第一篇:從婚禮習(xí)俗看中西文化差異
從婚禮習(xí)俗看中西文化差異
杜文燕
(西北師范大學(xué)化學(xué)化工學(xué)院)
摘 要:婚俗是文化風(fēng)俗的一部分中西方在傳統(tǒng)婚前習(xí)俗$婚禮服飾$婚禮儀式及婚宴等方面存在著很大的差異對中西婚俗文化進(jìn)行比較和研究,探討不同文化背景下的民俗差異,有利于中國文化走向世界,西方文化走進(jìn)中國
關(guān)鍵詞:婚俗;文化;差異
一中西傳統(tǒng)婚前習(xí)俗比較
傳統(tǒng)中式婚前禮即為“成妻之禮”,主要體現(xiàn)為三書六禮,須經(jīng)過六個步驟:一是納彩,即通過媒妁之言,女方同意議婚,男方前往女方求婚,是說媒成功的標(biāo)志;二是問名,由男方請媒人詢問女方的姓氏和名字,占卜男女雙方生辰八字是否相生;三是納吉,又稱訂盟,即男方將卜得吉兆的結(jié)果告訴女方,這是訂婚階段的主要儀禮;四是納征,又稱大聘過大禮,即男方下聘禮,是成功達(dá)成婚約的標(biāo)志;五是請期,即定日子,男方請人占得吉日,請媒人告之女方,請女方定奪;六是親迎,即迎娶,新郎前往女方家,在女方的祖廟,鄭重地拜兩次,新娘行至門口,新郎迎接,至大堂拜岳父母,拜女方親戚長輩至此,六禮成,為婚禮做 好了準(zhǔn)備傳統(tǒng)的西方婚前禮是國教婚禮,如在英國,其婚前禮也分為六步:首先是求偶,取得父母同意,男女才能戀愛,感情成熟了,告之雙方父母;然后是訂婚,女方在報紙上登出訂婚啟事,儀式在女方家舉行,由女方安排宴席,男方則要買一枚戒指,在親朋好友的見證下戴在女方左手的中指上;接下來是辦結(jié)婚證和發(fā)布結(jié)婚預(yù)告,英國法律規(guī)定,男女雙方必須在婚禮 天前到婚禮登記處進(jìn)行登記,發(fā)布結(jié)婚預(yù)告;結(jié)婚預(yù)告期滿,雙方向大主教提出申請頒發(fā)結(jié)婚證,一般在舉行婚禮的當(dāng)天即可獲得結(jié)婚證書;再就是發(fā)請柬,女方的父母以 他們的名義發(fā)請柬通知雙方親友,請柬一般為白色,配以金色的字和圖案以示圣潔高貴;最后是婚禮前夜的告別單身儀式,準(zhǔn)新郎和準(zhǔn)新娘分別與各自的同性好友舉行歡敘會和送禮會,慶祝告別單身。
二中西婚禮服飾比較
在中國,婚禮服裝以紅色為主,新娘鳳冠霞帔珠寶錦繡,著紅襖裙,當(dāng)然也少不了紅蓋頭和繡花鞋,新郎則紅禮帽紅長袍$胸前佩戴一朵大紅花,這樣的服裝象征著吉祥如意,希望婚后的生活紅紅火火在西方,白色是婚禮服裝的首選#頭戴白色花環(huán)$身穿白色拖地婚紗,手捧白色鮮花的新娘向神表示自己的純潔無瑕除此之外,英國還有一個不成文的規(guī)定,新娘在婚禮當(dāng)天的穿著中必須帶五樣?xùn)|西:一樣舊的(寓意新娘與娘家人及舊友的親情和友誼將繼續(xù)下去)一樣新的(寓意新娘婚后生活會是幸福的)一樣借的(向已婚女子借一件她婚禮上曾用過的物件,以求為自己帶來好運(yùn))一樣藍(lán)的(吊襪帶上的藍(lán)邊或者佩戴藍(lán)色的小飾品以示純潔和忠誠)一枚便士在鞋里(以求婚后生活富裕和幸福)值得一提的是,隨著中西文化的融合,我國新娘也會穿上和西方新娘一樣的白色婚紗來顯示自己的純潔美麗,小小的區(qū)別是中國新娘大多在白色婚紗上別上紅色的鮮花。
三中西婚禮儀式比較
在中國,傳統(tǒng)的婚禮儀式為三叩九拜之禮新娘被新郎接回家中,就開始拜堂儀式:一拜天地,二拜高堂,夫妻對拜至此,三拜禮成,表示得到了天地祖先及父母的同意,正式成為夫妻為了增加喜慶氣氛,整個婚禮過程都在鞭炮聲和歡快的樂曲聲中進(jìn)行而在西方,婚禮講究神圣而簡單,傳統(tǒng)上為神前婚禮,因此婚禮一般是在寧靜祥和的教堂舉行,新人在牧師的作者簡介 杜文燕:女學(xué)士電話***
主持下得到上帝的認(rèn)可和祝福首先新娘挽著父親的手在花童的引領(lǐng)下,隨著婚禮進(jìn)行曲的節(jié)奏步入教堂,父親鄭重地把新娘的手交到站在教堂前部牧師左側(cè)的新郎手中接著新人要在莊嚴(yán)的氣氛中宣誓:從今天開始相互擁有,相互扶持,無論是好是壞,富裕或者貧窮,疾病還是健康,都要彼此相愛$珍惜,只有死亡才能將我們分開#&然后交換戒指,親吻,至此婚禮到達(dá)最高潮禮成后,當(dāng)新人走出教堂時,教堂的鐘聲響起,意為驅(qū)趕不祥之物,以保新婚夫婦好運(yùn)一生。
四中西婚宴比較
我國的婚宴往往是男方出錢,但賓客所給的紅包也足以支付婚宴開支新人要向家人朋友及賓客敬酒,感謝賓客的來臨和祝福,人們往往也回贈許多美的祝福,如白頭偕老永結(jié)同心等而西方國家婚禮儀式過后,常會舉行盛大的婚宴,叫做招待酒會#英美國家經(jīng)常由新娘的家庭來支付,一般是自助餐形式,用很少的錢就可以辦得很豐盛婚宴以舞會結(jié)束新郎新娘跳第一支舞,以慶祝他們新生活的開始,所有賓客也隨著優(yōu)美的音樂翩翩起舞值得一提的是美國賓客參加婚宴一般不需要送禮金,只送實(shí)物在網(wǎng)絡(luò)時代,賓客根據(jù)新人發(fā)布在網(wǎng)上的所需物品目錄為新人選購禮物,一經(jīng)選定,網(wǎng)絡(luò)會自動刪除該物品記錄,避免重復(fù)送禮造成的浪費(fèi)。
五中西婚禮文化之比較
中國傳統(tǒng)婚姻觀念根深蒂固在幾千年封建社會中,中國傳統(tǒng)婚姻觀念被融入了濃厚的封建色彩所謂天作之合(婚姻乃承天地陰陽之性配合而成)五百年前結(jié)成因父母之命,媒妁之言喜五行相生八字和諧忌三六九沖龍虎斗等等,所有這些無不彰顯出中國傳統(tǒng)的婚姻觀主要是在儒家思想的影響下融入了濃厚的封建色彩即使在世紀(jì)的今天,這些婚姻觀念依然根深蒂固于國人心中!西方婚姻觀念是為愛而犧牲在基督徒的婚姻觀中,婚姻是神賜予的禮物人們借助婚姻體驗(yàn)神的愛,實(shí)現(xiàn)神與人的盟約盟約是無條件地相互委身,而不是基于互惠的原則,這個不難從新人的誓言中看出西方婚姻觀發(fā)展到今天,已是自由戀愛的婚姻倫理關(guān)系它重視個人自由意志,男女在生活中由相識相知到相愛,因而甘愿將自我奉獻(xiàn)給對方,將生命貢獻(xiàn)出來,為愛情而努力,為婚姻而犧牲其實(shí),隨著時代的發(fā)展,當(dāng)今社會已經(jīng)出現(xiàn)了中式婚禮西方化和西式婚禮中國化的現(xiàn)象,這是中國文化走向世界,西方文化走進(jìn)中國的表現(xiàn),是中西文化碰撞和融合的結(jié)果。
[ 參 考 文 獻(xiàn) ]
[1]張建幫.中國古代婚俗文化特點(diǎn)述論[J].學(xué)術(shù)界,1996,(6).[2]常 峻.民俗文化與對外漢語教學(xué)[J].上海大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002(1).[3]鐘小佩.英國國教婚禮[J].世界宗教文化,2003,(3).[4]完顏紹元&婚嫁趣談[M].上海:上海古籍出版社,2003.[5]薛明揚(yáng).中國傳統(tǒng)文化概論(上冊)[M]&上海:上海復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.[6]潘曉梅.婚俗簡史[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2004.作者簡介 杜文燕:女學(xué)士電話***
第二篇:從問候語看中西文化差異
從問候語看中西文化差異
稿件來源:河北工人報作者:
隨著西方文化越來越多的引進(jìn),中國觀眾和讀者也看到了更多的譯制作品,然而大多數(shù)作品一眼就看得出是翻譯而來,不管是多有名氣的翻譯家,語言多地道。如外國電影中的人物總是用夸張的語調(diào)講“嗨,湯姆,你好嗎?”“我很好,老兄!”或者“湯姆!我的上帝,見到你可真高興!”這種一聽就不自然的“翻譯體”,究其原因,不是語言翻譯水平的問題,而是背后的文化差異。
一位美國網(wǎng)友留言道:“中國人根本不在乎你好不好,他們只關(guān)心你吃沒吃。”這樣說雖然有些極端,但也反映出中西文化在問候語的差異。如英文中最常用的“How are you”,直譯成中文就是“你好嗎”;“Nice to meet you”,就是“見到你真好”,中國人見面幾乎不會用到這樣的說法。漢語中最常用的問好方式,通常是以提問形式的。首先就是會令外國人感到奇怪的“吃了嗎?”,當(dāng)問出這句話,提問者其實(shí)并不是真地迫切想知道對方有沒有吃飯這一事實(shí)(指稱意義),只是一種表示親切問候的方式(語用意義);被提問者也深知這一習(xí)俗,所以即使還未用餐,也會說“吃了”。見面問“吃”,原因源遠(yuǎn)流長。一般認(rèn)為“民以食為天”,吃是人類生存的第一需要。在中國這個人口密集的農(nóng)業(yè)大國中,人們關(guān)心吃的問題看起來是很自然的事了。中國古代糧食缺乏,一是由于生產(chǎn)技術(shù)落后,糧食產(chǎn)量低;二是水旱蟲災(zāi)、戰(zhàn)亂暴征等因素造成。問候以“吃”為題,有觀點(diǎn)認(rèn)為,這在一定程度上反映出古時人們試圖擺脫長久饑餓狀況的愿望。也有觀點(diǎn)認(rèn)為:中國“民以食為天”,“吃”在中國人民生活中所占的位置無可取代。中國人喜歡以豐盛的食物招待客人,平時見面也親切問一聲“吃了嗎?”,使彼此感覺就像一家人一樣親近。
另一種問好方式是根據(jù)情景提問,一般是詢問對方正在或即將要去做的事,有時是“明知故問”。如“小王,干嘛去啊”;看到如看到鄰居早上出門,會說“上班去啊”;看到有人比自己早到了,會說“來了啊”;看到對方拿著購物袋,會說“去超市了啊”。我想這是中國特色的能夠?qū)?yīng)“Hi”“Hello”或者
“Good morning”“Good evening”的表達(dá)。如果英語中見面就問
“Have you had your meal”或者“Where are you going”就顯得十分奇怪,西方人也許會覺得提問者沒有禮貌,愛打聽私事。而在中國人看來,有些奇怪的是,外國人打招呼常以天氣做話題,如“Lovely day, isn't it?”(天氣不錯,是吧)。這是因?yàn)橐恍┮杂鵀榇淼挠⒄Z國家的天氣情況非常多變,久而久之,談?wù)撎鞖饩统闪艘粋€人們習(xí)慣的開始談話的方式,這和中文里“吃了嗎”似乎有異曲同工之妙。
最平凡的問好中體現(xiàn)著國家的差異,同時也成就了世界多元文化的無限趣
味。
第三篇:從電影喜宴看中西文化差異
從《喜宴》談中西文化的碰撞
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,跨國界、跨民族和跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會交往機(jī)會也越來越多,文化沖突也不可避免的凸顯出來。大批的文學(xué)作品和電影也開始越來越多的關(guān)注這種文化沖突。《喜宴》是由李安導(dǎo)演的一部電影,集中體現(xiàn)了東方文化和西方文化的碰撞。
片中男主角高偉同在紐約定居十年,和男朋友賽門同居,臺灣的父母親不斷催促他結(jié)婚,為了解決此事,賽門提議,讓偉同跟房客顧威威假結(jié)婚,沒想到偉同的父母竟然決定親自到美國參加婚禮。偉同本來只打算簡單辦個公證結(jié)婚來打發(fā)父母,但父母對他這樣草率的行為感到相當(dāng)不滿,在偶然的巧合下,才決定在高父以前的部下所開的餐廳補(bǔ)辦婚宴。婚宴結(jié)束后,由于酒后亂性,偉同與威威發(fā)生關(guān)系,威威懷孕,賽門與偉同發(fā)生爭執(zhí),高父中風(fēng)送醫(yī),偉同才將自己是同性戀的事實(shí)告訴母親,這一場假結(jié)婚因此曝。雖然四人將這件事隱瞞著高父,但高父私下找賽門談話,賽門才明白原來高父早已發(fā)現(xiàn)偉同與自己的關(guān)系,也認(rèn)同了兩人的交往。最后威威決定生下孩子,賽門也同意當(dāng)孩子的干爹,整部片算是圓滿落幕。在電影《喜宴》里,復(fù)雜的電影情節(jié)反映了中西方各自的文化特征。
一、情緒的表達(dá)
中國人在生氣、難過時,常常不藉由言語,而是選擇其他非語言的方式,來傳達(dá)真正的心意,對親密的人尤是如此。劇中第二天早餐時,當(dāng)高父聽到偉同下午要公證結(jié)婚時,沉默不語,并不表示反對意見,反而說:“孩子已經(jīng)長大,隨他們自己辦。”便起身離開餐桌。盡管高父嘴上說反話,但由他的面部表情,身體動作可看出他在生氣。公證結(jié)婚全程中,從高父高母臉上表情可知他們并不高興,然而一直到儀式結(jié)束,高母才以“哭泣”來表 現(xiàn)心中的難過,高父則仍舊一句話也不說。反觀美國人,在情緒的表達(dá)上,就相對直接。當(dāng)賽門得知威威懷孕,當(dāng)場大聲與偉同爭吵,也不顧高父高母在場。美國人在生氣不滿時,往往會大聲說出來,對親密的人更是如此。在賽門與偉同和威威三人爭執(zhí)時,略懂英文的高父其實(shí)已經(jīng)得知兒子是同性戀的事實(shí),但他卻選擇不說破。從偉同多年來隱瞞父母的行為,可知身為傳統(tǒng)中國人的高父高母,是無法接受同性戀的,然而高父卻將這莫大的沖擊,硬生生吞下腹中,以“沉默”作為響應(yīng),一切只為了抱孫子。寧可把悲傷壓抑在心中不發(fā)泄出來,這在美國人是絕不可能發(fā)生的。
二、送禮
美國人一般很少送禮,只在圣誕節(jié)、生日、紀(jì)念日等節(jié)日才送禮,平時拜訪是不用送禮的,而中國人卻連親屬和朋友之間的日常拜訪也要禮。所以當(dāng)賽門送禮物給高父高母時,他們感到詫異,認(rèn)為應(yīng)該他們送禮給賽門這個主人才對。而賽門之所以送禮給兩老,是站在身為兒媳婦的立場,盡管這個身份是不可公開的,但略懂中國禮數(shù)的他,還是準(zhǔn)備了禮物以表心意。于禮物的種類,美國人傾向于偏重實(shí)用性,因此賽門送血壓計給高父,給高母保養(yǎng)面霜,然而中國人送禮往往會注意到其象征意義,所以高父高母收到禮物后臉色大變,認(rèn)為賽門很失禮,擺明著說他們已經(jīng)老了。再看電影最后,高父告訴賽門他早已知道偉同與賽門的關(guān)系,并送紅包給賽門,賽門明白紅包象征的意義,即使高父不說,也知道高父已經(jīng)承認(rèn)他這個兒媳婦了。
三、飲食方式差異 中西方飲食文化的另一個差異是體現(xiàn)在飲食方式上。《喜宴》中,偉同的父母和夫婦同賽門一起進(jìn)餐時,飯桌上就充分體現(xiàn)了這種差異。除了賽門是西方人以外,另外的四個人均是中國人,他們一同品嘗桌上幾道菜,而賽門則是用一個盤子把自己喜歡的菜各盛一點(diǎn),然后再進(jìn)食。這體現(xiàn)了東西方飲食方式上的不同。
四、婚姻目的的差異在
中國的婚姻重家庭而輕愛情,婚姻是整個家族而不僅僅是個人的事情,婚姻的目的在于延續(xù)香火,傳承子嗣。老人因?yàn)闆]有看到孫子而不肯咽氣的場景表明 對于中國的父母來說傳宗接代遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了生命的價值,中國年輕人結(jié)婚的目的和壓力在此段對話明顯的顯示出來。西方人認(rèn)為婚姻純屬個人私事,任何人不能干涉。西方人的婚姻是個人的權(quán)利和愛情的結(jié)果,而中國人的婚姻大多數(shù)是為了完成家庭的一種義務(wù)。《喜宴》中偉同的假結(jié)婚就是為了傳承香火和為高家添丁。而他選擇同性戀的生活實(shí)質(zhì)上就是遵循了西方自由戀愛和愛情至上的觀念,僅僅是滿足身心需要,而沒有對于后代的顧慮,而這種差異也最終導(dǎo)致了電影中的一幕幕的沖突。
五、對同性戀的不同態(tài)度
在《喜宴》里,從高母知道了兒子是同性戀,有一個同性戀戀人的震驚,以及設(shè)法隱瞞著高父這一事實(shí)中我們就已經(jīng)了解到中西方對同性戀的完全相反的態(tài)度。而高父因得知兒子同性戀真相而犯病住院可見同性戀在美國已經(jīng)被人們接受,然而在中國確實(shí)無法容忍的。
六、婚禮儀式差異
雖然隨著中西文化的交流,現(xiàn)在中國式的婚禮已經(jīng)融入了西方元素,但是傳統(tǒng)的中國式婚禮與西方教堂式的婚禮仍有著很大差異。中國人比較保守,喜歡熱鬧,這在傳統(tǒng)的婚禮中得到體現(xiàn)。在《喜宴》中,偉同和威威的“婚禮”是按照中國的風(fēng)俗,新娘新郎向父母叩首行禮,以示對長輩的尊敬。新娘喝婆婆喂的蓮子湯,并且要有一個幼小的男童“跳床”,寓意早生貴子。雖然在婚禮中,也出現(xiàn)了新娘仍手捧花和新郎新娘同倒香檳酒等的鏡頭,但整個婚禮的氣氛異常熱鬧,有著濃濃的中國氣味。婚禮整體基調(diào)還是中國傳統(tǒng)的婚禮模式,體現(xiàn)了中式婚禮中大操大辦的風(fēng)俗。西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,牧師證婚,新人進(jìn)行宣誓并交換戒指,《喜宴》中的偉同和威威的西式婚禮就是很簡單,在市政府大廳里彼此宣誓交換戒指就結(jié)束了婚禮的儀式。而儀式的簡單讓其父母吃驚,他們希望按照中國習(xí)俗舉辦一場隆重的婚禮,沒想到事與愿違。因而剛開始時高父高母都很不高興,認(rèn)為沒法對別人交待,高母甚至于大哭。
七、婚宴的氛圍的差異
中國的婚宴總是非常熱鬧,在電影中,偉同與威威的喜宴上看到眾人喧鬧的情景,在場的美國人皆十分訝異,感到不妥,其中一個美國人說:“我以為中國人都是柔順沉默跟數(shù)學(xué)天才”,這不僅表達(dá)了美國人對中國人的刻板印象,也說明美國人對于中國人在喜宴上大聲喧嘩的行為,相當(dāng)不解和不敢恭維。美國人的婚禮時常是一隊(duì)汽車鳴笛前進(jìn),以示慶祝,然而在婚宴上,氣氛雖是相當(dāng)溫馨愉快,卻不會如中國婚宴般吵鬧,除了輕松愉快的大笑聲之外,美國人并不隨意在公開場合大聲喧鬧,中國人在宴會上的高聲喊叫,對美國人而言像是在吵架。
《喜宴》這部電影整體上向我們展示了東西方在文化上的差異,然而電影最后一幕卻向我們透露了一個信息,這種差異并不是牢不可破的,相信隨著相互間的交流融合,東西方在很多觀念上都可以互相滲透,這些通過高父、高母最后的妥協(xié)以及影片最后偉同三人緊緊相擁的畫面就體現(xiàn)了出來。可見相互交流融合才是不同文化共同發(fā)展的最好方式。
第四篇:從婚禮的風(fēng)俗習(xí)慣看中西文化差異
從婚禮的風(fēng)俗習(xí)慣看中西文化差異
由于地域和歷史的不同,西方的文化背景和東方有著很大的差異,其表現(xiàn)在方方面面,從日常生活的打招呼用語、飲食文化等到思維方式等抽象方面的差異無所不在。本文著重從中西婚禮文化差異就中西文化作一個比較,從而來加深對民族文化的了解。結(jié)婚是人生的大事,傳統(tǒng)婚禮卻因國家的不同和文化的差異而不盡相同。
1.1 中西方婚禮文化差異首先和中西方人的思維差異有關(guān)
中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板。所以在中國歷史幾千年的時間里,整個婚禮的習(xí)俗并沒有多大的變化。而西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,他們婚禮的高潮則是在教堂中進(jìn)行的。
1.2 造成中西方婚禮文化差異的原因是中西方不同的宗教。
中國是以佛教為主,而西方則是基督教為主。所以西方的婚禮是在教堂中舉行而主婚人則是神甫。中方的傳統(tǒng)婚俗中的最重要環(huán)節(jié)就是拜天地,拜了天地以后就算是禮成了。
1.3 中西婚禮文化的具體差異。
1.3.1 中國傳統(tǒng)婚禮
在中國傳統(tǒng)社會,婚禮大體上要經(jīng)過和履行下列法定或約定的程序:第一步叫“納彩”,俗稱“說婚”,即先由媒人往女方家中稱述男家求婚之意,詢問待字之女的年歲和生肖,然后由男家請術(shù)士“合婚”,卜算生肖是否相合,婚姻是否吉利,雙方同意了,男方就送一只雁給女方,作為“獻(xiàn)納彩擇”之禮。所以又叫“委禽”。第二步叫“問名”,俗稱“訂婚”即雙方正式交換庚帖,甚至詳細(xì)到兩到三代及主婚人的姓名、榮銜、里居等。第三步叫“納吉”,俗稱“小聘”,既男家向宗廟問卜祖先,如果得到吉卜就往女方家,并致送訂婚禮品,女方家也致答禮,婚約即告成立。第四步叫“納征”,俗稱“聘禮”,即于迎娶前幾日,男方將議定之聘金,并布帛、衣服、首飾、禮餅等物,如數(shù)以盛大儀仗送之女家。第五步叫“親迎”,俗稱“擇吉”即由男方家擇定迎娶之吉日,并通知女方家。第六步叫“親迎”即在喜結(jié)良緣之日,新郎躬率鼓樂、儀仗、花轎,到女家以禮迎娶新娘,并一同歸家。此步是以上六項(xiàng)程序中最隆重、最重要的,通常所謂“婚禮”即從此開始。依此下禮而婚娶者,就叫“明媒正娶”,有著不可動搖的合法性[2]。
1.3.2 西方傳統(tǒng)婚禮(以美國人的婚禮為例)
在美國,一般說來,當(dāng)兩個年輕人從相愛到結(jié)婚,還要有一個比較正規(guī)的訂婚儀式,有的還在報刊上登訂婚啟事。之后便由新娘的父母向新郎、新娘的雙方親友發(fā)出邀請,接到邀請信的人要回函表示祝賀,如果屆時不能出席婚禮,要預(yù)先回信表示歉意;收到邀請信的人要開始籌備賀禮。為了避免禮物的重復(fù),新娘一般會事先擬好有個單子,上面寫上所需之物,復(fù)制后一一發(fā)給親友。
婚禮之前,未來的新娘會有一個bridal shower,它是有個只有女性參加的party,這時客人可向新娘贈送禮物;同樣,新郎同他的同性朋友也有一個bachelor 或 stag party 的晚會,新郎通常也會收到朋友的禮物[3]。
傳統(tǒng)的婚禮一般都在教堂舉行,參加的對象有新娘、新郎及雙方的親朋好友,還有主婚的牧師。婚禮上新郎身著禮服,新娘則穿著長白色結(jié)婚禮服,它象征著新娘的純潔無暇。新娘還帶著面紗,因?yàn)樵诠艜r候,面紗被認(rèn)為是可以避邪的。在婚禮進(jìn)行曲的音樂中,新娘挽著她父親的右臂沿著過道,踩著猩紅的地毯,緩緩走向圣壇(新郎已在圣壇邊),后面跟著女儐相、花童及其他陪伴人員。這時,新娘把手從父親的手上拿開,牧師開始問新娘的父親;“Who gives this woman to the man ?”新娘的父親答話后,將女兒的右手遞給牧師,牧師再將手遞給新郎,然后新娘的父親退下。牧師問過新郎、新娘是否愿意結(jié)為夫妻,并得到肯定答復(fù)后,宣布他們?yōu)榉蚱蕖_@對新人在牧師的引導(dǎo)下,雙雙宣讀婚誓:“I(name),take you(name), to be
my wife(husband),to have and to hold ,from this day forward, for better for worse ,for richer for poorer, in sickness and in health ,to love and to cherish ,until we are parted by death;as God is my witness ,I give you my promise.[4]”婚誓是教堂的高潮部分,字字句句百年一律,但雙雙新人的摯愛真情卻賦予了它永恒的生命。新郎、新娘接著開始交換戒指,這戒指必須是純金的,而且是完整的圓圈型的,象征著無盡頭的愛情和忠誠。戒指一般都戴在左手的第四個手指(無名指)上,據(jù)說靜脈或神經(jīng)是從左手第四個手指通向心臟的,所以,人們把戒指戴在該手指上。緊接著,新郎、新娘互相親吻,牧師宣布婚禮結(jié)束。新人然后步出教堂,來賓們向他們?nèi)雒倒寤ò辍⑽宀始埿己痛竺住?/p>
儀式后,通常還要舉行宴會,宴會的費(fèi)用多由新娘家承擔(dān),宴會上賓客的座位也是事先安排好的。宴會進(jìn)行到喝咖啡時,新娘的父親、新郎、男儐相陸續(xù)祝酒致詞,場面非常熱鬧。最后吃結(jié)婚蛋糕,蛋糕必須由新娘、新郎合切第一刀后,之后由飯店侍者切成小塊發(fā)給賓客。單身女子通常把結(jié)婚蛋糕帶回家放在她的枕頭下,這樣她會夢見和她結(jié)婚的男子。新人離開婚禮慶典前,新娘站在椅子上,把婚花撒向未婚的年輕姑娘,誰拿到它,誰將是下一個結(jié)婚的新娘。結(jié)婚慶典到此結(jié)束。接著新人告別親朋好友,開始他們的蜜月之旅。蜜月的習(xí)俗起源于古代德國結(jié)婚之后喝一個蜜酒的風(fēng)俗,蜜月費(fèi)用由新郎承擔(dān)。由此可見,西方的婚俗并不比中方簡潔。
1.3.3 中西方婚禮差異的表現(xiàn)
另外在服裝方面。進(jìn)行婚禮不是儀式習(xí)俗需要遵守,在穿著方面也有講究。中國傳統(tǒng)婚禮進(jìn)行時新郎和新娘穿著紅色的禮服,象征著吉祥如意,預(yù)示在結(jié)婚后日子紅紅火火;而西方的新娘則穿著白色的禮服。自羅馬時代開始,白色象征歡慶。
西方的婚禮是屬于浪漫型的。整個婚禮從開始到結(jié)束都充滿了浪漫的氣息。新娘的禮服一般為白色,新郎是黑色的禮服,使整個婚禮顯得莊重嚴(yán)肅。到教堂去舉行婚禮儀式是婚禮的最主要的環(huán)節(jié)。美國的婚禮一般可由四個字概括:新、舊、借、藍(lán)。新(new),就是新娘的白色禮服必須是新做的,標(biāo)志著新娘將開始新的生活。舊(old)就是新娘頭上的白紗必須是母親用過的舊紗,以表示不忘父母,特別是不忘父母養(yǎng)育子女的恩情。借(borrow),就是新娘手里拿著的白手帕必須是從朋友那兒借來的,用以表示不忘朋友的友誼。藍(lán)(blue),則是新娘身上披著的緞帶(garter belt)必須是藍(lán)色的,象征著新娘對愛情的忠誠[5]。
中國的婚禮就不同于此,整個婚禮的主色調(diào)是紅色,這也是中國傳統(tǒng)的代表喜氣的顏色。這也使得婚禮變得喜氣洋洋。在傳統(tǒng)婚禮中,新娘一般穿者紅色羅衣,頭戴鳳冠,上面還有一塊紅色絲巾。而新郎就穿著紅色的長馬褂,頭戴紅色大沿帽。新娘乘著大紅花轎在后,新郎騎著馬在前,隨著紅娘和迎親隊(duì)伍到新郎家中拜堂。鬧洞房是婚禮的高潮,新娘先回洞房等新郎,而新郎在外面招待客人,酒足飯飽后,新郎在一大堆人的簇?fù)硐聛淼蕉捶俊1娙司烷_始鬧洞房了,新郎新娘在大家的起哄下做各種游戲。這樣整個婚禮就在一片笑聲中結(jié)束了。以上就是中西方婚禮文化的差異。但是,差異帶來的并不總是分歧,它恰恰給文化藝術(shù)大師們留下了廣闊的創(chuàng)作空間,也能帶來一種更具包涵意義的和諧與美麗。我相信,這些文化差異可以促進(jìn)中西文化交流。
第五篇:從餐具使用上看中西文化差異
一、從餐具使用上看中西文化差異
中方:杯子、盤子、碗、碟子、筷子、匙羹等幾種。
西方:刀、叉、匙、盤、杯等, 刀又分為食用刀、魚刀、肉刀、奶油刀、水果刀, 叉又分為食用叉、魚叉、龍蝦叉。
筷子刀叉是中西餐桌禮儀最基本差異。刀叉和筷子,不僅帶來了進(jìn)食習(xí)慣的差異,還影響了東西方人生活觀念。刀叉必然帶來分食制,西方一開始就分吃,由此衍生出西方人講究獨(dú)立,子女長大后就獨(dú)立闖世界的想法和習(xí)慣。而筷子帶來的合餐制,突出了老老少少坐一起的家庭單元,從而讓東方人擁有了比較牢固的家庭觀念。筷子的特點(diǎn)是“以不變應(yīng)萬變” 刀叉的出現(xiàn)比筷子要晚很多。著名的物理學(xué)家、諾貝爾物理獎獲得者李政道博士曾說“筷子是人類手指的延伸,手指能做的事它幾乎都能做,而且不怕高溫與寒冷。真是高明極了!”
二、從座次安排上看中西文化差異
中西都講究正式的宴請活動的座次安排。中國人請客傳統(tǒng)上用八仙桌。對門為上,兩邊為偏座。請客時,年長者、主賓或地位高的人坐上座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按順序坐偏座。西方人請客用長桌,男女主人分坐兩端,然后按男女主賓和一般客人的次序安排座位,即男女穿插安排,以女主人的座位為準(zhǔn),主賓坐在女主人的右上方,主賓夫人坐在男主人的右上方,講究“女士優(yōu)先”的西方紳士,都會表現(xiàn)出對女士的殷勤。
三、從就餐氛圍上看中西文化差異
西方餐桌上靜,中國餐桌上動。中國人以食為人生之至樂,排場之大,氣氛之熱鬧常常令人嘆為觀止。中國人一坐上餐桌,便滔滔不絕,相互讓菜,勸酒,盡情的享受山珍海味,美味佳肴。中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。這樣的宴客方式才能體現(xiàn)主人的熱情和誠懇,餐桌上的熱鬧反映了食客發(fā)自內(nèi)心的歡快。這種“鬧”能從某種程度上折射中國人家庭溫馨、鄰里和睦、國人團(tuán)結(jié)的“一團(tuán)和氣”,反映了中國古典哲學(xué)中“和”。西方人以飲食為生存的必要條件,他們自然要遵守某些規(guī)范,以保證機(jī)器的正常運(yùn)轉(zhuǎn)。西方人一坐到餐桌上便專心致志的去靜靜的切割自家的盤中餐。用餐時要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒。進(jìn)餐時可以與左右客人交談,但不要只同幾個熟人交談。左右客人如不認(rèn)識,可先自我介紹。別人講話不可搭嘴插話。音量保持對方能聽見的程度。
四、從餐桌話語上看中西文化差異
中國人遵循了“貶己尊人”的原則。在中國主人往往要說“今天沒有什么好菜招待大家”、“菜做得不好,多吃一點(diǎn)” “多多包涵”、“怠慢了您”之類的話。西方人強(qiáng)調(diào)效率和實(shí)用主義價值觀。在西方主人會說“已經(jīng)傾其所有來招待大家” 的話。
五、中西飲食性質(zhì)的差異
西方飲食傾向于科學(xué)、理性,中國飲食傾向于藝術(shù)、感性。中國菜注重色、香、味、形、意俱全,有甚于營養(yǎng),只要好吃又好看,營養(yǎng)反而顯得不重要了。這即便在中國人的日常言談中也體現(xiàn)的淋漓盡致, 如面對一桌家宴, 主人常會自謙地說“ 菜燒得不好, 不一定合您口味。” 但他絕不會說“ 菜的營養(yǎng)價值不高, 卡路里不夠。”
西方的飲食比較講究營養(yǎng)的搭配和吸收,他們的飲食多是為了生存和健康,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”,似乎不講究味的享受。如西方人吃得津津有味的帶血的牛排、大白魚、生的蔬菜等, 在中國人看來毫無美味可言, 甚至難以下咽。故他們國家的人身體普遍比中國人健壯:高個、長腿、寬大的肩、發(fā)達(dá)的肌肉;而中國人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質(zhì)弱。在中國人的菜肴里,素菜是平常食品,葷菜只有在節(jié)假日或生活水平較高時,才進(jìn)入平常的飲食結(jié)構(gòu)。中國人的以植物為主菜,與佛教徒的鼓吹有著千絲萬縷的聯(lián)系。佛教便視動物為“生靈”,而植物則“無靈”,所以,主張素食主義。
六、宴客的觀念
中國人請客吃飯,重在飯菜本身。宴席上的酒菜一定要豐富多彩。如果做得到,一定是山珍海味,美味佳肴。否則,很難稱的上是在請客。西方盛宴一般四至五道菜,份量以吃完或稍有剩余為最佳。如果在家里,最好是吃完所有的菜,這樣女主人會很高興,認(rèn)為大家喜歡她做的菜。
七、餐桌禮儀
(1)不要將你的筷子垂直的插在你的飯碗上,而是把筷子放在碟子上。這里是有原因的,因?yàn)楫?dāng)某人死的時候,在圣壇的兩邊放裝滿沙或者米的碗,并在上面垂直的插上香。所以,如果你把筷子插在你的飯碗上,這將看起來像是在設(shè)立一個圣壇,相當(dāng)于很希望有人死在飯桌前。
(2)保證茶壺的口不要對著任何人。茶壺的壺口對著別人是不禮貌的,壺口應(yīng)該一直朝著沒有任何人坐的方向。
(3)不要用你的筷子敲打你的碗。因?yàn)槠蜇な乔么蛑麄兊耐雭碛戯埖模栽诓妥狼扒么蝻埻胧遣欢Y貌的。
Table Manners The main difference between Chinese and Western eating habits
in west everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares.If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food.Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine.If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests(e.g.four people, five dishes).If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impopssible to finish.One thing to be aware of is that when eating with a Chinese host, you may find that the person is using their chopsticks to put food in your bowl or plate.This is a sign of politeness.The appropriate thing to do would be to eat the whatever-it-is and say how yummy it is.If you feel uncomfortable with this, you can just say a polite thank you and leave the food there, and maybe cover it up with a little rice when they are not looking.Traditionally speaking, there are many taboos at Chinese tables, there are a few things to keep in mind, especially if you are a guest at a private home.1)Don't stick your chopsticks upright in the rice bowl.Instead,lay them on your dish.The reason for this is that when somebody dies, the shrine to them contains a bowl of sand or rice with two sticks of incense stuck upright in it.So if you stick your chopsticks in the rice bowl, it looks like this shrine and is equivalent to wishing death upon a person at the table!2)Make sure the spout of the teapot is not facing anyone.It is impolite to set the teapot down where the spout is facing towards somebody.The spout should always be directed to where nobody is sitting,usually just outward from the table.3)Don't tap on your bowl with your chopsticks.Beggars tap on their bowls, so this is not polite.Also, in a restaurant, if the food is coming too slow people will tap their bowls.If you are in someone's home, it is like insulting the cook.