第一篇:從喪葬禮儀看中西方文化差異
從喪葬禮儀看中西方文化差異
摘要 中西方文化在宗教、倫理、顏色、禮物等方面存在明顯差異,究其根源,中華文化一直沒有擺脫人對自然的依附關系,西方文化則是徹底擺脫了人對自然的依屬。關鍵詞 喪葬文化 中西文化 差異
不言而喻,每一個民族身上都帶有自己的文化,中西方兩種自成系統的文化傳統充分體現了中西方民族的文化差異。中西文化雖然經過數百年的沖突和交融,各自的界限已經不是特別明顯,但無論中方還是西方文化的主導地位還是自身文化脈系的傳承,還具有明顯的文化差異。從中美傳統的喪葬禮儀之中,我們可以明顯地感覺到這一差異。
一、喪葬中的中西文化差異
1、宗教文化不同
在喪葬中,西方國家基本上屬于宗教式的喪葬禮儀。西方喪葬禮俗主要受基督教文化的影響。基督教將每一個人的靈魂直接與上帝發生關系,不允許偶像崇拜,崇尚靈魂升華而輕視肉體,因此西方的喪葬風俗是簡喪薄葬。基督教的喪禮更多的是為死者祈禱,祝其靈魂早日升入天堂,解脫生前痛苦。近現代以來,由于西方崇尚“個人本位”,主張“以個人為中心”,因此在喪禮中,根據宗教禮儀,重在安置死者的“靈魂”。從它的喪葬儀式可以看到他們的宗教傳統。儒家確立了中國喪葬禮儀的大傳統。在傳統中國文化中,一直存在靈魂不死的信仰,經儒家倫理化解釋,人們關心死者的靈魂,靈魂附于神靈,供奉于祖廟。后來佛教的傳入,則帶來了“六道輪回,轉世托生”等觀念。道教是中國本土宗教,早期道家只講煉丹成仙,在民間并無多大影響,但在發展過程中,它逐漸吸收了儒、佛教的許多觀念,終于和儒、佛成為鼎足之勢。從道教對中國傳統喪葬禮儀的影響中,亦可看到道教與儒、佛二教的關系,道教給喪葬文化帶來了關于地府陰間的觀念。宗教的融合體現在喪葬禮儀中,那便是以儒家傳統喪禮為主體,融合了佛、道二教的喪葬禮儀的出現。明代小說《金瓶梅》中所描繪的李瓶兒葬禮是一個典型的個案。其基本程序是儒家的,如裝斂、報喪、成服、大斂、出殯等等;但其中又雜以眾多佛、道習俗,如請陰陽生批書、置七星板、釘長命釘等是道教習俗;而念倒頭經、做七七齋則是佛教習俗。更為有趣的是做七七齋時,首七由和尚念經,二七由道士作法事,三七是和尚念經,四七為喇嘛念經,五七又是道士作法事,六七不念經,七七又由女尼誦經,真是魚龍混雜,但正是這種看似矛盾的習俗體現了中國傳統喪葬禮儀的宗教信仰文化。
2、倫理文化不同
秦漢以后漢民族形成了以儒家思想為主導地位的一種倫理文化。儒家倫理學中以“孝”為核心,并將其提升到最高范疇的地位。儒家著作《曾子大孝》中說“夫孝,天下之大經也。置之而塞于天地,施諸后世而無朝夕。”“孝”不僅是人們德行的根本: “民之本教曰孝”,而且總括
一切德行,所有的具體德行都是孝的不同表現,因此社會各階層中普遍形成了“重孝”的觀念,而“孝”的體現之一就是喪葬活動的重殮厚葬,而簡辦喪事便會被視作“不孝”,會招致輿論的譴責,損害個人乃至家族名譽。喪葬禮儀中的繁多的禮節都表現了儒家的孝義。西方的倫理道德觀,用著名的倫理學專家黃建中的話來說就是:遠西倫理是宗教倫理、個人本位、利權平等、崇尚親愛等。崇尚個人與自我是西方倫理價值觀的一個基本取向,我們可以把西方的倫理價值觀稱為“重個人”的價值觀。尤其是文藝復興運動之后,崇尚自我的價值取向更加鮮明地突現出來。在西方的喪葬禮儀中,除重視的對上帝的尊崇外,沒有中國的那種濃重的“孝悌”思想,不是重殮厚葬,而是簡喪薄葬,重在安葬靈魂。因此在喪葬禮儀中沒有了中國的那些繁文縟節。
3.顏色文化不同
在傳統的喪葬中,中西方國家采用了截然不同的顏色。西方國家采用的是黑色,而中國則采用白色。美國的喪葬禮儀中,所有的靈車一律為黑色,車窗遮有黑紗。送葬人一律身著黑色系的衣服,男子打黑色領帶。參加者身著黑色的衣服或佩帶黑紗,以示對逝者的哀悼。人們需要黑色文化來擺脫恐懼(死亡的恐懼)并將它形象化和實在化,這是人們潛在的需要。在中國,喪禮則以白色示悼念。據說,這是受了佛教的影響,由此,人們把老人的壽終正寢看做“白喜事”。因此,死者臉上的面衣是白色的,孝子的孝服是白色的,喪停的房間窗戶鏡子等都要用白色來遮封,祭幛也是白色的棉布等,整個喪葬是以白色為主色調。西方國家白色則用于與喪葬完不同氣氛的新人的婚禮上,新娘身披白色的婚紗,寓意純情圣潔。現在隨著異質文化之間的交流日益頻繁,人們的顏色觀在不知不覺發生著變化。人們接受、引進異質文化,從而更加豐富充實本土文化的內容。白色在西方代表純潔、圣潔;以前在中國卻是孝服的顏色,可現在,青年人拍婚紗照,新娘穿著潔白的婚紗,也不再有人會大驚失色。紅色在西方人傳統觀念中是與血腥、淫穢聯系起來的,可現在他們身著中國傳統的紅色唐裝時,同樣的喜盈滿面。可以預言,隨著漢英語言相互接觸、漢英文化相互交流的日漸深入,顏色詞的這種聯想義和象征義的趨同現象將會日益增加,并交互疊合。
4.禮物文化不同
贈送禮物在受傳統文化影響下,在不同的社會場景中,禮物交換與贈送被賦予不同的象征意義。根據各民族的根深蒂固的傳統文化中,贈送禮物有一定的講究,特別是在特殊情境下的(婚、葬禮等)禮物具有了社會功能。西方國家的葬禮上,親戚朋友悼念死者,鮮花必不可少,參加葬禮的人,一般都要為死者獻唐菖蒲花或白色的百合花,以表示哀悼。在中國,喪禮是沒有人送鮮花的,一般要送的是白色的祭幛,用以表示哀傷。
二.中西方文化差異的根源
在作為西方文化源頭的古希臘時期,社會文明從一開始就帶有鮮明的開放性和對人為操作的崇尚。他們心目中早早就建立起了這樣一個信念:生活中沒有什么會先天賦予,一切必須靠人為的進取和造就。人應該努力去揭示世界真相。他們作為個體的人在環境面前是自主的,具有獨立存在的意義,能獨立影響環境。他們的主創精神使“個人本位”思想得以產生而鞏固。中華文化發生的初原期,農業生產勞動始終具有明顯的主導地位。世世代代以農為主的民族,客觀上便生活于對自然給定性的絕對依賴中,在內心深處相信惟有自然的給予才能給人帶來幸福,因此對天意的順從居主導地位。“天人合一”的思想成為信奉的經典。作為個體的人面對環境是不自主的,不具有獨立存在的意義,無法獨立影響環境,只能憑借給定的關聯安身立命。傳統文化中強大的宿命論色彩明顯與這種觀念一脈相承,這也為迷信提供了有效基礎。倫理人際關系走向極端,忠孝禮義、三從四德均展示了天人合一思想上的中華文化的負面因素。
中西方文化差異的根源最終在于:中華文化在根底深處一直沒有擺脫人對自然的依附關系;西方文化則是徹底擺脫了人對自然的依屬。現在,中西方文化的交融和互補,使得現代的喪葬禮儀相互之間越來越接近,從而進一步達到真正的“中西合璧”。參考文獻:
[1] http://
[2] 黃建中.比較倫理學[M].濟南:山東人民出版社,1998.[3]王才勇.中西語境中的文化述微[M].上海:上海人民出版社,2004.
第二篇:從餐桌禮儀看中西方文化差異
從餐桌禮儀看中西方文化差異
2011屆會計與審計(4)班 謝宇晴 學號:2011030271024
摘要:文化包括了我們生活中的方方面面。而餐飲文化就是我們每個人接觸這種不同的切入點之一。東方與西方作為兩個古老文化的存在體,自然而然的在餐飲之上也有其差異之處。正是由于中西方文化傳統的差異從而也導致了中西方飲食文化在觀念、對象、方式、歸屬與性質方面產生了其獨特之處。本文將研究了中西方飲食文化的特色及兩者間的差異作為比較,并發表個人觀點關于對此的看法。
關鍵詞: 中國文化,西方文化,差異,評價
(一)中國餐飲文化
在中國傳統文化教育中的陰陽五行哲學思想、儒家倫理道德觀念、中醫營養攝生學說,還有文化藝術成就、飲食審美風尚、民族性格特征諸多因素的影響下,創造出彪炳史冊的中國烹飪技藝,形成博大精深的中國飲食文化。
從沿革看,中國飲食文化綿延170多萬年,分為生食、熟食、自然烹飪、科學烹飪4個發展階段,推出6萬多種傳統菜點、2萬多種工業食品、五光十色的筵宴和流光溢彩的風味流派,獲得“烹飪王國”的美譽。
從內涵上看,中國飲食文化涉及到食源的開發與利用、食具的運用與創新、食品的生產與消費、餐飲的服務與接待、餐飲業與食品業的經營與管理,以及飲食與國泰民安、飲食與文學藝術、飲食與人生境界的關系等,深厚廣博。
從外延看,中國飲食文化可以從時代與技法、地域與經濟、民族與宗教、食品與食具、消費與層次、民俗與功能等多種角度進行分類,展示出不同的文化品味,體現出不同的使用價值,異彩紛呈。
從特質看,中國飲食文化突出養助益充的營衛論(素食為主,重視藥膳和進補),并且講究“色、香、味”俱全。五味調和的境界說(風味鮮明,適口者珍,有“舌頭菜”之譽),奇正互變的烹調法(廚規為本,靈活變通),暢神怡情的美食觀(文質彬彬,寓教于食)等4大屬性,有著不同于海外各國飲食文化的天生麗質。中國的飲食文化除了講究菜肴的色彩搭配要明媚如畫外,還要搭配用餐的氛圍產生的一種情趣,它是中華民族的個性與傳統,更是中華民族傳統禮儀的凸現方式。
從影響看,中國飲食文化直接影響到日本、蒙古、朝鮮、韓國、泰國、新加坡等國家,是東方飲食文化圈的軸心;與此同時,它還間接影響到歐洲、美洲、非洲和大洋洲,像中國的素食文化、茶文化、醬醋、面食、藥膳、陶瓷餐具和大豆等,都惠及全世界數十億人。
總之,中國飲食文化是一種廣視野、深層次、多角度、高品位的悠久區域文化;是中華各族人民在100多萬年的生產和生活實踐中,在食源開發、食具研制、食品調理、營養保健和飲食審美等方面創造、積累并影響周邊國家和世界的物質財富及精神財富。
(二)西方餐飲文化
東方餐飲有其獨特之處,而西方國家也因特有的地理環境、風俗習慣,因而也形成了特有的飲食文化,下面我們來看看西方國家的飲食文化,主要有三個方面的特點。
1獨特的飲食科學
西方的飲食科學內容十分豐富,但它的核心主要是獨特的飲食思想和科學技術管理。在飲食思想上,由于西方哲學講究實體與空虛的分離與對立,在化精神和思維模式上形成了天人分離、強調形式結構、注重明晰等特色,使得西方人在飲食科學上產生了獨特的觀念,即天人相分的生態觀、合理均衡的營養觀、個性突出的美使觀,強調人的飲食選擇只需要適合人作為獨立個體的需要,按照人體各部分對營養素的需要來均衡、恰當地搭配食物的種類和數量,并且通過對食物原料的烹飪加工,突顯各種原料特有的美味,重在滿足人的勝利需要。
2起伏的飲食歷史
在西方國家,政治上長期分裂,經濟、文化中心的不斷前一,在很大程度上導致了西方飲食烹飪歷史呈現出板塊式、不平衡的發展格局,各主要國家的飲食烹飪在各個重要歷史階段的發展極不平衡。在古代,西方飲食發展中最杰出的是意大利菜。意大利直接源于古希臘和古羅馬,是西餐中歷史最悠久的風味流派,也可以說是西餐的鼻祖。并且憑借著自身古樸的風格成為古代西餐中當之無愧的領導者。在近代,西方飲食發展中取得輝煌成就、舉世矚目的是法國菜。它深受意大利烹飪的影響,但極大地吸收意大利烹飪特色的基礎上結合自己的優勢發展壯大,最終形成了有別于意大利的法國特色,成為17世紀到19世紀西餐的絕對統治者。在現代雖然意大利菜、法國菜仍然興盛、繁榮,但讓人耳目一新、感受到強烈震撼的卻是英國菜和美國菜。它們或多或少地受到意大利菜和法國菜的影響,但最終與當地的固有特點有機結合,并且運用現代科學技術和思想,使傳統的烹飪方式、烹飪工具發生質的變化,擁有了自己的烹飪風格,因此成為了西方飲食最重要的代表之一。其中,美國菜更是在20世紀中葉時逐漸與意大利菜和法國菜抗衡而部分地成為西餐潮流的領導者,可以說是真正的新貴。
3眾多的飲食品種
西方是一個多國家、多民族的區域,歷史悠久。從地域來看,由于自然條件、物產、人們的生活習慣、經濟文化發展狀況不同,西方各國形成了眾多的風味流派,其中最著名和最具代表性的有意大利菜、法國菜、英國菜、美國菜等。這些著名的風味大菜都有各自獨特的發展歷史、精湛的烹飪技藝,甚至還有種種優美動人的傳說或典故。而在各個國家中,不同的地區、不同的歷史階段也有不同的
地方風味菜,并且大多具有濃郁的地方特色和不同的烹飪藝術風格。
(三)中西方餐飲文化差異
根據中國與西方國家飲食特點可以看出:飲食由于地域特征、氣候環境、風俗習慣等因素的影響,會出現在原料、口味、烹調方法、飲食習慣上不同程度的差異。中西方文化之間的差異造就了中西方飲食文化的差異,這些飲食文化差異主要表現在以下方面:
1飲食觀念及味道和營養
由于中西哲學思想的不同,西方人在飲食中重科學,重科學即講求營養,故西方飲食以營養為最高準則,特別講究各種營養成分的搭配,即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養。至于色、香、味如何是次一等要求。中國的五味烹調追求味美,營養方面不夠注重,例如某些油炸食品會導致營養破壞。2用餐方式及餐具的差異
中國,無論什么宴席,都是大家團團圍坐,共享一席,美味佳肴放在桌子中間,它既是一桌人享用的對象,又是大家交流感情的媒介。在餐桌上,中國人喜歡互相勸酒,夾菜,舉杯共歡,非常和睦生趣。西方人聚在一起吃飯或請客時,勸酒,夾菜沒有中國人熱情,客人與主人間沒那么客氣,而更注重個人的獨立性,各吃各的,沒有中國人聊歡共樂的情趣;在餐具方面,差異就更甚明顯。中國人使用筷子,湯匙,吃飯也用碗盛; 西方人用盤子盛食物,用刀即切即吃,喝湯則有專門的湯匙。筷子與刀作為東西方最具代表性的兩種餐具,筷子和刀影響了東西方不同的生活方式,代表著不同的兩種智慧。
3飲食結構不同
中國人每天進食的蔬菜比西方人多得多,而西方人每天進食大量蛋白質。中國人喜愛粗糧,而西方人偏愛精白粉等細糧。而實際上,粗糧所含營養物質要比細糧多;中國人愛吃植物油,而西方人做菜喜用含膽固醇較高的動物油,此外每天還攝入大量黃油。
4餐飲禮儀的差異
在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會上,中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環境,他們認為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節,比如在進餐時不能發出很難聽的聲音。中西方宴請禮儀也各具特色。在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時要坐正,認為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對
方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。
(四)對中西文化的思考與總結
中西方文化背景不同,自然會有飲食觀念上的差異和飲食方式的不同。兩者各有千秋,單說歷史,西餐自然無法和中餐相比。中國有幾千年的歷史,飲食文化的博大精深自不必說。但是很多歷史的東西,過去可能是先進的,今天則可能是落后的。比如就現在的生活節奏來講中餐做起來遠不如來個漢堡方便、快捷。從衛生的角度看,中餐的飲食方式有明顯的不足之處,也有許多需要改進的地方。人們的生活中既要有傳統的中餐,也要有一些西式的食品。文化差異就動與靜,需要的不是個人或集體的評價,而是需要一個“零勢面”。在西方人的眼里,中國的飲食只是單純的“味”天下,而中國人卻最終沒有改,西方人也沒有察覺到自己的飲食有何不足。在西方一些哲學家觀點認為,沒有鏡子是不能找到自己的不足,然而,西方人和中國人一樣,沒有找到一面可以找到自己不足的鏡子。西方飲食文化有何不足?很簡單,從肉類煮八成熟就能看出,八成熟的肉類的確實含有比較多的營養,但是,從健康的角度看,他們缺少衛生的眼光,肉類的細菌沒能得以殺除,在保證美味、營養的條件下還必須有健康。從唯物主義觀點出發,保證個人健康,才能更好地發展社會、傳承文化。
飲食文化不是歷史的,也不是現代的,它是從古代到現代在蒸煮實踐中得到的。飲食文化不是屬于個人的,也不是屬于某個集體的,它是屬于全世界的,是歷史的累積物及文化的見證。
參考文獻:
[1] 趙紅群,世界飲食文化,[M], 時事出版社,2006年版
[2] 何宏,中外飲食文化,[M], 北京大學出版社,2006年版 [3]李曦,中國飲食文化,[M], 高等教育出版社,2002年版
第三篇:從數字看中西方文化差異
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作
因
中小學英語詞匯教學法探討 象征主義手法在《白鯨》中的運用 探究傲慢與偏見的獨特魅力 索爾貝婁的《銀碟》中父子關系的分析 組織學習障礙及相應的對策 愛米麗的掙扎與終結——論《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》中愛米麗毀滅的間接和直接原影響英語閱讀理解效率的非語言因素 影響大學生英語自主學習的因素研究 從《喜福會》看美國華裔女作家身份探求 目的論在電影字幕翻譯中的應用——以《功夫熊貓》為例 英漢顏色詞的認知語義分析—以紅色、黃色為例 淺析《戀愛中的女人》中勞倫斯的愛情觀 功能對等理論視角下英語言語幽默的翻譯—以《老友記》為例 日用品廣告語言中中西方價值觀差異比較研究 《紫色》中黑人女性意識的覺醒和成長 從功能派翻譯理論的角度研究中國菜單翻譯 文化與幽默欣賞 從女性主義角度看《覺醒》中愛德娜的女性主體意識覺醒 試論英語學習中的動機 艾米莉?狄金森詩歌中的動物意象研究 從生態視角解讀《瓦爾登湖》 The Essence of Democracy and Freedom: An Interpretation of the Animal Farm 從文本類型角度看企業外宣材料的翻譯 男權社會下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 霍桑的《胎記》中喬治亞娜的死的深層原因探究 從尤金?奈達的功能對等理論角度論網絡流行語的可譯與不可譯 從生態批評角度解析杰克?倫敦的動物小說《野性的呼喚》和《白獠牙》 家庭生活中的瑞普凡溫克爾 艾米莉狄金森詩歌中的動物意象研究 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 淺析中文商標詞英譯的原則和方法 淺析美國慈善捐贈的文化動因(開題報告+論)朱虹翻譯作品中的女性主義意識研究 《格列佛游記》對理性的反思與批判 Roads to Happy Marriage: a New Conception of Feminism in Doris Lessing’s Novels 英語習語的文化內涵 全身反應教學法在兒童英語教學中的運用 從《野性的呼喚》看杰克?倫敦的人生觀 論“成長的煩惱”中的美國家庭文化 從《到燈塔去》中莉麗?布里斯科的性格發展看維吉妮亞?伍爾夫的雙性同體理論 《老人與海》象征主義探究
商務英語中的顏色詞淺析 從功能翻譯理論的角度論中文菜單的英譯 由英語外來詞談中英文化 A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 漢語被動句的英譯 情感在英語教學中的作用及其實施 論新聞英語中的選詞及其翻譯 論如何提高初中英語課堂教學效率 從美國婦女社會地位的提升看英語歧視性詞匯的變化 合作原則在動畫中的應用 淺析英漢詞匯中的性別歧視現象及其成因 The Developments of Marriage View over Three Periods in the West 中式菜名的英譯 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 現代人對超人的需求--超人形象演變綜述 《呼嘯山莊》的悲劇分析 Characteristics of English Slang and Their Social Functions 中國皮欽語的產生和發展 對《馴悍記》中潑婦凱薩琳娜的簡略分析 中西思維差異對商務談判的影響從奈達的動態對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個中文譯本 A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析 本我,自我,超我--《名利場》中利蓓加的形象分析 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs “紅”、“黃”漢英聯想意義對比研究 基于關聯理論的名動轉換詞語義認知研究 論《呼嘯山莊》中兩代人之間不同的愛情觀 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 中學英語口語互動教學的現狀及存在的問題 論建構主義理論指導下英語口語教學方法 試論旅游文本英譯策略 The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 從《無名的裘德》看哈代的現代性意識 女權主義評論視角下的《金色筆記本》 《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂園》中的撒旦的反叛者形象比較 Beauty in Sense, Sound and Form-An Analysis of Two Chinese Versions of A Red, Red Rose 宋詞英譯中的模因傳播分析 中西面子觀比較研究 從就餐細節看中美兒童個性能力的差異 王爾德童話《快樂王子》中的對比藝術 Maternal Love in The Millstone “黑爾舍姆”教育嘗試的失敗—析石黑一雄小說《別讓我走》(開題報告+論)
“紅”的中英對比及其翻譯
從語用角度探討漢譯英公示語
論《格列佛游記》中的諷刺
語用合作原則及禮貌原則在商業廣告中的有效運用
淺議《女勇士》中的個人英雄主義
從詞匯對等角度看《紅樓夢》中“笑”一詞的英譯
從功能對等角度看信用證英語的翻譯
英語非作格動詞語義特征和句法屬性研究
中英顏色詞及象征意義
《湯姆叔叔的小屋》中圣克萊爾一家的人物分析
初中生單詞記憶的可行性研究
The Racial Stereotypes in American TV Media
論小學英語教學中的詞匯教學策略
Difference between Chinese Buddhism and American Christianity
淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素
《憤怒的葡萄》中的圣經原型
嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運對中國女性自我價值體現的啟迪
《等待野蠻人》中的寓言式寫作手法
中英手機短信的修辭特點分析
環保宣傳語翻譯中的文化介入
A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy
哈代的悲觀主義和宿命論在《德伯家的苔絲》中的體現
The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 109 英文電影字幕翻譯的原則和技巧
女性哥特視角下的《蝴蝶夢》
The Loneliness in Far From the Madding Crowd
從功能對等的理論看英語歌詞的翻譯
從旅游看中美核心文化差異
論英語新課標下高中生跨文化意識的培養
從《簡愛》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識
《傲慢與偏見》和《簡愛》中的性別歧視現象和女權主義
比較《基督山伯爵》和《連城訣》復仇的異同
從約翰鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀
從接受美學視角看中式菜肴的英譯
Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
淺析哈代的悲觀主義哲學對徐志摩詩歌創作之影響
從Salsa舞解析墨西哥人的性格
哈金小說《等待》中的女性悲劇分析
淺析簡?愛的反抗性格及其形成過程
語境策略在詞匯學習中的有效性
析《小婦人》中的超驗主義
論《蠅王》中戈爾丁對人性之惡的解析
對《紅字》中丁梅斯代爾的心理分析
試論英漢日常禮貌表達的異同
從英漢顏色詞的內涵看其翻譯
對非英語專業大學生英語自主學習能力的調查
Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break
On the Principle of Elegance in the Translation of Business Contracts
[政治學與行政學]行政忠誠:困境與重塑
從《喜福會》看美國華裔女作家身份探求
通過《喧嘩與騷動》中三兄弟各自對于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征
書面語言輸入與輸出對英語詞匯習得的影響
從電影《弱點》看美國的家庭教育
析《苔絲》中的象征意義
Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 141 從新聞用語特點對比中西方文化差異
對《草葉集》兩個漢譯本的比較研究
解析電影《黑暗騎士》中的美國個人英雄主義
英語專業學生詞匯學習策略特點研究
對外漢語教學中的成語研究
女性主義翻譯理論在《傲慢與偏見》翻譯中的體現
從女權主義視角分析《德伯家的苔絲》
文化差異對中美商務談判的影響
英雄的成長-對《指環王》主人公弗羅多的分析
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 151 合作性學習在教學中的作用
152 地理環境影響下的中英諺語差異
153 漢語中英語借詞及其語言文化影響
154 愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀
155
156 中學英語老師提問存在的問題及解決策略
157 Roberta’s Role in An American Tragedy
158 麥都思眼中的中國宗教形象
159 嘉莉妹妹三個夢的心理需求分析
160 On Chinese-English Translation of Public Signs: Problems and Suggested Solutions 161 狄更斯小說《遠大前程》中的批判現實主義特點解讀
162 《紅字》中霍桑的女性觀
163 《月下獨酌》兩種英文譯本之對比研究
164 A Study on the Methods of Movie Title Translation
165 論華茲華斯詩歌中的自然觀
166 論矛盾修辭法在英語廣告中的語用功能
167 《高級英語》中某些修辭手法賞析
168 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements
169 初中生英語學習內在動機的激發
170 The Use of Body Language in Teaching
171 Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny
172 《德伯家的苔絲》中苔絲之死的必然性
173 淺析《藻海無邊》中安托瓦內特的悲劇
174 中西節日的對比研究
175 淺議我國民營企業薪酬管理
176 從歷屆美國總統訪華演說探討其對中國所傳遞的價值觀
177 論英語中的矛盾修辭
178 宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現
179
180論英語習語的語言和文化功用
181 從語用學的角度研究《傲慢與偏見》中的對話
182 英漢習語文化差異淺析
183 電影《暮色》中人物對白的言語行為分析
184 男權社會中女性的地位—《遠大前程》中人物郝維仙之研究
185 從精神分析角度解析《一位女士的畫像》中伊莎貝爾?阿切爾的婚姻悲劇 186 從電影《刮痧》看中西文化沖突
187 Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ International Theme 188 形合與意合對比研究及翻譯策略
189 《紅字》中丁梅斯代爾的靈魂救贖
190 跨文化視角下研究英漢民俗詞語的不等值翻譯
191 凱瑟琳?曼斯菲爾德短篇小說中的意識流技巧研究
192 從瑪麗沃斯通克拉夫特的女性主義觀點看《傲慢與偏見》的女性形象塑造 193 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel
194 至美的追求—美學視角下泰戈爾的《吉檀迦利》
195 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析
196 《屋頂上的女人》和A & P 中的人物比較及分析
197 從《生活的藝術》看林語堂的人生藝術
198 從數字看中西方文化差異
199 On Instructional Designs for the Teaching of English Listening in Junior Middle School 200 《飄》與《傾城之戀》中的女性形象對比研究
第四篇:從蓮花落看中西方文化差異
從《大年三十》看中西文化差異
有人說,中國文化就是保守、傳統的代名詞,而西方文化就是奔放、現代的化身。因而不少人便把中國文化歸結為落后文化,西方文化則為先進文化。其實不然,中西文化的不同,主要是其表現方式的差異罷了。而這表現方式的差異,主要還得歸結為不同地域人的生活習性差異,但并無優劣之分。
蓮花落作為中國文化的象征,是一種說唱并重的紹興地方曲藝,一種草根藝術。其唱詞多為信口編造、通俗易懂,演唱也沒有固定基調,只尋求生動活潑,唱腔樸實流暢,富有濃郁的生活氣息,而“紹興蓮花落”在廬陵文化中還占有重要地位。值得一提的是,它在2006年還被列入了國家級非物質文化遺產代表作名錄。
在蓮花落《大年三十》的開頭,我們可以發現,中國是在大年三十這一天開始過春節,置辦的年貨也主要是年糕、粽子,米酒,魚干,臘腸,醬雞、醬鴨醬肉等醬貨,而西方,他們的圣誕節則相當于我們的春節,他們準備的食物也和我們的大相徑庭。他們準備的大多是火雞、煙熏火腿、圣誕三文魚、圣誕布丁、甜點以及圣誕紅酒等等。這也是中西方人生活習性、居住的環境以及文化造成的。
中國人為什么吃這些食物作為過年的象征呢?這還得從中國的悠遠的歷史說起。據說,最早的年糕是用于祭祀的,到后來才漸漸成為春節應景的食品。“年糕”寄托著我們對新的一年美好的希望的憧憬,希望“年年高”。而另外一種“過年吃年糕”的說法是為了紀念伍子胥:在春秋戰國時,吳王夫差建都蘇州以后,整日沉湎于酒色之中,大將伍子胥預感到必有后患。因此伍子胥在興建蘇州城墻時,以糯米制磚,埋在地下。當吳王賜劍逼其自刎前,他吩咐親人說:“吾死后,如遇饑荒,可在城下掘地三尺覓食。”伍子胥死后,吳越戰火又起,城內斷糧,此時又值新年來臨,鄉親們想起伍子胥的話,爭相掘地三尺,果然得到糯米磚充饑。從那以后,每當逢年過節,蘇州百姓都會做年糕,以此紀念伍子胥。漸漸地,過年吃年糕的習俗便風靡全國各地。但是,為什么有些地方過年要包粽子呢?很多人都覺得包粽子、吃粽子這是端午的習俗。其實不然。“粽子”的“粽”諧音是“宗”,有著傳宗接代的意思。大家都知道,中國人都希望自己的家族能夠壯大,蔓延子嗣,人丁興旺,這樣整個家族便可興盛不衰。這就是中國的傳統文化在潛移默化地把控著我們現代,盡管大家都不太明白吃這些食物是什么原因,但大家都會自覺地去做。
那為什么西方人把火雞作為圣誕晚餐時必不可少的一道菜呢?據說火雞是美洲的特產。當時大量的歐洲移民剛抵達美洲,還保持著吃烤鵝的習慣。可是他們還沒有在美洲大陸上摸索出養鵝的方法,于是就開始吃火雞了。讓他們吃驚的是,美洲的火雞比他們歐洲的鵝好吃多了。于是烤火雞就成了美國人的大菜,在重要節日餐桌上必不可少的一道菜。而至于為什么圣誕節西方人要吃煙熏火腿,而不吃普通的火腿,則得從圣誕老人說起。大家都知道,圣誕老人是從煙囪里爬進來來給孩子們送禮物的,因而西方人覺得,他們吃的火腿也應該帶有煙熏味,就好像是圣誕老人送來的一樣。
在《大年三十》中,大家也應該都看到了,家家戶戶都在貼春聯,而這春聯一般都是用蘸有黑墨汁的毛筆寫在紅紙上的。從中我們也可以發現,紅色是中國名副其實的喜慶色。但西方人的“春節”則不同。他們會用“圣誕色”(即紅、綠、白三種顏色)來點綴、裝飾他們的“春節”。紅色的主要是圣誕花和圣誕蠟燭;綠色的則是圣誕樹。它是圣誕節的主要裝飾品,是用砍伐來的呈塔形的常青樹裝飾而成的。樹上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還會點燃著圣誕蠟燭。紅色與白色相映成趣的是圣誕老人,他是圣誕節活動中最受歡迎的人物。西方兒童在圣誕夜臨睡之前,都要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,等候圣誕老人在他們入睡后把禮物放在襪子內。在西方,扮演圣誕老人也是一種習俗。在這對比之下,大家也不難看出,中西文化的差異有多大了。白色在中國可謂是一種很被人忌諱的顏色,中國人都認為白色是不祥之兆,特別是在春節這樣特殊的日子里,是不容許出現的,而西方人則覺得白色是純潔的象征,很是推崇。
在《大年三十》中,我們應該還關注到了這么一個情節:數十個小孩子在學堂學習。這就是中國傳統的授課方式。中國的孩子學得大多是四書五經;而西方的孩子則是通過請家庭教師來學習的。他們主要學的還是如何彈奏樂器,或是讓老師給孩子講《圣經》里的故事。從中我們不難看出,中西方對孩子都十分重視思想教育,但西方則更注重樂器的教授。而在中國古代,先生在對小孩子四書五經的教授過程中,盡管知道他們并不理解其中的內容,但是他們相信:只要孩子們讀的是好書,今后會隨著年齡的增長,社會生活的豐富,知識的增多,孩子們會自然而然地“悟”出其中的道理。因此,先生們會用抑揚頓挫的語調讀其中的句子,然后學生就會搖頭晃腦、似懂非懂地跟讀。而在西方,教師則注重讓學生理解其中蘊含的意思,讓他們領悟到其中包含的做人道理。這也是中西方古代教育的一個差異。
在大年三十這一整天發生的故事中,我們發現了一個顯著的中西方人性格的差異。故事中,蘇先生在吃“偷”來的番薯的時候說道,大年三十這一天,不該說是“吃番薯啊吃番薯”,這樣容易被人知道自己偷了人家的東西,這樣很容易讓自己丟面子。為了緩解自己內心的不安,硬是把“番薯”叫做“蹄胖”,還和蘇師母互相稱贊“蹄胖”膘肥肉厚撲鼻香,十分美味。直到后來林嫂知道了事情的前因后果后,帶著吉兒,為蘇先生家送來了年夜飯。蘇先生蘇師母仍想隱瞞自己“偷”番薯的事情,覺得有失面子。從這個情節我們看出,中國人,特別是中國的讀書人,十分重視面子問題。覺得面子就是自己的一切,不能讓自己丟臉。同時,我們也明白,中國人也是十分團結的民族,鄰里關系十分融洽。當看到鄰居有困難時,大部分的人還是十分愿意向他們伸出援助之手的。這也就是中華民族沿襲了團結友愛的傳統美德。但若這換做是在西方,他們的做法應該會大不一樣吧。大家都知道,西方人比較直率,他們喜歡把事情都說得很清楚,不會因為面子問題而隱瞞事情真相。這也是中西方的差別之一。
從《大年三十》蘇先生在偷番薯前,面對內心的愧疚與不安,向土地公公“尋求”意見的情節中我們可以發現:在我們中國人的傳統思想中,我們將“神”奉為至尊地位,敬畏神靈,可是西方則不一樣了,他們是把耶穌奉為至尊地位,一切請示耶穌。總之,就單從《大年三十》這個角度看,中西方的文化也存在著太多的差異。雖然不能簡單地判定哪個好哪個壞,但我們應該尊重這些文化習俗。我們應該用辯證的眼光看待文化差異。盡管很多人都覺得中國的傳統文化中有不少違背了社會發展的規律,但是,我們也不應該一味地摒棄自己的傳統文化。同時,作為中華民族的后代,我們也有責任和義務去了解自己的民族文化,而不該崇洋媚外,忽略了自己的傳統文化。
第五篇:從習語看中西方文化差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 海明威的“冰山原則”與其短篇小說的人物對話 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
Slips of Tongue in English Learning as a Second Language The Differences of Nonverbal Languages between China and the West An Analysis of Fagin in Oliver Twist 語法翻譯法與交際法的對比研究 論《等待戈多》中的荒誕與象征 淺析卡夫卡小說中的荒誕意識
《追風箏的人》中阿米爾的性格分析 英語定語從句的理解與翻譯
論《哈姆雷特》和《麥克白》中的超自然因素 解讀苔絲悲劇的成因
十九世紀英國女性小說中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡?愛形象比較 英漢動物習語中隱喻用法的對比分析 高中生英語學習成敗歸因現狀調查及對策 中西建筑文化差異及其形成背景分析 交際法在大學英語教學中的現狀探究
比較分析《長干行》不同譯文中的音韻美和意象美 從功能對等角度看英語動物習語的翻譯 論《獻給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 法語給英語帶來的影響
A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義 公示語英譯錯誤分析
An Analysis of Word Formation of China English 試析《生死疲勞》英文版風格之再現:文學文體學視角 簡奧斯丁《愛瑪》中的愛瑪形象分析 新聞英語中的委婉語及其翻譯策略
性格和命運--《小婦人》中四姐妹分析
從歸化與異化的角度研究《金鎖記》的翻譯策略 從唐詩不同譯本看數字詞匯翻譯得與失 歐?亨利作品中的人生的價值探索 情感在英語教學中的作用及其實施 英語學習者對合作學習的看法 分析《呼嘯山莊》的哥特式特征
《永別了武器》中戰爭對人類所造成的毀滅 從美國夢看美國社會流動機制 中英文隱喻對比研究
《小城畸人》里的象征主義手法分析 論英語新課標下高中生跨文化意識的培養
An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
Strategy Researches to Improve College Students’oral English 43 從關聯翻譯理論看《圣經》漢譯過程中的關聯缺失
試析廣告英語中語言的性別差異——從功能分析的角度著手 45 愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀 46 英語廣告中仿擬的關聯分析 47 《珍珠》中的生態思想
以國際商務談判為視角分析中西文化差異 49 英漢動物詞語文化內涵的差異 50 淺析星巴克現象中的獨特文化
宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現 52 英文歌詞翻譯探究
淺談英語顏色詞匯的象征意義
心靈探索之旅——析《瓦爾登湖》的主題
Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 56 基于跨文化視角文化全球化的分析 57 電影名稱的翻譯特點
淺談禮儀在商務談判中的重要性及其相關策略
A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 60 教學設計理論對初中英語教學的啟示芻議 61 協商課程在高中英語教學中的應用初探 62 禮貌原則在口譯中的應用
On the Death of Francis Macomber 64 形名組合Deep+Noun之認知研究 65 論標示語漢英翻譯中的等效問題 66 如何有效做好交替傳譯筆記 67 論英語奢侈品牌的文化及其翻譯
The Study of Humor in The Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Cooperative Principle 69 從精神分析法角度分析《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長 70 A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 71 環保宣傳語翻譯中的文化介入
《荊棘鳥》中主要女主人公愛情觀比較 73 中英語言中動物詞匯的文化含義對比 74 英漢心理使役動詞的對比研究
Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 76 漢語中英語外來詞的翻譯
Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 78 目的論視點下的廣告翻譯原則 79 《還鄉》中哈代的自然觀 80 商務英語中含蓄否定句的研究
從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 82 沮喪與感情的沖突
商務英語中模糊限制語的語用學研究
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
《紅樓夢》中文化詞的翻譯 85 淺議提高英語閱讀速度的方法
以超驗主義視角對瓦爾登湖中寂寞觀的分析 87 淺談涉外談判禮儀的重要性
On the Tragic Death of Martin Eden 89 論白鯨中的象征主義
目的論視角下新聞標題漢譯英研究
從奈達的動態對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個中文譯本 92 布什總統演講詞中幽默話語的語用功能分析
Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 94 從形合和意合看漢英翻譯中句子結構的不對應性 95 汽車廣告中的中西文化差異研究 96 透過七夕和情人節看中西文化差異 97 小說《小公主》主人公薩拉的性格魅力 98 初中英語口語教學的課堂管理
On Dickinson’s Choice of Nature as the Theme of Her Poems 100 索爾貝婁《掛起來的人》的存在主義解讀 101 An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character 102 任務型教學法在高中英語閱讀教學中的應用
順應論視角中電影字幕漢英翻譯研究——以李安電影作品字幕翻譯為例 104 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education 105 對《呼嘯山莊》中女主角的女性哥特情結分析 106 中美面子觀比較及其對商務談判策略的啟示 107 A Study of Expressionism in Winesburg, Ohio 108 A Comparison of the English Color Terms 109 Strategies of Vocabulary Teaching in Middle School English Class 110 從對照藝術看《羊脂球》的人物形象塑造
從《尋找格林先生》看索爾?貝婁對生命意義的探尋 112 試比較中美中學歷史教育中歷史思維的培養 113習語翻譯中的文化缺省和補償 114 中外大學校訓對比研究
中英文名詞性后綴的比較及其對翻譯的啟示
論《一個小時的故事》中馬拉德夫人女性意識的覺醒 117 威廉?華茲華斯詩歌中的自然觀 118 英語構詞法對詞匯習得的影響 119 應對寫作邏輯亂象的對策 120 “去十九號房”中的自由觀
維多利亞時期簡愛與苔絲的不同命運 122 王爾德童話中的死亡意象解析
淺析如何通過英語原版電影學習英語 124 形名組合Deep+Noun之認知研究
從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學思想及其哲學傾向 126 印度商務禮儀研究—對中印商務談判的建議
維多利亞時期英國女性文學作品的三個男性形象分析
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
網絡環境下小組合作學習模式研究 129 從公示語的語言特色談其翻譯
《那個讀伏爾泰的人》英譯漢中定語從句的翻譯策略 131 汽車廣告中的雙關研究:關聯理論視角
On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre 133 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 134 以《最后一片葉子》為例論歐亨利的創作風格
影響英語閱讀效果的主要因素與策略——針對大學英語四六級考試 136 委婉語探究:起源、構成、交際功能 137 從歸化策略視角看中醫藥說明書的翻譯 138 《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文學特點分析 139 三星公司營銷策略研究
The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 141 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 142 On cultural differences between China and America from the film The Treatment(Gua Sha)143 淺談中國英語與中式英語之差異 144 從《教父》看兩代人不同的家庭觀
分析阿加莎克里斯蒂在其偵探小說《陽光下的罪惡》中的寫作手法 146 從文化角度看品牌名稱翻譯 147 論翻譯的藝術
A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 149 論《傲慢與偏見》中婚姻選擇的經濟動因 150 論禮貌原則在國際商務信函的應用
151 顯現的被動?隱現的自我——《看不見的人》中被動語態的身份建構功能研究 152 從植物詞看英漢文化差異
153 生存危機和渴求改變——黑色幽默小說的主體研究 154 艾米麗狄金森和李清照自然詩寫作風格對比分析 155 英語多義詞習得的實證研究
156 從文化差異視角看英語新聞標題的翻譯 157 對《紅字》中完美人性的求索--淺析海斯特與丁梅斯代爾的自我思想較量與精神升華 158 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 159 論翻譯單位
160 《紅字》中的若干象征意義
161 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 162 淺析英漢顏色詞的文化內涵及翻譯 163 論大學英語口語課外活動
164 The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature 165 淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運的根源
166 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 167 從合作原則違反角度分析《破產姐妹》中的幽默話語 168 玩偶之家中娜拉的性格悲劇所反映的世紀社會問題 169 從《實習醫生格蕾》淺析美劇所反映的文化背景和趨勢 170 以姚木蘭和斯嘉麗為例看東西方女性意識差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
171 論“看,易,寫”方法在旅游翻譯中的應用
172 一個為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺醒》 173 An Analysis of Ecological Ideas in Walden 174 論《看得見風景的房間》中女性自我意識的覺醒 175 “詞塊”理論及應用前景探微
176 格賴斯會話合作原則與莎士比亞喜劇中的幽默解讀 177 On Translation of English Idioms 178 從邁克爾杰克遜看美國夢 179 中西方鬼怪比較研究
180 《分期付款》中英語長句的分譯策略 181 《霧都孤兒》中的浪漫主義與現實主義
182 淺析《老人與海》中桑提亞哥豐富的精神世界 183 淺析《哈克貝利費恩歷險記》中的自由
184 中國現代散文風格精彩再現——評張培基教授《英譯中國現代散文選》 185 論中西方思維方式的差異
186 A Comparison of the English Color Terms 187 英語形容詞的翻譯
188 從習語看中西方文化差異
189 從文化翻譯學行為論看漢語國俗語的英譯過程——對林語堂和《吾國吾民》的個案考察 190
191 《嘉莉妹妹》之悲劇性——基于嘉莉與赫斯特伍德的比較 192 初中生英語自主學習能力培養的研究 193 高中英語詞匯教學中文化意識的培養
194 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries 195 從“魚”淺談中西文化差異
196 跨文化視角下研究英漢民俗詞語的不等值翻譯 197 非英語專業大學生聽力課堂焦慮的影響及解決策略 198 女性社會價值的深情呼喚—小說《到燈塔去》中拉姆齊夫人和莉麗人物形象的對比研究 199 Resonant Effect of Dialogues in Lolita on Readers 200 從合作原則分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻譯