第一篇:文學與非文學教學材料
《文學概論》
材料
1、肖 鷹:網(wǎng)絡文學不是文學
對于網(wǎng)絡文學和新生代作家的評價,向來褒貶不一,如果說陳曉明代表了一種溫和的肯定態(tài)度,那么肖鷹(清華大學美學教授、文化批評專家)則是激烈的質(zhì)疑方。在接受記者專訪時,他對網(wǎng)絡文學和一些“80后”、“90后”作家作品,都提出了批評。
“網(wǎng)絡文學不是文學”
在肖鷹看來,網(wǎng)絡文學是“前文學”。他說:“網(wǎng)絡文學并沒有經(jīng)過準入程序,沒有獲得文學準入證。網(wǎng)絡寫手是愿意怎么寫就怎么寫,同時,由于網(wǎng)絡是?瀏覽?式閱讀,因此,并沒有真正意義上的讀者,那些所謂在閱讀網(wǎng)絡文學的人,僅僅是在瀏覽,并不是真正意義上的閱讀。”
“網(wǎng)絡文學為了生存,需要離奇古怪的、短促的句式。”肖鷹認為文學是有門檻的,不是每個人都能夠進入的。“文學是特殊的語言,不是口語。當下,網(wǎng)絡文學之所以被認為是文學,是因為批評體制的崩潰,?批評家?喪失了批評的準則。整體上來說,網(wǎng)絡文學還只是?前文學?,還需要經(jīng)過篩選的過程。”他進一步解釋說:“文化民主顛覆了精英意識,這是?網(wǎng)絡文學?應運而生的前提。文學就是純文學,它是有規(guī)則和水準的,我就是在這個意義上認為? 網(wǎng)絡文學?不是文學。那些出版商們四處尋找網(wǎng)絡寫手,尋找?網(wǎng)絡文學?,其實是在尋找文學的胚胎。”
肖鷹認為,“網(wǎng)絡文學”是當下消費社會所需要的娛樂形式,而不是精神食糧。“作為文化批評來說,應當關(guān)注這一文化現(xiàn)象的產(chǎn)生和發(fā)展,但是,作為文學批評則應該排斥?網(wǎng)絡文學?。”肖鷹指出,他并不否定網(wǎng)絡上潛藏著一些好的文學作品胚胎,甚至成熟的好作品。“我承認我們可以在浩如煙海的網(wǎng)絡寫作中找到好的文學作品,正如文學史總有一部分是潛藏在抽屜中一樣。但是,這并不能支撐起?網(wǎng)絡文學?這個時髦概念。有些作家也許在廁所中寫作,難道我們也要搞一個?廁所文學?嗎? ”為什么有學者投身“網(wǎng)絡文學”研究呢?肖鷹說,他們不是“研究網(wǎng)絡文學”,而是用“文學”去研究“網(wǎng)絡寫作 ”。“網(wǎng)絡寫作”是有上網(wǎng)機會的公民表達的權(quán)利;文學寫作是真正的作家的能力。肖鷹說:“只有網(wǎng)絡寫作,沒有網(wǎng)絡文學。”
肖鷹,1962年生,四川威遠人,現(xiàn)任清華大學哲學系教授、博士生導師。于20世紀80年代-90年代,斷續(xù)在北京大學哲學系求學,獲哲學學士、哲學碩士、哲學博士,師從著名美學家葉朗先生。
材料2:王曉華:肖鷹對網(wǎng)絡文學的看法純屬歧視性批評
導讀:王曉華認為,肖鷹的精英意識驅(qū)使他對邊緣文化、邊緣人物、邊緣精神做出歧視性評論。純文學不過是種想象,以純或不純裁定文學與非文學不過是為展示權(quán)力尋找借口。而牛寒婷認為,中國當代文學價值的評估需要精英立場的積極介入。這里的精英立場,既是專業(yè)研究的原則、視域和水準,也具有指導文學現(xiàn)實的實際意義,既是一種知識分子的良知和義務,更指向精神追求的真善美,既需要精英意識的貫徹始終,又有包容的開放性和胸襟。
前幾天,在報紙上看到北京學者肖鷹的高論:“‘網(wǎng)絡文學’不是文學。”
我曾與肖鷹先生把酒言歡,很欣賞他的大俠風格,也非常贊同他的某些論斷,但極其反感他時常流露出的精英意識。這種精英意識經(jīng)常驅(qū)使他對邊緣文化、邊緣人物、邊緣精神做 1 出歧視性評論。對于網(wǎng)絡文學,他的評價就低得不能再低了:“文化民主顛覆了精英意識,這是‘網(wǎng)絡文學’應運而生的前提。文學就是純文學,它是有規(guī)則和水準的,我就是在這個意義上認為‘網(wǎng)絡文學’不是文學。那些出版商們四處尋找網(wǎng)絡寫手,尋找‘網(wǎng)絡文學’,其實是在尋找文學的胚胎。”
這段有關(guān)網(wǎng)絡文學的高論令我想起了這樣的命題:“只存在人,不存在黑人!”
不是嗎?當年的白種人就把有色人種當作低于人的存在,甚至聲稱“我們不可能設(shè)想這些生命竟然是人”。現(xiàn)在,有人聲稱“‘網(wǎng)絡文學’不是文學”,其論調(diào)與當年的種族主義者何其相似?
既然 “網(wǎng)絡文學并沒有經(jīng)過準入程序,沒有獲得文學準入證”,那么,誰有資格決定什么是文學或非文學?哪些人有權(quán)力頒發(fā)文學的準入證呢?肖鷹沒有明說,但其潛臺詞非常明白:只有像他這樣的生活在皇城根下的“中央級”學者才有這樣的特權(quán),因此,全中國的寫手都應該奔赴北京,哀求“中央級”學者賜給他們這至關(guān)重要的“準入證”;否則,你就至多是文學界的盲流,所創(chuàng)作的作品也只能是“前文學”。
然而,肖鷹對于“純文學”的說法還是暴露出他的無知:正如沒有純水、純?nèi)恕⒓兘饘僖粯樱矝]有純文學;純文學不過是種想象,以純或不純裁定文學與非文學不過是為展示權(quán)力尋找借口。
我知道肖鷹是研究美學的,在文學方面是外行。身為外行,卻敢肆無忌憚地評說,這是為什么呢?
原因很簡單:因為他生活在北京,覺得自己是中央級學者,有權(quán)力批評他人。我注意到,被肖鷹點名批評過的人大體上都是“地方性”的(如趙本山、賈平凹、阿來),涉及的文化樣式也主要是邊緣性的(如二人轉(zhuǎn)),他所用的標準則來自于強權(quán)意識(如何者為“純”文學)。
問題的關(guān)鍵是:皇城根下的學者自以為自己掌握頒發(fā)“準生證”的權(quán)力,這些借助權(quán)力體系說話的人早已處于異化狀態(tài),自己都遠遠不“純”,還好意思說區(qū)別文學、藝術(shù)、道德“純”或“不純”。
其實,肖鷹的態(tài)度代表了相當一部分“中央級”學者的傲慢與偏見。在一次會議上,某位來自北京的學者得意洋洋地宣稱:“我們負責編文學史,掌握了選擇作家的權(quán)力,因而那些未被選上的作家(如王朔)就恨我們。”然而,富有諷刺意味的是,即使在中國,這位學者編的文學史也不過是無數(shù)文學史書籍的一種,他沒有權(quán)力決定哪位作家進入或者不進入文學史——你們不選王朔和王小波,但他們卻如此深刻地影響了中國文學史,以至于不選他們的現(xiàn)當代文學史是不完整的;你問問大多數(shù)讀者有幾個知道您老人家,又有多少知道王朔和王小波?
好在中國開始進入多元化時代。在這樣的時代里,北京和上海、南京、廣州、昆明一樣是不同的地方;中國就是這些地方的聯(lián)合體,中國文學也是無數(shù)地方文學的集合;因此,沒有哪個地方的人擁有裁決文學的特權(quán)。
或許正是因為特權(quán)受到了威脅,包括肖鷹在內(nèi)的北京學者痛恨 “文化民主”,傲慢地評價邊緣性的文化、學者、作家,以挽救支撐他們特權(quán)的“純”。
這種對“純”的言說無非是偷換概念的游戲:用“白人”概念替換“人”的概念,用皇城根下部分人的文學理念代替文學。我們?nèi)绻赐噶诉@套把戲,就會明白:斷言網(wǎng)絡文學不是文學,與當年的種族主義者宣稱“黑人不是人”一樣荒謬。
王曉華: 學者,文化批評家,深圳大學文學院中文系教授,深圳大學文藝學研究中心副主任,中國文藝理論研究學會理事。
材料
3、觀點爭鋒:網(wǎng)絡文學是否會取代傳統(tǒng)文學?(以下文章均摘自網(wǎng)絡,略有修改,作者不明)
網(wǎng)絡文學將會取代傳統(tǒng)文學
海德格爾早在20世紀中葉就曾說過:”我們正進入世界圖景的時代,世界對于人來說已經(jīng)變成了一系列圖景”。
“存在已被異化和顛倒,世界進入‘轉(zhuǎn)基因’時代。傳統(tǒng)的質(zhì)素在水晶時代(電腦時代)的速度與多維中轟然蹋陷,一切開始重構(gòu)”。——喬伊斯。
“新的文學圣嬰將在網(wǎng)絡中橫空出世,它是上帝或者靡菲斯特與繆斯的孩子。如同巨人傳里的龐大固偌,征服只是時間問題”。——霍華德-肯基。
網(wǎng)絡文學將代替?zhèn)鹘y(tǒng)文學。這猶如電影代替皮影戲、手機的無限溝通代替鴻雁傳書一樣。我們只能說網(wǎng)絡文學將會代替?zhèn)鹘y(tǒng)文學,同時我們也知到現(xiàn)在根本代替不了。網(wǎng)絡的作用現(xiàn)在還遠遠沒有完全浮出水面,“文化精英”也好,文學愛好者也罷,他們排斥網(wǎng)絡,他們認為它擠走了“純粹”的文化,這是可笑的自私和虛偽。為保存“文化”而犧牲新的文明,他們不是在為“文化”而戰(zhàn),而是恐懼科學,他們巴不得像中世紀燒死自然科學家布魯諾一樣,讓網(wǎng)絡滅絕,再回到傳統(tǒng)文學的刀耕火種中去。
以電腦文本為紙媒作文并在網(wǎng)站社區(qū)論壇以bbs的方式發(fā)帖的文學模式統(tǒng)稱為網(wǎng)絡文學(紅樓夢等載留到黃金書屋的不屬此列),以社區(qū)注冊形式登錄bbs發(fā)帖并自我感覺良好的家伙都統(tǒng)稱為網(wǎng)絡作家(以曹雪芹為注冊網(wǎng)名的不屬此列);把文字寫在沙灘、巖石、磚頭、竹片、布帛、紙張等的作文統(tǒng)稱為傳統(tǒng)文學(在這里,古典文學、代文學、當代文學都屬此列),以此作文的不論不要稿費的古人還是為膏梁謀的當代人都稱為傳統(tǒng)作家(古人要后人評,后人要作協(xié)評)。
首先,網(wǎng)絡文學將文學活動的整個流動的系統(tǒng)(文學生產(chǎn)——文學價值——文學消費)都搬到網(wǎng)上了,這是前無古人的事。這對文學是一次改頭換面的革命。當網(wǎng)絡真正形成之后,就必然在某種程度上解除了對文學時空的某種限制,在一定程度上消除了“發(fā)表”、“不發(fā)表”、“能發(fā)表”、“不能發(fā)表”的界限,減少了文學交流之間的流通環(huán)節(jié),使得創(chuàng)作者和讀者獲得相對最大和最自由的雙向交流和選擇。也許在不久的將來,知名作家不需要和雜志打交道,不再需要雜志和出版社的“隆重推出”,和一些批評家有意識的“炒作”,他們完全可以通過自己的網(wǎng)站來和讀者交流,并獲得自己的收入,真正實現(xiàn)作家作品與讀者的直接見面(消除柜臺的服務)而新進的作家也不用去找關(guān)系、托友人去發(fā)表自己的作品了。這是文學體制的革命。
其次,網(wǎng)絡文學本身是一種共享性的文化,因此網(wǎng)絡文學本質(zhì)上是反商業(yè)的文化,這一背景和文學的非功利性達成了一致。我們現(xiàn)在所指的網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文學其實區(qū)別不大,只是所用工具、傳播渠道不同而已,本質(zhì)沒什么兩樣。國外有一種網(wǎng)絡文體不能離開網(wǎng)絡,它的產(chǎn)生和傳播都離不開網(wǎng)絡,這種文學與互聯(lián)網(wǎng)的關(guān)系更密切,但現(xiàn)在無法下結(jié)論,認為這就是真正的網(wǎng)絡文學。但它的超文本性和交互性,就決定了這種文學文本是無法轉(zhuǎn)化為傳統(tǒng)的紙質(zhì)媒體的。借助互聯(lián)網(wǎng)和虛擬現(xiàn)實等特殊的載體與傳播工具,網(wǎng)絡文學只存在于互聯(lián)網(wǎng),區(qū)別于傳統(tǒng)載體的文學表達,具有自己獨特的形式、語言及內(nèi)容,并會改變我們的生活工作寫作習慣。網(wǎng)絡上的信息的極大豐富甚至超載過剩,逼迫人們更習慣于閱讀語言簡潔、節(jié)奏明快、用詞熟悉、口氣親切的文本;而排斥那些拖沓遲緩、冗長艱澀、瑣碎描述、宛轉(zhuǎn)抒情的作品。
第三,從文學載體發(fā)展歷史來看,傳統(tǒng)文學的形式載體必將被新興的電子紙所替代。
傳統(tǒng)文學史粗略分為兩大階段:紙張出現(xiàn)前的口頭文學,以及之后的書面文學。網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文學最大的區(qū)別仍在載體上,其次才到語言。
關(guān)于文學的載體,經(jīng)歷了摩巖、樹皮、獸皮、麻、竹簡、帛、絹、紙等過程,現(xiàn)在是電子紙。
生產(chǎn)工具——文本,對文學模式和表達是決定性的。原始人把事物畫在摹巖上,文本(巖石)的粗糙質(zhì)地造成他們粗曠疏郎的風格;中國春秋戰(zhàn)國以前的人把文字刻在竹簡上,文本(竹片)使捉刀(作文)成為精細的體力活,所以要求言簡意賅、微言大意,形成先秦文學風格;兩漢、魏晉的士宦們將文字浸漬到昂貴而精致的白絹素帛上,每每臨筆如臨深淵,生怕玷污和唐突了漂亮的帛絹,所以殫精竭慮、精思附會,成就了魏晉華麗的文風;東漢發(fā)明紙張以后,紙張的鋪張也造成了文字的鋪張,并以此激活文字,長篇累牘層出不窮,而之前的西漢仍是詩、賦這樣惜字如金的文字。在唐、宋,紙張仍屬高檔文房消費品,文學作品雖多,單位篇章的字幅還是很少,作文模式當然就逃不出五言、七言、詞這樣練字如煉金的文字了;明清以降,紙張再不洛陽紙貴,文字當然變得奢糜,小說自然開始發(fā)軔,四大名作應運而生也就順理成章了。說穿了,并非莊子、韓非子不會做長篇小說,而使當時簡陋的文本使然。如今,我們的傳統(tǒng)作家和傳統(tǒng)文學仍然因循東漢蔡倫發(fā)明紙以來的模式,盡管文學風格和流派花樣百出,并沒有走出紙媒文學的圍城。
由于互聯(lián)網(wǎng)能夠傳達文字、圖像和聲音,因此網(wǎng)絡文學可以發(fā)展為一種嶄新的多媒體文學。電子文本以其開放、隨意、個性化、無邊際以及無限延伸的電子紙媒特征,必然誘發(fā)和引導文字的爆炸性革命,如同紙張對世界文學的革命一樣。
傳統(tǒng)在哲學意義上就是時間的被顛覆者,始終處于剝離、解構(gòu)、重構(gòu)的不確定狀態(tài)。傳統(tǒng)文學是特定時間里文字以特定的文本和特定的語態(tài)、語境所表現(xiàn)的特定文學形式。就哲學而言,“傳統(tǒng)”是被否定的模糊概念,“昨日之昨”與“明日之昨”無本質(zhì)分別,如同倫理中關(guān)于“父親”的概念,我的“父親”和孔子的“父親”的內(nèi)涵是一致的,不同的只是“誰是誰的父親”,這種外延的分野同樣也是傳統(tǒng)文學與當代文學(或者現(xiàn)代文學)的分野。當“五四”青年們對封建“傳統(tǒng)”極盡顛覆之能事時,我們卻已將“五四”奉為新文化的“傳統(tǒng)”了。以此類推,當網(wǎng)絡文學成為一種日常寫作模式時,多年以后,當星際旅行成為日常,太空文學成為新文學,電波成為文本,那時,網(wǎng)絡文學也將“墮落”為傳統(tǒng)文學。
以中國而論,每年電腦銷售的增幅為10%,并成算術(shù)級的遞增。我不敢預言“寫者有其鼠”(有電腦花粉性過敏者不能用)但電腦的家電化普及是勿庸置疑的。就如說文解字里說無豬(豕)不成家,一個沒有電視的家庭也是九牛一毛,而沒有電腦的家庭在未來更是不可想象的。當電腦如剃須刀一樣在男人手中把弄時,該不會有古代戰(zhàn)士“彎刀坐月鍘戟須”這樣豪邁地刮胡子了吧。現(xiàn)在是鼠標,明天是語音輸入,未來或者是電腦傳音入密。輸入法的革MING必然是文本的革MING。當老夫子們走到東閭買墨,再去西衢購毫,跑到北市選硯,奔去南市拿紙時,電腦使用者卻在一種爽潔、無成本、隨意涂抹、環(huán)保的“紙”上眉飛色舞。這種寫作的隨意性、開放性將左右人們的寫作習慣,就如同鋼筆會代替毛筆成為主要寫作工具一樣。雖然毛筆仍有其市場,但它已和文學分道揚鑣,成為獨特的藝術(shù)門類了。
今天,作家(傳統(tǒng)作家)家里沒有電腦在如今是匪夷所思的。其實他(她)們每個人幾乎都在電腦里作文,并以伊妹兒的方式和資方、書商、編緝、出版社錙珠必計地商榷業(yè)務。沒有電腦的作家是可恥的,就如同文GE時沒有鋼筆的男人或者今天沒有電視機的家庭一樣可恥。他(她)們在電腦自建文本里作文,有時連接上網(wǎng),或者游客或者網(wǎng)名的馬甲在網(wǎng)際間 4 瀏覽或介入。可以這樣說,沒有上過網(wǎng)的作家不是一個真正的作家,就如同沒有看過電視的人不是一個當代人一樣。當然會有個別作家孤絕地生活在只有煤油燈的村寨里,但那種人和周朝的伯夷一樣罕有,并和伯夷一樣成為捍衛(wèi)前朝道統(tǒng)的牲者,如同五-四后的論衡派捍衛(wèi)文言而自戕的情狀。
傳統(tǒng)文字如附俎之蛆,這個俎就是書籍。雖然荷馬和詩經(jīng)的作者都是吟者,傳統(tǒng)作家們卻將之附庸到了書本上,雖然它們的文字是不壞的,但并不防礙承載這種不壞的書籍——紙媒文本被蟲蠹朽壞。我們深情留戀翰墨書香的書籍就如同緬懷江南雨巷的丁香女孩,但那只是審美的記憶和感覺。江南會在地球漂移中變成北極,雨巷會成為原爆后的荒原,丁香女孩會變成殘柳婦人,同樣,書籍也會變成馬王堆的破簡殘牘。書籍的折舊和損耗使紙張不可能成為文化的代言人。不管是木材制成還是化工合成的紙漿都是對地球資源和環(huán)保的破壞,而這兩點都是決定未來產(chǎn)業(yè)發(fā)展的要素。可以這樣說,以紙媒為載體的出版業(yè)在未來必然是夕陽產(chǎn)業(yè),傳統(tǒng)媒體遠離書香墨韻只是時間問題。如果地球上沒有載體來承載文學的一切質(zhì)素也就罷了,無非讓地球人挖根斷苗、殺雞取卵地攫取大地和植被。但電腦的橫空出世已昭示了這種可能,并逐漸在傳媒領(lǐng)域成為風景這邊獨好的態(tài)勢。書籍會成為歷史,如同竹簡、牛皮紙、絹帛會成為歷史一樣,那么,以書籍為載體的傳統(tǒng)文學會不會成為歷史呢!這個結(jié)果就如同電話取代鴻雁傳書一樣明朗。是的,你可以在南國寄一粒紅豆以示思念,但如果你手里有一部手機時,這種思念就是矯情了。正常的情況是你要充分利用既有的工具來達成你的愿望,就如同剛好有只大雁飛過,你巴不得托它為你捎信一樣。
網(wǎng)絡文學的前景如何?盡管現(xiàn)階段網(wǎng)絡文學還比較幼稚,但在眾多網(wǎng)絡作者和網(wǎng)站的努力下,開一個時代的先聲,甚至產(chǎn)生網(wǎng)絡中的魯迅、郭沫若、巴金,也并非不可能。網(wǎng)上寫家邢育森曾對傳統(tǒng)文學和網(wǎng)絡文學在文體風格、讀者對象、文學水平、創(chuàng)作隊伍等方面作過仔細的對比,他認為網(wǎng)絡文學是更貼近年輕一代的文學,它填補了嚴肅文學與當代青年之間距離上的空白,打破了文學精英對話語權(quán)的壟斷。他還斷言,當網(wǎng)絡真的成為人們更習慣和熟悉的媒體時,網(wǎng)絡文學將成為文學流通的主要方式。
一“網(wǎng)”打盡,無“網(wǎng)”不勝。寫作方式的革命不是幾年就能完成的,筆和電腦也許還要共存一個相當長的時期。當下,網(wǎng)絡文學并不能夠終結(jié)傳統(tǒng)文學,但是,蓬勃發(fā)展的網(wǎng)絡文學確實給現(xiàn)在的傳統(tǒng)文學帶來巨大的沖擊。未來,素以“精神貴族”自居的文學家們,那些至今仍以不知電腦為何物而孤芳自賞,更不用說擁有網(wǎng)址,這是不是有些“自負”的悲哀,從某種程度上說,這也是文學的悲哀。
網(wǎng)絡文學代表著創(chuàng)造,代表了由創(chuàng)造所代表的更多的新的選擇,從而營造了一個自由一個同樣自由的閱讀空間。從更大的角度說,也是年輕一代完善和延續(xù)不滿足人生的新的方式。正是由于它將在日后的歲月里,成為我們精神領(lǐng)域里不可或缺的甜美果實,我們才那么急切又那么擔憂的盼望著網(wǎng)絡文學春天的到來。隨著多媒體技術(shù)的普及和電腦技術(shù)的進一步傻瓜化,影像、音樂、文字、動畫乃至游戲程序共同組成的超級文本式的文學作品出現(xiàn)的時候,才可能真正地將網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)紙媒體區(qū)別開來。網(wǎng)絡之于傳統(tǒng)媒體的最重要的特點,或稱之為最大的優(yōu)勢,在于其融影像、音響、動畫多媒體特征于一體,只有影像、動畫、音響效果滲透到文字領(lǐng)域中來的時候,并將網(wǎng)絡的特質(zhì)與文學的特質(zhì)融洽地聯(lián)系在一起的時候,網(wǎng)絡文學才可能擁有與傳統(tǒng)文學不一樣的特征。才可能帶來網(wǎng)絡文學真正的革命并一統(tǒng)天下。
我們說網(wǎng)絡文學“將來”會代替?zhèn)鹘y(tǒng)文學,“將來”可以是明天的太陽八點鐘照在窗臺上,也可以是永遠的永遠。說網(wǎng)絡文學將取代傳統(tǒng)文學就如同說“一個人的噴嚏將掀起太平洋上的懼風”以及“飛行器將會取代自行車成為每人便捷交通工具”一樣。這些都是完全可能的,雖然你現(xiàn)在還看不到事實。
當電子信息時代徹底改變并重塑人本身時,網(wǎng)絡文學對傳統(tǒng)文學的顛覆必將成為可能。
網(wǎng)絡文學不會取代傳統(tǒng)文學
當今是網(wǎng)絡這一冷媒體發(fā)熱的時代。雖然被官方認定為和報紙,電視齊名的第三大眾媒介才不多久,但是它在本媒介接受者數(shù)量和質(zhì)量上已經(jīng)儼然有了超過前兩者的趨勢。網(wǎng)絡的綜合性特征——使它猶如可以向低端兼容的WINDOWS高端操作系統(tǒng)——對于它目前取得的地位功不可沒:網(wǎng)絡可以傳播文本,聲音,動靜態(tài)畫面等。在機械功能層面上來說,網(wǎng)絡已經(jīng)可以替代電視和報紙兩大媒介了。
機械功能層面上的替代并不代表事實上的替代。大眾的意見偏向是認為,網(wǎng)絡與電視報紙的關(guān)系,猶如百年前報紙和電視的關(guān)系,經(jīng)歷過程是競爭——平衡——再競爭——再平衡??周而復始,誰也替代不了誰。
這個社會學論斷所經(jīng)歷的實驗考證時間不過短短百年,并不能直接被認定是真理。但是我相信,這個宏觀層面上的規(guī)律同樣適用于具體事物之間的變化發(fā)展,這個“誰也替代不了誰”的結(jié)論也適用于網(wǎng)絡文學與傳統(tǒng)文學之間的變化發(fā)展關(guān)系。
網(wǎng)絡文學無法替代傳統(tǒng)文學的原因如下:
(1)時空限制:網(wǎng)絡文學的顯示需要三個技術(shù)環(huán)節(jié)的支持:終端機,網(wǎng)絡,服務器,缺一不可,而且這三個環(huán)節(jié)之間必須保持一定的聯(lián)系狀態(tài)。傳統(tǒng)文學的文字顯示僅僅依靠書本就可以,一本書就是一個完整的終端機——網(wǎng)絡——服務器組合了,它固定地承載了本次閱讀所需要的所有信息。網(wǎng)絡文學的精密器材在一定情況下反而是種累贅。當美國太空總署無法通過精密器材解決太空失重狀態(tài)下的書寫問題時,使用鉛筆的建議解決這一難題。正因為書籍相對網(wǎng)絡文學所需要器材的原始性,簡單性,書籍閱讀者才能享受到一種閱讀的快感,變換各種閱讀姿勢,變換各種閱讀場所,這種隨意是網(wǎng)絡文學閱讀時不能帶來的。網(wǎng)絡文學的讀者受到終端機性能,電源狀況,服務器狀況,網(wǎng)絡狀況等許多非個人可控制因素的限制,在這個角度來說,網(wǎng)絡文學的閱讀者是被動的。
(2)文化慣性:對于許多人來說,讀書與看電子屏幕在文化含義上是不同的。讀書這一行為包含對文化的尊重,生活情趣的不俗,認知態(tài)度的良好。紙張書籍的發(fā)明是為了提高閱讀水平,提高閱讀速度,其初衷和目前網(wǎng)絡的發(fā)明一樣都是為了提高人類的行動效率,可是隨著年月的變幻,紙張書籍的閱讀已經(jīng)變成一種深度生活的象征。而網(wǎng)絡終端,在一部分人看來,其發(fā)明者改進者都是理科思維的人,不會懂得文化的含義,只會鼓搗寫快餐文化一般的網(wǎng)絡文化(很巧,最初的網(wǎng)絡文學的確是一幫技術(shù)人員打發(fā)在異國他鄉(xiāng)無聊時光才開始的)。使用電腦,手機等網(wǎng)絡終端被認為有許多的負面文化含義:現(xiàn)代都市式的偷懶,對知識產(chǎn)權(quán)的不尊重,遠離自然,接觸快餐文化、粗俗文化。對媒介,對載體的負面情緒投射到網(wǎng)絡文學上,影響了一批潛在網(wǎng)絡文學讀者的增長。
6(3)信任感:網(wǎng)絡文學的增加數(shù)量難以控制,質(zhì)量得不到良好的保障,以這種狀況出現(xiàn)在讀者面前,讀者碰到劣質(zhì)作品的幾率大大增加,于是讀者對網(wǎng)絡文學的信任感大大降低。自由引起混亂,規(guī)則成就質(zhì)量。雖然對于繁雜的刪選程序造成的傳統(tǒng)文學時代性、真實性下降的情況我是持反對態(tài)度的,但是不得不承認,在傳統(tǒng)文學出版過程中眾多的守門人,提升了傳統(tǒng)文學在讀者心目中的信任度。“經(jīng)典“,”權(quán)威“等表示高信任度的形容詞只會用在傳統(tǒng)文學作品上。
(4)物化感受:閱讀文學作品,不單單是心理上的活動過程,同時也聯(lián)系到了身體其他感官的作用。由于網(wǎng)絡文學的載體的特殊性,閱讀網(wǎng)絡文學時,除了視覺系統(tǒng)和手指的偶爾觸動(現(xiàn)在的閱讀軟件可以自動翻頁了,連手指都不用動了),身體的其他感官基本處于閑置狀態(tài)。許多傳統(tǒng)文學的支持者,其實是對傳統(tǒng)載體——書籍的支持,他們的追求用他們自己的話來說就是“有讀書的感覺”:用手感覺書的重量,用手指翻過紙制的書頁,用鼻子聞墨香(我不反對有人說,那叫墨臭。但是現(xiàn)在是為書籍說好話的時候,傷風景的話就不提了),用身子感覺書頁翻過時掠器的微風??讀書時能讓人感到書的存在,感到自己擁有一本書,就是那些尋找“有書的感覺”的人的需要。舉個相似的例子則是,某些人對于存折數(shù)字上的變化不會產(chǎn)生多大的情緒波動,當同等數(shù)量的紙幣或硬幣在自己面前時,他的反應會提高幾個檔次。無它,人類對于物化事物的偏愛是源于自身軀體的物質(zhì)性,這是網(wǎng)絡以及網(wǎng)絡文學無法跨越的鴻溝。
(5)從屬關(guān)系:虛擬的網(wǎng)絡社會是建立在現(xiàn)實社會的基礎(chǔ)上的。網(wǎng)絡能給予多種心理上或丑或美或愉快或悲傷的信息,這些信息從哲學的,科學,宗教的角度來說,都是虛假的。人能夠離開網(wǎng)絡生存在現(xiàn)實社會,人卻不能離開現(xiàn)實社會生存在網(wǎng)絡社會。網(wǎng)絡作家,網(wǎng)絡文學讀者在經(jīng)歷這種不同于傳統(tǒng)文學的文本信息帶來的激動與喜愛之后,最終是要回到現(xiàn)實社會的。舉個例子吧:當網(wǎng)絡作家在網(wǎng)絡上成名之后,成為某出版社簽約網(wǎng)絡作家并拿到實實在在的稿酬,合同上會注明:“在實體書取得一定經(jīng)濟效益之前,今后網(wǎng)絡作品不得私自公開在網(wǎng)絡上”,這很正常,這是為了保護雙方的利益么,于是作品只放個開頭在網(wǎng)絡上全當是打廣告了,再出了幾本書之后,開頭也不能放了,那可都是錢哪,于是,網(wǎng)絡作品也就不在網(wǎng)絡上首發(fā)了,作品不在網(wǎng)絡上首發(fā)的作家當然不是網(wǎng)絡作家了,這也很正常,一部分死忠的讀者會跟著該作家的選擇,從此閱讀實體書作品,這也很正常,于是這部分讀者慢慢就成為了傳統(tǒng)文學的讀者。一切都很正常地,網(wǎng)絡文學成為了傳統(tǒng)文學的培養(yǎng)人才基地。在網(wǎng)絡社會依舊依附于現(xiàn)實社會的情況下,網(wǎng)絡文學不可能取代傳統(tǒng)文學。
(6)機械終端:電磁輻射,電子屏幕,用電危險,這些都是對人類生理情況造成強烈威脅的因素。而冰冷的機械制品,形狀呆板僵硬的鼠標鍵盤手機外殼金屬機身,這些給人的心理帶來一種不安感覺和一種異物感。雖然有眾多廠商已經(jīng)認識到這一點,紛紛提高自己產(chǎn)品帶給使用者的認同感,例如以溫情,可愛為主題的設(shè)計理念,或者是個性化的設(shè)計方式,都是在提高使用者對機械終端的認同感。但是,客觀條件的限制無法被突破。以這些機械終端為載體的網(wǎng)絡文學,也同樣承受著大眾對機械制品的恐懼,厭惡和不安。
在網(wǎng)絡文學發(fā)展極快的今天,以上的不足正漸漸凸顯。這些不可能超越的不足也深深地限制著網(wǎng)絡文學的發(fā)展道路。但是,網(wǎng)絡文學發(fā)展的道路仍然很漫長,它目前的一些表現(xiàn)也正也吸引著越來越多的人們?nèi)ヌ剿魉陌l(fā)展方向。
第二篇:非文學翻譯讀書報告
《非文學翻譯》讀書報告
一、引言
李長栓著述的《非文學翻譯》是全國翻譯碩士專業(yè)學位系列教材中的一冊,專門用于指導非文學翻譯。非文學翻譯是相對于文學翻譯提出。文學翻譯主要指詩歌、小說、戲劇等文學作品的翻譯,著重情感內(nèi)容和修辭特征的表達;非文學翻譯則涉及政治、經(jīng)濟、法律、科技、文化等社會生活的各個領(lǐng)域, 著重實際內(nèi)容的表達。在當下實際社會生活中,文學翻譯所占的比例是很小的,而商務翻譯、旅游翻譯、科技翻譯、水利水電翻譯、生物制藥翻譯等實用類文體的翻譯則占了絕大多數(shù),然而現(xiàn)實是大多英語專業(yè)的學生對于非文學翻譯都是生疏的,而非文學翻譯的重要性又不言而喻,這正凸顯出該書的意義所在。作者李長栓為北外高翻學院副教授,在書中從上中下三 編探討了非文學翻譯,廣泛涉及非文學翻譯的各個方面,包括理解與表達,工具與方法,翻譯態(tài)度,譯者素質(zhì)等等,不光指導讀者學習非文學翻譯,為讀者提供實用的翻譯工具,在論述過程中作者透露出的嚴謹作風與批判性思維更是其翻譯理念的最好說明。
二、全書總括
上編為基本理論與職業(yè)發(fā)展,包括本書的前兩章。第一章“非文學翻譯的標準和實現(xiàn)途徑”介紹了“準確理解、通順表達”的翻譯總原則,準確理解包括理解宏觀背景、微觀用詞、中觀句、段、篇內(nèi)部及相互間的關(guān)系,通順表達應做到無縫轉(zhuǎn)換,格式規(guī)范,字句安妥,邏輯清楚,簡潔有力。隨著時代的發(fā)展,忠實已成為翻譯的不二準則,為了產(chǎn)出準確的譯文,不管是以整體還是詞句為翻譯單位,譯者都要充分發(fā)揮個人能動性。
第二章闡述了“非文學翻譯的職業(yè)化發(fā)展”。過去翻譯基本是兼職的,如今已完全職業(yè)化。職業(yè)的譯員必須具備一定素養(yǎng),包括熟悉翻譯策略,善于寫作,知識豐富,求知欲強,善于調(diào)查研究,熟悉專業(yè)知識,虛心求教,反復完善譯文,誠信正直等。此外,職業(yè)譯員和其他職業(yè)一樣,有本行業(yè)的行為準則,如澳大利亞口筆譯協(xié)會制定的《口筆譯工作者道德準則》,并且譯者還應承擔起客戶教育的責任,告知客戶譯文評判、譯員選擇、注意事項等等。
該書的中編探討了“非文學翻譯理念及工具”,包括第三章至第八章。這六章是該書的核心精華部分。
第三章“非文學翻譯理念及工具”,倡導把翻譯看成一種寫作,建議參考歐洲委員會翻譯寫作手冊,提倡使用簡明英語,具體指“讀者為本”、“用動詞,不用名詞”、“要具體,不要抽象”、“用主動,不用被動”、“明確動作執(zhí)行者”、“重點信息后置”、“控制長度,多用小詞”這些方面,用英語的寫作規(guī)范來指導譯文的通順表達。
第四章“以電子工具提高翻譯質(zhì)量和速度” 主要介紹了谷歌Google,維基百科www.tmdps.cn/,www.tmdps.cn,www.tmdps.cn,www.tmdps.cn,dicionary.reference.com,聯(lián)譯網(wǎng)www.uncti.net/main/htdocs/,以及巴比倫babylon,靈格斯翻譯家Lingoes,有道桌面詞典,科林斯(COBUILD)電子詞典。對于內(nèi)容專業(yè)、涉及面廣、體裁獨特的非文學翻譯而言,以上幾種網(wǎng)絡資源和電子詞典的作用尤為重要,在幫助譯者正確理解原文,輸出準確譯文,審查校對,學習積累方面都有著重要意義。
第五章“以平行文本彌補專業(yè)知識和語言能力的不足”是又一應對非文學翻譯的法寶。平行文本之于原文內(nèi)容接近的任何參考資料。找到手頭翻譯材料的平行文本,能夠獲取專業(yè)知識和術(shù)語,學習該專業(yè)領(lǐng)域的表達方法和語言風格,使得譯文更加專業(yè)。在網(wǎng)絡極為發(fā)達的今天,平行文本可以很方便地通過第四章介紹的電子工具獲得。
第六章為“以嚴謹?shù)膽B(tài)度和科學的方法解決問題”,翻譯是解決問題的過程,譯者要有嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,善于運用科學的調(diào)查研究方法,即交叉檢驗法、定性與定量分析法。交叉檢驗法指譯者對某一譯法不確定時,在各個詞典間反復檢索,查明正誤,找到精確的表達。定性分析與定量分析,用作者的話說,分別指確定某一概念再英語中可能有哪些表達方法,和確定這些不同的表達方法在英語中使用的頻率,從而選擇最準確、最常用、最符合英語習慣的表達方法。作者在書中給出了幾個具體實例,詳細地介紹了這些方法的操作過程。
第七章“以宏觀視角解決微觀問題”,建議翻譯前,必須弄清楚以下問題:誰在對誰說話?何時?何地?為什么?這些問題在非文學翻譯中,直接決定了譯文能否成功。作者用幾個典型譯例進行了詳盡的論述。
第八章“以批判性思維貫穿翻譯活動始終”在本書中占了較大篇幅,涉及作者一以貫之強調(diào)的嚴謹態(tài)度和質(zhì)疑精神。批判性思維要求譯者把批判性思維貫穿于翻譯過程的始終,敢于對事物提出質(zhì)疑。批判地理解原文包括理解每個詞的含義,理解每句話的含義,在更大的背景中理解原文,從符合常理的角度解讀原文,甚至在必要的時候提出修改原文。對于平行文本等參考資料,譯者同樣應該本著批判質(zhì)疑的態(tài)度來分析和使用,不能盲從。在審查別人的或自己的譯稿時,譯者要善于把譯文與生活經(jīng)驗和知識相對照,違背常識的有可能是翻譯錯誤,存在邏輯問題的可能是理解錯誤或是原文本身出了問題,但沒有邏輯問題也不代表與原文相符,這些都需要譯者仔細審查;最后通讀譯文,能還會發(fā)現(xiàn)翻譯的時候想不到的問題;審校是對于遺漏的地方,要弄清楚是譯者的知情省略還是疏漏抑或因為困難選擇視而不見,這時就需要審校者根據(jù)需要查證補充完整。譯文的標題要具有概括性,如果無法概括正文內(nèi)容,就必須進行適當修改。在譯文的最后審校階段,還要拋開原文,對英文本身是否站的住腳進行全面審核,有以下一些指導原則:省略隱含的信息,使用簡介的說法,簡化重復信息,省略次要以及無關(guān)信息。每一項操作,作者都給出了具體的實例供讀者觀摩參考。
接下來直至全書完結(jié)是下編部分,討論譯員專業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)這一話題。第九章介紹了培養(yǎng)譯者專業(yè)精神的主要方法:譯者注。這為我們提供了提高翻譯水平的重要方法:在完成翻譯的過程中,以注釋的形式隨時記錄自己調(diào)查研究的過程和對疑難問題的思考,這一過程頗似研究方法中的Think-aloud Method。譯者注可以設(shè)計理解和表達的各個方面,包括對原文的分析、對原文理解的一句、查找資料的方法和結(jié)果、詞義的辨析、譯法的論證過程等。作者給出了大量學生作業(yè)中的注釋,涉及分析原文、選擇策略、借鑒譯法、推敲詞句、辨析詞義、簡練表達關(guān)注細節(jié)等方面。
第十章“不容忽視的細節(jié):標點、拼寫和格式”,論述的恰好是被大多數(shù)譯者忽視的細節(jié)問題,這關(guān)系到讀者對譯文的細心問題。中文標點和英文標點有不少相同相似之處,但絕不能大意混用。作者接下來詳盡地介紹了英語標點用法要點,把句號、逗號、分號、冒號,直接引語等等標點的使用一一給出示例。同樣對漢語標點用法要點也給予了示例說明。此外,作者對拼寫和文件格式等細節(jié)也做了簡單說明。
第十一章為“準專業(yè)譯員問題分析:從信息輸入到信息輸出”。翻譯的過程可以歸結(jié)為信息輸入、信息加工和信息輸出。作者以專業(yè)的標準,分析了翻譯各個階段出現(xiàn)錯誤和失誤的原因,作者通篇采用了大量的實用譯例進行了詳盡的說明。信息輸入錯誤多由缺乏背景知識、缺乏調(diào)查研究(這正凸顯出使用電子工具和平行文本彌補不足的重要性)、沒有抓住重點、沒有抓住邏輯、粗心大意等原因,這些都是準專業(yè)譯員要注意彌補或避免的。而信息輸出錯誤主要涉及英語基本規(guī)則問題、寫作規(guī)范問題、對英語的認識問題語言清晰性問題、語言有效應問題、敏感問題。信息加工就是語言轉(zhuǎn)換的過程,成功的轉(zhuǎn)換應該不留痕跡不帶翻譯腔,然而受翻譯目的、譯文用途、語言習慣、文化背景、讀者背景、語感和語法這些諸多影響,譯者需要對原文的信息進行補充、刪減或調(diào)整。
最后為第十二章“以專業(yè)標準修改譯文:案例研究”,這一章作者通過教學和實踐中的三個長篇案例,說明如何從專業(yè)翻譯的視角,以專業(yè)翻譯的標準,批改或修改學生和他人的譯文。通過研讀該書,筆者對非文學翻譯進行的過程有了較為全面、科學、深化的認識。
三、精彩亮點
英語專業(yè)的同學,在本科時大多已經(jīng)系統(tǒng)地學習過了字、詞、篇章層面的各種翻譯技巧,并進一步內(nèi)化形成了自己的處理方法。在充分理解與清楚表達的基礎(chǔ)上,巧妙而自然地運用這些技巧讓譯文更加符合譯入語規(guī)范,更加有利于讀者體會原文的內(nèi)容、目的、態(tài)度。
然而,這些在進行非文學翻譯時,英語專業(yè)的學生由于之前多專注于文學翻譯,在其他非文學領(lǐng)域鮮有積累,苦于“隔行如隔山”,在起始的理解階段就出了問題,更不用說之后的表達了。并且,非文學翻譯并非像文學翻譯那樣要求字句“精妙圓潤”,它的重點在于信息的有效傳遞,之前的翻譯經(jīng)驗都難以發(fā)揮作用。那么,有哪些方法專門針對非文學翻譯呢?本書最大的好處,也是筆者認為最實用出彩的地方在于,介紹了一些專門適用于非文學翻譯的工具和方法,其中最為重要的是電子工具和平行文本的使用。
網(wǎng)絡查找與翻譯材料相關(guān)的國外的英文文章,從中汲取好的表達方法。翻譯(尤其是漢譯英)不能靠字典或自己的語言、知識積累閉門造車。自己的知識有限、英文表達能力有限。可以通過平行文本,現(xiàn)學現(xiàn)賣。電子詞典非常強大且使用方便,使得各個詞典間的交叉檢索成為確定詞義、尋找最貼切譯法的絕佳辦法。
作者介紹的這些翻譯方法緊跟時代且非常實用有效,傳統(tǒng)翻譯教材主要關(guān)注文學翻譯,多為翻譯技巧和策略的說明,比如增益法、減省法、視點轉(zhuǎn)換、概略化、具體化等等,而該書為很占有一席之地的非文學翻譯無私提供了針對這一體裁非常奏效的翻譯方法。
“萬事具備,只欠東風。”之前的各種準備都是為了“萬事具備”,而關(guān)鍵的“東風”在我看來是嚴謹態(tài)度和質(zhì)疑精神,這也是我對本書感觸最深的地方。作者從始至終都在強調(diào)翻譯要認真嚴謹、慎之又慎,并且書中還用了專門的章節(jié)來詳盡說明。而他在文中示范說明各個要點時,每一個過程本身就是嚴謹態(tài)度的明證,一遍遍的核實,反復論證,多方考查,讓人頗為震撼和感動。翻譯召喚譯者的責任心,期待譯者傾注全力來完成,如雕琢藝術(shù)品般沉浸其中。致力于不斷提升自己,打造翻譯精品,既是讓委托人滿意也是對自己有個交代,因為翻譯不僅是一項語言轉(zhuǎn)換活動,也體現(xiàn)著譯者做學為人態(tài)度。
四、結(jié)語
“取法乎上,僅得其中;取法乎中,僅得其下。”《非文學翻譯》這本書介紹了非文學翻譯的基本理念與方法,入門正,立意高,上手快,讀者友好,在非文學翻譯方面雖不是開山之作,但無疑占據(jù)著重要地位。當然,我們也期待有更多更好的非文學翻譯指導和研究書籍,青出于藍而勝于藍,相信這也是本書作者期待看到的。
第三篇:書法與文學
書法與文學
黃秋實
中國書法,作為一種文化,它理所當然的與文學同屬于一個范疇,都是社會的意識形態(tài)之一。
書法與文學雖然是兩種截然不同的藝術(shù)形式,有著各自獨立的發(fā)展歷程,不同的藝術(shù)表現(xiàn)方式,但二者之間,又是密不可分,不即不離、相融相滲的完美藝術(shù)整體。無論從創(chuàng)作和審美,寫意與達情,手段及內(nèi)容,都充分反映出書法與文學的密不可分關(guān)系。
中國歷來有“文墨”、“先文而后墨”、以至“文人墨客”的說法,可見,文與墨,這是構(gòu)筑我國豐富多彩的傳統(tǒng)文化的兩個重要支撐。無法想象,離開漢文字和漢文字所編織而成的漢文學,中華民族燦爛而悠久的文化將如何體現(xiàn)。
下面,就我個人的體會談一談書法與文學的關(guān)系:
一、從中國書法史看書法與文學的相伴相生關(guān)系。
一部書法史,就是一部文字史,中國從有文字起,就有了書法。中國書法發(fā)展的歷史,可以追溯到三千年前的甲骨文時代,肇始于秦漢,興盛于魏晉南北朝,到唐、宋時代達到巔峰,元、明兩代承續(xù)前代,清代再度中興,到了近、現(xiàn)代,“五四”新文化運動,使中國古老的文化藝術(shù)受到一次強烈沖擊,唯有書法未遭冷淡并得以延續(xù)和發(fā)展。以魯迅為代表的一批中國知識分子,既是五四運動的先行者,又是這個時期的書壇巨擘,他們當中有:李大釗、沈尹默、郭沫若、沈雁冰、毛澤東等。
誠然,文學藝術(shù)的發(fā)展,往往是交叉、復合、多向進行的。但是,在中華民族特有的書法發(fā)展的歷史進程中,卻常常與文學相伴相生,并肩而
行,換句話說文學的程式流進也伴隨著書法的前行。這里表現(xiàn)最為突出的是唐宋詩詞文學與唐宋書法的繁榮與發(fā)展,造就了我國書法藝術(shù)的黃金時代。
有趣的是,我們在閱讀中國書法史時,很容易發(fā)現(xiàn)這樣兩個問題:一是,歷史上書法名家中有相當數(shù)量是文學家。以“世界圖書出版公司”1997年重印本出版的《中國書法大字典》為例:該書選用了歷代書法家360余人所書碑碣法帖共310余部430余卷。在這360多人中,其中多數(shù)是文學家。從秦漢時期的李斯、史游、蔡琰(文姬),到西晉的陸機、王羲之,唐宋的賀知章、李白、張旭、杜牧、范仲淹、歐陽修、司馬光、王安石、蘇軾、黃庭堅、范成大、朱熹、陸游、岳飛、周邦彥、秦觀、毛滂、文天祥等,元朝趙孟頫,明清“吳中四才子”(祝允明、文徵明、唐寅等)、“揚州八怪”(鄭板橋等)到“淡墨探花,太守王夢樓”(即清代文學家、書法家王文治)。
這些人的特點是,既是書法家,又是文學家。他們的“字”、“文”俱佳,書法可以上字典,詩文可以入唐詩宋詞。正如有評論說,王羲之的《蘭亭序》本身就是一篇優(yōu)美的散文;李白的《上陽臺》、杜牧《張好好詩》都是絕妙好詩。因此,他們的書法也同詩文一樣,具有悠遠的境界,充滿了濃郁的“書卷氣”。由此可見,中國文學對書法的發(fā)展有著巨大的影響。二是,歷史上流傳下來的書法精品中,有相當數(shù)量是我國經(jīng)典的文學之作。以“中國書店”1991年出版的《三希堂法帖》為例,該帖共收入從魏晉至明代千余年來135家的340件楷、行、草書作品,另有題跋200多件、印章1600多方,共9萬多字,從“書圣”王羲之的《蘭亭序》到孫過庭的《書譜》、宋高宗所書的《洛神賦》、蘇軾的《黃州寒食詩帖》、黃庭堅的《洛陽
雨霽詩》、米芾的《多景樓詩帖》、元朝趙孟頫所書的《歸去來辭》、鮮于樞的《唐人絕句》、明代祝允明所書的《前后赤壁賦》、解縉《自書詩帖》、董其昌的《近作詩四首》、《書古人詩》等等。由此不難看出,歷代文人的好詩好詞好文章,多為書法家們的生花妙筆傳為后世。好的文學作品,又為好的書法寫成,這就構(gòu)成中國傳統(tǒng)文化的鮮明特色。
二、從審美情感看書法與文學異質(zhì)同構(gòu)的美學效應。
首先應該肯定,書法與文學同其他一切藝術(shù)樣式一樣,都具有審美的特點。只不過書法之美,是以漢文字為造型的形體美,文學之美,是以語言為表述的語言藝術(shù)之美。
書法美,體現(xiàn)在點畫質(zhì)地、線條姿態(tài)、字形組合、章法布白、形式神韻、旋律節(jié)奏上,構(gòu)成了書法的筆線美、結(jié)體美、章法美、意境美。文學則不然,它是通過語言塑造型象,反映社會生活,表達作者思想感情,它的美,體現(xiàn)在文辭語言的生動、優(yōu)美,人物形象的鮮活感人上。
書法與文學二者雖然在美的品質(zhì)上有著明顯的差異,但在表現(xiàn)美的特點上,都具有同一性。就藝術(shù)而言,宏觀上可分為兩大類,一是空間藝術(shù),它包括繪畫、雕塑、建筑等等,一是時間藝術(shù),它包括音樂、戲曲、詩歌、小說等等。書法雖然是一種靜止的視覺藝術(shù),但是運筆的輕重頓挫、轉(zhuǎn)折回環(huán)卻具有節(jié)奏感;章法的起承開合也含有韻律。所以,書法藝術(shù)在某種意義上說,是兼空間藝術(shù)與時間藝術(shù)兩者之優(yōu)。成為藝術(shù)之中最簡單、最抽象,同時也是最高的藝術(shù)(沈尹默說,世人公認中國書法是最高藝術(shù))。
書法與文學同樣會帶給人們怡情悅性美的感受,所以它們在美學效應方面是一致的。魯迅先生說過:中國文字具三美,音美、形美、意美。一首好詩,朗朗上口,無疑具有音美,一篇好的散文或一部好的小說,寓情
于意,立意深邃,無疑具有意美,而一幅好字,瀟灑淋漓、搖曳多姿,無疑是形美,但是文字作為書法的載體,所以書法也具備漢字的音美與意美。歷來美學家們對書法之美給予很高的稱道,如稱書法為“凝固的音樂”、“是一種類似音樂、舞蹈的節(jié)奏藝術(shù)”、“筆跡流出萬象之美”等等。恐怕這就是中國書法藝術(shù)魅力之所在。
三、從藝術(shù)抒情看書法與文學的相類相通。
抒情,是藝術(shù)共有的特點,“抒情”一詞,最早出自于屈原的《九歌?惜誦》“發(fā)憤以抒情”。無論是書法還是文學,都是書法家和文學家主體意識的釋放和內(nèi)心情緒的宣泄。
在文學上有:文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐乃賦《離騷》;左丘失明厥有《國語》;孫子臏腳兵法修列;布違遷蜀,世傳呂覽;韓非囚秦,說難孤憤。詩三百篇大抵圣賢發(fā)憤時所為。這表明文學是地地道道的抒情之作,文學離開作家感情的投入,肯定是蒼白無力的。
著名的美學大師宗白華說:“中國書法本是一種類似音樂或舞蹈節(jié)奏的藝術(shù)。它具有形線之美,有感情與人格的表現(xiàn)。它不是摹繪實物,卻又完全抽象,有如西洋字母,而保有暗示實物和生命的姿式。”因此說,中國傳統(tǒng)書法,是把心靈的抒發(fā)和自然生命的感受同構(gòu)于一體,作為最高的書寫意境,而充分展示書法家內(nèi)心喜怒哀樂的。西漢哲學家楊雄說:“言,心聲也;書,心畫也。”也是說書法是表現(xiàn)心靈、志趣的藝術(shù)。
任何書體的書法,都是書法家主體生命價值和風格個性的展現(xiàn)。從魏晉時代的“竹林七賢”到盛唐時期的“狂士書法”(以張旭、賀知章、李白為代表),乃至宋人“尚意”的追求,都為書法藝術(shù)的抒情提供了充分的佐證。歷史上,典型的書法抒情之作筆筆皆是:號稱“天下第二行書”《祭侄
文稿》,就是唐代大書法家顏真卿祭奠其從侄季明在安史之亂中舉家殉國的文稿。顏真卿在老淚縱橫中撰文作祭,滿腔悲憤,寄情翰墨;至于與顏真卿同時期的“顛張醉素”唐代的兩位大草書家,他們的作品抒情的色彩,更是極為豐富。
散文作家韓愈在《送高閑上人序》中說:“張旭善草書,不治他技。喜怒、窘窮、憂悲、愉佚、怨恨、思慕、酣醉、無聊、不平、有動于心,必于草書焉發(fā)之??可喜可愕,一寓于書。”而僧人懷素,在他大草的代表之作《自敘帖》中直言不諱的說:“志在新奇無定則,古瘦漓驪半無墨,醉來信手兩三行,醒后卻書書不得。”顯然,作者主體支配已達到完全自由的程度。
當然,抒情有表象與內(nèi)象之分,直抒隱含之別,杏花春雨和駿馬西風都蘊含著濃郁的情懷。那些內(nèi)象、隱含的藝術(shù)之作,外在顯得平靜、恬淡,而透過寧靜的表層,或許更能感到作者的抒發(fā)的情緒力度,我們不排除藝術(shù)上的“中和”之美,更帶有霧里看花、水中觀月的朦朧的魅力。
既然書法和文學都是抒情之作,便不可重復。藝術(shù)無法重復,表明藝術(shù)是藝術(shù)家瞬間情緒寫照。猶如哲學家所說,人不能兩次走進同一條河一樣。王羲之不可能再寫出第二個同樣的《蘭亭序》,顏真卿不可能再寫出第二個同樣的《祭侄文稿》,蘇東坡也不可能再寫出第二個同樣的《黃州寒食詩》。時過境遷,人事已非,輝煌只屬于一次而已。
四、從書法內(nèi)容看書法與文學的兼容依存
人們常說,書畫同源。其源在于同出于筆墨,都是用線條的分割而構(gòu)成藝術(shù)形象的,它們之間的連體是筆墨。那么書法與文學之間有什么能把它們聯(lián)系在一起呢?當然是漢字。漢字與書法有著與生俱來的聯(lián)系,文獻
稱漢字是書法的載體,“漢字作為書法藝術(shù)的母體”,“文字作為一種中介”,“漢字是書法藝術(shù)的依托”等等。如此之多的定語,無非說書法是離不開漢字的,反之便不成其為書法。同樣,文學也是離不開文字的,你只要用漢語寫作,就得用漢字,這是最直觀不過了。那么書法與文學二者同時建立在漢字的基礎(chǔ)這一點上,是一致的。不像音樂,不像舞蹈與文字無關(guān)。
眾所周知,漢字同時具有“字形”和“詞義”兩個方面,這就構(gòu)成了書法審美的二重性,我們看一幅作品,不但要看“字”還要看“文”,只有文書并茂,才能稱得上好作品。當然古人作品中有些信札、書箋、尺牘等,與內(nèi)容相關(guān)不大,這是例外。而絕大部分的書法內(nèi)容與文學相關(guān)聯(lián),我們在欣賞書法的形式美時,同時也在欣賞文辭美,人們對書法的審美是綜合的審美,包括文辭內(nèi)容在內(nèi)的深層文化信息作全面的體驗。
我們在前面已經(jīng)涉及到,中國的書法藝術(shù)濃縮了中華民族古代的優(yōu)秀歷史文化,也記載了我國古代文明的偉大發(fā)明和業(yè)績。中國書法自魏晉南北朝以后,文人介入書法,書法與文學的關(guān)系就更加緊密了。從書法的實用功能上說,書法是文學創(chuàng)作的書寫工具,從審美功能上說,文學又為書法提供了廣闊的藝術(shù)表現(xiàn)空間,書法所依托的中國古典文學的詩詞、歌賦、散文等作品自古以來就是書法創(chuàng)作的主要內(nèi)容。從寫人到記事、詠物、抒情,書法的內(nèi)容無不涉獵。
五、最后談談書法家的學問修養(yǎng)。
其實不光是書法家,任何人對知識的貯備都是厚積薄發(fā),博觀約取。有句成語叫“觸類旁通”,知識是可以聯(lián)想和跳越的。打個比方,我們要作的事情或者要解決的問題,猶如一條河,知識就是過河的石頭,知識越多,猶如在河里擺放的石頭越多,過河愈加容易。我們常說顧盼左右,應付裕
如,那就需要有廣博的知識貯備。
去年,“書法報”倡導書家讀書活動,曾邀請不少學者和名家開列讀書目錄。我看了一下,大致可以分為三類:一是哲學類,包括美學藝術(shù)哲學;二是史學類;三是文學類。我認為讀一點哲學很有必要,書法中有大量的哲學對立統(tǒng)一的矛盾,這些矛盾構(gòu)成了書法藝術(shù)的靈魂,如黑白、剛?cè)帷⑵嬲⑹杳堋⑻搶崱⒓矟鹊龋挥刑幚砗眠@些關(guān)系,書藝才能提高;讀一點歷史,“觀今宜鑒古,無古不成今。”以史為鏡可以知古今,歷史是人生的坐標,思考問題的參照系,只有了解歷史,才不致迷失方向,更會堅定你前進的信心;讀一點文學,有助于啟發(fā)我們的靈感,增強對美的感悟能力,給思維插上形象與藝術(shù)的翅膀。當然,還可以讀一點書法理論。中華民族的文化,燦爛輝煌,博大精深,有幾千年的文明史,我們的祖先為我們留下了豐富的文化遺產(chǎn),讓我們在知識的海洋里盡情的遨游吧。
這里我們可以用杜甫和蘇東坡的兩句詩作本文的結(jié)束語:“讀書破萬卷,下筆如有神。”“退筆如山未足珍,讀書萬卷始通神。”
第四篇:數(shù)學與文學
一.數(shù)學入詩
一去二三里,煙村四五家,亭臺六七座,八九十枝花。這是宋代邵雍描寫一路景物的詩,共20個字,把10個數(shù)字全用上了。這首詩用數(shù)字反映遠近、村落、亭臺和花,通俗自然,膾炙人口。
一片二片三四片,五片六片七八片。
九片十片無數(shù)片,飛入梅中都不見。
這是明代林和靖寫的一首雪梅詩,全詩用表
示雪花片數(shù)的數(shù)量詞寫成。讀后就好像身臨雪境,飛下的雪片由少到多,飛入梅林,就難分是雪花還是梅花。
一窩二窩三四窩,五窩六窩七八窩,食盡皇家千鐘粟,鳳凰何少爾何多。
這是宋代政治家、文學家、思想家王安石寫的一道《麻雀》詩。他眼看北宋王朝很多官員,飽食終日,貪污腐敗,反對變法,故把他們比作麻雀而諷刺之。
一篙一櫓一漁舟,一個漁翁一釣鉤,一俯一仰一場笑,一人獨占一江秋。
這是清代紀曉嵐的十“一”詩。據(jù)說乾隆皇帝南巡時,一天在江上看見一條漁船蕩槳而來,就叫紀曉嵐以漁為題作詩一首,要求在詩中用上十個“一”字。紀曉嵐很快吟出一首,寫了景物,也寫了情態(tài),自然貼切,富有韻味,難怪乾隆連說:“真是奇才!”
一進二三堂,床鋪四五張,煙燈六七盞,八九十枝槍。
清末年間,鴉片盛行,官署上下,幾乎無人不吸,大小衙門,幾乎變成煙館。有人仿邵雍寫了這首啟蒙詩以諷刺。
西漢時,司馬相如告別妻子卓文君,離開成都去長安求取功名,時隔五年,不寫家書,心有休妻之念。后來,他寫了一封難為卓文君的信,送往成都。卓文君接到信后,拆開一看,只見寫著“一二三四五六七八九十百千萬萬千百十九八七六五四三二一”。她立即回寫了一首如訴如泣的抒情詩:
一別之后,二地相懸,只說是三四月,又誰知五六年,七弦琴無心撫彈,八行書無信可傳,九連環(huán)從中折斷,十里長亭我眼望穿,百思想,千系念,萬般無奈叫丫環(huán)。萬語千言把郎怨,百無聊賴,十依闌干,九九重陽看孤雁,八月中秋月圓人不圓,七月半燒香點燭祭祖問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒,五月石榴如火偏遇陣陣冷雨澆花端,四月枇杷未黃我梳妝懶,三月桃花又被風吹散!郎呀郎,巴不得二一世你為女來我為男。
司馬相如讀后深受感動,親自回四川把卓文君接到長安。從此,他一心做學問,終于成為一代文豪。
二.數(shù)字入聯(lián)
明代書畫家徐文長,一天邀請幾位朋友蕩游西湖。結(jié)果一位朋友遲到,徐文長作一上聯(lián),罰他對出下聯(lián)。
徐文長的上聯(lián)是:
一葉孤舟,坐了二、三個游客,啟用四槳五帆,經(jīng)過六灘七灣,歷盡八顛九簸,可嘆十分來遲。
遲到友人的下聯(lián)是:
十年寒窗,進了九、八家書院,拋卻七情六欲,苦讀五經(jīng)四書,考了三番兩次,今日一定要中。
據(jù)說明朝中葉,江西九江有一船夫,見一位連中“三元”的狀元坐在他的船里,就道出一個上聯(lián)給這位狀元去對。這位狀元冥思苦想,還是對不出。以后也無人對出,成了絕對。時過幾百年,直到解放后的1959年,佛山一工人用輪船裝運木料“九里香”(一種名貴香樟木),觸發(fā)靈感,對出下聯(lián)。
船夫的上聯(lián)是:
一孤舟,二客商,三四五六水手,扯起七八尺風帆,下九江,還有十里。工人的下聯(lián)是:
十里運,九里香,八七六五號輪,雖走四三年舊道,只二日,勝似一年。南陽諸葛武候的祠堂里有一副對聯(lián):
取二川,排八陣,六出七擒,五丈原明燈四十九盞,一心只為酬三顧。
平西蜀,定南蠻,東和北拒,中軍帳變卦土木金爻,水面偏能用火攻。
此副對聯(lián)不僅概述了諸葛亮的豐功偉績,而且用上了“一二三四五六七八九十”各個數(shù)字和“東南西北中金木水火土”十個字,真是意義深遠,結(jié)構(gòu)奇巧。
我國小說家、詩人郁達夫,某年秋天到杭州,約了一位同學游九溪十八澗,在一茶莊要了一壺茶,四碟糕點,兩碗藕粉,邊吃邊談。結(jié)帳時,莊主說:“一茶、四碟、二粉、五千文”。郁達夫笑著對莊主說,你在對“三竺、六橋、九溪、十八澗”的對子嗎?
有“吳中第一名勝”之稱的江蘇省蘇州虎丘,有一個三笑亭,亭中有一副對聯(lián):
橋橫虎溪,三教三源流,三人三笑語;
蓮開僧舍,一花一世界,一葉一如來。
下面是民間流傳的一副對聯(lián)。它既是一副對聯(lián),又是兩則拆字謎語,讀后細想,別有一番情趣。
涼雨灑人,東兩點西兩點;
切瓜分客,上七刀下八刀。
解放前,有人作如下一副對聯(lián):
二三四五,六七八九。
橫批是:南北。
這副對聯(lián)和橫批,非常含蓄,含意深刻。上聯(lián)缺“一”一與衣諧音;下聯(lián)缺“十”,十與食諧音。對聯(lián)的意思是“缺衣少食”,橫批的意思是“缺少東西”,也是內(nèi)涵極其豐富的兩則謎語。
三.妙題入聯(lián)
清乾隆五十年,朝廷為了表示國泰民安,把全國65歲以上的老人請到京城,為他們舉行一次盛大宴會。在宴會上,乾隆看見一位老壽星,年高141歲,非常高興,就以這
位壽星的歲數(shù)為題,說出上聯(lián),并要紀曉嵐對出下聯(lián):
乾隆帝的上聯(lián)是:花甲重開,又加三七歲月。
紀曉嵐的下聯(lián)是:古稀雙慶,更多一度春秋。
上、下兩聯(lián)都是一道多步計算應用題,答案都是141歲。上聯(lián)的“花甲”是指60歲,“重開”就是兩個60歲,“三七”是21歲,就是60×2+7×3=141(歲)。下聯(lián)的“古稀”是指70歲,“雙慶”就是兩個70歲,多“一度春秋”就是多1歲,也就是70×2+1=141(歲)。
又如下面一副對聯(lián),也是兩道算題,并巧妙用上一、三、七、九、十各數(shù),不嫌生拼硬湊。
尺蛇入穴,量量九寸零十分;
七鴨浮江,數(shù)數(shù)三雙多一只。
上聯(lián)是講蛇的長度,九寸加十分是一尺(舊制長度單位進率是1尺=10寸,1寸=10分);下聯(lián)是講鴨的只數(shù),三雙加一只是七只。
四.詩歌趣題
1.百羊問題
明代大數(shù)學家程大位著的《算法統(tǒng)宗》一書,有一道詩歌形式的數(shù)學應用題,叫百羊問題。
甲趕羊群逐草茂,乙拽一羊隨其后,戲問甲及一百否?甲云所說無差謬,所得這般一群湊,再添半群小半群,得你一只來方湊,玄機奧妙誰猜透?
此題的意思是:一個牧羊人趕著一群羊去尋找青草茂盛的地方。有一個牽著一只羊的人從后面跟來,并問牧羊人
:“你的這群羊有100只嗎?”牧羊人說:“如果我再有這樣一群羊,加上這群羊的一半又1/4群,連同你這一只羊,就剛好滿100只。”誰能用巧妙的方法求出這群羊有多少只?
此題的解是:
(100-1)÷(1+1+1/2+1/4)=36只
2.李白打酒
李白街上走,提壺去打酒;
遇店加一倍,見花喝一斗;
三遇店和花,喝光壺中酒。
試問酒壺中,原有多少酒?
這是一道民間算題。題意是:李白在街上走,提著酒壺邊喝邊打酒,每次遇到酒店將壺中酒加一倍,每次遇到花就喝去一斗(斗是古代容量單位,1斗=10升),這樣遇店見花各3次,把酒喝完。問壺中原來有酒多少?
此題用方程解。設(shè)壺中原來有酒x斗。得[(2x-1)×2-1]×2-1=0,解得x=7/8。
3.百饃百僧
明代大數(shù)學家程大位著的《算法統(tǒng)宗》中有這樣一題:
一百饅頭一百僧,大僧三個更無增;
小僧三人分一個,大小和尚各幾丁?
這題可用假設(shè)法求解。現(xiàn)假設(shè)大和尚100個,(3×100-100)÷(3-1÷3)=75(人)…………小和尚人數(shù)100-75=25(人)大和尚人數(shù)
4.啞子買肉
這也是程大位《算法統(tǒng)宗》中的一道算題:啞子來買肉,難言錢數(shù)目,一斤少四十,九兩多十六。試問能算者,今與多少肉?此題題意用線段圖表示,就一目了然。附圖{圖}
由圖可以看出:
每兩肉價是:(40+16)÷(16-9)=8(文)啞子帶的錢:8×16-40=88(文)啞子能買到的肉:88÷8=11(兩)(注:舊制1斤=16兩)
5.及時梨果
元代數(shù)學家朱世杰于1303年編著的《四元玉鑒》中有這樣一道題目:
九百九十九文錢,及時梨果買一千,一十一文梨九個,七枚果子四文錢。
問:梨果多少價幾何?
此題的題意是:用999文錢買得梨和果共1000個,梨11文買9個,果4文買7個。問買梨、果各幾個,各付多少錢?
解
梨每個價:11÷9=12/9(文)
果每個價:4÷7=4/7(文)
果的個數(shù):
(12/9×1000-999)÷(12/9-4/7)=343(個)梨的個數(shù):1000-343=657(個)梨的總價:
12/9×657=803(文)
果的總價:
4/7×343=196(文)
6.隔壁分銀
只聞隔壁客分銀,不知人數(shù)不知銀,四兩一份多四兩,半斤一份少半斤。
試問各位能算者,多少客人多少銀?
此題是民間算題,用方程解比較方便。
設(shè)客人為x人。則得方程:
4x+4=8x-8
解
x=3,4×3+4=16
答:客人3人,銀16兩。
(注:舊制1斤=16兩,半斤=8兩)
7.寶塔裝燈
這是明代數(shù)學家吳敬偏著的《九章算法比類大全》中的一道題,題目是:
遠望巍巍塔七層,紅光點點倍加增,共燈三百八十一,請問頂層幾盞燈?
解各層倍數(shù)和:
1+2+4+8+16+32+64=127頂層的盞數(shù):381÷127=3(盞)
第五篇:對聯(lián)與對聯(lián)文學
漢字與對聯(lián)
陸震綸
中國的悠久文化,主要依靠漢字流傳至今。漢字是華夏文化的載體,沒有漢字,中華民族的普遍認同感,炎黃子孫的強大凝聚力是不可想像的。以方塊形、單音節(jié)為特徵的漢字是符號文字,形聲兼?zhèn)洌暵牼慵眩直媛矢撸M合力強,信息量大,傳播久遠。作為文學的信息載體,漢字的優(yōu)越性超過拼音文字是無庸置疑的。現(xiàn)代文學中的詩歌、散文、小說、戲劇,各國都有;唯有對聯(lián)是中國特產(chǎn),功在漢字。
對聯(lián)采詩詞曲賦駢文之精華,窮平仄對仗虛實之變化,形成了具有中國特色的體裁,包含了傳統(tǒng)文化的基因,可謂中華瑰寶,國學明珠。請看下面一些實例,括號內(nèi)的二元序列表示該聯(lián)結(jié)構(gòu)所用的規(guī)范句式。
毛澤東贈葉劍英
諸葛一生唯謹慎(1100011)
呂端大事不糊涂(0011100)
上聯(lián)根據(jù)諸葛亮《前出師表》“先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也”,贊其一生謹慎,功勞卓著。下聯(lián)借用清乾隆賜張廷玉七十壽聯(lián):“潞國晚年猶矍鑠/呂端大事不糊涂”句。潞國,宋潞國公文彥博。呂端,宋宰相。宋太宗稱呂端“小事糊涂,大事不糊涂”,故委以重任。此聯(lián)對仗工整,用典精當。兩句話概括了兩位歷史人物的品德與才能,充分表達了毛主席對葉帥的信任。可以當歷史讀,當傳記讀。
北京舊門聯(lián)
學士青蓮,尚書紅杏(1100,0011)
中郎綠綺,太史黃庭(0011,1100)
這是民國初年北京某宅的門聯(lián)(冰心《春節(jié)憶春聯(lián)》,1985年2月22日《北京晚報》),以青、紅、綠、黃四種色彩渲染唐、宋、漢、晉四個朝代的四位名人。學士青蓮”是唐翰林院學士李白,又號青蓮居士。“尚書紅杏”是宋尚書宋祁,因?qū)懥恕凹t杏枝頭春意鬧”名句,獲得“紅杏尚書”的美名。“中郎綠綺”是漢中書郎蔡邕,精音律,善鼓琴,綠綺,古琴名。“太史黃庭”是晉會嵇內(nèi)史王羲之,曾寫過《黃庭外景經(jīng)》。此聯(lián)對仗工麗,寓意高雅,一望而知是文人雅士的府第。對聯(lián)濃縮傳統(tǒng)文化之精,影響視聽效果之深,是其他文體望塵莫及的。
彭玉麟題泰山聯(lián)
我本楚狂人,五岳尋山不辭遠(11100,1100011)
地猶鄒氏邑,萬方多難此登臨(00011,0011100)
上聯(lián)用李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》句,下聯(lián)用唐玄宗《經(jīng)魯祭孔子而嘆之》和杜甫《登樓》句。彭湖南衡陽人,創(chuàng)立湘軍水師,多所建樹。時太平軍已失敗,但內(nèi)憂外患依然如故,因此游泰山時有此種心情。登高望遠,觸景生情,隨手拈來,天然如鑄,可謂集句聯(lián)之大手筆。集句聯(lián)可以超越時空,古為今用,時代不同,感情相通。
郭沫若題麗江得月樓
龍?zhí)兜褂呈澹瑵擙堅谔欤w龍在地(0011100,1100,0011)
玉水縱橫半里許,墨玉為體,蒼玉為神(1100011,0011,1100)
此聯(lián)寫麗江山水,令人神往。有詩人的想象力,才能化優(yōu)美為神奇。在結(jié)構(gòu)上,此聯(lián)發(fā)揮了倒接的優(yōu)勢和魅力:七言長句在前,倒接兩個四言自對句。前面七言“龍?zhí)兜褂呈澹袼v橫半里許”,山是虛寫(倒映),水是實寫(縱橫),上下縱橫,正倒虛實,似乎已經(jīng)把麗江山水之美說到家了。后面四言自對,必須獨出心裁,“潛龍在天,飛龍在地/墨玉為體,蒼玉為神”可謂畫龍點睛,神來之筆。而且與前面“龍?zhí)叮袼边b相呼應,連接得十分完美。論郭氏對聯(lián)風格,此聯(lián)堪稱第一。
許棫題嘉定花神廟聯(lián)
海棠開后,燕子來時,良辰美景奈何天,芳草地,我醉欲眠,楝子風,爾且慢行
碧澥傾春,黃金買夜,寒食清明都過了,杜鵑道,不如歸去,流鶯說,少住為佳
(0011,1100,0011100,11-,1100,110,0011)
(1100,0011,1100011,00-,0011,001,1100)
花神廟聯(lián)當然要寫花神。此聯(lián)妙在把花神隱藏起來,專寫暮春景色,從而營造“誰收春色將歸去”(韓愈),“事如春夢了無痕”(蘇軾)的意境。
上聯(lián)“海棠開后,燕子來時”是暮春景色,用宋王詵《憶故人》句;“良辰美景奈何天”是明湯顯祖《牡丹亭》名句,姹紫嫣紅的春天即將消逝,無可奈何,依依不舍。
下聯(lián)“碧澥傾春,黃金買夜”,用宋梁棟《念奴嬌》(春夢)句;“寒食清明都過了”用宋呂渭老《極相思》句。春夢初醒,“不如歸去”,還是“少住為佳”,留下一個懸念。
此聯(lián)用詞曲語言,寫花神主題,曼語麗辭,令人心馳神往,可以作多種解讀。對聯(lián)屬于古典文學,當之無愧;視為解構(gòu)古典文學,亦無不可。寫花神廟能寫得如此美妙,原因在于:對聯(lián)是古典文學的解構(gòu)文本,其中縮微了古典文學的形式美與意境美。
在文學史上,句的重復,并列和對偶早就存在。在這一意義上,可以說楹聯(lián)與詩詞曲賦駢文同源。但不可否認,對聯(lián)是在律詩和駢文的高起點上發(fā)展起來的。由于擺脫了押韻和句數(shù)的束服,突出了對仗平仄的統(tǒng)一,文白兼容,雅俗共賞,在當今信息社會仍具有強大的生命力。中國文學浩如煙海,從對聯(lián)入手,可以與詩詞曲賦駢文左右逢源。用書法寫成的對聯(lián)是不加標點的,因此要習慣于閱讀不加標點的對聯(lián)。由于上下聯(lián)對仗成文,還有同邊自對和平仄格式可供參考,只要讀懂聯(lián)問,不難斷句。本文僅用“,”區(qū)分句式。
§02 對聯(lián)定義
對聯(lián)又稱楹聯(lián)。楹聯(lián)原指懸掛于楹柱的書面聯(lián)語;對聯(lián)是“對”與“聯(lián)”的合稱,包括口頭應對(簡稱“對”)和書面聯(lián)語(簡稱“聯(lián)”)。
梁章鉅《巧對錄》序云:余輯《楹聯(lián)叢話》,多由朋好錄貽,而巧儷駢詞,亦往往相連而及。余謂是“對”也,非“聯(lián)”也。語雖通而體自判,因別載而存之篋。
何謂“巧儷駢詞”?可能有兩種含義。
一是巧而不講格律。就楹聯(lián)是格律文學而言,如果以犧牲格律為代價來求巧,只能算巧對,在文體上與講究格律的楹聯(lián)迥然不同。
二是短到不成其聯(lián)。就楹聯(lián)需要一定長度而言,如果短到一字、二字,性質(zhì)上就會起變化。按照傳統(tǒng)習慣,一字可寫“斗方”,不需成對,例如“福”字,“壽”字,“喜”字。二字可作“題額”,例如北京頤和園東宮門前一座牌樓的題額,外側(cè)是“涵虛”二字,內(nèi)側(cè)是“罨秀”二字,雖然成對,不稱對聯(lián)。三字可作門對,例如 “平為福/居之安”(《楹聯(lián)三話》卷下)但不多見。楹聯(lián)每邊通常需要四字或四字以上。
楹聯(lián)和對聯(lián)的概念,在一般情況下可以通用。我們在定義時用“對聯(lián)”一詞。
對聯(lián)是由兩行對仗成文的漢字符號序列組成的獨立文本。
“兩行漢字符號序列”分別稱為上聯(lián)和下聯(lián)。就對聯(lián)結(jié)構(gòu)而言,上聯(lián)和下聯(lián)可以用兩行互反的二元序列表示。
“對仗”要求文字在相對位置上虛實相同,在節(jié)奏點上平仄相反。由于對仗,上下聯(lián)字數(shù)相等,即兩行序列等長,不言而喻。
“成文”是指對聯(lián)的文字是有意義的(meaningful),或可以理解的(intelligible)。
“獨立文本”表明對聯(lián)文本的獨立性,不是其他文本的一部分。
對偶和對仗是中國文學的一大特色。兩個并行、等長的修辭單位,稱為對偶。對偶句在詩文中到處可見。講究節(jié)奏和平仄的對偶,稱為對仗。對仗句在律詩或駢文中到處可見。關(guān)于對偶和對仗的區(qū)別,著名語言學家王力用一句話就說清楚了:“詩詞中的對偶,叫做對仗”(《詩詞格律》,中華版,1994年,第10頁)。對聯(lián)是在對仗句基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。只有當對仗句具有原創(chuàng)性,且作為獨立文本存在時,才能稱為對聯(lián)。只有當短聯(lián)發(fā)展為長聯(lián),且具有不同于律詩或駢文的結(jié)構(gòu)時,對聯(lián)才能成為獨立的文學體裁。
定義中沒有要求上下聯(lián)意義相關(guān),只是為了承認“無情對”也是對聯(lián)。例如:
樹已千尋難縱斧(1100011)
果然一點不相干(0011100)
此聯(lián)是清代張之洞在北京陶然亭會飲時的文字游戲。出句是當時人的詩句,下聯(lián)是張之洞的對句。“樹”對“果” 部首同為木,“ 已”對“然”副詞,“千尋”對“一點”數(shù)量詞,“難縱斧”對“不相干”,“斧”、“干”,均為古代兵器,絕對工整。上下聯(lián)分別成文,但是在意義上毫不相干,故稱無情對。
定義中只要求“成文”,不要求“成句子”,只是為了承認“不成句子”的對聯(lián)也是對聯(lián)。對聯(lián)中的“句”是“句讀”的“句”,或“句式”的“句”,相當于說話時的間歇或暫時停頓。現(xiàn)代語法中“句子”(sentence)是“能表達完整意思的語言單位”。兩者并不等價。有些對聯(lián)沒有主語和謂語,很難說是意義完整的句子。例如:
蒲松齡諷刺聯(lián)
一二三四五六七
孝悌忠信禮義廉
《聊齋志異》卷八《三朝元老》云:某中堂,故明相也。曾降流寇,世論非之。老歸林下,享堂落成,數(shù)人直宿其中。天明,見堂上一匾云:三朝元老。一聯(lián)云:“一二三四五六七 / 孝悌忠信禮義廉”,不知何時所懸。怪之,不解其義。或測之云:首句隱“忘八”,次句隱“無恥”也。
此聯(lián)上句七個數(shù)字順序自對,下句七個抽象名詞自對,都不成其為“句子”,但分別成文。謎面的意義不完整,正是謎底的意義所在。這種對聯(lián)文字游戲往往引起人們極大的興趣,也是人們喜愛對聯(lián)的最初原因。
§03 對聯(lián)史話
楹聯(lián)始于桃符。桃符是畫有神荼、郁壘二神的桃木板,于農(nóng)歷元旦懸于門戶,用以驅(qū)鬼。梁章鉅《楹聯(lián)叢話》云:“嘗聞紀文達師言:楹聯(lián)始于桃符,蜀孟昶余慶、長春一聯(lián)最古。但宋以來,春帖子多用絕句,其必以對語朱箋書之者,則不知始于何時也。按《蜀梼杌》云:蜀未歸宋(965年)之前,一年歲除夕日,昶令學士辛寅遜題桃符板于寢門,以其詞非工,自命筆云:
新年納余慶(00011)
嘉節(jié)號長春(11100)
后蜀平,朝廷以呂余慶知成都,而長春乃太祖誕節(jié)名也。此在當時為語讖,實后來楹帖之權(quán)輿。但未知其前尚有可考否耳。”
在此以前是否有更早的對聯(lián),當代聯(lián)家已作了不少有價值的考證。在尚未定論之前,不妨仍以紀曉嵐說為準。
我們在探討對聯(lián)起源時,應該把發(fā)現(xiàn)四聲作為出現(xiàn)最早對聯(lián)的上限。因為,如果承認對聯(lián)是格律文學,是講究平仄對仗的,就不可能出現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)四聲以前。但是我們也承認對仗從對偶發(fā)展而來,因此,只要有不講平仄的對偶,就有“前對聯(lián)時代”。
梁沈約《宋書·謝靈運傳》云:“夫五色相宣,八音諧暢,由乎玄黃律呂,各適物宜。欲使宮羽相變,低昂互節(jié)。若前有浮聲,則后須切響。一簡之內(nèi),音韻盡殊;兩句之中,輕重悉異。妙達此旨,始可言文。”
梁蕭子顯《南齊書·陸厥傳》云:“吳興沈約、陳郡謝眺、瑯琊王融,以氣類相推轂。汝南周颙,善識聲韻。約等文皆用宮商。以平上去入為四聲,以此制韻,不可增減。世呼為永明體。”
由上可知,四聲是梁沈約(441-513)等人發(fā)現(xiàn)的。因此,對聯(lián)應該出現(xiàn)在公元513年以后。在這以前,可稱為“前對聯(lián)時代”。
詩文中的對偶句,可以追溯到很遠的年代,但不能稱為對聯(lián)。例如,《周易·乾傳》
同聲相應
同氣相求
《商書·太甲》
天作孽,猶可違
自作孽,不可逭
《詩經(jīng)·采薇》
昔我往矣,楊柳依依
今我來思,雨雪霏霏
因為四聲之說,始于齊梁,對聯(lián)不可能出現(xiàn)在齊梁以前。摘錄下來的唐詩對仗句,后代制成對聯(lián),也不是唐聯(lián)。
至于口頭上的應對,例如,劉義慶《世說新語》載:荀鳴鶴、陸士龍二人未相識,俱會張茂先(華)坐。張令其遇,以其并有大才,可勿作常語。陸舉手曰:“云間陸士龍”荀答曰“日下荀鳴鶴”。
云間陸士龍
日下荀鳴鶴
雖然平仄諧調(diào),也不能說對聯(lián)出現(xiàn)于那個時代。
對聯(lián)從律詩駢文脫穎而出,一開始就有完美的聲律結(jié)構(gòu)。“新年納余慶 / 嘉節(jié)號長春”一聯(lián),其實際平仄為(00101/11100)。就駢文句式而言,節(jié)奏點在“年”字(0)、“慶”字(1)和“節(jié)”字(1)、“春” 字(0)上,“納”和“號”是虛字,可不計平仄。“新年”對“嘉節(jié)”,“余慶”對“長春”,對仗工麗。就律詩句式而言,(00101)是(00011)的特定平仄格式,可以作對仗句。因此,用律詩句式解釋,更為合理。如果不了解對聯(lián)的歷史淵源,認為“余”(0)字違律,那是極大的誤解。
宋代盛行“四六”,采用駢文句式撰聯(lián),格律寬松,允許同位虛字相對。例如:
朱熹題松溪縣明倫堂
學成君子,如麟鳳之為祥,而龍虎之為變(0011,-11-00,-11-11)
德在生民,如雨露之為澤,而雷霆之為威(1100,-11-11,-00-00)
駢文句式在對聯(lián)是常見的,不過同位虛字相重相對現(xiàn)象已逐步淘汰。
朱熹最大的貢獻是將駢文句式和律詩句式結(jié)合起來,形成典型的對聯(lián)結(jié)構(gòu)。從此,對聯(lián)有了不同于律詩、駢文的結(jié)構(gòu),這是對聯(lián)史上的重大發(fā)展。例如:
鳥識玄機銜得春來花上弄(1100,1100011)
魚川地脈挹將月向水邊吞(0011,0011100)
律詩句式在五言聯(lián)、七言聯(lián)以及長聯(lián)的五言、七言句中占絕對優(yōu)勢。
梁章鉅在《楹聯(lián)叢話》中引用《簪云樓雜說》云:春聯(lián)之設(shè),自明孝陵昉也。時太祖都金陵(1368-1398年),于除夕忽傳旨:公卿士庶家門上須加春聯(lián)一副。太祖親微行出觀,以為笑樂。偶見一家獨無之,詢知為醃豕苗者,尚未倩耳。太祖為大書曰:
雙手劈開生死路(1100011)
一刀割斷是非根(0011100)
投筆徑去。嗣太祖復出,不見懸掛,因問故。答云:知是御書,高懸中堂,燃香祝圣,為獻歲之瑞。太祖大喜,賚銀三十兩,俾遷業(yè)焉。
朱元璋采取行政命令,要求家家戶戶貼春聯(lián),對形成春節(jié)貼春聯(lián)的風俗有倡導作用。
清康熙六十壽辰(1713年)和乾隆八十壽辰(1790年)兩次重大慶祝活動是宮廷楹聯(lián)創(chuàng)作的高潮。雖然多數(shù)是“潤色洪業(yè),鼓吹承平”之作,由于 “皆出當時名公碩彥之手”,且大量制作,要求嚴格,有促進對聯(lián)句式結(jié)構(gòu)規(guī)范化作用。這一點似乎尚未被人們重視。
清代對聯(lián)盛極一時,名家輩出。其中孫髯的昆明大觀樓長聯(lián)和梁章鉅的《楹聯(lián)叢話》(1840年)是兩個的重要里程碑,標志著對聯(lián)已經(jīng)成為獨立文體,可以與詩詞曲賦駢文,并駕齊驅(qū),媲美爭妍。從此,文人學士以楹聯(lián)贈答,成為一時風尚。春聯(lián)、壽聯(lián)、挽聯(lián),門聯(lián)、廳聯(lián)、齋聯(lián)、名勝聯(lián)、商業(yè)聯(lián)、游戲聯(lián),無時不用,到處流傳。楹聯(lián)文學已經(jīng)成為社會生活的組成部分,流風之盛,不因辛亥革命而衰落。
1931年劉大白(1880-1932)在《世界雜志》上發(fā)表《白屋聯(lián)話》,其中既有文言,也有白話,不拘一格。說明新文學家也重視對聯(lián)的研究和利用。1932年陳寅恪在清華大學入學試卷中出題“孫行者”求對,是用對聯(lián)測試語文水平的創(chuàng)舉。當時引起不少爭論,至今傳為美談。
20世紀80年代以來,隨著改革開放深入人心,楹聯(lián)文學開始復興。1984年成立中國楹聯(lián)學會,1985年創(chuàng)辦《對聯(lián)·民間對聯(lián)故事》,1987年創(chuàng)辦《中國楹聯(lián)報》,地方楹聯(lián)組織的發(fā)展如雨后春筍,報刊上、網(wǎng)站上征聯(lián)活動方興未艾。與此同時,出現(xiàn)了群眾性的楹聯(lián)創(chuàng)作和理論研究熱潮。
§04 對聯(lián)是古典文學的解構(gòu)文本
中國是詩的王國。從詩經(jīng)、楚辭、漢賦、六朝駢驪,到唐詩、宋詞、元曲、清聯(lián),不斷流變,不斷創(chuàng)新,形成多種文體,多種結(jié)構(gòu),多種格律。也可以說是詩體不斷解構(gòu),不斷重構(gòu)的過程。
在文學史上,以盛唐律詩的形成為分界線,大體上可分為建構(gòu)和解構(gòu)兩大過程。
從周秦到盛唐,是詩體的建構(gòu)過程。表現(xiàn)為句式字數(shù)的增加,句式結(jié)構(gòu)的規(guī)范化。句式,從二言開始,到漢代已達七言。《文心雕龍·章句》云:“二言肇于黃世,《竹彈之謠》是也。三言興于虞時,《元首之詩》是也。四言廣于夏年,《洛汭之歌》是也。五言見于周代,《行路之章》是也。六言、七言雜出《詩》、《騷》,而體之篇,成于兩漢,情數(shù)運周,隨時代用矣”。齊梁以后,致力于句式結(jié)構(gòu)的規(guī)范化。四聲的發(fā)現(xiàn)和推廣,大大促進了規(guī)范化進程。到唐代,律詩、律賦的結(jié)構(gòu)已臻于盡善盡美。
從盛唐到清代,是詩體的解構(gòu)過程。一方面,從樂府、律詩、絕句衍生出 “長短句”。于是“詩”解構(gòu)為“詞”。另一方面,從律詩和駢文剝離出“對仗句”,由律詩單對和駢文偶對,發(fā)展為既對又聯(lián)的兩行文學。于是“詩”解構(gòu)為“聯(lián)”。古典文學文本解構(gòu)為對聯(lián)的最好證據(jù)是集句聯(lián)。集句聯(lián)不僅集詩句,而且集詞句,集經(jīng)句,集名句,或兼而集之。因此,對聯(lián)是古典文學的解構(gòu)文本。
集唐人句題酒家樓
勸君更盡一杯酒(0011001)
與爾同消萬古愁(1100110)
上聯(lián)王維《渭城曲》句,下聯(lián)李白《將進酒》句。梁章鉅云:“可謂工絕”。
詩的對仗句可以直接用作對聯(lián),但不是集句聯(lián)。例如:
杭州韜光寺觀海亭
樓觀滄海日(00011)
門對浙江潮(11100)
此聯(lián)是唐代宋之問《靈隱寺》詩中的名句。“紀事云:之問貶黜放還,至江南,游靈隱寺。夜月極明,長廊行吟曰:鷲嶺郁岧峣,龍宮鎖寂寥,久不能續(xù)。有老僧點長明燈問曰:少年夜久不寐何耶?之問曰:偶欲題此寺而熟思不屬。即曰:何不云樓觀滄海日,門對浙江潮。之問愕然,訝其遒麗。遲明往訪之,則不復見。寺僧有知者曰:此駱賓王也。”
集句聯(lián)中以集宋詞最為雅麗可觀。例如:
梁啟超贈徐志摩
臨流可奈清癯,第四橋邊,呼棹過環(huán)碧(001100,1100,00101)
此意平生飛動,海棠影下,吹笛到天明(110011,0011,11100)
此聯(lián)集吳文英《高陽臺》、姜夔《點絳唇》、陳允平《秋霽》、李祁《西江月》洪咨夔《眼兒媚》、陳與義《臨江仙》六句而成。
梁啟超說:“此聯(lián)極能表出志摩的性格,還帶著記他的故事。他曾陪泰戈爾游西湖,別有會心。又嘗在海棠花下,做詩做個通宵。”此聯(lián)仍保留了詞的特色,但已經(jīng)不是詞了。說對聯(lián)解構(gòu)古典文學,無可非議;說對聯(lián)重構(gòu)古典文學,更為恰當。
吳文英《高陽臺》寫西湖春愁。取“臨流可奈清癯”,聯(lián)系上下文 “怕艤游船”,“飛紅若到西湖底”,就知道在西湖游船上。從而巧妙地隱喻“陪泰戈爾游西湖”這個主題。此句也有“湖平似鏡”,“顧影自憐”的含義。
姜夔《點絳唇》寫太湖秋色。取“第四橋邊”,作為連接“臨流可奈清癯”和“呼棹過環(huán)碧”的橋梁。西湖蘇堤有六橋,此處用“第四橋邊”也是非常合適的。
陳允平《秋霽》寫平湖秋月,取 “呼棹過環(huán)碧”,點明在西湖船上,使“臨流可奈清癯”不再是隱喻。“呼棹過環(huán)碧”中有兩個動詞,頓使人物和景色活起來,增強了動感和美感,出色地完成了上聯(lián)游西湖的主題。
李祁《西江月》寫游興。用“此意平生飛動”,贊揚徐志摩風華正茂,意氣風發(fā)。這是全聯(lián)的立意所在。
洪咨夔《眼兒媚》取“海棠影下”,用以描述 “在海棠花下,做詩做個通宵”。地點應在北京。海棠,應是西府海棠,北京名園或名人故居的院子里多種西府海棠。天壇齋宮的海棠,開花時一片花海,絢麗奪目,蔚為壯觀。
陳與義《臨江仙》寫懷舊。用“吹笛到天明”代替上一首詞的“立盡黃昏”,更富有詩意。
這副對聯(lián)是梁啟超集宋詞的代表作。因為有徐志摩陪泰戈爾的故事在內(nèi),成為文壇韻事,可以傳世。
也有集古文名句的,例如
伊秉綬題揚州平山堂
銜遠山,吞長江,其西南諸峰林壑尤美(110,100,-00**,0*11)
送夕陽,迎素月,處春夏之交草木際天(110,011,-1100,1100)
上聯(lián)集范仲淹《岳陽樓記》和歐陽修《醉翁亭記》句,下聯(lián)集王禹偁《黃岡竹樓記》句,天然渾成。讀一副好的名勝集句聯(lián),不僅臥游勝地,而且重溫名著,一舉兩得,其樂無窮。
長期以來,文人學士把對聯(lián)視為“雕蟲小技”,“民間文學”,“文字游戲”;文學史家也沒有給對聯(lián)以應有的地位。這也與對聯(lián)自身的發(fā)展情況有關(guān)。客觀地說,詩詞曲賦駢文與楹聯(lián)各有特色,可以互相溝通,不能互相取代。由于對聯(lián)結(jié)構(gòu)是開放性結(jié)構(gòu),對聯(lián)文本是解構(gòu)文本,其中包含著古典文學的精華,卻是一個無法否定的事實。
§05 對聯(lián)的美學價值與實用價值
對聯(lián)之美在于對稱,對比和對立統(tǒng)一。這是對聯(lián)令人喜愛的根本原因。王力在《中國古典文論中談到的語言形式美》一文中說,“中國古典文論中談到的語言形式美,主要是兩件事:第一是對偶,第二是聲律”(《龍蟲并雕齋文集》第456頁)。對偶具有對稱美、平衡美;聲律具有抑揚美、和諧美。對仗是有節(jié)奏的對偶。對聯(lián)講究對仗與平仄,集中體現(xiàn)了古典文學的形式美。例如:
無可奈何花落去(1100011)
似曾相識燕歸來(0011100)
這里有一段故事:晏殊赴杭州,過維揚,憩大明寺。瞑目徐行,使侍使讀壁間詩板,戒其勿言爵里姓氏,終篇者無幾。又俾誦一詩,徐問之,江都尉王琪詩也。召至同飯,飯已,又同步池上。時晚春,已有落花。晏云;每得句,書墻壁間,或彌年未嘗強對。且如“無可奈何花落去”,至今未能對也。王應聲曰:“似曾相識燕歸來”。后來,此聯(lián)寫入《浣溪沙》:“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊池臺,夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。”楊慎稱“二語工麗,天然奇偶”。人們可能不知道這首詞,但此聯(lián)膾炙人口。客來春去,花落燕歸,淡淡的憂傷,悄悄的驚喜,顯示出藝術(shù)上的對立統(tǒng)一。這就是對聯(lián)的魅力。對聯(lián)之用在于公開標志所有者或所在物的風格。
曹雪芹在《紅樓夢》第五回對此有精彩描述:
一時寶玉倦怠,欲睡中覺,……當下秦氏引一簇人來至上房內(nèi)間,寶玉抬頭看見是一幅畫掛在上面,人物固好,其故事乃是“燃藜圖”也,心中便有些不快。又有一副對聯(lián),寫的是:
世事洞明皆學問(1100011)
人情練達皆文章(0011100)
及看了這兩句,縱然室宇精美,鋪陳華麗,亦斷斷不肯在這里了,……說著大家來至秦氏臥房。剛至房中,便有一股細細的甜香,寶玉此時便覺眼餳骨軟,連說“好香!”入房向壁上看時,有唐伯虎的“海棠春睡圖”,兩邊有宋學士秦太虛寫的一副對聯(lián)云:
嫩寒鎖夢因春冷(0011001)
芳氣襲人是酒香(1100110)
這一段文字可以作為 “對聯(lián)標志風格”說的經(jīng)典論據(jù)。
袁枚《隨園詩話》卷十云:或傳程漁門京中移居詩云:
勢家歇馬評珍玩
冷客攤前問古書
予笑曰此必琉璃廠也。詢之果然。因記商寶意移居,周蘭坡與萬情初訪之。見門對云:
豈有文章驚海內(nèi)(1100011)
從無書札到公卿(0011100)
萬笑曰此必商公家矣。詢之果然。
不須登堂入室,光從門聯(lián)就可以正確判定主人的風格。
如果撰聯(lián)的目的不是為了公開掛出來,與吟詩作賦沒有太大區(qū)別。所以,在撰聯(lián)時必須考慮其主題風格,考慮與環(huán)境的諧調(diào),考慮到能不能公開掛出來。
對聯(lián)具有廣泛性、公開性、互動性。可以書寫、雕刻、張貼、懸掛;可以撰聯(lián)、贈聯(lián)、征聯(lián)、集聯(lián);可以用于金石書畫、旅游景點、婚喪喜慶、室內(nèi)設(shè)計、舞臺道具、新聞標題、廣告宣傳、章回小說、文字游戲;可以滲透到社會各個領(lǐng)域,為兩個文明服務。
轉(zhuǎn)自中國國學網(wǎng)
☆☆☆瑪姬于2004-01-06 21:50:39留言☆☆☆
最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)
陸震綸
§06 對聯(lián)結(jié)構(gòu)是聲律結(jié)構(gòu)
對聯(lián)與其他文體的區(qū)別在于結(jié)構(gòu)。對聯(lián)結(jié)構(gòu)不是語法結(jié)構(gòu),而是聲律結(jié)構(gòu),即句內(nèi)的平仄關(guān)系和聯(lián)內(nèi)的句腳安排。詩有格律,詞有譜,曲有調(diào)名。古人雖未制定聯(lián)律,但律在聯(lián)中。由于短聯(lián)句式與律詩、駢文句式?jīng)]有多大區(qū)別,長聯(lián)結(jié)構(gòu)又比較復雜,人們對聯(lián)律的理解不盡相同。研究對聯(lián)結(jié)構(gòu)是研究聯(lián)律的基礎(chǔ)。聯(lián)律不是任何個人憑空創(chuàng)造的,而是歷代(包括當代)聯(lián)家在創(chuàng)作實踐基礎(chǔ)上,對各種對聯(lián)結(jié)構(gòu)經(jīng)過比較和選擇,簡化和優(yōu)化的結(jié)果。鑒于人們對聯(lián)律理解不盡相同,本文提出了最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)的概念;為了研究對聯(lián)結(jié)構(gòu),本文引進了二元序列的方法。
§07 二元序列與對聯(lián)結(jié)構(gòu)
二元序列是“0”和“1”兩個元素組成的序列。在數(shù)學上,由“0”和“1”兩個元素組成的集合稱為二元域,可以按一定規(guī)則進行運算。在電子學上,“0”和“1”代表兩個狀態(tài),即“開”和“關(guān)”。所謂 “數(shù)字化”,就是將一切文字、圖象、聲音、數(shù)據(jù)信息,都化為“0”和“1” 兩個元素(或狀態(tài)),進行運算、傳輸和儲存。信息社會依賴數(shù)字化生存,楹聯(lián)亦不例外。
研究詩詞格律,需要標明平仄。傳統(tǒng)的方法是直接注明“平”或“仄”,也有用其他符號代表平仄的。本文用二元序列描述對聯(lián)結(jié)構(gòu),“0”代表“平”,“1”代表“仄”。這種“數(shù)字化”方式,國際通用,簡單明了,便于鍵盤操作與計算機處理,也易于發(fā)現(xiàn)問題,分析問題。
如上所述,二元序列是由“0”和“1”兩個元素組成的序列。
我們用二元序列表示給定的對聯(lián)結(jié)構(gòu):
世事如棋,一著爭來千古業(yè)(1100,1100011)
柔情似水,幾時流盡六朝春(0011,0011100)
括號內(nèi)的二元序列表示對聯(lián)結(jié)構(gòu)。此聯(lián)每邊兩句,第一句是四言,第二句是七言。其結(jié)構(gòu)由一個四言句式和一個七言句式連接而成。句式由規(guī)范化的平仄關(guān)系組成。句式之間用“,”斷開。在對應位置上,上聯(lián)句式和下聯(lián)句式的平仄關(guān)系是互反的。
上聯(lián)第一句“世事如棋”,逐字標平仄剛好符合句式(1100)。第二句“一著爭來千古業(yè)”,逐字標平仄也剛好符合句式(1100011)。
下聯(lián)第一句“柔情似水”,句式(0011)與逐字標平仄完全相同。第二句“幾時流盡六朝春”,逐字標平仄應是(0001100),“流”字平聲(0)。但使用的句式是(0011100),所以用句式來表示。
請注意,本書在對聯(lián)或?qū)φ叹浜竺婊蛳旅嫠鶚说钠截疲际且?guī)范化句式的平仄。如遇到非規(guī)范句式的對聯(lián)結(jié)構(gòu),就得酌情處理,并在括號后標“*”號。句式中個別不規(guī)范的平仄,也用“*”號標出。
每個句式的最后一個平仄,稱為句腳。此聯(lián)句腳,上聯(lián)為“0”“1”,下聯(lián)為 “1”,“0”,我們用(0,1/1,0)表示。句式和句腳一旦確定,對聯(lián)結(jié)構(gòu)也隨之唯一確定。
簡言之,對聯(lián)結(jié)構(gòu)包括句內(nèi)平仄關(guān)系和句腳平仄關(guān)系兩個要素。規(guī)范化的句內(nèi)平仄關(guān)系就是句式;句腳平仄關(guān)系是否合理,取決于句式的連接方式是否符合最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)。句腳平仄關(guān)系是由句式的連接方式?jīng)Q定的。
因此,(1100,1100011/0011,0011100)是“世事如棋一著爭來千古業(yè)/柔情似水幾時流盡六朝春”一聯(lián)的結(jié)構(gòu)。該聯(lián)句腳為(0,1/1,0)。
楹聯(lián)基本句式來自律詩和駢文,因此,先了解律詩和駢文的句式結(jié)構(gòu)是有益的。請注意,下面用二元序列表示的句式都是規(guī)范化句式。
§08 律詩句式
七言律詩共8句,56字,有以下四種結(jié)構(gòu):
0011100 / 1100110 / 1100011 / 0011100 / 0011001 / 1100110 / 1100011 / 0011100 0011001 / 1100110 / 1100011 / 0011100 / 0011001 / 1100110 / 1100011 / 0011100 1100110 / 0011100 / 0011001 / 1100110 / 1100011 / 0011100 / 0011001 / 1100110 1100011 / 0011100 / 0011001 / 1100110 / 1100011 / 0011100 / 0011001 / 1100110
其中頷聯(lián)(第三、第四句),和頸聯(lián)(第五、第六句)要求對仗,因此對仗句只有句腳上仄下平的情況,例如:
0011001 / 1100110 身無彩鳳雙飛翼 / 心有靈犀一點通(李商隱)
1100011 / 0011100 人似秋鴻來有信 / 事如春夢了無痕(蘇軾)
五言律詩共8句,40字,也有四種結(jié)構(gòu),只要把每個七言句去掉前兩位就行:
11100 / 00110 / 00011 / 11100 / 11001 / 00110 / 00011 /11100 11001 / 00110 / 00011 / 11100 / 11001 / 00110 / 00011 / 11100 00110 / 11100 / 11001 / 00110 / 00011 /11100 / 11001 / 00110 00011 / 11100 / 11001 / 00110 / 00011 / 11100 / 11001 / 00110
其中頷聯(lián)和頸聯(lián)要求對仗,例如:
00011 / 11100 感時花濺淚 / 恨別鳥驚心(杜甫)
11001 / 00110 海內(nèi)存知己 / 天涯若比鄰(王勃)
§09 駢文句式
駢文不像律詩那樣有固定的言數(shù)和句數(shù),而且不需要押韻。但有固定的句式,通常是四言句和六言句,也有增加一字成五言句或七言句的。其對仗既有單對(前后兩句對仗),也有偶對(前兩句與后兩句對仗),對仗句在非節(jié)奏點上平仄不拘。駢文對仗句的句腳,按行文需要,既有上仄下平,也有上平下仄。特別需要注意的是:駢文句式按文意確定節(jié)奏,而且“駢體文中,虛詞往往是不算在節(jié)奏之內(nèi)的”(王力《略論語言形式美》,《龍蟲并雕齋文集》第469頁)。因此駢文對仗句常出現(xiàn)同位虛字相重相對的情況。本文以二元序列表示的句式結(jié)構(gòu),“不算在節(jié)奏之內(nèi)”的虛字或其他字用“-”標明。為了便于說明,只舉大家熟悉的王勃《滕王閣序》為例:
1100 / 0011 勝地不常 / 盛筵難再
0011 / 1100 虹消雨霽 / 彩澈云衢
00-1100 / 11-0011 落霞(與)孤鶩齊飛 / 秋水(共)長天一色
0011,1100 / 1100,0011 十旬休暇,勝友如云 / 千里逢迎,高朋滿座
1100,0011 / 0011,1100 他日趨庭,叨陪鯉對 / 今晨捧魅,喜托龍門
0011,00-1100 / 1100,11-0011
物華天寶,龍光(射)牛斗之虛 / 人杰地靈,徐孺(下)陳蕃之榻
1100-11,1100 / 0011-00,0011
都督閻公(之)雅望,棨戟遙臨 / 宇文新州(之)懿范,襜帷暫駐
§10 對聯(lián)句式的生成對聯(lián)句式是對聯(lián)結(jié)構(gòu)的基本單位。律詩句式已經(jīng)達到十分完善的程度,但只有五、七言兩種長度;對聯(lián)句式應報含一言至七言七種長度。能不能根據(jù)合乎邏輯的原理和方法,模擬對聯(lián)句式的生成,然后確定對聯(lián)句式體系?回答是肯定的。因為詩的句式研究可供借鑒。
1、詩的節(jié)奏是“平平仄仄,仄仄平平”
“漢語詩的節(jié)奏的基本形式是平平仄仄,仄仄平平。這是四言詩的兩句。上句是兩揚兩抑格,下句是兩抑兩揚格。平聲長,所以是揚;仄聲短,所以是抑。上下兩句抑揚相反,才能曲盡變化之妙。”(王力《龍蟲并雕齋文集》第465頁)
2、律詩的句式可以從“平仄長竿”截取
“我們知道,五、七言律詩以及一些詞曲、文章,句中的平仄大都是雙疊的,因此試將平仄自相重疊,排列一行如下:2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4......平平仄仄平平仄仄平平仄仄平平......這好比一根長竿,可按句子的尺寸來截取它。”(啟功《詩文聲律論稿》第22頁)
有了以上的原理和方法,稍加改進,就能證明:全部對聯(lián)句式可由長度為 4 的二元循環(huán)序列生成。其方法步驟如下:
設(shè){S}=***0……是長度為 4 的二元循環(huán)序列(我們用“二元循環(huán)序列”代替“平仄長竿”)。
a、在{S}序列上,從第一位開始,分別按長度1,2,3,4,5,6,7截取,可獲得(1),(11),(110),(1100),(11001),(110011),(1100110)七種序列。
b、將截得的序列平仄反向,又可獲得(0),(00),(001),(0011),(00110),(001100),(0011001)七種反向序列,與上面七種序列的平仄剛好相反。
c、把正反兩種序列配對,按上仄下平調(diào)整句腳,就可獲得七種句式:(1/0)(11/00),(001/110),(0011/1100),(11001/00110),(110011/001100),(0011001/1100110)。我們把這些直接從{L}序列上截得的句式,稱為A型句式。
d、把三種奇數(shù)A型句式001/110,11001/00110,0011001/1100110的末尾三位,分別循環(huán)右移一位,使001/110 變成100/011,11001/00110 變成11100/00011,0011001/1100110 變成0011100/1100011。
e、再按上仄下平調(diào)整句腳,又可獲得三種新句式:011/100,00011/11100,1100011/0011100。我們把這些從A型句式移位后得到的句式,稱為B型句式。
f、將 7 種A型句式和 3 種B型句式合并,按順序排列成全部 10 種句式:(1/0),(11/00),(001/110),(011/100),(0011/1100),(11001/00110),(00011/11100),(110011/001100),(0011001/1100110),(1100011/0011100)。
以上10 種句式是詩詞曲賦駢文對聯(lián)通用的句式體系。
在五言、七言律詩中,A型和B型兩種句式缺一不可。但是在對聯(lián)句式體系中,只需要五言、七言B型句式。
B型的優(yōu)越性在于:
1、就結(jié)構(gòu)而言,五言、七言A型句式同B型句式有質(zhì)的區(qū)別。A型句式以單平單仄結(jié)尾;B型句式以雙平雙仄結(jié)尾。在對聯(lián)句式體系中,既然四言和六言只有A型句式0011/ 1100和110011/ 001100,五言和七言句式理應采用B型為佳。五言和七言A型句式,結(jié)構(gòu)與四言和六言相近,僅僅增加了一個單平或單仄句腳,聲調(diào)沒有多大有變化。采用B型句式,可以避免單調(diào),增加變化。
2、B型句式的平仄變換比A型簡單。如果把句式中平變仄或仄變平的次數(shù)稱為變換數(shù),那么,五言B型00011/ 11100與四言0011/1100的變換數(shù)相同(都是1),而五言A型11001/ 00110的變換數(shù)是2;七言B型1100011/ 0011100與六言110011/ 001100的變換數(shù)相同(都是2),而七言A型0011001/ 1100110的變換數(shù)是3。因此,在長聯(lián)中需要快讀時,五言B型近似 四言,七言B型近似六言,而A型則無此特性。
3、律詩中的“拗救”,集中在A型句式。對聯(lián)重視直觀的對稱效果,“拗救”會造成錯位現(xiàn)象。廢棄五言和七言A型句式,也就回避了“拗救”問題,有益無害。
4、B型句式在結(jié)構(gòu)上接近駢文句式,易于互相轉(zhuǎn)化。律詩五言B型句式“00011/11100”可轉(zhuǎn)化為駢文四言句式加一字領(lǐng) “-0011/-1100”(放在第一位),或加一字襯 “00-11”(放在第三位)。
由此可知,對聯(lián)采用五言和七言B型句式,就可以把律詩句式和駢文句式統(tǒng)一起來,形成對聯(lián)句式。承認不承認五言和七言B型句式的優(yōu)越性,是區(qū)別聯(lián)家與詩家的試金石。
于是,對聯(lián)句式體系包含以下八種對聯(lián)句式:(1/0),(11/00),(001/110),(011/100),(0011/1100),(00011/11100),(110011/001100),(110011/001100)。
作為句式,句腳有(1/0)和(0/1)兩種可能性,本書統(tǒng)一用(1/0)表示,不再說明。
§11 四言模式與句腳安排
我們把四言句偶對結(jié)構(gòu)的正反兩種二元序列(0011,1100,1100,0011/1100,0011,0011,1100)稱為四言模式。其句腳規(guī)律如下(“/”區(qū)分上下聯(lián)):
0011,1100,1100,0011/1100,0011,0011,1100 每邊一句
1/ 0 每邊二句
0 1/ 1 0 每邊三句
0 0 1/ 1 1 0 每邊四句0 0 1/ 0 1 1 0
于是,每邊一句到四句的最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu),都可用四言模式的句腳來表示:
每邊一句的句腳 1/0 相當于四言模式最后一句句腳
每邊二句的句腳 0,1/1,0 相當于四言模式最后兩句句腳
每邊三句的句腳 0,0,1/1,1,0 相當于四言模式最后三句句腳
每邊四句的句腳 1,0,0,1/0,1,1,0 相當于四言模式全部句腳
這種源于偶對的句腳平仄格式,一旦公認為對聯(lián)格律,就會推廣到非偶對的情況。因為這種格式,既適用于自對,也適用于非自對。
由于句腳格式與句式無關(guān),四言模式中的四言句式,可以用五言B型、六言、七言B型句式替代,且可在任何位置上添加領(lǐng)襯字,而不影響最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)性質(zhì)。這些基本句式雖然節(jié)奏不一定相同,但在結(jié)構(gòu)上有共同點,因此連接規(guī)則與四言句式相同。
以上研究結(jié)果表明,每邊四句或四句以下的對聯(lián),“四言模式”的句腳安排是最佳選擇。四言模式能充分滿足同邊自對需要,因而成為最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ),一切最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)都可由四言模式生成。
每邊四句以上的對聯(lián),當然可以像駢文一樣,循環(huán)反復使用四言模式,亦即按照“馬蹄韻”規(guī)則安排句腳。但對聯(lián)畢竟不同于駢文:駢文句數(shù)至少在八句以上,句式以四六為主,多數(shù)是偶對,因此句腳規(guī)則非常明顯。對聯(lián)句數(shù)一般在八句以下,句式包括一言至七言,同邊偶句(包括自重句和自對句)的有無、多少不定,這些因素都會影響句腳平仄的計算與安排。對聯(lián)同駢文的這些區(qū)別,導致聯(lián)家在句腳安排上有較大的靈活性。例如,孫髯昆明大觀樓聯(lián),在句腳安排上完全符合四言模式,但并非循環(huán)反復,一成不變。
§12 最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)
最佳對聯(lián)結(jié)構(gòu)是采用規(guī)范句式按四言模式安排句腳的對聯(lián)結(jié)構(gòu)。
每邊一句彭元瑞京邸春聯(lián)
門心皆水(0011)
物我同春(1100)蜀孟昶題桃符
新年納余慶(00011)
嘉節(jié)號長春(11100)
集《蘭亭序》字
靜坐自然有得(110011)
虛懷初若無能(001100)宋石曼卿對唐李賀句
天若有情天亦老(1100011)
月如無恨月長圓(0011100)
每邊二句
李蘭卿集句題實學齋
剛?cè)兆x經(jīng),柔日讀史(1100,0011)
十年樹木,百年樹人(0011,1100)
北京頤和園玉帶橋
螺黛一痕,平鋪明月鏡(1100,00011)
虹光百尺,橫映水晶簾(0011,11100)
郭遠堂題江蘇署中后樂園
從田間來,愿問我民疾苦(-100,110011)
后天下樂,試觀曩哲襟懷(-011,001100)
宋朱熹鳥識玄機聯(lián)
鳥識玄機,銜得春來花上弄(1100,1100011)
魚川地脈,挹將月向水邊吞(0011,0011100)
彭元瑞題浙江學署
天地自成文,湖山有美(11100,0011)
國家期得士,桃李無言(00011,1100)
北京頤和園十七孔橋
煙景學瀟湘,細雨輕航暮嶼(11100,110011)
晴光總明圣,軟風新柳春堤(00011,001100)
錢楷題黃鶴樓
我去太匆匆,騎鶴仙人還送客(11100,1100011)茲游良眷眷,落梅時節(jié)且登樓(00011,0011100)
左宗棠題洞庭君廟
迢遙旅路三千,我原過客(001100,0011)
管領(lǐng)重湖八百,君亦書生(110011,1100)
靈川縣諸葛祠(《楹聯(lián)叢話》卷三)
74曾國藩題四川新都桂湖
五千里秦樹蜀山,我原過客(---1100,0011)
一萬頃荷花秋水,中有詩人(---0011,1100)
每邊三句
337 方地山北京寓舍春聯(lián)
出有車,食有魚,當代孟嘗能客我(110,110,1100011)
金未盡,衣未敝,今年季子不回家(001,001,0011100)
447 俞樾壽沈蘭舫五十
共學東湖,同客西湖,坐對臘燈懷舊友(1100,1100,1100011)
五年遲我,一日先我,互斟春酒祝長生(0011,0*11,0011100)
454 阮元題杭州府貢院
下筆千言,正桂子香時,槐花黃后(1100,-1100,0011)
出門一笑,看西湖月滿,東浙潮來(0011,-0011,1100)
456 劉顯賡題黃鶴樓
身在九霄,看月印長江,千斛明珠涌出(1100,-1100,110011)
眼空萬里,望浮云孤岳,半天玉尺平來(0011,-0011,001100)
457 丁禹生題潮州園中樓
如此江山,對海碧天青,萬里煙云歸咫尺(1100,-1100,1100011)
莫辭樽酒,值蕉黃荔紫,一樓風雨話生平(0011,-0011,0011100)
474紀昀挽龔匏伯 地接西清,最難忘樞密院旁,公余茶話(1100,---1100,0011)
恩深南徼,惜空留昆明池畔,去后棠陰(0011,---0011,1100)
475 鎮(zhèn)江京江第一樓聯(lián)
酒后高歌,聽一曲鐵板銅琶,唱大江東去(1100,---1100,-1001)
茶邊話舊,看幾番星軺露冕,從淮海南來(0011,---0011,-1100)
476 史貽直題黃鶴樓
一上高樓,緬當年江漢風流,多少千秋人物(1100,-001100,110011)
雙持使節(jié),喜此日荊衡形勝,縱橫萬里金湯(0011,-110011,001100)
544黃夢樓題揚州府署客廳
上客盡知名,杜牧詩才,鮑照賦手(11100,1100,0011)
前賢有遺韻,魏公芍藥,永叔荷花(00011,0011,1100)
546 錢楷題常熟草圣祠
書道入神明,落紙云煙,今古競傳八法(11100,1100,110011)
酒狂稱圣草,滿堂風雨,歲時宜奠三杯(00011,0011,001100)
547 賀耦庚題蘇州白公祠
唐代論詩人,李杜以還,惟有幾篇新樂府(11100,1100,1100011)
蘇州懷刺史,湖山之曲,尚留三畝舊祠堂(00011,0011,0011100)
554 廣東武林會館戲臺聯(lián)
一闋荔支香,聽玉笛吹來,遍傳南海(11100,-1100,0011)
雙聲楊柳曲,問金尊把處,憶否西湖(00011,-0011,1100)
557 江湘嵐題揚州二十四橋
勝地據(jù)淮南,看云影當空,與水平分秋一色(11100,-1100,1100011)
扁舟過橋下,聞簫聲何處,有人吹到月三更(00011,-0011,0011100)
564 嘉峪關(guān)關(guān)帝廟
時雨助王師,直教萬里昆侖,爭迎馬跡(11100,001100,0011)
春風懷帝力,且喜十年帷幄,重撫刀環(huán)(00011,110011,1100)
567 曹秉浚題福州南臺廣東會館
客至共欣然,別來珠海煙波,故里關(guān)情頻問訊(11100,001100,1100011)
人生如寄耳,話到榕江風月,他鄉(xiāng)聚首亦前緣(00011,110011,0011100)
574 王子實題金陵勝棋摟
恨我晚來游,只落得萬柄枯荷,一湖秋水(11100,---1100,0011)
問誰能不朽,除非是六朝兒女,千古英雄(00011,---0011,1100)
645 梁啟超集宋詞句贈徐志摩
臨流可奈清癯,第四橋邊,呼棹過環(huán)碧(001100,1100,00011)
此意平生飛動,海棠影下,吹笛到天明(110011,0011,11100)
647 太白亭聯(lián)
宛然海上三山,藐矣安期,先我亭前探棗實(001100,1100,1100011)
猶是江城五月,仙乎太白,與君笛里聽梅花(110011,0011,0011100)
657 宋犖題黃鶴樓
何時黃鶴重來,且自把金尊,看洲渚千年芳草(001100,-1100,-110011)
今日白云尚在,問誰吹玉笛,落江城五月梅花(110011,-0011,-001100)
675 吳山尊題太白樓
謝宣城何如人,只憑江上五言詩,要先生低首(001100,0011100,00011)
韓荊州差解事,肯讓階前盈尺地,容國士揚眉(110011,1100011,11100)
744 郭沫若題麗江玉泉得月樓
龍?zhí)兜褂呈澹瑵擙堅谔欤w龍在地(0011100,1100,0011)
玉水縱橫半里許,墨玉為體,蒼玉為神(1100*11,0011,1100)
747 丁紹周贈揚州平山堂鏡妙和尚
曾從山水窟中來,秋色可人,征袂尚留巫峽雨(0011100,1100,1100011)
欲向海云深處住,郵程催我,扁舟又問浙江潮(1100011,1100,0011100)
757 黃萬春題敦煌鳴沙山月牙泉月泉閣
一灣水曲似月宮,仙境滌塵心,頓起煙霞泉石念(0011-00,11100,1100011)
五色沙堆成山岳,晴天傳逸響,恍聞絲竹管弦聲(1100-11,00011,0011100)
764 京中慶和園戲樓舊聯(lián)
大千春色在眉頭,尋遍翠暖珠香,重游瞻部(0011100,--1100,0011)
五萬鶯花如夢里,記得丁歌甲舞,曾醉昆侖(1100011,--0011,1100)
774 彭玉麟題西湖平湖秋月
憑欄看云影波光,最好是紅蓼花疏,白蘋秋老(00-1100,---1100,0011)
把酒對瓊樓玉宇,莫辜負天心月到,水面風來(11-0011,---0011,1100)
每邊四句
4447 徐潮題鄂藩二堂聯(lián)
飲建業(yè)水,食武昌魚,千里馳驅(qū),到處聚觀香案吏
對紫薇花,撤金蓮炬,九霄瞻仰,何年卻向帝城飛
(0011,1100,1100,1100011)
(1100,0011,0011,0011100)
4467 吳養(yǎng)涵題太倉公園
四圍疏柳,三徑荒苔,人來通海泉旁,古寺夕陽供憑吊
一曲小橋,半灣流水,地接學山園外,平林煙景足勾留
(0011,1100,001100,1100101)
(1100,0011,110011,0011100)
4474 費西墉題書室
酒闌興倦,事過境遷,祗不忘游過名山,別來舊友
春去仍歸,人老難復,更休詫殿前起草,海外題詩
4476 李漁贈程蕉鹿
世間桃李,盡出公門,何須臘盡始芳菲,滿眼無非春色
天下魚龍,都歸學海,不待時來方變仕,啟口即是雷音
(0011,1100,0011100,110011)
(1100,0011,1100011,001100)
4567 周峋芝題滕王閣
滕王何在,剩高閣千秋,劇憐畫棟珠簾,都化作空潭云影
閻公能傳,仗書生一序,寄語東南賓主,莫輕看過路才人
(0011,-1100,001100,-110011)
(1*00,-0011,110011,-001100)
4664 汪廷珍題金陵貢院考錄遺才
三年燈火,原期此日飛騰,倘或片面偏私,有如江水
五度秋風,曾記昔時辛苦,仍是一囊琴劍,直到鐘山
(0011,001100,--1100,1001)
(1100,110011,--0011,1100)
4767 李有棻挽左宗棠
出將入相,大名與曾李相參,豈知巨任獨肩,勛業(yè)最高心最苦
互市扣關(guān),隱患非漢唐可比,太息老成不作,人才彌少事彌堅
(0011,0011100,001100,1100011)
(1100,1100011,110011,0011100)
6467 小鳳仙挽蔡鍔聯(lián)
萬里南天鵬翼,直上扶搖,那堪憂患余生,萍水姻緣成一夢
幾年北地燕支,自悲淪落,贏得英雄知己,桃花顏色亦千秋
(110011,1100,001100,1100011)
(001100,0011,110011,0011100)
§13 長短聯(lián)的劃分
按傳統(tǒng)觀點,每邊11字以上就稱為長聯(lián)(曹雪芹《紅樓夢》),“最多也不過二三十余字而止”(梁章鉅《楹聯(lián)叢話》),這是有道理的。因為楹聯(lián)的優(yōu)勢在于言簡意賅,賞心悅目,適合懸掛,不宜太長。七言(1100011/ 0011100)是律詩句式,八言(1100,0011 / 0011,1100)是駢文句式。駢文和律詩句式的結(jié)合以十一言(1100,1100011 / 0011,0011100)為典型,標志著楹聯(lián)有了不同律詩和駢文的結(jié)構(gòu),因此,從十一言(22字)開始稱為長聯(lián),是合理的。通常撰聯(lián)不過二三十余字。勝地壯觀,高樓大廳,最多也不過一二百字。因此,不妨把更長的楹聯(lián)稱為“超長聯(lián)”。
轉(zhuǎn)自中國國學網(wǎng)
☆☆☆瑪姬于2004-01-08 10:21:04留言☆☆☆