第一篇:字幕與手語[本站推薦]
電視手語與字幕結合新法
第54個“國際聾人日”(2011年9月26日),廣電總局收到800多聾人及家屬簽名的信,建議電視新聞加配字幕,并說比配手語更有效。
(1)
字幕與手語結合的手語字
這聾人群體認為,字幕比手語更易懂、更有效。絕大多數聽力殘疾人沒有學過標準的手語,更何況全國各地手語“方言”不同,語言表達方式各異,“手語對我們的幫助很有限,對我們收看電視新聞節目更有幫助的是字幕”。
聾人的上述看法是合乎實情的,要求也是切實可行的。手語是聾人的第一語言,文字是聾聽溝通最主要的方式。魚與熊掌不便兼得的聾人,認為字幕比手語更有幫助的無奈選擇,其實還可以換為使聾人眼界大開的魚與雞肉兼得的也不錯選擇。就是現在已有了簡明便于自學的漢字手語,便于盡快推行識字與漢字手語掃盲,而且新聞字幕便于與這種漢字手語緊密結合,同時呈現在聾人眼前。
各大城市的方言手語,應受到保護長期存在。另一方面,也要促進一種全國統一的手語的形成。不過,自然手語的自然趨向統一是一個漫長的過程,短期難以實現。是用北京或上海或廣州方言手語來作統一中國手語?恐怕七八上十年也不易得出個結論,即便是有結論大家都來學某種自然手語,任何一種自然手語都不如漢字手語那么便于自學掃盲,一時也難普及開。以自然手語詞為基礎的《中國手語》,已推行幾十年了,仍沒有促成全國手語初步統一的局面。
字幕的詞形詞序,與自然手語和各地方言手語的詞形與詞序不同,不便二者配合用。漢字手語的詞序與漢語漢字字幕的字序完全一致,詞形與字音和字形有簡明規律聯系。以PL型漢字手語為例,口邊左右手打出表示聲韻母口形的手勢拼出字音,肩下左右邊打出字形首尾部件手勢等輔助區分同音字,不需區分時就只打字音手勢。如“手語”這二字就不需加字形手勢區分,口邊左右手打出聲韻母“十sh偶ou”拼出shou音后,保持這手勢一手觸頭就是“首”字,這二手向中靠攏手觸手就是“手”。口邊打出韻母“于v”后這手觸口就是“語”字,指心區則是“愉”字。
字幕配合這樣一一對應的手語,可能較快促進這樣的手語流行,而促成一種各地較通用的手語。而這樣的字幕,非常便于電腦化自動化。只要先制作出一種“手語字”的字庫,這字庫中的手語字一般人都可用電腦中現成的造字程序等制出來。每個手語字的字體就是上面部分是漢字,下面部分是手勢或手勢的圖案。或者說每字分為上中下三層,上層就是漢字,中層是聲韻母手勢的拼音,下層是字首尾部件手勢。既是漢字的一種注音體,又是漢字的一種手語體。
有了這樣的字庫后,就相當于電腦字庫中多了一種與宋體、楷體、黑體類似的“手語字”體。打字時只要把宋體等切換成手語字體,打出的字就是帶漢字與手勢的手語字,十分便人自學漢字與手語,便于配字幕用,還便電腦自動掃描由宋體等變手語字體。
制作這樣的手語字系統,比原來中科院軟件部門制出過的自動手語圖形生成系統還簡易。現在國家的技術與財力,不難推出這樣的系統,關鍵是有關部門是否重視與原否在這方面有所作為。
(2)
拼音手語的可行性
另一個關鍵是漢字手語難度有多大,可行性有多大。以PL型漢字手語為例,每字分為字音手勢與字形手勢兩方面。可先以字音手勢為主練,字形手勢作補充輔助學,先來看字音手勢的難度與可行性。
上世紀中后期,較大規模實驗過聲韻拼的沈周雙拼手語,教學相當成功。在美國取得博士學位的楊軍輝,幼年因藥物致聾。她曾在北京第四聾校學過沈周雙拼手語。她在網上的帖子中多次談到雙拼手語時說:我要是強調"感謝",使用時加上雙拼指語.也就是在打手勢時打完“謝謝”手勢,插進雙拼音節指語"GAN XIE",語碼轉換,像說漢語時蹦出英文詞“三克油”一樣。需要說明的是,打手勢“謝謝”是告訴學生“感謝”的意思,雙拼指語顯示“GAN XIE",是告訴學生“感謝”的模糊讀音。合起來像什么?前面的手勢相當于一半形旁表意,后面跟上的音節指語相當于一半聲旁表音,雖然兩部分分開不準確表意或表音,兩部分和起來,漢語詞語視覺線索就更加清楚了。目前表示漢語語音的手勢符號系統,沒有比雙拼音節更好的了。
她還說,我在北京四聾上初中學習《沁園春-雪》就用漢語音節指語輔助的,從來沒有感覺到手語不夠用,手勢詞匯不夠用,沒有覺得手語無法表示(再現)漢語詞語的問題。漢語教學過程中,當沒有等義的現成手勢來表示漢語詞時,就借用漢語音節指語??2節課下來,我就會背誦,至今也不忘。
她還說,根據我的調查,會漢語音節指語雙手連拼的老師和學生,沒有說它不好的,而不會漢語音節指語雙手連拼的老師和聾人則常常排斥。我曾經研究過,能用1節課給老師講清楚,但是老師至少要花1個月的時間天天練,才能上手。
她還在回復一個關于雙拼手語的帖中說,如果有人開講座教,有教材供人自學,有視頻供人觀摩,有相當多的資料,再加上中國特色的行政手段和宣傳手段,也許會變得流行起來。我個人認為,只要對聾學生學習和提高漢語語音意識有用,就會引起老師和家長的興趣,加上適當的講座、教材和練習(比賽),會有更多的人學習和使用漢語音節指語。事在人為,我愿意把沈家英老師發明的漢語音節指語推廣出去、傳下去。不會手語的人也可以學和使用,會手語的人學了,多一種利器,交流和漢語教學更方便。國外有一套類似的,叫 cued speech, 可以用來暗示漢語讀音,但是不如漢語音節指語方便,好用。
中青網(http://www.tmdps.cn)2007年2月7日《“漢語手指音節”拼法的優越性》一文中說,1984年合肥市聾啞學校萬先廣老師對12名6年級學生測查,都讀同一篇187個字的課文,用手指音節輔助,平均每個音節用480毫秒,而用手指字母平均每個音節要用749毫秒。教師范讀課文時,平均每個音節用454毫秒。學生閱讀時,打手指音節的速度比打手指字母的速度約快2/3倍,基本上能跟上教師范讀的速度。
根據北京市第四聾啞學校的問卷調查,實驗班教師認為:漢語手指音節能輔助看話、說話和寫話教學,能幫助學生寫通句子。它便于師生交往,能擴大學生在交往過程中學習語言的機會,是學生喜愛運用的靈便工具。因為用手指音節打出的指語和口頭語、書面語完全一致,可以避免因手勢輔助而容易出現的詞序顛倒,用詞不當等錯誤,所以許多學生都喜歡借助指語背誦課文、回答問題,以提高作業效率和質量。
顯然,聲韻雙拼手語難度不太大,是中小學生普遍能學會的,有很大的實用性與可行性。識字的聽人一課時就可學懂,一個月強化練習就能上手用。當然對于聾校小學生來說,要以每期認會練會幾百字的進度,掌握了一兩千字的拼音手語后,才會用處大增。所以,只要中國聾教界去作,一定能開辟中國手語新局面。(3)簡拼手語簡況
三峽碼(S碼)PL型手語中的P型簡拼手語,是比沈周雙拼手語更規律一些與更簡易一些的雙拼手語,因此、可行性可能更大一些。因為聾童都要先教發聲說話,這時就宜先教聲韻母的發音與拼音,就宜結合教聲韻母手勢。P型簡拼手勢就是表示聲韻母口形的手勢,會聲韻母手勢后就可查字典看一個字的聲韻母打出字音手語。這是聾童該學與能學會與有用的。
P型簡拼手語揭示,漢語中有某兩個漢字快讀,就可拼出另一個字音的現象。如“十sh、偶ou”快讀,就可拼出“shou手首”音。而且只要38個漢字來表示音母(聲韻母、前后音字、引導字),就夠普通話給每個字(只約400種字音)注音用。38字簡拼中,有少部分字要用到三個引導字快讀拼的聲介韻三拼,不如兩字快讀拼那樣便手語用。若把聲介韻三拼的音中某些聲介拼與介韻拼的字,也各選一字補充定為聲韻母(前后音字),就可得到不需用三拼的前后音字各24個的48字簡拼,更便手語用。
S碼用來表示字音字形的指式(伸出哪幾個指頭的指式),共有13種(13號),如1、2、3、4、5號就是分別伸出1、2、3、4、5個指頭。分為橫伸與豎直方向伸而有26種手勢,供表示聲韻母與字形部件代碼用。
也可以用五個指頭每個的編號,來表示這13種指式,這指頭編號約定為:
1、伸食指;
2、伸中指;
3、伸示指(無名指);
4、伸幺指;
5、伸姆指;0、伸拳頭。如12就表示伸出食指與中指,43就表示伸出幺指與無名指。這兩種指頭表示與聲韻母的相互關系見下表。S碼48字P型簡拼前后音字與手語表
┈┬┈┈┬┈┈┈┈┈┈┈┈┬┈┈┈┈┈┈┈┈┈┬┈┈┈┈┈┈┐ 號┊指頭┊ 指式 ┊ 右手前音字 ┊ 左手后音字 ┊ 數┊號數┊(伸出的指頭)┊指上 指橫 ┊指上 指橫 ┊ ┈┼┈┈┼┈┈┈┈┈┈┈┈┼┈┈┈┈┈┈┈┈┈┼┈┈┈┈┈┈ 1 1 食指,一i 幾j 昂ang 安an 2 12 食指與中指這二指 個g 二er 額e 3 123 食、中、無名指 得d 地di 娃ua 王uang 4 1234 食、中、無、幺指 四s(十sh)核h 為uei 5 12345 五個指頭都伸直。夫f 五u 萬uan 6 5 姆指,樂l(訥n)力li(你ni)外uai 云vn 7 54 姆指、幺指這二指 七q 克k 也ie 月vie 8 51 姆、食指這二指,不b 匕bi 恩n(嗯ng)文un 9 512 姆、食、中指 撲p 皮pi 于v 10 0 是握拳(或叫0號)木m 米mi 喔o 元van 11 4 只伸幺指,特t 提ti 啊a 艾ai 12 43 幺指與無名指,日r 夕x 襖ao 誒ei 13 432 幺、無名、中指 次c(尺ch)子z(支zh)偶ou 翁ong 14 2
伸中指(橫伸表示略碼等)S碼建議的拼音教法是,教每一個引導字時,看口形模仿發音,記字形與手勢。也就是唇讀、說話、字形、手語同步練習。前后音字各24個的手勢,拼出各種字音(約四百種)的內容,教師一課時就可看懂,一月強化練習就可上手用。小學生一兩個月也可能基本掌握,不至于很多絕對學不會。但小學生需要每期幾百字的進度記字音字形,會一兩千字后才能較隨意的打用。
如PL型手語約定,1號指式是伸出食指,口邊右手上伸食指發前音字“一i”的音;橫伸是前音字“幾J”;口邊左手上伸食指是后音字“昂ang”,橫伸是后音字“安an”。要求聾生模仿這些口形發音與打手勢,如口邊左右手橫伸食指就表示前后音字“幾J安an”快讀拼出的“尖簡jan”等音。口訣為:左右橫伸食指尖對尖,“幾安”快讀拼出尖。若這時左手食指移近肩,就是“肩”字,移近眼就是“見”,移近眼皮就是“瞼”。這兩手移近交叉作剪狀,就是“剪”字。這里用到的同音字區分法叫音意法,上千的漢字都可這樣區分打出。
若口邊左右手上伸食指,就表示前后音字“一i昂ang”快讀拼出的“癢羊仰”等音。若這時聳肩扭背,就是“癢”字;昂一下頭,就是“仰”字;若左右手上伸的食指上移至額,就是“羊”字而不是同樣有角的“牛、鹿”。
又如口邊右手上伸食指,左手橫伸食指,就表示前后音字“一i安an”快讀拼出的“眼言咽”等音。若這指式的一指移近眼就是“眼”字,移近口就是“言”字,移近喉就約定為“咽”字。
顯然,也不難知道“眼見、眼瞼、羊眼、揚言”、等的PL型手語打法。因此普樂手語要求聾生看口形與手勢練發音說話并記字形,手語、唇讀、發音說話、識字同步進行。
英美的sheep(羊)、shoulder(肩)的指語等,就不如PL型手語簡明好打好看明。因此漢字手語可能比西方指語更好用,而有更廣泛的用途,可以豐富中國手語與推動自然手語的發展。
下面各字的P型簡拼手語中,是用五個指頭的編號來說明手勢中該伸哪幾個指頭。這指頭編號約定為:
1、伸食指;
2、伸中指;
3、伸示指(無名指);
4、伸幺指;
5、伸姆指;0、伸拳頭。如“51上”表示向上伸出姆、食指。
P型簡拼手語字典中的字例
┈┬┈┈┈┬┈┈┈┈┬┈┈┈┈┈┈┈┐ 漢┊引導字┊ P型
┊前后音字的字音┊
┊
┊
├┈┈┈┬┈┈┈┊ 字┊音與調┊ 音碼
┊口右邊┊口左邊┊ ┈┼┈┈┈┼┈┈┈┈┼┈┈┈┼┈┈┈┤ 衣┊一
┊i
┊1上
┊
┊ 擠┊幾
┊j
┊1 橫
┊
┊ 按┊安
┊an
┊
┊1橫
┊ 昂┊昂
┊ang
┊
┊1上
┊ 肩┊幾安
┊jan
┊1橫
┊1 橫 ┊ 眼┊一安
┊ian
┊1上
┊1橫
┊ 羊┊一昂
┊iang
┊1上
┊1上
┊ 講┊幾昂
┊jang
┊1橫
┊1上
┊ 普┊撲
┊p
┊512上 ┊
┊ 樂┊樂
┊l
┊姆指上┊
┊ 拼┊皮恩
┊pin
┊512橫 ┊51上
┊ 音┊一恩
┊in
┊食指上┊51上
┊ 手┊十偶
┊shou
┊1234上┊432上 ┊ 語┊于
┊v
┊
┊512上 ┊ 字┊子
┊z
┊432寫┊
┊ ┈┴┈┈┈┴┈┈┈┈┴┈┈┈┴┈┈┈┘(4)L型形碼手勢
雙拼手語比多個字母指式拼出字音雖然更便捷且性能好很多倍,但二者都一樣區分不開同音字,都只能是字音手語而不是漢字手語。這可能是沈周雙拼的根本缺陷,沒有入選為法定必學。
看懂雙拼手語比打出雙拼手語要難些與慢一些,如看懂拼音的字義比寫出漢字的拼音難些與慢一些一樣。因拼音有很同音字,要連系上下文猜字意,有的不便快速猜對。這大大限制了雙拼手語的使用,因此以前未被國家選為法定必學。
西方打出的拼音指語就是詞意明確的文字,因此西方自然手語打不出的字詞問題不成為問題,他們自然會用拼音指語解決。
但現在S碼提供了一種仍比西方語言文字型手語更便用的PL型普樂漢字手語法,就是打出P型簡拼手勢確定字音后,再在肩下左右邊打出字形的L型首尾部件手勢或加音意法來區分同音字。這樣,國標字(國標GB2312字表中的近七千字)中六千多常用字都可區分開。因此只要口邊兩手一舉確定字音后,最多在字音與字形手勢間換一次手就可確定字音與字形字義,不需像西語指語那樣可能要換三五次甚至七八次指式才能確定一個詞的音形義,因此仍比西文手語簡便。幾十個字形部件分為26部約定字母代碼與手勢,這手勢也是用S碼上述13種指式分為肩下橫伸與下伸就可表示出,如下伸1號指(食指)就是代碼為I(i)的豎筆。
當然、幾十近百個部件的26部代碼手勢,有一個不大不小的難度,但畢竟是在可能掌握的范圍內。因很多聾人掌握了五筆字型碼打字,五筆字形的部件(字根)比L型碼多一倍,每字要取前三位與末一位碼,還要考慮是否要與如何加“末筆字型交叉識別碼”,還有字型等多條拆字取碼法約定,難度比只取首尾部件的L型碼大很多倍。因此、一般聾生掌握比五筆字型碼簡易很多的PL型手語,是可能的。
并且L型碼分為由淺入深便于循序漸進學練的BD、BQ、C、L型四級,第一級是八部首單筆畫BD碼查字打與手語練習,第二級是把八類復筆部件與代碼補充到BD碼代碼表中而成的14部首BQ碼,再補充30幾個復筆部件到BQ碼中就是C型碼,再補充約30個復筆部件到C型碼中就是L型碼。
如單筆畫代碼口訣為:
“橫F 豎i k撇筆,點d 捺A 提筆t。JLZS形相似,7形L 3形B”。
國標字中約有近千字的首尾部件手勢就該是單筆畫手勢。如有一百來個同音字的“i一乙”音字,字音的P型簡拼手勢是口右邊上伸食指。其中有8字(約占7%)的首尾部件就是單筆畫而與其它同音字區分開。這8 字的首尾碼由上面口訣可判斷為:一f、夷fa、弋fd、醫fl、翳ft、疑ka、肄ki、乙z。如“乙”字的PL碼就是iz,口邊右手上伸食指表示字音是同于前音字“一i”,左手在肩下打出代碼為z的乙字形折筆部件手勢,就確定了是“乙”字而不是“
一、衣”等字,若口邊右手上伸食指表示字音是同于前音字“一i”后這手指或另一手中指挑一下衣,則是“衣”而不是“一乙”等字。
又如約500來個姓的百家姓中,有70字(約占14%)的首尾部件是單筆畫。熟習BD碼與手勢后,就可能會打出幾百個常用字的區分手勢了,因這幾百字的首尾碼就是單筆畫碼。
14部首BQ碼中,有八類復筆部件與代碼。助記口訣為:
“八字形B A金人,日D 月y 木M。交叉X 口形O,W是小字形”。
與“i一乙”同音的一百多字中,有15字(約占14%)的區分就是因為首尾部件碼是BQ碼。這15字的首尾碼由口訣可知分別為:鎰af、釔az、易dk、義dx、艤kx、翼lb、椅mj、咦oa、嗌of、咿ok、邑ol、囈oz、刈xj、胰ya、眙yo。
又如百家姓中,也是有約占14%的71字的首尾部件屬BQ碼。也就是說,用BD與BQ碼區分的字共占20%幾,常用一兩千字已能用手勢區分。由BD碼進而熟習BQ碼,這兩步顯然不難,這就為進而掌握PL型手語打下了堅實基礎。在這基礎上,不難結合識字查字打字,由淺入深循序漸進學練掌握更多字的普樂漢字手語。
(5)
試讓聾人隨處可見手語字
漢字很容易配上PL型手勢成為手語字,因每字的PL型手語是靜態的平面簡圖,不像自然手語詞那樣很多是動態立體過程不便簡明表示。有了這手語字的字庫后,不只是便為電視新聞配有手語字的字幕,其它影視節目也便配這樣的字幕。聾校各科教材,也盡可能用進手語字。如語文課本每課生字,都用手語字表明。開始學理化課時,一些理化名詞術語可能自然手語沒有現成的,就可附上手語字名詞表。一直困擾聾校師生的教學溝通問題,這樣作后就可能根本消除。
生字除了附手語字外,還可附指頭號表示手勢的生字表。從手語字或每字只一行的指頭號生字表或字典,都不難看出該字的PL型手語打法,十分便于自學自練。自然手語不便這樣簡單表示,也就不便看懂自學及與字幕配合。從下表中可以看出,PL型生字表或字典多么容易看懂自學。
漢字手勢表(指式用指頭號表示)
┈┬┈┈┈┬┈┈┈┈┬┈┈┈┬┈┈┈┬┈┈┈┬┈┈┈┬┈┈┈┐ 漢┊引導字┊ PL型
┊口邊
┊口邊
┊肩下
┊肩下
┊略碼
┊ 字┊音與調┊
碼
┊右手
┊左手
┊右邊
┊左邊
┊備注
┊ ┈┼┈┈┈┼┈┈┈┈┼┈┈┈┼┈┈┈┼┈┈┈┼┈┈┈┼┈┈┈┤ 普┊撲
┊p
YD┊512上 ┊
┊姆指橫┊123下 ┊略尾碼┊ 樂┊樂
┊l
KD┊姆指上┊
┊54橫
┊123下 ┊略尾碼┊ 拼┊皮恩
┊pin PC ┊512橫 ┊51上
┊512下 ┊432下┊
┊ 音┊一恩
┊in GD ┊食指上┊51上
┊12橫
┊123下 ┊
┊ 手┊十偶
┊shou KJ┊1234上┊432上 ┊54橫
┊食指橫┊音意法┊ 語┊于
┊v
IO ┊
┊512上 ┊食指下┊拳下伸┊音意法┊ 字┊子
┊z
VY┊432橫 ┊
┊512橫 ┊432橫 ┊略尾碼┊ ┈┴┈┈┈┴┈┈┈┈┴┈┈┈┴┈┈┈┴┈┈┈┴┈┈┈┴┈┈┈┘
因此普及手語宜兩條腿走路,一條腿是自然手語,另一條腿是漢字手語。漢字手語比自然手語更便與字幕配合,與課本每行每字配合。與漢語字句是直譯關系的漢字手語,比靠意譯而不能字字對應直譯的自然手語,更便促進學習漢語漢字思維。因此在課堂上用自然手語解釋大意后,最好是再練習字字直譯的漢字手語,以促進由自然手語思維模式與漢語思維模 式的雙向快速轉換。沒有方言手語流行的廣大邊遠農村,就可先教漢字手語。
盡管漢字手語有一個絕對的難度,但可能有相對的易學度。若在學生常見到字的地方,如字幕上、課本里、校園墻上、校名牌上,隨時都可見到手語字對照或指頭號手勢對照,學生就可能在潛移默化中較輕易的掌握漢字手語。化絕對的難為相對的較易,根本解決聾人溝通難的現狀。
第二篇:字幕翻譯
1、研究背景
在國內外文化交流中,影視字幕翻譯扮演者重要的角色。人們通過電影的字幕渠道慢慢了解著其他國家的文化,生活習俗。在欣賞電影的時候,觀眾期待獲得和原語觀眾一樣的感受,好的字幕翻譯就能更好服務目的語觀眾。目前,越來越多的翻譯工作者開始慢慢關注這一領域,結合各種中西方翻譯理論來指導字幕翻譯。
由于世界各國經濟快速發展、科技發展日新月異,整個世界猶如一個地球村。不同國家,不同文化,不同種族之間的交往日益頻繁,國與國之間跨文化交流不斷地深入。他們之間既有共性,也有個性;既有聯系,也各有獨特的文化要素。正是文化的共性和聯系,為跨文化交流與翻譯提供了可行性的依據和基礎;而不同文化所具有的個性和獨特的文化要素,成為一種文化與另一種文化溝通交流的障礙。翻譯難點在于文化背景知識的理解和表達上。翻譯不僅僅是語言的轉換的過程,更是文化融合交匯的過程。語言和文化是共存和相互依賴的,語言不僅是文化的一部分,同時本身也是一種自成體系的文化。現今,影視劇已經成為跨文化交流不可或缺的重要媒介,受到越來越多中國人的喜愛,成為受眾最多的一種文化藝術形式,目標語觀眾能否對影視劇有最貼切的理解,取決于字幕翻譯能否譯出原劇的原滋原味,最大限度地傳達出原劇的文化風俗。國內的字幕翻譯缺乏統一的翻譯理論的指導,及嚴格的規范依據。字幕翻譯作為語際交流的橋梁,應該引起更多國內學者的關注與重視。
電影電視作品是人類娛樂活動中重要的組成部分。二十年前,中國觀眾所能看到的作品多為中國大陸或香港制作的一些影視劇。然而現在,我們可以看到來自幾乎世界上任何國家的影視作品。一方面這得益于比過去更加寬松的文化政策,允許更多國外優秀的作品進入中國市場,另一方面得益于互聯網和字幕翻譯的興起。互聯網提供了人們觀看影視作品的渠道,而字幕翻譯則克服了文化差異和語言不通的障礙,使普通人欣賞外國作品成為可能。與此同時,國內的一些影視作品也紛紛出口到其他國家,字幕翻譯也從一開始的英譯中為主,擴展到中譯英,中譯日,中譯法等等其他翻譯類目。
隨著中國改革開放的發展,中國日益加入到全球化的腳步中。中國與世界的聯系也越來越緊密。在文化交流方面,很多優秀的外國影視作品被引入到了中國。因此,字幕翻譯的地位就愈發凸顯。成功的字幕翻譯不僅會使觀眾領略到異國風情,更能達到文化傳播的功能。然而,影視劇的翻譯卻一直沒有引起足夠的關注,在該領域的翻譯理論研究尚待加強。特別是中國,在字幕翻譯上嚴重滯后于國際市場,不能滿足廣大中國影迷的需求。
作為翻譯領域的一個新的分支,字幕翻譯隨著影視技術的進步得以迅猛發展。字幕翻譯的快速發展見證了人們日益增長的精神文化需求,人們渴望了解和欣賞異域節目和文化。對于這部分人而言,字幕翻譯的出現是個福音。翻譯字幕使他們坐在家里就可以沒有語言障礙地欣賞到外國的影視節目。同時,他們還可以很方便地在網上發表自己的觀點,與志同道合的人交流。字幕翻譯與傳統的文學翻譯不同,甚至與譯制配音的電影也不同。字幕翻譯大部分是由網上的愛好者自愿做的,他們根據自己的經驗和實踐來完成翻譯工作,缺乏系統的理論指導。字幕的巨大影響和相對不足的理論指導引起了本文作者的興趣。
隨著中國政治經濟文化等領域的全面發展,中國的電影事業也越來越多的受到世人的關注。而中國的動畫電影其實比故事片更早躋身于世界影壇,最著名的代表人物便是萬氏兄弟,他們堪稱中國動畫的開山鼻祖。1922年,萬氏兄弟制作了廣告動畫短片《舒振東華文打字機》,被認為是最早的國產動畫片。1941年,大型動畫片《鐵扇公主》是一部中國電影史上具有里程碑意義的動畫片,它是世界第四部大型動畫藝術片。在新世紀,國家開始大力扶持國產動畫,目前中國有上千家動漫公司,但精品不多。2008年《喜羊羊與灰太郎》系列動畫異軍突起,自2005年6月推出后,陸續在全國熱播,該片在香港、臺灣、東南亞等國家和地區也風靡一時。本論文的理論基礎是翻譯目的論(skopostheorie).20世紀70年代,功能派翻譯理論興起于德國。漢斯·弗米爾(Hans J.Vermeer)提出了目的論,將翻譯研究從原文中心論的束縛中擺脫出來。該理論認為翻譯是以原文為基礎的有目的和有結果的行為,這一行為必須經過協商來完成;翻譯必須遵循一系列法則,其中目的法則居于首位。也就是說,譯文取決于翻譯的目的。此外,翻譯還須遵循“語內連貫法則”和“語際連貫法則”。本文從目的論出發,結合字幕翻譯的相關知識,分析《喜羊羊與灰太狼》三部系列電影的英文字幕翻譯方法。目前在字幕翻譯研究領域,對中國電影的字幕翻譯研究處于空白,多是對于中外電影的字幕翻譯,或以《功夫熊貓》為代表的外國動畫電影的字幕翻譯。筆者認為這很不利于中國動畫電影的國際化發展。
第三篇:自然手語與中國手語論文
概論自然手語與中國手語
張瑤
(2014級2班 201411130217)
摘要:本文旨在研究中國手語與自然手語的區別,以及我們應該怎樣克服這種差別,采取文獻法的研究方法,闡述自然手語與中國手語的區別所在,提出問題以及解決方法,最終達到使聾人和普通人很好交流的效果。
關鍵詞:中國手語、自然手語
一、問題的提出
有研究學者指出——“語言起源于手語,語言曾一度依靠手勢”,“口語在手勢之前
[1](產生)是難以想象的”。由此可以看出手語的重要作用,手語在聾校教育教學中占據著重要的地位,也是聾人與人交流溝通的重要手段,但是很多會手語的正常人發現:自己掌握的手語平時能夠用來與聾人交流溝通,但是當看到聾人與聾人交流時,自己在一旁卻是一頭霧水、不知所云。究其原因,就是聾人他們自己有一套手語,可以稱之為聾人的自創手語,也有人認為這是聾人的自然手語。那么到底“中國手語”、“自然手語”是什么、又有什么區別呢?我們應該怎么去看待這一問題,并且找到解決辦法呢?
二、概念的界定
目前,手語分為“中國手語”和“自然手語”,“中國手語”又稱為“文法手語”和“規約手語”,“自然手語”也稱為聾人手語、“聾式手語”,“中國手語”主要是聽人為主體和少數有文化的聾人共同創造的,由“約定”的自然手勢和“規定”手勢兩部分組成,教育因素“介入”較多等;“自然手語”主要是由聾人創造,在聾人的群體中傳播,教育因素的“介入”很少,具有形象性,以模擬實物形狀和活動情節為主,直接與觀念相聯系,不依附[2]于民族語言。
三、綜述自然手語與中國手語的區別
“中國手語”與“自然手語”存在差別,這是一個由來已久的問題,也是眾多學者思考、研究的問題。那么,“自然手語”和“中國手語”的區別在哪里,為什么有區別呢?
(一)創造者的主體不同
從“自然手語”和“中國手語”的概念中可以發現兩者創造的主體不同,一個是普通正常人,一個是聾人,兩個主體的人思維方式有很大不同,聾人沒有正常人的語言環境,不會像普通正常人那樣表達時有特定的主體、詞語的修飾,他們往往不加修飾的直接表達自己的意愿,更有甚者他們的語言沒有正常的語序,例如,正常人說“我要去吃飯”,而他們是說“吃飯,我。” 因此,有學者指出,兩種手語不同的特點表現的是外在動作和心理過程的不一樣。“聾人手語”不遵循有聲語言的語法規則,存在大量與有聲語言不一致的現象,沒有翻譯內在心理的過程。“中國手語”的外在手勢是在內在的有聲語言的基礎上形成的,運用程是一種翻譯過程,在頭腦(心理上)首先形成有聲語言,然后再把這種語言換成手勢。[3]
(二)特點不同
1、自然手語特點
(1)詞匯量少,根據對未進過學校學習過的聾人進行觀察和統計,其詞匯不超過200
[4]個左右,即使在一些交往廣泛離群聾人中,其擁有的詞匯量也不超過1200個。
(2)表達單一簡略。運用自然手語表達經常是單詞成句——即“一個單手勢符號組成[4]一手語句,只是要有一個適當的情態支點”。如,正常人說“我要去吃飯”,聾人會說“吃飯,我”。
(3)指事性強,以形象比劃為主。如,一個學生指著班里一個不高也不矮的同學問其他人:“這個同學個子高不高?”回答的學生也會用和前面一樣的同一個手勢回答,表示這個學生的個子中等。
(4)具有交流性。自然手語具有較強的指事性和形象性,以指點和比劃事物方位及外形為主,因而易于交流。
(5)表述范圍簡單有限。主要涉及日常生活,對涉及文學、藝術、科技等較為抽象的知識就無能為力。
2、中國手語的特點
(1)一般依附于某一常規語言。中國手語是在語言的基礎上產生的。(2)表達相對復雜,涉及面廣,必須遵循一定的語法規則。(3)很多詞的理據不明顯,甚者趨于消失。
(4)在脫離文字對照的情況下運用中國手語時,部分聾人的手語語法與其所依附的常規語言語法不一定完全相同。
[5](三)語法上特點不一樣
1、在中國手語中,陳述句按照漢語的語法規范正常排列;而在自然手語中,突出的事物總是放在句子的開頭。
2、中國手語在疑問句詞使用上基本都是根據漢語語法的位置出現;自然手語的疑問句常常出現在句末。
3、在手語的方向及方位要清楚的指明是何人何時,自然手語完全以空間指示。
4、在動詞的方位使用上中國手語遵照漢語語序,自然手語則把主要突出的動詞放在首位。
5、手語的時間域和空間域:在手語里面很注意表達手語的方位及動作方向及時間次序,如此才能表達每一個人物或事件的相互關系。
6、句子成分與漢語的對應關系不同。
(四)適用范圍差異
自然手語使用隨便,具有隨意性,在日常交流當中,聾人更喜歡用自然手語,表達更具形象性,簡單易懂,更方便聾人交流溝通。但在聾教課堂上,一般使用中國手語,更具規范性,且大多數聾教教師學習的就是中國手語,中國手語沒有地方差異。[2]
四、對策與建議
自然手語與中國手語都是現在正在發展、使用、流行的兩種不同形式的手語,兩者缺一不可,我們不能舍棄自然手語,讓所有聾人無時無地都打中國手語,完全將自然手語拋之腦后,完全使用中國手語,但我們也不能摒棄中國手語,當然,這是行不通的,先不說會讓手語沒有規范化,地域的差異就會讓不同地區的聾人完全無法交流,只停留在自己狹小的地域中,完全的“閉關鎖國”。因此,兩者共同發展才是王道。
(一)將手語規范化
1、將推廣手語作為一項社會化工程,政府要發揮積極引導作用。
(1)國家應該像推廣普通話那樣來推廣中國手語,使之制度化、法律化。
(2)營造手語學習的良好環境。政府要發揮積極的引導作用,擴大手語的宣傳范圍,使更多的人了解手語、運用手語,為聾人營造良好的手語環境。
(3)建立各級手語研究會,加強中國手語的研究。爭取殘聯和民政部門的支持。
2、發揮特殊學校推廣手語的積極作用。由于聾生90%來自聽人家庭,進入聾校后才開始學習手語,因此學校是他們學習手語的主營地,老師是他們學習手語的引路人。
(1)加強手語師資培訓,注重教師崗前和崗位培訓。
[6](2)努力營造聾生學習、生活的校內環境。
(二)研究和推行聾人手語。聾人教育工作者應以積極的態度看待聾人的權利和要求,[7]重視聾人的群體文化,樹立聾人手語是聾人的母語的意識。
(三)從聾生自然手語得到啟示:需要從事聾教育的教師,在學習《中國手語》的同時,還必須了解并基本掌握學生的自然手語。另外,教育工作者還能夠從這些手語中找尋規律,[8]探究聾生的思維特點,并給予學生更多的指導。
參考文獻:
[1]游順釗著,盧景文譯:《模式手勢與引導句法——語言創造上的一個突破》,語文研究,1987,(4)
[2]王東 自然手語與規約手語之研究[J]中國特殊教育,2003,3:39 [3]哈平安 兩種不同的語言[J],中國特殊教育,2002,3:42 [4]游順釗,視覺語言學論集[M],徐志民,等譯,北京,語文出版社,1994 [5]由婧涵 自然手語與文法手語的區別[J],樂山師范學院學報,2014,1:29 [6]崔淑云 淺談中國手語的規范化[J],河南教育學院學報,2007,2:26 [7]吳玲 試論自然手語和文法手語的幾個問題[J],中國特殊教育,2015,9 [8]呂雪晶 王愛英 聾生自然手語的研究與思考[J],中國特殊教育,2007,6
第四篇:手語主持稿專題
女:尊敬的各位領導,各位來賓,男:親愛的同學們 合:大家晚上好
男:歡迎大家來到由。。首屆勵志手語操比賽的現場。我是今晚的主持人:。
女:我是:。
青春是一首詩,或豪放、或婉約,平平仄仄都是歌;
男:青春是一幅畫,或絢麗,或淡雅,淡淡濃濃總是情。女:理想是什么?理想是茫茫黑夜里的啟明星,指引我們踏上光輝的歷程;男:理想是天空中飄動的旗幟,將激情和信念高高飛揚。
女:今天我們帶著夢想,在我們的青春里遨游,在青春的天空下,閃爍著我們的光芒
男:是的,今天,我們因為夢想一起聚在了這里。共話青春與夢想的主題。
今天就讓我們跨上青春的駿馬,去追逐火熱的理想.女:現在由我隆重的為大家介紹今天到場的評委,他們分別是:
男:讓我們再次以熱烈的掌聲歡迎他們的到來。
女:今天我們以《激揚青春,放飛夢想》為主題,在這里舉行手語操比賽。現在由我為大家介紹本次比賽的流程:
各參賽隊伍按照抽簽順序依次登臺表演,表演曲目分為必選歌曲和自選歌曲,必選歌曲的曲目是《我相信》
男:我們將會在每支隊伍比賽完以后公布上一支隊伍的成績。女:在這里,我們預祝每支參賽隊伍都能夠發揮最出色的一面。
比賽開始之前
讓我們掌聲有請計算機系黨總支書記林思美發表講話并宣布比賽開始
男:感謝林思美書記的講話
有緣才能相聚,有福就該同享,有難必然同當,用相知相守換地久天長。
現在讓我們掌聲有請第1支參賽隊伍11級移動1班 帶來的《相親相愛一家人》
女:伴著第一聲啼哭,我們來到了這個世上。自從那烏黑的眼珠迎著第一輪朝陽,我們便開始了生活。從牙牙學語到出口成章,從懵懂無知到日漸成熟,在這個過程中,都會遇到別人給自己的關心和幫助,也許我們不能一一回報,但是我們時刻懷著感恩的心,對所有的這一切心存感激。是的,接下來有請11級網絡班帶來的參賽曲目《感恩的心》
男:現在讓我來公布第一支參賽隊伍的成績,由移動1班 帶來的《相親相愛一家人》得分是:
恭喜第一支參賽隊伍,一瓦頂成家,都說國很大,其實一個家,一心裝滿國.一手撐起家,家是最小國,國是千萬家.是的,沒錯,一首非常好聽的《國家》 有請我們的第三支參賽隊伍:由11級樓宇班帶來的手語參賽曲目《國家》。掌聲有請.女:現在讓我來公布第二支參賽隊伍的成績,由11級網絡班帶來的《感恩的心》得分是:
恭喜第二支參賽隊伍。心若在夢就在,天地之間還有真愛,看成敗人生豪邁,只不過是從頭再來。是的,只不過是重頭再來,只要我們努力了,奮斗了,一定會成功的。接下來有請第四支參賽隊伍:10級網絡安全班帶來的《重頭再來》。
男:現在讓我來公布第三支參賽隊伍的成績,由11級樓宇智能班帶來的《國家》得分是:
恭喜第三支參賽隊伍。相信每個人都明白,朋友對自己的重要性,朋友一生一起走,那些日子不再有,是的,友誼是非常的可貴的,現在讓我們有請出第五只參賽隊伍:10級高職班帶來的《朋友》。
女:現在讓我來公布第四支參賽隊伍的成績,10級網絡安全班帶來的《重頭再來》得分是:
恭喜第四支參賽隊伍。總是告訴自己要堅強,要勇敢,其實,我們都是一樣,一樣的堅強 ,一樣的全力以赴追逐我們的夢想 哪怕會受傷 哪怕有風浪,我們都相信 風雨之后才會有迷人芬芳 是的,我們都一樣,一樣在青春的天空里翱翔,追逐我們的夢。現在有請第六支參賽隊伍:11級移動2班 帶來的《我和你一樣》
男:接下來讓我們一起來揭曉第五支參賽隊伍的成績吧:10級高職班帶來的《朋友》。得分為:
恭喜第五支參賽隊伍。欣賞了6支隊伍的表演,同時也讓我們感受到了精彩激烈的氣氛,現在讓我們稍作休息一下吧。讓我們掌聲有請廖玲紅帶來的(一千零一個愿望)。
(一起出場)女:欣賞完我們廖玲帶來的歌曲,接下來就是我們的互動環節了
男:那么休息完,我們的比賽也即將繼續,那現在讓我先來公布一下第六只隊伍的成績:由11級應用二班帶來的《感恩的心》得分為:
恭喜第六只隊伍。生活中處處充滿著愛,前面的路很長 你們的愛是我穿越風雨的翅膀,你們的愛是我向前奮斗的力量。帶著你給的愛,帶著我的夢,張開翅膀,奮力翱翔。現在有請第七支參賽隊伍:10級動漫班帶來的手語參賽曲目《愛的翅膀》
女:感恩無處不在,感恩永遠是我們離不開的一個詞,一個讓我們總想表達謝意的詞。有請第八支參賽隊伍:10級3G手機游戲班帶來的手語參賽曲目《感恩的心》掌聲有請。
男:現在公布第七只參賽隊伍的成績:由10級動漫班帶來的手語參賽曲目《愛的翅膀》得分為:
恭喜第七只參賽隊伍,有人說生活如一杯白開水,有酸有甜,而我說,生活如一段精美的文章,文章中充滿著滿滿的愛。有請第九支參賽隊伍:11級應用技術三班帶來的手語參賽曲目《愛》
女:現在公布第八只參賽隊伍的成績:10級3G手機游戲班帶來的手語參賽曲目《感恩的心》得分為:
恭喜第八只參賽隊伍,感恩無處不在,感恩永遠是我們離不開的一個詞,一個讓我們總想表達謝意的詞。有請第十支參賽隊伍:11級通信工程班帶來的手語參賽曲目《感恩的心》掌聲有請。
男:現在公布第九只參賽隊伍的成績:11級應用技術三班帶來的手語參賽曲目《愛》得分為:
恭喜第九只參賽隊伍,常常聽說,我們要學會感恩,感恩身旁照顧你的朋友,感恩讓你難過的朋友,感恩生活中遇到的困難事兒,感恩父母,感恩老師,感恩一切的一切。是的,我們都擁有一顆感恩的心,現在有請第十一支參賽隊伍:11級應用技術2班帶來的手語參賽曲目:《感恩的心》
女:現在公布十號參賽隊伍:11級通信工程班帶來的手語參賽曲目《感恩的心》得分:
恭喜十號參賽隊伍。愛無處不在,愛永遠在我們的每一個人的心中。有請十二號參賽隊伍:11級計算機應用1班帶來的《愛》
男:現在公布十一號參賽隊伍:11級應用技術2班帶來的手語參賽曲目:《感恩的心》等分:
恭喜十一號參賽隊伍。今天,我們站在這里,一起在青春的時光里飛翔,在這里,我們一起在競爭中學習,是的,我們有著一樣的夢想,一起站在了這里,我們超越了夢想。有請十三號支參賽隊伍:10級項目管理班帶來的《超越夢想》。
女:到這里,我們的十三支參賽隊伍已經都比賽結束了,今天我們看到了每一支參賽隊伍的團結與合作,也看到了大家都徜徉在手語的世界里,體味著手語帶來的魔力,體味著我們的共同夢想。
男:是的,那么結果現在正在統計,請大家耐心等待,在等待這段時間呢,我們將抽取我們的幸運觀眾,到底誰會是第一個呢?現在有請
為我們抽取第二位的幸運兒。女:恭喜我們的,獲得精美禮品一份。男:
女:現在呢,我們的幸運兒都已經產生了,恭喜我們的這幾位同學,現在讓我們有請:
對我們這次的比賽做一個點評和總結。掌聲有請:
男:謝謝
對本次活動的點評。非常感謝。那經過緊張激烈的角逐,我們的所有參賽隊伍已經結束了。
女 : 同樣我們還是要先來公布第十三支隊伍的成績:由10級項目管理班帶來的手語《超越夢想》得分是:
恭喜我們的第十三支參賽隊伍。
男:接下來就到了緊張的時刻了,也就是我們的頒獎環節了。
那現在讓我們來揭曉獲得三等獎的參賽隊伍:他們會是哪支隊伍呢?恭喜:
女:有請
為我們獲得第三名的隊伍頒獎。好的,恭喜我們獲得三等的參賽隊伍。
男:那么接下來頒發的就是我們的第二名了,那么獲得第二名的隊伍會是哪只呢?有請我們的為我們揭曉。
恭喜以上的隊伍,有請各參賽隊伍派一個代表上臺領獎。男:恭喜我們的獲得二等獎的隊伍。接下來就是即將頒發我們的冠軍了。今天的第一名會花落誰家呢?現在有請
為我們揭曉答案吧。恭喜。
有請
為第一名的隊伍頒獎。謝謝我們的女:恭喜以上獲獎的隊伍,還有我們的所有的參賽隊伍,你們是最棒的。
男:青春的璀璨,和著每個人的激情和熱情,如一首跳動的詩歌,從手語的世界流入我們的心田,女:青春是激情燃燒的火炬,激勵我們要博學多思開拓進取; 男:青春是漫天飛舞的白雪,警示我們要靈動自信優雅純潔。女:時間匆匆流逝,我們與大家一起度過了一個精彩的早上,一起與大家見證了許多奇跡,一起留下了美好的回憶。男:青春的我們充滿活力,讓我們將這份回憶珍藏。
女:青春的我們充滿激情,讓我們放飛夢想,在青春的時光里遨游。
男:祝愿我們的青春之樹永遠璀璨奪目,夢想之花能夠嬌艷,怒放。
第五篇:手語節目
手語節目《愛的星語》舞臺劇策劃
主人公:我(聾啞人)的話都用心理旁白代替 參與人員:老師和全班同學。
心理旁白:新學期的第一次晚自習,天黑黑的,月亮突兀的被擺在那兒,顯的那么遙遠而神秘。我想古人一定就是看到這樣的月亮,才想出月宮和嫦娥的傳說。嫦娥寂寞,因為遠離人間,那里永遠靜靜的,言語無論如何也到不了;可說到寂寞,在人間也是一樣吧,近在身邊的繁華與熱鬧,可還是有一些人聽不到。
我在路上走著。(隨意且拖沓)
心理旁白:小雨稀稀拉拉的下著。本來沒想去上晚自習的,天太冷,后來不知怎么覺得有點悶出來了;果然,天很冷,幽暗的路上沒什么人。地上一灘灘的水,映出一個個月亮,偶爾被踩了,泛出層層水波,變成兩個或更多個破碎的月亮。走進教室,突然感受到強光,突然看到比路上多幾倍的人,有點不適應,唯一一樣的只是安靜的氣氛。是的,安靜,不需要聲音,就像知道我們聚在這里為了什么似的??窗外瀝瀝的雨??
心理旁白:聾,所以說不了話,語言畢竟是通過模仿學來的東西。對于這,我只朦朧有個印象——小時候看一個電視劇的片段:在座橋上,一個大眼睛的小女孩邊跑邊“啊,啊??”的哭喊著,小手急切而鄭重的朝遠方比劃著:雪兒愛爹;雪兒愛娘。而遠去的兩人卻無法“聽見”。那是個感人的故事,我記得很清楚,當時的我哭了。想想自己,遠來中醫學校學習,怎么和同學們交流啊。
走進教室,看到同學們都在誦讀《黃帝內經》。表演一:(背景音樂:《黃帝內經》朗讀)全班同學一起作背誦狀,“我”打著手語??默默地看著。老師進來了。下面一片低語。
老師說:“我們班來了一位新同學??”
老師:這學期我們班來了一位新同學,就像同學們一樣,她也渴望學習中醫知識,探求岐黃傳流下來的文明。但是,她跟你們的交流方式有點不一樣,手語——這是一種跟法語、德語一樣的語言。
“可她用手語回答的話,我們看不懂啊??”不知誰突然說了一句,聲音大了些,引起周圍的哄笑和既而的沉默。
心理旁白:就像使用著不同的語言,對方認認真真的回答你的問題,你卻聽不明白,這不是太讓人失望了么,尤其老師不是也說了,這還是小語種??
老師沉思了一下,說:“那么,讓我們這位新同學教你們這句話:我、可以、和你、用筆和紙、聊一聊、么?這樣不就行了。”
屋里的氣氛一下活躍了起來。我有點害羞地走到講臺上,教大家這句話——“我、可以、和你、用筆和紙、聊一聊、么?”大家互相學著,互相糾正、練習起這句話來。
旁白:而溝通的橋梁,如果只靠一方搭建的話,一定會很辛苦的。所以一定要靠你我的共同努力啊。
過了不久??
旁白:只要一打出“我、可以、和你、用筆和紙、聊一聊、么?”的手語,她跟大家的話題便停不下來。鈴聲:“叮鈴鈴??”下課了,同學們涌出了教室。
心理旁白:外面,不知什么時候雨停了,清冷的空氣呼吸起來格外舒適。哈哈,那一顆顆的星星,閃爍著,跳動著,就像星月下一顆顆閃爍著的,跳動著的心靈。
表演二:《星語星愿》,全班同學打手語。
快結尾時旁白:往回走的一大群人說笑著,笑聲輕快的隨風飄蕩。天上,一簇簇的星星鋪滿天幕,襯托起月亮,映得地上明亮了許多,也照出了每個人的笑臉。她呆呆的望著天空,那一刻不由相信,星星真的能完成人們的心愿了。