第一篇:從中國的佛教與西方的基督教看中西方的文化差異
從中國的佛教與西方的基督教看中西方的文化差異
摘要:在人類社會的文化進程中,宗教文化是人類自覺思維的產物,在這個特殊的產物中,不同的宗教文化對一個民族的文化起著至關重要的影響,并帶來了國與國之間的文化差異。本文將針對中西方宗教中的宗教思想,歷史根源,宗教習俗,家庭倫理觀對中西方文化差異進行詮釋。關鍵詞:宗教 佛教 基督教 文化差異
宗教是一種特殊的社會意識形態和文化現象,它不僅影響了人們的生活習俗,更為世界文化的多元化做出貢獻。不管時代怎樣變遷,宗教文化總是屹立在世界的每個角落,它作為一個國家文化的重要組成部分,有著不可或缺的地位。例如,中國的佛教和西方國家的基督教,這兩種宗教都屬于世界三大宗教——佛教、基督教、伊斯蘭教,沒有這些宗教從小影響著我們的生活,我們也許都難以理解名著《西游記》中的釋迦牟尼和觀音大士是怎樣的角色,抑或是對“上帝”這一詞的認知度也會大大降低。而這些宗教文化也帶來了國與國之間的一些文化差異,給這些國家蒙上一層既獨特又古老而神秘的面紗,本文將以中國的佛教和西方的基督教為例子來揭開這層神秘的面紗,一步一步去探索中西方的文化差異。
一、宗教思想差異
宗教的主要特點為,相信現實世界之外存在著超自然的神秘力量或實體,該神統攝萬物而擁有絕對權威、主宰自然進化、決定人世命運,從而使人對該一神秘產生敬畏及崇拜,并從而引申出信仰認知及儀式活動。中國的佛教相信萬物都源自于宇宙本身的演化,而人也并非凌駕于萬物之上,它從根本上否定神創說,反對神靈對人類的命運的支配,在人的起源問題上,佛教提出了緣起說。所謂緣起,是指宇宙間一切事物和現象的產生、存在都依賴于相互聯系的關系或條件,離開了構成事物和現象的條件,該事物和現象就不可能存在,即佛教常說的“此有則彼有,此生則彼生;此無則彼無,此滅則彼滅”。佛教中花、草、魚、獸甚至自然現象都具有靈性,處處都透著因緣和生趣。所以佛教主張不要輕視已靈,眾生具有同等的智慧,同等的慈悲愛,萬物是平等的。而西方的基督教則認為生命來自于上帝,從基督教的教義來看,人是上帝依照自己的形象創造的,人類是宇宙的精華,它與自然界的其他動植物根本不同在于人具有人性。基督教將人看成是上帝所造的最高精靈,賦予人掌管萬物的權力,所以無論是在自然中,還是在歷史中,人都是處于中心地位,是萬物的主宰。也就是說,基督教并不是像佛教那樣認為萬物是平等的,它主張的思想為人類是萬物的主宰。
二、歷史根源差異
佛教起源于公元前6世紀的印度,創始人為釋迦牟尼,釋迦牟尼佛是北印度人,就是現在的尼泊爾,它在印度的北方,西藏的南部。傳說喬達摩·悉達多在外出巡游時,恰遇老人、病人、死者和修行者,深感人間生老病死的苦惱,為了尋求解脫,后來與五比丘在苦行林中苦修6年,忍受饑餓痛苦。35歲時,意識到苦行無法達到解脫,轉而前往菩提伽耶,后在菩提樹下禪定四十九日,于本然之中觀察諸法緣起而悟得三明與四諦,證得無上正等正覺,而成為佛陀。而基督教發源于公元1 世紀巴勒斯坦地區猶太人社會,創始人是耶穌,他30 歲左右開始在巴勒斯坦地區傳教。耶穌思想的中心,在于“盡心盡意愛上帝”及“愛人如己”兩點。耶穌出來傳道,宣講天國的福音,勸人悔改,轉離惡行。他的教訓和所行的神跡,在民眾中得到極大的回應。這使得羅馬帝政下的猶太教祭司團大受影響,深深感到自己地位不保,所以要把他除之而后快。后來由于門徒猶大告密,羅馬帝國駐猶太的總督彼拉多將耶穌逮捕。耶穌受盡打罵侮辱,最后被釘在十字架上而死。但耶穌的心意卻是為了要贖世人的罪,甘愿地流出自己的血。依據他門徒們的見證,耶穌死后第三天從石窟墳墓中復活了。他的墳墓空了,他又多次向滿心疑惑的門徒們顯現。他們漸漸確信耶穌真的復活了,是勝過死亡的救主。在耶穌升天超離這世界的時空后,他的門徒們起來熱心宣揚耶穌的教訓,并且宣告他是復活得勝死亡的主。信徒們組成彼此相愛、奉基督之名敬拜上帝的團體,就是基督教會。
三、宗教習俗差異
這兩種宗教的歷史起源也給世界帶來了不同的衍生文化,例如,大家所熟悉的圣誕節。它是基督徒們用來紀念耶穌降臨人間的節日,圣誕節來臨時家家戶戶都要用圣誕色來裝飾。紅色的有圣誕花和圣誕蠟燭,綠色的是圣誕樹,它是圣誕節的主要裝飾品,用砍伐來的杉、柏一類呈塔形的常青樹裝飾而成,上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還點燃著圣誕蠟燭。而最受人們歡迎的當然是圣誕老人,西方兒童在圣誕夜臨睡之前,要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,孩子們到那天都希望圣誕老人在他們入睡后把禮物放在襪子內。而在中國,慶祝神明誕生的日子則是每年的農歷四月初八,是紀念佛教創始人釋迦牟尼誕生的節日,又稱浴佛節,是從求福滅罪的一種宗教要求傳衍而來。我國傣族的潑水節在傣歷六月(夏歷四月)舉行浴佛節,清晨,男女老幼沐浴更衣,到佛寺拜佛,就帶有浴佛的性質。從紀念方式看,中國佛教的浴佛節比起基督教的圣誕節更顯得嚴肅和莊重,當然這也反映了中國的傳統特色和西方人民的開放,這可能也是中國人過圣誕節多于浴佛節的重要原因之一,而比起浴佛節,圣誕節既幽默有有趣,即使不是基督徒,到了圣誕節,大家也會互相祝福,平安夜的晚上,還會互送蘋果,象征著平平安安。
四、家庭倫理觀差異
佛家在“孝親”的問題上,從心性修養的立場出發,也即“孝親”是由心而論的,憂父母之所憂,樂父母之所樂,使父母獲得精神上的解脫。如果有人在心底上有如此追求,那么,這個人就是一個具有孝親精神的人。同樣地,中國傳統文化主張以“家”為主,正如鳥也要巢,如果夫妻子女各居一方,何來天倫之樂?一個家庭不該只是追求豐富物質生活,更該著重心靈的溝通,使得親子,夫妻之間的關系和諧、圓滿。而西方基督文化就很漠視這種家庭倫理觀念,由于西方的基督教文明極大支離,瓦解了家族中的血親倫理,致使西方人的血統觀越發淡化。西方人認為上帝創造了人類,因而應專心伺奉上帝。《圣經》鼓勵人們輕視現世生活,將自己的一切奉獻給上帝,聽從上帝的召喚,以追求永恒的超世的價值。要求信徒專心伺奉上帝而不要專心伺奉父母,不要以妻室為重。《圣經》說: “那些有妻子的,要像沒有妻子,沒有娶妻的,是為主的事考慮,想怎樣叫主喜悅。”“沒有出嫁的,是為主的考慮,要身體靈魂都圣潔,已經出嫁的,是為世上的事考慮,想怎樣叫丈夫喜悅。”并說:“我說這些話,是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。”(《新約 格林多前書》第7章)顯而易見,基督教是在把家庭血親倫理移植于宗教領域內,同時又設法貶低真實的家庭觀念,致使越發的淡化了西方人的家庭倫理觀念。
以上是從宗教思想,歷史根源,宗教習俗,家庭倫理觀這四個方面淺談中西方的宗教文化差異,希望能讓大家對宗教文化差異的理解有所幫助。在當今這個文化多元化的時代,中西方文化的差異不僅表現在宗教上,還表現在多個領域,盡管有著很多的差異,也存在很多分歧,但這都是人類的發展歷程,都是國家獨特而偉大的象征,它們的存在必將引起人類文化的繼續發展,我們作為當代的大學生,當代的知識青年,在繼承華夏民族優良傳統的同時,也要學習外來的優秀文化,使東西方文化能夠進行良好的交融,從而拓寬自己的文化領域,這樣,也有助于自身文化修養的提高,跟上時代的步伐,同國家一起更快,更好地發展!
參考網站:
⑴ http://baike.baidu.com/view/9438.htm
⑵ http://home.51.com/xingguangzanlan/diary/item/10037808.html ⑶ http://zhidao.baidu.com/question/233694188.html ⑷ http://baike.baidu.com/view/2547.htm?fr=ala0_1_1 ⑸ http://
2011年12月
第二篇:從數字看中西方文化差異
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作
因
中小學英語詞匯教學法探討 象征主義手法在《白鯨》中的運用 探究傲慢與偏見的獨特魅力 索爾貝婁的《銀碟》中父子關系的分析 組織學習障礙及相應的對策 愛米麗的掙扎與終結——論《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》中愛米麗毀滅的間接和直接原影響英語閱讀理解效率的非語言因素 影響大學生英語自主學習的因素研究 從《喜福會》看美國華裔女作家身份探求 目的論在電影字幕翻譯中的應用——以《功夫熊貓》為例 英漢顏色詞的認知語義分析—以紅色、黃色為例 淺析《戀愛中的女人》中勞倫斯的愛情觀 功能對等理論視角下英語言語幽默的翻譯—以《老友記》為例 日用品廣告語言中中西方價值觀差異比較研究 《紫色》中黑人女性意識的覺醒和成長 從功能派翻譯理論的角度研究中國菜單翻譯 文化與幽默欣賞 從女性主義角度看《覺醒》中愛德娜的女性主體意識覺醒 試論英語學習中的動機 艾米莉?狄金森詩歌中的動物意象研究 從生態視角解讀《瓦爾登湖》 The Essence of Democracy and Freedom: An Interpretation of the Animal Farm 從文本類型角度看企業外宣材料的翻譯 男權社會下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 霍桑的《胎記》中喬治亞娜的死的深層原因探究 從尤金?奈達的功能對等理論角度論網絡流行語的可譯與不可譯 從生態批評角度解析杰克?倫敦的動物小說《野性的呼喚》和《白獠牙》 家庭生活中的瑞普凡溫克爾 艾米莉狄金森詩歌中的動物意象研究 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry 淺析中文商標詞英譯的原則和方法 淺析美國慈善捐贈的文化動因(開題報告+論)朱虹翻譯作品中的女性主義意識研究 《格列佛游記》對理性的反思與批判 Roads to Happy Marriage: a New Conception of Feminism in Doris Lessing’s Novels 英語習語的文化內涵 全身反應教學法在兒童英語教學中的運用 從《野性的呼喚》看杰克?倫敦的人生觀 論“成長的煩惱”中的美國家庭文化 從《到燈塔去》中莉麗?布里斯科的性格發展看維吉妮亞?伍爾夫的雙性同體理論 《老人與海》象征主義探究
商務英語中的顏色詞淺析 從功能翻譯理論的角度論中文菜單的英譯 由英語外來詞談中英文化 A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 漢語被動句的英譯 情感在英語教學中的作用及其實施 論新聞英語中的選詞及其翻譯 論如何提高初中英語課堂教學效率 從美國婦女社會地位的提升看英語歧視性詞匯的變化 合作原則在動畫中的應用 淺析英漢詞匯中的性別歧視現象及其成因 The Developments of Marriage View over Three Periods in the West 中式菜名的英譯 The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 現代人對超人的需求--超人形象演變綜述 《呼嘯山莊》的悲劇分析 Characteristics of English Slang and Their Social Functions 中國皮欽語的產生和發展 對《馴悍記》中潑婦凱薩琳娜的簡略分析 中西思維差異對商務談判的影響從奈達的動態對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個中文譯本 A Magic World: A Study of Magic Agents in Harry Potter 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析 本我,自我,超我--《名利場》中利蓓加的形象分析 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs “紅”、“黃”漢英聯想意義對比研究 基于關聯理論的名動轉換詞語義認知研究 論《呼嘯山莊》中兩代人之間不同的愛情觀 A Probe Into the Translation of the Hot Cyber Word—“Geili” 中學英語口語互動教學的現狀及存在的問題 論建構主義理論指導下英語口語教學方法 試論旅游文本英譯策略 The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 從《無名的裘德》看哈代的現代性意識 女權主義評論視角下的《金色筆記本》 《威尼斯商人》中夏洛克與《失樂園》中的撒旦的反叛者形象比較 Beauty in Sense, Sound and Form-An Analysis of Two Chinese Versions of A Red, Red Rose 宋詞英譯中的模因傳播分析 中西面子觀比較研究 從就餐細節看中美兒童個性能力的差異 王爾德童話《快樂王子》中的對比藝術 Maternal Love in The Millstone “黑爾舍姆”教育嘗試的失敗—析石黑一雄小說《別讓我走》(開題報告+論)
“紅”的中英對比及其翻譯
從語用角度探討漢譯英公示語
論《格列佛游記》中的諷刺
語用合作原則及禮貌原則在商業廣告中的有效運用
淺議《女勇士》中的個人英雄主義
從詞匯對等角度看《紅樓夢》中“笑”一詞的英譯
從功能對等角度看信用證英語的翻譯
英語非作格動詞語義特征和句法屬性研究
中英顏色詞及象征意義
《湯姆叔叔的小屋》中圣克萊爾一家的人物分析
初中生單詞記憶的可行性研究
The Racial Stereotypes in American TV Media
論小學英語教學中的詞匯教學策略
Difference between Chinese Buddhism and American Christianity
淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素
《憤怒的葡萄》中的圣經原型
嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運對中國女性自我價值體現的啟迪
《等待野蠻人》中的寓言式寫作手法
中英手機短信的修辭特點分析
環保宣傳語翻譯中的文化介入
A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy
哈代的悲觀主義和宿命論在《德伯家的苔絲》中的體現
The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 109 英文電影字幕翻譯的原則和技巧
女性哥特視角下的《蝴蝶夢》
The Loneliness in Far From the Madding Crowd
從功能對等的理論看英語歌詞的翻譯
從旅游看中美核心文化差異
論英語新課標下高中生跨文化意識的培養
從《簡愛》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識
《傲慢與偏見》和《簡愛》中的性別歧視現象和女權主義
比較《基督山伯爵》和《連城訣》復仇的異同
從約翰鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀
從接受美學視角看中式菜肴的英譯
Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
淺析哈代的悲觀主義哲學對徐志摩詩歌創作之影響
從Salsa舞解析墨西哥人的性格
哈金小說《等待》中的女性悲劇分析
淺析簡?愛的反抗性格及其形成過程
語境策略在詞匯學習中的有效性
析《小婦人》中的超驗主義
論《蠅王》中戈爾丁對人性之惡的解析
對《紅字》中丁梅斯代爾的心理分析
試論英漢日常禮貌表達的異同
從英漢顏色詞的內涵看其翻譯
對非英語專業大學生英語自主學習能力的調查
Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break
On the Principle of Elegance in the Translation of Business Contracts
[政治學與行政學]行政忠誠:困境與重塑
從《喜福會》看美國華裔女作家身份探求
通過《喧嘩與騷動》中三兄弟各自對于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征
書面語言輸入與輸出對英語詞匯習得的影響
從電影《弱點》看美國的家庭教育
析《苔絲》中的象征意義
Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 141 從新聞用語特點對比中西方文化差異
對《草葉集》兩個漢譯本的比較研究
解析電影《黑暗騎士》中的美國個人英雄主義
英語專業學生詞匯學習策略特點研究
對外漢語教學中的成語研究
女性主義翻譯理論在《傲慢與偏見》翻譯中的體現
從女權主義視角分析《德伯家的苔絲》
文化差異對中美商務談判的影響
英雄的成長-對《指環王》主人公弗羅多的分析
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 151 合作性學習在教學中的作用
152 地理環境影響下的中英諺語差異
153 漢語中英語借詞及其語言文化影響
154 愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀
155
156 中學英語老師提問存在的問題及解決策略
157 Roberta’s Role in An American Tragedy
158 麥都思眼中的中國宗教形象
159 嘉莉妹妹三個夢的心理需求分析
160 On Chinese-English Translation of Public Signs: Problems and Suggested Solutions 161 狄更斯小說《遠大前程》中的批判現實主義特點解讀
162 《紅字》中霍桑的女性觀
163 《月下獨酌》兩種英文譯本之對比研究
164 A Study on the Methods of Movie Title Translation
165 論華茲華斯詩歌中的自然觀
166 論矛盾修辭法在英語廣告中的語用功能
167 《高級英語》中某些修辭手法賞析
168 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements
169 初中生英語學習內在動機的激發
170 The Use of Body Language in Teaching
171 Using Maslow’s Hierarchy Needs Theory to Analyze Sister Carrie’s Destiny
172 《德伯家的苔絲》中苔絲之死的必然性
173 淺析《藻海無邊》中安托瓦內特的悲劇
174 中西節日的對比研究
175 淺議我國民營企業薪酬管理
176 從歷屆美國總統訪華演說探討其對中國所傳遞的價值觀
177 論英語中的矛盾修辭
178 宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現
179
180論英語習語的語言和文化功用
181 從語用學的角度研究《傲慢與偏見》中的對話
182 英漢習語文化差異淺析
183 電影《暮色》中人物對白的言語行為分析
184 男權社會中女性的地位—《遠大前程》中人物郝維仙之研究
185 從精神分析角度解析《一位女士的畫像》中伊莎貝爾?阿切爾的婚姻悲劇 186 從電影《刮痧》看中西文化沖突
187 Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ International Theme 188 形合與意合對比研究及翻譯策略
189 《紅字》中丁梅斯代爾的靈魂救贖
190 跨文化視角下研究英漢民俗詞語的不等值翻譯
191 凱瑟琳?曼斯菲爾德短篇小說中的意識流技巧研究
192 從瑪麗沃斯通克拉夫特的女性主義觀點看《傲慢與偏見》的女性形象塑造 193 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel
194 至美的追求—美學視角下泰戈爾的《吉檀迦利》
195 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析
196 《屋頂上的女人》和A & P 中的人物比較及分析
197 從《生活的藝術》看林語堂的人生藝術
198 從數字看中西方文化差異
199 On Instructional Designs for the Teaching of English Listening in Junior Middle School 200 《飄》與《傾城之戀》中的女性形象對比研究
第三篇:從蓮花落看中西方文化差異
從《大年三十》看中西文化差異
有人說,中國文化就是保守、傳統的代名詞,而西方文化就是奔放、現代的化身。因而不少人便把中國文化歸結為落后文化,西方文化則為先進文化。其實不然,中西文化的不同,主要是其表現方式的差異罷了。而這表現方式的差異,主要還得歸結為不同地域人的生活習性差異,但并無優劣之分。
蓮花落作為中國文化的象征,是一種說唱并重的紹興地方曲藝,一種草根藝術。其唱詞多為信口編造、通俗易懂,演唱也沒有固定基調,只尋求生動活潑,唱腔樸實流暢,富有濃郁的生活氣息,而“紹興蓮花落”在廬陵文化中還占有重要地位。值得一提的是,它在2006年還被列入了國家級非物質文化遺產代表作名錄。
在蓮花落《大年三十》的開頭,我們可以發現,中國是在大年三十這一天開始過春節,置辦的年貨也主要是年糕、粽子,米酒,魚干,臘腸,醬雞、醬鴨醬肉等醬貨,而西方,他們的圣誕節則相當于我們的春節,他們準備的食物也和我們的大相徑庭。他們準備的大多是火雞、煙熏火腿、圣誕三文魚、圣誕布丁、甜點以及圣誕紅酒等等。這也是中西方人生活習性、居住的環境以及文化造成的。
中國人為什么吃這些食物作為過年的象征呢?這還得從中國的悠遠的歷史說起。據說,最早的年糕是用于祭祀的,到后來才漸漸成為春節應景的食品。“年糕”寄托著我們對新的一年美好的希望的憧憬,希望“年年高”。而另外一種“過年吃年糕”的說法是為了紀念伍子胥:在春秋戰國時,吳王夫差建都蘇州以后,整日沉湎于酒色之中,大將伍子胥預感到必有后患。因此伍子胥在興建蘇州城墻時,以糯米制磚,埋在地下。當吳王賜劍逼其自刎前,他吩咐親人說:“吾死后,如遇饑荒,可在城下掘地三尺覓食。”伍子胥死后,吳越戰火又起,城內斷糧,此時又值新年來臨,鄉親們想起伍子胥的話,爭相掘地三尺,果然得到糯米磚充饑。從那以后,每當逢年過節,蘇州百姓都會做年糕,以此紀念伍子胥。漸漸地,過年吃年糕的習俗便風靡全國各地。但是,為什么有些地方過年要包粽子呢?很多人都覺得包粽子、吃粽子這是端午的習俗。其實不然。“粽子”的“粽”諧音是“宗”,有著傳宗接代的意思。大家都知道,中國人都希望自己的家族能夠壯大,蔓延子嗣,人丁興旺,這樣整個家族便可興盛不衰。這就是中國的傳統文化在潛移默化地把控著我們現代,盡管大家都不太明白吃這些食物是什么原因,但大家都會自覺地去做。
那為什么西方人把火雞作為圣誕晚餐時必不可少的一道菜呢?據說火雞是美洲的特產。當時大量的歐洲移民剛抵達美洲,還保持著吃烤鵝的習慣。可是他們還沒有在美洲大陸上摸索出養鵝的方法,于是就開始吃火雞了。讓他們吃驚的是,美洲的火雞比他們歐洲的鵝好吃多了。于是烤火雞就成了美國人的大菜,在重要節日餐桌上必不可少的一道菜。而至于為什么圣誕節西方人要吃煙熏火腿,而不吃普通的火腿,則得從圣誕老人說起。大家都知道,圣誕老人是從煙囪里爬進來來給孩子們送禮物的,因而西方人覺得,他們吃的火腿也應該帶有煙熏味,就好像是圣誕老人送來的一樣。
在《大年三十》中,大家也應該都看到了,家家戶戶都在貼春聯,而這春聯一般都是用蘸有黑墨汁的毛筆寫在紅紙上的。從中我們也可以發現,紅色是中國名副其實的喜慶色。但西方人的“春節”則不同。他們會用“圣誕色”(即紅、綠、白三種顏色)來點綴、裝飾他們的“春節”。紅色的主要是圣誕花和圣誕蠟燭;綠色的則是圣誕樹。它是圣誕節的主要裝飾品,是用砍伐來的呈塔形的常青樹裝飾而成的。樹上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還會點燃著圣誕蠟燭。紅色與白色相映成趣的是圣誕老人,他是圣誕節活動中最受歡迎的人物。西方兒童在圣誕夜臨睡之前,都要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,等候圣誕老人在他們入睡后把禮物放在襪子內。在西方,扮演圣誕老人也是一種習俗。在這對比之下,大家也不難看出,中西文化的差異有多大了。白色在中國可謂是一種很被人忌諱的顏色,中國人都認為白色是不祥之兆,特別是在春節這樣特殊的日子里,是不容許出現的,而西方人則覺得白色是純潔的象征,很是推崇。
在《大年三十》中,我們應該還關注到了這么一個情節:數十個小孩子在學堂學習。這就是中國傳統的授課方式。中國的孩子學得大多是四書五經;而西方的孩子則是通過請家庭教師來學習的。他們主要學的還是如何彈奏樂器,或是讓老師給孩子講《圣經》里的故事。從中我們不難看出,中西方對孩子都十分重視思想教育,但西方則更注重樂器的教授。而在中國古代,先生在對小孩子四書五經的教授過程中,盡管知道他們并不理解其中的內容,但是他們相信:只要孩子們讀的是好書,今后會隨著年齡的增長,社會生活的豐富,知識的增多,孩子們會自然而然地“悟”出其中的道理。因此,先生們會用抑揚頓挫的語調讀其中的句子,然后學生就會搖頭晃腦、似懂非懂地跟讀。而在西方,教師則注重讓學生理解其中蘊含的意思,讓他們領悟到其中包含的做人道理。這也是中西方古代教育的一個差異。
在大年三十這一整天發生的故事中,我們發現了一個顯著的中西方人性格的差異。故事中,蘇先生在吃“偷”來的番薯的時候說道,大年三十這一天,不該說是“吃番薯啊吃番薯”,這樣容易被人知道自己偷了人家的東西,這樣很容易讓自己丟面子。為了緩解自己內心的不安,硬是把“番薯”叫做“蹄胖”,還和蘇師母互相稱贊“蹄胖”膘肥肉厚撲鼻香,十分美味。直到后來林嫂知道了事情的前因后果后,帶著吉兒,為蘇先生家送來了年夜飯。蘇先生蘇師母仍想隱瞞自己“偷”番薯的事情,覺得有失面子。從這個情節我們看出,中國人,特別是中國的讀書人,十分重視面子問題。覺得面子就是自己的一切,不能讓自己丟臉。同時,我們也明白,中國人也是十分團結的民族,鄰里關系十分融洽。當看到鄰居有困難時,大部分的人還是十分愿意向他們伸出援助之手的。這也就是中華民族沿襲了團結友愛的傳統美德。但若這換做是在西方,他們的做法應該會大不一樣吧。大家都知道,西方人比較直率,他們喜歡把事情都說得很清楚,不會因為面子問題而隱瞞事情真相。這也是中西方的差別之一。
從《大年三十》蘇先生在偷番薯前,面對內心的愧疚與不安,向土地公公“尋求”意見的情節中我們可以發現:在我們中國人的傳統思想中,我們將“神”奉為至尊地位,敬畏神靈,可是西方則不一樣了,他們是把耶穌奉為至尊地位,一切請示耶穌。總之,就單從《大年三十》這個角度看,中西方的文化也存在著太多的差異。雖然不能簡單地判定哪個好哪個壞,但我們應該尊重這些文化習俗。我們應該用辯證的眼光看待文化差異。盡管很多人都覺得中國的傳統文化中有不少違背了社會發展的規律,但是,我們也不應該一味地摒棄自己的傳統文化。同時,作為中華民族的后代,我們也有責任和義務去了解自己的民族文化,而不該崇洋媚外,忽略了自己的傳統文化。
第四篇:從習語看中西方文化差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 海明威的“冰山原則”與其短篇小說的人物對話 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
Slips of Tongue in English Learning as a Second Language The Differences of Nonverbal Languages between China and the West An Analysis of Fagin in Oliver Twist 語法翻譯法與交際法的對比研究 論《等待戈多》中的荒誕與象征 淺析卡夫卡小說中的荒誕意識
《追風箏的人》中阿米爾的性格分析 英語定語從句的理解與翻譯
論《哈姆雷特》和《麥克白》中的超自然因素 解讀苔絲悲劇的成因
十九世紀英國女性小說中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡?愛形象比較 英漢動物習語中隱喻用法的對比分析 高中生英語學習成敗歸因現狀調查及對策 中西建筑文化差異及其形成背景分析 交際法在大學英語教學中的現狀探究
比較分析《長干行》不同譯文中的音韻美和意象美 從功能對等角度看英語動物習語的翻譯 論《獻給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 法語給英語帶來的影響
A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義 公示語英譯錯誤分析
An Analysis of Word Formation of China English 試析《生死疲勞》英文版風格之再現:文學文體學視角 簡奧斯丁《愛瑪》中的愛瑪形象分析 新聞英語中的委婉語及其翻譯策略
性格和命運--《小婦人》中四姐妹分析
從歸化與異化的角度研究《金鎖記》的翻譯策略 從唐詩不同譯本看數字詞匯翻譯得與失 歐?亨利作品中的人生的價值探索 情感在英語教學中的作用及其實施 英語學習者對合作學習的看法 分析《呼嘯山莊》的哥特式特征
《永別了武器》中戰爭對人類所造成的毀滅 從美國夢看美國社會流動機制 中英文隱喻對比研究
《小城畸人》里的象征主義手法分析 論英語新課標下高中生跨文化意識的培養
An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
Strategy Researches to Improve College Students’oral English 43 從關聯翻譯理論看《圣經》漢譯過程中的關聯缺失
試析廣告英語中語言的性別差異——從功能分析的角度著手 45 愛與正義:《殺死一只知更鳥》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀 46 英語廣告中仿擬的關聯分析 47 《珍珠》中的生態思想
以國際商務談判為視角分析中西文化差異 49 英漢動物詞語文化內涵的差異 50 淺析星巴克現象中的獨特文化
宗教禁欲下的愛情-論霍桑的宗教觀與道德觀在《紅字》中的體現 52 英文歌詞翻譯探究
淺談英語顏色詞匯的象征意義
心靈探索之旅——析《瓦爾登湖》的主題
Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 56 基于跨文化視角文化全球化的分析 57 電影名稱的翻譯特點
淺談禮儀在商務談判中的重要性及其相關策略
A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 60 教學設計理論對初中英語教學的啟示芻議 61 協商課程在高中英語教學中的應用初探 62 禮貌原則在口譯中的應用
On the Death of Francis Macomber 64 形名組合Deep+Noun之認知研究 65 論標示語漢英翻譯中的等效問題 66 如何有效做好交替傳譯筆記 67 論英語奢侈品牌的文化及其翻譯
The Study of Humor in The Adventures of Huckleberry Finn from the Perspective of Cooperative Principle 69 從精神分析法角度分析《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長 70 A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 71 環保宣傳語翻譯中的文化介入
《荊棘鳥》中主要女主人公愛情觀比較 73 中英語言中動物詞匯的文化含義對比 74 英漢心理使役動詞的對比研究
Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter 76 漢語中英語外來詞的翻譯
Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation 78 目的論視點下的廣告翻譯原則 79 《還鄉》中哈代的自然觀 80 商務英語中含蓄否定句的研究
從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 82 沮喪與感情的沖突
商務英語中模糊限制語的語用學研究
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
《紅樓夢》中文化詞的翻譯 85 淺議提高英語閱讀速度的方法
以超驗主義視角對瓦爾登湖中寂寞觀的分析 87 淺談涉外談判禮儀的重要性
On the Tragic Death of Martin Eden 89 論白鯨中的象征主義
目的論視角下新聞標題漢譯英研究
從奈達的動態對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個中文譯本 92 布什總統演講詞中幽默話語的語用功能分析
Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 94 從形合和意合看漢英翻譯中句子結構的不對應性 95 汽車廣告中的中西文化差異研究 96 透過七夕和情人節看中西文化差異 97 小說《小公主》主人公薩拉的性格魅力 98 初中英語口語教學的課堂管理
On Dickinson’s Choice of Nature as the Theme of Her Poems 100 索爾貝婁《掛起來的人》的存在主義解讀 101 An Interpretation of Robinson Crusoe’s Character 102 任務型教學法在高中英語閱讀教學中的應用
順應論視角中電影字幕漢英翻譯研究——以李安電影作品字幕翻譯為例 104 A Comparative Study of Chinese and French Higher Education 105 對《呼嘯山莊》中女主角的女性哥特情結分析 106 中美面子觀比較及其對商務談判策略的啟示 107 A Study of Expressionism in Winesburg, Ohio 108 A Comparison of the English Color Terms 109 Strategies of Vocabulary Teaching in Middle School English Class 110 從對照藝術看《羊脂球》的人物形象塑造
從《尋找格林先生》看索爾?貝婁對生命意義的探尋 112 試比較中美中學歷史教育中歷史思維的培養 113習語翻譯中的文化缺省和補償 114 中外大學校訓對比研究
中英文名詞性后綴的比較及其對翻譯的啟示
論《一個小時的故事》中馬拉德夫人女性意識的覺醒 117 威廉?華茲華斯詩歌中的自然觀 118 英語構詞法對詞匯習得的影響 119 應對寫作邏輯亂象的對策 120 “去十九號房”中的自由觀
維多利亞時期簡愛與苔絲的不同命運 122 王爾德童話中的死亡意象解析
淺析如何通過英語原版電影學習英語 124 形名組合Deep+Noun之認知研究
從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學思想及其哲學傾向 126 印度商務禮儀研究—對中印商務談判的建議
維多利亞時期英國女性文學作品的三個男性形象分析
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
網絡環境下小組合作學習模式研究 129 從公示語的語言特色談其翻譯
《那個讀伏爾泰的人》英譯漢中定語從句的翻譯策略 131 汽車廣告中的雙關研究:關聯理論視角
On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre 133 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 134 以《最后一片葉子》為例論歐亨利的創作風格
影響英語閱讀效果的主要因素與策略——針對大學英語四六級考試 136 委婉語探究:起源、構成、交際功能 137 從歸化策略視角看中醫藥說明書的翻譯 138 《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文學特點分析 139 三星公司營銷策略研究
The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 141 The Relationship Between Character and Destiny: An Analysis of Sense and Sensibility 142 On cultural differences between China and America from the film The Treatment(Gua Sha)143 淺談中國英語與中式英語之差異 144 從《教父》看兩代人不同的家庭觀
分析阿加莎克里斯蒂在其偵探小說《陽光下的罪惡》中的寫作手法 146 從文化角度看品牌名稱翻譯 147 論翻譯的藝術
A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 149 論《傲慢與偏見》中婚姻選擇的經濟動因 150 論禮貌原則在國際商務信函的應用
151 顯現的被動?隱現的自我——《看不見的人》中被動語態的身份建構功能研究 152 從植物詞看英漢文化差異
153 生存危機和渴求改變——黑色幽默小說的主體研究 154 艾米麗狄金森和李清照自然詩寫作風格對比分析 155 英語多義詞習得的實證研究
156 從文化差異視角看英語新聞標題的翻譯 157 對《紅字》中完美人性的求索--淺析海斯特與丁梅斯代爾的自我思想較量與精神升華 158 Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 159 論翻譯單位
160 《紅字》中的若干象征意義
161 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 162 淺析英漢顏色詞的文化內涵及翻譯 163 論大學英語口語課外活動
164 The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature 165 淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運的根源
166 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address 167 從合作原則違反角度分析《破產姐妹》中的幽默話語 168 玩偶之家中娜拉的性格悲劇所反映的世紀社會問題 169 從《實習醫生格蕾》淺析美劇所反映的文化背景和趨勢 170 以姚木蘭和斯嘉麗為例看東西方女性意識差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
171 論“看,易,寫”方法在旅游翻譯中的應用
172 一個為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺醒》 173 An Analysis of Ecological Ideas in Walden 174 論《看得見風景的房間》中女性自我意識的覺醒 175 “詞塊”理論及應用前景探微
176 格賴斯會話合作原則與莎士比亞喜劇中的幽默解讀 177 On Translation of English Idioms 178 從邁克爾杰克遜看美國夢 179 中西方鬼怪比較研究
180 《分期付款》中英語長句的分譯策略 181 《霧都孤兒》中的浪漫主義與現實主義
182 淺析《老人與海》中桑提亞哥豐富的精神世界 183 淺析《哈克貝利費恩歷險記》中的自由
184 中國現代散文風格精彩再現——評張培基教授《英譯中國現代散文選》 185 論中西方思維方式的差異
186 A Comparison of the English Color Terms 187 英語形容詞的翻譯
188 從習語看中西方文化差異
189 從文化翻譯學行為論看漢語國俗語的英譯過程——對林語堂和《吾國吾民》的個案考察 190
191 《嘉莉妹妹》之悲劇性——基于嘉莉與赫斯特伍德的比較 192 初中生英語自主學習能力培養的研究 193 高中英語詞匯教學中文化意識的培養
194 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries 195 從“魚”淺談中西文化差異
196 跨文化視角下研究英漢民俗詞語的不等值翻譯 197 非英語專業大學生聽力課堂焦慮的影響及解決策略 198 女性社會價值的深情呼喚—小說《到燈塔去》中拉姆齊夫人和莉麗人物形象的對比研究 199 Resonant Effect of Dialogues in Lolita on Readers 200 從合作原則分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻譯
第五篇:從飲食文化看中西方文化差異與融合
從飲食文化看中西方文化差異與融合
——以上海世博會為例
摘要:2010年上海世博會既是一次國際文化盛會,也是一次美食盛宴,為中西方飲食文化的交流提供了難得的機遇和平臺。中西方飲食文化的差異主要表現在飲食觀念、內容、烹調方法以及方式等方面。隨著全球化和經濟一體化的發展,中西方的飲食文化也在不斷地融合,相互之間形成了優勢互補的趨勢。本文主要以通過上海世博會這一美食盛會為契機,比較中西方飲食文化的差異,進而來研究中西方文化的差異及發展趨勢。
關鍵詞:上海世博會;飲食文化;差異;文化融合
On the Difference and Development of Chinese and Western Diet Culture Based
on Expo Shanghai China Abstract: 2010 world expo in Shanghai is an international culture festival, and is also a gourmet feast, which provides a rare opportunity and platform for the diet culture communication between China and the west.It is mainly manifested in the food concepts, contents, cooking method and mode.Along with the globalization and the development of economic globalization, the Chinese and western diet culture is in constant fusion between each other, and form the advantage complementary trend.This paper mainly studies the differences between Chinese and western culture differences and development trend, through the Shanghai world expo.Key Words: the Shanghai world expo;diet culture;differences;culture fusion 目錄:
一、上海世博會飲食情況——————————
三、中西方飲食文化的融合發展——————— 觀念,飲食意識和思維方式也在悄然發生變化 中國飲食學習了西方的科學知識,培養科學精神,吸收西方傳統思維方式的合理成分,開始注重營養和科學搭配。西方人也開始喜歡中國菜,開始追求味道和意境,西餐也開始向中餐的色、香、味、意、形的境界發展。○
二、中西方飲食文化的差異
由于不同的文化背景,中西方形成了不同的飲食觀念和飲食習俗,最終形成了不同的飲食文化。中國飲食文化歷史悠久,博大精深,影響深遠,風靡世界。他經過幾千年的發展,已經成為中華民族的優秀文化遺產。而西方一些國家由于歷史的原因,在飲食方面深受其他國家的影響,博采眾長,并結合自己的飲食習慣,形成具有自己特色的飲食文化。中西方飲食文化的差異,主要表現在飲食觀念、飲食內容、烹調和飲食方式等方面。
(一)、飲食觀念的差異
西方是一種理性的、講求科學的飲食觀念。他們強調飲食的營養價值,注重食物所含蛋白質、脂肪、熱量和維生素的多少,特別講究食物的營養成分含量是否搭配合宜,卡路里的供給是否恰到好處,以及這些營養成分是否能為進食者充分吸收,有無其他副作用。盡量保持食物的原汁和天然營養,而不追求食物的色、香、味、形的完美。西方人吃的是營養。西方人認為,飲食僅是生存的手段,用以果腹充饑而已,只不過它采用了一種更科學、規范和合理的方式。這種科學化理性化的飲食觀念,是值得中餐借鑒的。○中國人的飲食強調感性和藝術性,追求飲食的口味感覺,而不注意食物的營養成分,多從“色、香、味、形”等方面來評價飲食的好壞優劣,追求的是一種難以言傳的意境。簡單地說,中國人吃的是口味,“味”,是中國飲食的魅力所在。中國人飲食的目的,除了果腹充饑,同時還滿足對美味的渴望,帶來身心的愉悅。
講求調和之美,是中國烹飪藝術的精要之處。如福建名菜“佛跳墻”,里面有雞肉、鴨肉、豬蹄筋、鮑魚、海參、豬肚、魚翅等多種主料,還有數種副料。這樣調制出來的成品,個性全被埋沒,而整體卻光彩熠熠,這與中國人貶抑個性、講平均、重中和的中庸之道是相通的。
中國飲食過分強調味感,以及用餐的精神享受,忽視營養分析和營養的合理搭配,有其片面性。而西方飲食注重科學分析與營養,雖有其機械性,但從根本
上來說,它對維護人體的健康發展是積極的。因此,中餐在其發展中,應汲取西餐的“科學”觀念,取長補短,使之更為完善。
(二)、飲食內容的差異
西方人秉承著游牧民族、航海民族的文化血統,以漁獵、養殖為主,以采集、種植為輔,葷食較多,吃、穿、用都取之于動物,連西藥都從動物身上取料煉而制。比較注意動物蛋白質和脂肪的攝取,飲食結構上,也以動物類菜品居多,主要是牛肉、雞肉、豬肉、羊肉和魚等。因此肉食在飲食中比例一直很高,到了近代,種植業比重增加,但是肉食在飲食中的比例仍然要比中國人的高。
由于中國自古就是農業大國,又加之人口壓力以及其它多種原因的存在,中國人的飲食從先秦開始,就是以谷物為主,肉少糧多,輔以菜蔬,植物類菜品占主導地位。據西方的植物學者的調查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。通常多食“素菜”,年節里才加進葷菜。這一飲食習慣又深受佛教文化的影響。佛教認為,動物是“生靈”,而生靈是不可以殺死的,更不能食用。加之道教亦忌食魚肉等葷腥,從而在中國大開素食之風,同時也推動了蔬菜類植物的栽培與烹調制作技術的發展,特別是豆類制品技術的發展。但隨著生活水平的提高和營養觀念的普及,在中國人的餐桌上,正在加大肉類和奶類食品的比重。同樣,在西方人的飲食結構里,蔬菜類也明顯在增加,中西方飲食結構已趨向融合。中西方在飲食內容上的差異還表現在西方人喜愛冷食、涼菜,從冷菜拼盤、色拉到冷飲,餐桌上少不了冷菜。西方人多生吃蔬菜,不僅西紅柿、黃瓜、生菜生吃,就是洋白菜、洋蔥、綠菜花、西蘭花等也都生吃。而中國人喜歡熱食,除正菜前的小碟是冷菜外,主萊都是熱的。在中國人看來,熱菜涼了,就少了許多味,趁熱吃才能吃出菜的味來,俗話說“一熱三鮮”就是這個意思。○
(三)、烹調的差異
在中國,烹調是一種藝術,它以極強烈的趣味性,甚至還帶有一定的游戲性,吸引著以飲食為人生之至樂的中國人。烹調之于中國,簡直與音樂、舞蹈、詩歌、繪畫一樣,擁有提高人生境界的偉大意義。中國烹飪方法奇多:溜、燜、燒、汆、蒸、炸、酥、燴、扒、燉、爆、炒、砂鍋、拔絲等無所不有,做出的菜肴更是讓人眼花繚亂。中餐工藝的變化較為復雜,很多菜點都費工費時,點綴過多,進盤的很多不能食用,不但造成原料的浪費,而且效果未必好。中國廚行有句話:“廚
師三分藝,用料七分功”強調廚師個人對原料的選擇、分檔使用的重要性,也就是原料的標準對菜肴的出品起著決定性的作用。
西方人飲食強調科學與營養,烹調的全過程都嚴格按照科學規范行事,菜肴制作規范化,因而廚師的工作就成為一種極其單調的機械性工作。再者,西方人進食的目的首在攝取營養,只要營養夠標準,其他盡可寬容,因而今日土豆牛排,明日牛排土豆,廚師在食客一無苛求極其寬容的態度下,每日重復著機械性的工作,當然無趣味可言。西方的烹飪方法不像中國那樣復雜多變,西餐的裝盤立體感強,可食性強,所有進盤的食品絕大多數都能食用,點綴品就是主菜的配菜。西餐的原料多選擇新鮮、無污染、天然、操作工藝自然的,盡量發揮其本味,干貨原料用的不是太多,牛奶在西餐中是不可缺少的原料。供應商已根據原料的特點,使其進一步標準化、規范化,廚師不再是單純根據自己的經驗來判斷和確定使用那種原料。
(四)、飲食方式的差異
飲食方式,中西方存在明顯的差異,在中國無論是家庭用餐還是正式宴席,都是聚餐圍坐,共享一席,人們相互敬酒、勸菜,要借此體現出人們之間的相互尊敬、禮讓的美德以及和睦、團圓的氣氛。特別是在各種年節里,更是借飲食而合歡。這種會食方式,是中國飲食文化上的一個重要傳統。中國人進食的過程中無須他人事先進行食物的分配,而是各取所需,食客的進食量或者說是每個人所消耗的食物的量占總食物量的比例是不確定的。西方人習慣于分而食之,有專人先行分配食物,是一人一份的定量供應。在西方宴會上,雖也圍坐,但各人的食物是單盤獨碟的。不必固定座位,可以自由走動,不僅可以充分滿足個人對食物的喜好,還便于社交,便于個人之間的情感與信息的交流,而不必在餐桌上將所有的活動公之于眾。這種用餐方式充分體現了西方人對人性、對自我的尊重,強調了個人的獨立和自主。
此外,中西飲食文化的差異還表現在用餐器具的不同。中國人的餐具主要是筷子、輔之以匙,以及各種形狀的杯、盤、碗、碟。中國烹飪講究餐具的造型、大小、色彩與菜品的協調,講究“美器”。精美的食物要有精美的器具搭配,并且要注意搭配和諧,菜肴與器皿在色彩紋飾、在形態上、在空間上都要講求和諧相配,把飲食當作藝術活動來對待,不僅要一飽口福,還要從中得到一種美的藝
術享受。西方人多用金屬刀叉,以及各種杯、盤、盅、碟。但西餐在裝盤配器上不像中國人這樣強調藝術美,其餐具的種類、菜肴的造型,都較為單調。簡言之,西方人重在食物的內容,而中國人則強調菜肴的形式和從中獲得的感受。
三、中西方飲食文化的融合發展
中國傳統飲食文化,有著悠久的歷史和璀璨的光芒。在西方有華人的地方就有中國餐館,那也是很多西方人經常光顧的地方,像唐人街。盡管中國的餐飲形式多樣化,美味讓人留戀忘返,但傳遞的文化價值卻一直難有突破,與美國餐飲的快速便捷,法國大餐的浪漫高雅相比,中國餐飲的定位很模糊。自改革開放以來,西餐特別是洋快餐,席卷了中國餐飲市場,給我們帶來了各種各樣的異地美食,全國諸多
地方都開設了西餐廳,肯德基和麥當勞的招牌隨處可見。隨著營養觀念的普及,越來越多的中國人不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛生與營養了,也更加注重科學搭配,合理地攝入熱量。這一切都說明中國人的飲食觀念正在悄悄發生著變化,更加趨向理性,特別是年輕人的飲食越來越西方化。而在西方飲食中,蔬菜類的比重也明顯加大,西方人越來越欣賞中國的飲食,越來越重視體驗性。
在未來的發展中,中西方飲食文化應該增強交流,相互結合,取長補短,從而形成一種新的先進的科學的餐飲文化體系。中西飲食文化將在碰撞中融合,在融合中互補。加強中西方飲食文化相互配合,提高膳食結構的合理性與科學性,中西飲食文化將出現融合共存的發展勢頭。中國飲食應汲取西方飲食的科學觀念,應該注重食物的營養性、健康性和烹飪的科學性,使之更為完善。西餐也應該向中餐色、香、味、意、形的境界發展,中西飲食文化將在交流中共同發展,將會出現一種更美味、更快捷、更營養、更科學的新生飲食文化。
總之,飲食文化是民族文化的重要組成部分,其豐富性和多元化正是不同民族創造性的體現。通過中西方飲食文化在飲食觀念、飲食內容、烹調、飲食方式等方面的差異比較,我們可以看到中西飲食存在著顯著的差異且各有所長。西方主張個自由,平等意識較強,而中國主張團結協作。隨著全球化和經濟一體化的發展,中西方的飲食文化正向著融合的趨勢發展,中西方飲食文化將不斷在碰撞中融合,在融合中互補。中國應該充分吸收西方飲食的優點,取長補短,實現中
國飲食的大發展,符合現在人們的健康、營養的需求。
參考文獻:
1、郁青青,從飲食文化差異分析奧運菜單的翻譯方法[J]○.連云港師范高等專科學校學報,2009(2)
2、滕延江,王 勇. 民族文化心理與飲食習俗的跨文化對比分析[J].濰坊學○院學報,2005(2)
3、傅 強,王 輝. 淺談在2008 年奧運會市場中的中西方飲食文化[J].體○育科技文獻通報,2008(3)
4、孔常潤.熱點探索《中西方飲食文化差異》 ○