第一篇:聾人手語與漢語的比較研究
聾人手語與漢語的比較研究
摘要:手語是聾人與聾人之間、聾人與健全人之間的交際工具,是聾人的語言。漢語是廣大聽人共同使用的語言。手語作為對耳聾學生進行教學的一種手段,也是聾人學習、生活和社會交往的重要交際工具,然而現在很多聾生分不清手語與漢語,常常依手語的語序說、寫話,語言和聽人不一樣。聾人手語和漢語存在很大差別,通過對兩者的比較,使人們認識到聾人手語與漢語的差別與作用,有助于促進手語的發展,幫助聾人。
關鍵詞:手語 漢語 比較
Abstract: the sign language is deaf people and deaf people, between deaf shown by unamputated volunteers asked the communication between the tool, is the language of the deaf.Chinese is our common language to use.Sign language as deaf students to a kind of teaching method, also is deaf people study, life and social interaction of important communication tool, but now many deaf to divide not clear sign language and Chinese, often in sign language, and said, write the sequence of words, language and listen to people.Deaf people sign language and Chinese is put in very big difference, through the comparison of the two, make people realize that the difference of sign language and Chinese deaf and function, help to promote the development of sign language, to help the deaf.Keywords: sign language is Chinese 正文:一.聾人手語和漢語是兩種不同的語言
漢語是大部分中國人使用的交際工具,手語是聾人交際的工具。漢語運用抽象的詞語概括外界事物,然后可以進行大腦思維活動。漢語有口語和書面語兩種基本形式,它突破了生理條件、周圍環境的限制與約束,可以用抽象詞語把不能及至的領域里的事物描繪出來。這種抽象性也使漢語在表達、交流中擺脫了直觀直覺形象的束縛。聾人手語是一種視覺語言,它只有手形,而沒有書面語形式。它是運用形象性的比擬和表演性的動作來進行交際,其交際作用受到諸多限制,如只能是在聾人之間或是聾人與懂手語的人群之間進行,還只能進行面對面的交流。交際的范圍也限于日常生活,無法觸及其它領域。同時其形象性與直觀性也影響到聾人的思維,聾人往往運用形象來進行思維。因此其交流的質量和深度與廣度方面都與漢語有很大的差別。
三.聾人手語與漢語的差異
聾人使用的手語和漢語在表現形式、語序、虛詞的使用等方面有諸多不同。1.語序不同
1)先打出表示行為的目的詞語,后打出表示行為的對象的詞語。
例如:漢語:我想回家。
手勢語:家 回 我想
2)先打出外界感受到的某種信息,后打出這種信息引起的反應。例如:漢語:快滅火。
手勢語:火 快 滅
3)先打出被修飾、限制的事物名稱,后打出表示修飾、限制的手勢語詞。
例如:漢語:我有一件新衣服。手勢語:衣服 新 我 有一
(4)出表示某件事物或意愿的手勢語詞。
例如:漢語:我沒有吃飯。
手勢語:吃飯 沒有
(5)用手勢語詞表示疑問句時,往往先打出被疑問的事物,而將表示疑問的詞放在句子末尾。
例如:漢語:什么會?
手勢語:會 什么 2.少用代詞
代詞具有一定的抽象性,這不符合聾人手語的用法,因此在聾人手語中也很少出現代詞,如:“小明在吃飯,小明吃完飯,不明去睡覺”。3.省略虛詞
由于虛詞在表達中沒有實在的意思,而聾人手語交流中有其具體的語環境,可以不用虛詞,因此常常省略,比如一些介詞、連詞和量詞。這樣的省略使得聾人手語表達簡捷清楚,更適合視覺的特點。4.缺少量詞
在聾人的交往中常常省略某些量詞,如漢語:一本書 一張紙 一只雞 手語:一書 一紙 一雞。5.賓一體現象
手勢語構詞中,動賓短語與該短語中的名詞不分,往往造成動詞的省略,要想確定是表示短語的名稱,還是表示短語中的動詞,要從上下文聯系來確定,一般不會影響交流。例如:手語中:踢足球與足球用同一個手勢來表示。刷牙與牙刷用同一個手勢來表示。6.面部表情
聾人運用手語同時習慣用面部表情和體態表達感情 表示陳述語氣時,面部表情平靜,動作速度與力量正常;表達疑問時則眉頭緊鎖,口微張,眼睜圓;表示祈使語氣時則面部表情嚴肅,動作速度快而有力等。聾人手語是靠交流雙方的手勢和面部表情來實現的。為了提醒對方注意,往往把最重要的中心詞先打出來,然后打說明部分和修飾部分詞。有時將一些表示實際意義的主要手勢語打出來,配合相應的面部表情來傳遞信息,例如聾人想問你吃飯了沒有?他們只用手勢打出“飯”然后面部呈詢問的表情;聾人在表達過程中,有些虛詞除用相應的面部表情外,還通過加大手勢動作的頻率或幅度以及改變動作方向來表示,例如“幫助”的手勢動作:雙手斜伸,手心向外,拍兩下,表示可以給人提供幫助;雙手斜伸,手心向內,拍兩下,表示求助。
7.表達功能上的差異
聾人手語詞匯貧乏,漢語詞匯豐富,因此在表達的功能上,聾人手語顯得較為薄弱。三.聾人手語與漢語之間的聯系
語言是交流的工具,沒有語言就無法溝通。語言是一種社會現象,它存在于人類社會中,是充當人類交際工具和思維工具的意義結合的詞匯和語法體系。聾人手語雖然沒有聲音,但是有語形,它是聾人進行交際和思維的工作,它具有詞匯和語法體系。手語和漢語都是一種語言。漢語是中華民族的優秀文化遺產,聾人應該學好漢語,手語的表達功能和對象也是有限的,聾人不能只和聾人交往。聾人應該學好漢語的口語和書面語,擴大自己的交際對象,以便更好地適應生活、學習和工作的需要,從而更好地融入主流社會。
第二篇:聾人手語與漢語語序的一些差異
聾人手語與漢語語序的一些差異
聾人手語與漢語相比語序有些差異:
1)先打出表示行為的目的詞語,后打出表示行為的對象的詞語。
例如:漢語:我想回家。
手勢語:家 回 我想
2)先打出外界感受到的某種信息,后打出這種信息引起的反應。
例如:漢語:快滅火。
手勢語:火 快 滅
3)先打出被修飾、限制的事物名稱,后打出表示修飾、限制的手勢語詞。
例如:漢語:我有一件新衣服。
手勢語:衣服 新 我 有一
(4)出表示某件事物或意愿的手勢語詞。
例如:漢語:我沒有吃飯。
手勢語:吃飯 沒有
(5)用手勢語詞表示疑問句時,往往先打出被疑問的事物,而將表示疑問的詞放在句子末尾。
例如:漢語:什么會?
手勢語:會 什么
聾人手語句子成分與漢語相比缺少一些詞類:
(1)缺少漢語中的虛詞
聾人手語中一般不打虛詞,并不影響句子的表達。
例如:漢語:我和小王在看[url=javascript:;]電影[/url]呢。
手勢語:電影 看 我 小王
(2)缺少漢語中的量詞
在聾人的交往中常常省略某些量詞,但并不妨礙他們之間的交流。
例如:漢語:一本書 一張紙 一只雞
手勢語:一書 一紙 一雞
(3)賓一體現象
手勢語構詞中,動賓短語與該短語中的名詞不分,往往造成動詞的省略,要想確定是表示短語的名稱,還是表示短語中的動詞,要從上下文聯系來確定,一般不會影響交流。
例如:手勢語中:踢足球與足球用同一個手勢來表示。
刷牙與牙刷用同一個手勢來表示。
聾人手語是靠交流雙方的手勢和面部表情來實現的。為了提醒對方注意,往往把最重要的中心詞先打出來,然后打說明部分和修飾部分詞。有時將一些表示實際意義的主要手勢語打出來,配合相應的面部表情來傳遞信息,例如聾人想問你吃飯了沒有?他們只用手勢打出“飯”然后面部呈詢問的表情;聾人在表達過程中,有些虛詞除用相應的面部表情外,還通過加大手勢動作的頻率或幅度以及改變動作方向來表示,例如“幫助”的手勢動作:雙手斜伸,手心向外,拍兩下,表示可以給人提供幫助;雙手斜伸,手心向內,拍兩下,表示求助。
第三篇:聾人手語與漢語在語法上的差異
聾人手語與漢語在語法上的差異
摘要:每一種語言都是由語素﹑詞﹑詞組﹑句子等語法單位按照一定的語法規則組合起來的。手語到底有沒有語法?如果說手語的語法特征就是漢語語法的特征,那么為什么使用漢語手語的人群寫出的文字與使用漢語的聽人不同。如果說手語有語法規則,那么規則是什么。本文就來探討一下這個問題。
關鍵詞:聾人手語 漢語 語法 差異
1、有關手語
手語是人們在聾人環境中使用手的指式、動作、位置和朝向,配合面部表情、按照一定的語法規則來表達特定意思的交際工具。中國手語在使用中還可以分為手勢漢語和自然手勢。手勢漢語是依照漢語的語法規則,按照手勢與詞的一一對應的關系打出來的,因而它沒有獨立的語法和構詞體系,它的語法和構詞規則是從屬于現代漢語的,目前,在教學中使用的就是這種語言。而自然手語是聾人之間進行交際的語言,其特點是與有聲語言沒有必然的聯系,不受有聲語言語法規則的制約,有自己特有的構詞規律和語法規則。本文所探討的就是指這種自然手語,即聾人手語。
2、聾人手語的語法
手語的語法是講單個手勢的構成規則和多個手勢聯合起來表達意思的結構規則。
手語是靠眼睛看來接受信息,靠手和身體表情組合運動發出信息。怎么看順眼和好懂,怎么打舒服順手,是有規律可循的,那就是手語語法規則。
很多聾人不知道或者講不出手語語法,不是他們不懂,而是他們打的好,通過自然途徑獲得母語一樣地自然地掌握手語的。漢語語法是在掌握流利的漢語(積累大量手語詞匯、經過大量手語對話實踐,用手語表達像脫口而出一樣熟練不用多想就打出來)后才學的,上小學或者中學才學漢語語法。但是學習第二語言或外語時,才一邊學習詞匯一邊學習語法。好多語言表達方式時約定俗成的,習慣了的方式,甚至講不出什么道理,反正就這樣感覺對。(靠自然天成的語感來判斷表達是否合適,合乎習慣)。
2.1手勢的組成
每個手勢表示一個概念,一個(或幾個)意思。單個手勢的構成要素有:
(1)手形(如字母和數字的指式,I,V,E,U,Y,Q,L,J,X,// 1,2,3,5,6,7,8,9,10。注意,字母和數字手形一樣,沒有和數字4手形相同的字母)
(2)手的移動(移動方式有:來回擺動,上下移動,不規則抖動、擦、抹、切、削、旋轉、繞、敲,拍等)
(3)手的位置(手與身體的位置關系:在頭上、腦門、太陽穴、臉、脖子、胸部,胸前,腹部、手、胳膊、肩膀、腿等等)news.cndeaf.com(4)手掌心的朝向(朝外,朝向自己身體,雙手掌心相對或并列等)
(5)還有面部表情和身體的姿勢(喜怒哀樂、皺眉,皺鼻子,眼睛睜開或瞇成縫兒,各種口型)其中手形是手語詞的核心元素,不可缺少。手的位置、移動、掌心朝向是以手形為依托的。面部表情和身體姿勢起到語法/修辭作用。高興的表情、生氣的表情表示不同的句子表達方式(肯定句、否定句、疑問句、反問句、設問句和感嘆句),還有用肩膀側轉和視線交替變化,表示不同角色和不同角色之間對話。
2.2從詞性的角度分析漢語的手語詞匯有下列特點
2.2.1 數量詞 漢語手語中手語中數量詞的表達有以下的方式
(1)用數詞的重復組成量詞。例如:用一棵、一棵的樹組成“一片樹”中的“片”。例如:“很多”雖然有“很”和“多”都有手勢詞語,但有時也還是用具體的可視的四指來代替“很多”的手勢。例如:“每個”。“每”和“個”各有手勢,但還是用“一個個”的“玉米”來表示。
(2)借用。用意義相近的詞代替手語沒有的詞。例如,用“眾”借代“群”。
(3)用手勢中可以表達的自然手勢。例如,“一群蜜蜂”中的“群”——雙手手腕相對,十指向上。2.2.2 連詞 在手語中聾人不使用或者很少使用連詞,更多地用動作的順序、動作的停頓時間的長短和表情代替書面與中的連詞。比如:“看書!可是看不下去”中的“可是”聾人就用“打哈欠”的動作表示。又如:“(先)把面團搓成長條,(然后)搟一搟,(最后)切成勁兒”
2.2.3 動詞、形容詞、副詞的變形(屈折)動詞、形容詞、副詞的變形(屈折)指某一手勢在動作的細微變化和重復帶來意義上的變化。比如:動詞“摔”,手勢動作重一些、快一些、幅度大一些表示不同的“摔”。形容詞“驕傲”頭向上仰的幅度表示程度的“傲慢”。
2.3聾人手語與漢語相比語序的差異(1)賓語+動詞式
也就是“目標(賓語)”在前,“動作(動詞)”在后的順序。(很像漢語中“把”字句的順序)例如:球/扔(漢語意思是扔球,把球扔出去),先打“球”的手勢,后把“球”的手勢往外移動,成“扔”的動作,結果球沒了,是扔出去了。
球/接(漢語意思是接住球,把球接住了),先打“球”的手勢,然后移向自己胸口,球的手勢沒變,表示接住球了,手里還有球。
書/拿(漢語意思是把書拿過來,拿書來),先打“書”,指著一邊,意思是那本書,瞄準目標,再伸手去拿。
(2)否定詞常常在句子后面。
這里/跑/不行(漢語意思是這個地方不許跑步,這個地方不能跑步)。先打出”跑“,知道主題詞,講什么事,接著打”不行“的手勢。
重要的信息在最后,記得時間長一些。說了長句子,好多人的短時記憶效果通常是記住最后和開頭幾個手勢記得牢,中間的部分忘得快。
(3)先打出表示行為的目的詞語,后打出表示行為的對象的詞語。
例如:漢語:我想回家。手勢語:家 回 我想(4)出表示某件事物或意愿的手勢語詞。
例如:漢語:我沒有吃飯。手勢語:吃飯 沒有
(5)用手勢語詞表示疑問句時,往往先打出被疑問的事物,而將表示疑問的詞放在句子末尾。例如:漢語:什么會? 手勢語:會 什么
(6)先打出被修飾、限制的事物名稱,后打出表示修飾、限制的手勢語詞。
例如:漢語:我有一件新衣服。手勢語:衣服 新 我 有一 2.3 聾人手語句子成分與漢語相比缺少一些詞類:
(1)缺少漢語中的虛詞。聾人手語中一般不打虛詞,并不影響句子的表達。
例如:漢語:我和小王在看電影呢。手勢語:電影 看 我 小王
(2)缺少漢語中的量詞
在聾人的交往中常常省略某些量詞,但并不妨礙他們之間的交流。
例如:漢語:一本書 一張紙 一只雞 手勢語:一書 一紙 一雞
(3)賓一體現象
手勢語構詞中,動賓短語與該短語中的名詞不分,往往造成動詞的省略,要想確定是表示短語的名稱,還是表示短語中的動詞,要從上下文聯系來確定,一般不會影響交流。
例如:手勢語中:踢足球與足球用同一個手勢來表示。
刷牙與牙刷用同一個手勢來表示。參考文獻
《中國手語和漢語雙語教育初探》楊軍輝 《中國特殊教育》2002.1 《手語性質分析》 沈玉林《特殊教育研究》1998年第2期 《手語性質分析》 沈玉林《特殊教育研究》1998年第2期
劉 明
第四篇:學習聾人手語心得
一個文明的社會是一個應該懂得互相尊重的社會,沒有殘疾的人,只有殘疾的社會。
我參加了聾人手語學習班,體會很深,主要有以下:
初級班的第一次課按照慣例都是該教指語。先花了些時間由郝介紹了一下鴻雁這個組織。額……大概介紹了多半個小時?可聽性不太大的說……只記住了一些自己覺得有用的片段。
郝說:“大家剛開始學的時候都是有興趣的,可是我教了六年的手語,我知道興趣并不足以讓大家堅持下去,只有真正的發自內心的熱愛手語你才能一直學下去。”
她還說:“我們也組織過隊員和聾人的交流活動,但是每次都是我的隊員們在一邊,聾人朋友們在一邊,然后只有我在中間。所以我也是那么積極的組織這樣的活動了。”恩……我想我能理解她。這樣的情況該說是很普遍,而且也會在很大程度上傷害聾人朋友們。所以,就像郝說的“你等著聾人來主動找你的可能性是及其渺茫的,只有你去和他說,你才能有收獲。”
印象最深刻的是郝說的:“聾人老師們教你們手語其實是一件很無聊的事情,所以你不要以為他喜歡教你。只有你不斷的問出問題,逼著他教你,你才能學到更多。”
恩,我們很幸福的,因為有聾人老師來授課,可以學到更地道的聾人手語,很滿足。我是個極易滿足的孩子呢,恩恩。
指語,糾正了一些以前的錯誤,算是鞏固。比較讓我吃驚的是老師們的指語能打得如此熟練,也許這就是我總覺得打手語還需要反應一下的原因,即使是會打,也要想一下才能做出來,不夠熟練吧。在回來的路上一直在熟練指語,希望可以達到至少是比較流暢的程度,結果被徐說:“你有病吧……”
收獲最最大的,是學到了一個聾人的語法。也是郝告訴我們的,如果問“你今天吃飯了嗎?”不是按照我們常規的語序,而是打“飯,有嗎。”“一起去吃飯好不好?”也是打的“飯,能?”這也是我看不懂聾人手語的原因吧。聾人要看懂我們的手語很容易,但是我們了解他們的語法就很難了,還是只有多說多練才行。
簡單記錄一下指語,也許以后教新隊員的時候能用上。“b”一定要拇指收在掌心,不然會和“u”相混淆。“c”要打圓,太硬了就變成了美國手語中的“e”。“e,f”手指要微分。“g”打的是大寫字母那一橫。“l”把拇指收回來是姓氏“李”的漢語拼音。“m”也是麥當勞的意思。“t”拇指和小指彎曲幾次是兔子的意思。
數字。十幾這樣的數直接在手勢的基礎上打十。比如十五就是打五的同時食指和中指交叉一次。然后“億”是打成了“y”,但是忘記問老師怎么區別億和六了,在群里問了后黃姐姐和郝說是口型加語境,然后王說是左手打i右手打y。恩,大概也就是這樣子吧~根據個人習慣了。然后,電話號碼直接打,2011要打一個零,怎么讀的怎么打。小數同樣,打一個點即可。然后百萬是先打百再打萬,但是聾人老師是向前推出的百的一橫,而不是一般的向右拉,所以……沒看懂……這算是個習慣?應該要記住。
其他沒什么了,基本和四聾老師教得一樣。
別的,簡單溫習了一下“明白,能,什么,意思”這些用來和老師溝通的手勢。不得不說手語還是學得太死了,打過“知道”后郝問那“不知道”怎么打,然后我們就老老實實的打“不,知道”,結果卻是“不懂,不明白”那個手勢。我和徐同時“啊”了一聲……我們在手語歌中學到過那個手勢,還是不會活學活用,哎……郝說“不”表示否定,知道表示肯定,所以當你打出一個否定手勢和一個肯定手勢的時候,聾人就看不懂了,“是,不是”同理。
第五篇:聾人手語學習心得體會
手語和文字,是聾人與健全人之間交流的主要方式。2011年國際聾人節的主題是“信息無障礙”,旨在增加人們對聾人信息無障礙需求的認知度,推廣聾人信息無障礙措施
小時候經常可以在電視上看見手語新聞,不自覺的被這種優美的語言打動了,對它產生了好奇。再到千手觀音中聾人演員的完美表現,動人的手勢已經深深的印在的腦海里。
而真正接觸到手語,還是在上大學后的社團活動,招新的時候學姐們用手語和著音樂打著一首首熟悉的歌曲。讓我明白了手語還可以有這么豐富又新奇的東西。也是從這個時候開始瘋狂的愛上了手語。每次的社團活動肯定會第一個參加;新學過的手語單詞,句子必需要當天就打熟。記得那個時候每天做的最多的一件事就是雙手不停的比劃著。在馬路上看見的哪怕打不出來一個整句,也要把會打的字打一下,心里才舒服。和我一起走路的人都會時刻的在提醒我“別比劃了”,“歇會”,但沒過一會兒還是會不自覺的比劃起來。最后給我的總結就是著魔了!~呵呵~
隨著學習的深入,讓我了解到更多的手語,接觸到了更多的聾人朋友。讓我的世界又增添了一片純凈的畫面。手語不但成為了我們之間交流的工具,也讓我們感覺到了一種最安靜,最純情的語言。使我體會到了,世界上還會有這樣一群特殊的群體,以這樣一種特殊的方式的存在。可能剛開始的同情已經慢慢的變成了平等,變成了敬佩。自強的他們有太多值得我們學習的地方了。你會變得無時無刻不再為他們著想,想盡一切可能的辦法來幫助他們。
我個人認為學習手語是從興趣中來,隨著學習的加深,又將這種興奮已經升華到了另一個高度。
記得剛開始的手語入門知識,讓更多的朋友了解到手語的發展,特點,對手語在整體上有個一個感觀的認識。從手指字母到手語詞匯再到句子,所有新學員都急切想動起手來,迫切的想學到更多的手語打法。這個時候是大家興趣最濃烈的時候。也是學習手語最急切,最渴望的時候。
但隨著一段時間的學習,新的困擾出現了。任何剛開始學習手語的人都會在這個時候出現學習上的停滯期或者是怠慢期。為什么會這樣呢?可能剛開始時的好奇,興奮已經漸漸變淡,轉為平淡。而且因為手語也是一門語言,有著自己的普遍而又不同的特點。既然是語言就要勤加練習。在最初的接觸詞匯,句子時,可能剛開始學習時,對手語的不習慣再加上又沒有一個完整的語境來幫助大家記憶,所以遺忘的頻率也很大。另一方面,我們學習手語的目的當然是想更好的和聾人朋友交流,但大家在有了一定詞匯的積累后,卻發現和聾人交流起來非常吃力。手語存在的方言和聾人們習慣的打法是最大的阻礙。所以這時,在我們學習的中國手語基礎之上,要更多的跟聾人交流,體會他們習慣打法,語序和語言環境。讓我們徹底的以一名聾人的身份來和他們交流。不要害怕,膽怯,以真誠的微笑來打破我們之間的斷橋。