久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

舌尖上的中國館的視同語言修辭研究論文(合集)

時(shí)間:2019-11-06 13:19:07下載本文作者:會(huì)員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《舌尖上的中國館的視同語言修辭研究論文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《舌尖上的中國館的視同語言修辭研究論文》。

第一篇:舌尖上的中國館的視同語言修辭研究論文

第一章《舌尖上的中國》的視聽語言修辭環(huán)境的生發(fā)

《舌尖上的中國》作為第一部被國際真正意義上多數(shù)人認(rèn)可的紀(jì)錄片佳作,它背負(fù)的成功光環(huán),既有中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵,又貫穿了現(xiàn)代人的人文寄托,并在紀(jì)錄片領(lǐng)域發(fā)出了獨(dú)具中國特色的“嗓音”,運(yùn)用的藝術(shù)手段和創(chuàng)作技巧,轉(zhuǎn)化為影像層面的修辭,修飾后的情感,兼并客觀與主觀,協(xié)同理性與感性,共同完成了完美的視聽盛宴。以往對紀(jì)錄片的研究,多有借鑒文學(xué)和電影研究的習(xí)慣,偏重于紀(jì)錄片文本,把作品的生產(chǎn)從政治、經(jīng)濟(jì)及意識(shí)形態(tài)交互作用的社會(huì)脈絡(luò)中孤立出來。

現(xiàn)實(shí)中,紀(jì)錄片作為創(chuàng)作者的一種視覺訴說,不僅追求視聽語言的真實(shí)可感,還注重審美方面的風(fēng)格印象。社會(huì)語境是宏觀和微觀相結(jié)合的領(lǐng)域,不能單一分析片中的人物形象,也不能側(cè)重情節(jié)設(shè)置的探討,要放置于中國當(dāng)代整個(gè)經(jīng)濟(jì)文化大背景下,分析媒體、媒介環(huán)境與經(jīng)濟(jì)、文化、政治的千絲萬縷的關(guān)系。本片雖是通過對中國各個(gè)地域、各個(gè)民族最具代表性的美食的介紹、以記錄各地美食為主,實(shí)質(zhì)上仍歸屬為人文自然社科類紀(jì)錄片的領(lǐng)域。影片的主線索定位于飲食,由飲食引發(fā)的一系列的鄉(xiāng)土飲食介紹、各地飲食習(xí)慣、人們的飲食態(tài)度等,基于日常行為,自下而上進(jìn)行國家形象的塑造,突破了以往紀(jì)錄片在文化方面的傳達(dá)方式,把中國的文化與中國人的文化傳統(tǒng)駕馭在美食上進(jìn)行傳播,實(shí)現(xiàn)了從細(xì)節(jié)入手,層層遞進(jìn),挖掘博大精深的中國文化。

充滿酸甜苦辣的美食,道出美味背后的人生—喜怒哀樂。當(dāng)細(xì)膩的情感與文化發(fā)生碰撞的時(shí)候,對文化本身產(chǎn)生的自覺意識(shí)和批判意識(shí)也凸顯出來。電視紀(jì)錄片的影像話語,在當(dāng)前充斥各種文化元素的語言環(huán)境中,也是別具一格,本片在其獨(dú)有的“喉音”的覆蓋下,需要先通過分析其影像修辭的生發(fā)環(huán)境,然后在此次基礎(chǔ)上對整部作品的內(nèi)涵進(jìn)行深入解讀。國內(nèi)學(xué)者王德春在中國首先提出“語境學(xué)”這一概念,他將語境分為主觀語境因素和客觀語境因素,他的語境觀點(diǎn)—“主觀客觀說”,即“語境就是時(shí)間、地點(diǎn)、場合、對象等客觀因素和使用語言的人、身份、思想、性格、職業(yè)、修養(yǎng)、處境、心情等主觀因素所構(gòu)成的使用語言的環(huán)境”①。

學(xué)者阿南(Allan)指出:“語境分為三個(gè)范疇:物理語境或叫場景,包括時(shí)空因素;話語世界,存在于話語當(dāng)中,它可以是虛構(gòu)的、想象的或真實(shí)的;原文的環(huán)境,即上下文語境。”②結(jié)合兩位學(xué)者的觀點(diǎn),筆者得出語境是借助語言并繼而對話語產(chǎn)生影響,主客觀因素同時(shí)直接有力地制約語意的表達(dá)。所以本章節(jié)的第一節(jié)從客觀文化語境進(jìn)行分析,第二節(jié)定位于主觀文化語境。

第二章視聽語言修辭的元素

通常而言,優(yōu)秀紀(jì)錄片的制作都十分精良,從選題到拍攝完畢,內(nèi)在主旨和外在畫面均嚴(yán)格把關(guān)。熊忠輝、熊永新指出:“作為一個(gè)復(fù)合的符號(hào)系統(tǒng),紀(jì)錄片表情達(dá)意的元素是畫面、言語、聲音這幾種符號(hào),如何將這些元素綜合起來,立體化、多角度地展現(xiàn)一個(gè)包含著物理事實(shí)和心理世界的情境,很大程度上要借助修辭手法”。《舌尖上的中國》拍攝畫面藝術(shù)中不乏生動(dòng),畫外解說詞文學(xué)中不乏感性,這些與影像修辭方法的創(chuàng)新和運(yùn)用分不開的。

仔細(xì)分析,筆者發(fā)現(xiàn)本片堅(jiān)持了紀(jì)實(shí)的拍攝手法,表現(xiàn)原生態(tài)的真實(shí)內(nèi)容,運(yùn)用了相得益彰的解說詞,搭配風(fēng)格溫馨樸素的音樂音響,在微距拍攝下,打造了一部令人回味無窮的好片。這些視聽元素的恰當(dāng)使用,達(dá)到預(yù)期的效果,本身就構(gòu)成了修辭的過程,因?yàn)殡娨暭o(jì)錄片作為影視作品的一種題材,其視聽語言的元素的修辭把握顯得尤為重要,學(xué)者包鵬程、孔正毅指出:“語言的修辭性主要來自于它的語義,而詞擴(kuò)作為最小的語言單位,也是語言的最小的意義單位,詞匯也就具有一定的修辭功能”。

修辭技巧的運(yùn)用促使了隱喻的產(chǎn)生,不僅使掌控中的鏡頭充滿寓意,并且在選景與前期調(diào)研工作中己經(jīng)開始深層鋪墊,做到使內(nèi)涵深入淺出。哲學(xué)家費(fèi)爾巴哈有句名言,"you are what you eat”(人如其食),通過展示中國不同的地域的美食,以及不同時(shí)代的飲食,來展示中國現(xiàn)有的變化和發(fā)展,這種味覺的審美映照出中國人的生活價(jià)值觀。中國人文價(jià)值觀得以體現(xiàn),在該片中主要分為四個(gè)層面:第一,家庭親情,故鄉(xiāng)眷念。第二,地區(qū)差異,領(lǐng)域特色。第三,時(shí)代變遷,文化傳承。第四,感恩自然,回歸和諧。

情感的含蓄表達(dá),要運(yùn)用影像元素的再現(xiàn)表達(dá)。學(xué)者李幼蒸指出:“電影語言并不專門指電影中的天然語言,而更多的是指電影作品中天然語言以外的其它表達(dá)形式(主要是畫面形象)的‘語言’以及天然語言與其它‘語言’之間的關(guān)聯(lián),因此大多使用在譬喻意義上的”。《舌尖上的中國》中選用了電影的視聽模式,為將影像語言修辭層面的表與內(nèi),形成多層次規(guī)律性的修辭,調(diào)動(dòng)表面及背后的意義,上升到藝術(shù)審美。

第三章視聽語言修辭的方法

作為電視紀(jì)錄片的優(yōu)秀代表作品,《舌尖上的中國》富有詩意的敘事,在真實(shí)再現(xiàn)的素材和精美絕倫的影像的共同打造下,呈現(xiàn)出別樣的“視聽并茂”藝術(shù)。來源于生活的紀(jì)錄片,除了要保持畫面的真實(shí)性外,還要以聲音的真實(shí)性潤色。

同時(shí),作為影視作品,它有別于電影,電影經(jīng)歷了早期的默片時(shí)代,然后才有聲音加入;而紀(jì)錄片的誕生就已經(jīng)有了聲音的參與,可以預(yù)想其不可或缺的重要地位。但是假如只是畫面和聲音的簡單搭配組合,那么距離制作精良的視聽藝術(shù)還有較大的距離。學(xué)者賈磊磊指出:從現(xiàn)代電影語言的角度來看,普多夫金的遠(yuǎn)見在于他把語言—思維—蒙太奇“合成”為一個(gè)統(tǒng)一的序列,他認(rèn)為人的語言以及思維過程,都是要通過建立各種現(xiàn)象之間的相互關(guān)系來揭示生活內(nèi)在本質(zhì)的精神活動(dòng),而電影的蒙太奇正是要‘用各種各樣的手法來全面地展示和闡釋現(xiàn)實(shí)生活中各個(gè)現(xiàn)象之間的聯(lián)系’的一種手段。

如果說紀(jì)錄片中的畫面和音響等組成的影像修辭元素是導(dǎo)演與觀眾交流的直接“語匯’,那么,把畫面、音響構(gòu)成的鏡頭進(jìn)行組接運(yùn)用的蒙太奇方法,稱之導(dǎo)演的“語法”。這種“語法”可以稱為聲畫蒙太奇,它通常被定義為是蒙太奇在廣義上的延伸,涉及多個(gè)方面,有解說詞與畫面的配合修辭,有同期聲與畫面的配合修辭,有音樂與畫面的配合修辭,由此得出,蒙太奇的應(yīng)用方法對于紀(jì)錄片并不陌生,作為影視制作中不可或缺的遵循原則,它對影片主題和審美效果的要求,呈現(xiàn)出多元化。伴隨著中國電視紀(jì)錄片的制作越來越精良,其聲畫關(guān)系處理的越發(fā)自然,并不斷探索聲畫語言組合方式。影視作品的創(chuàng)作者們,也紛紛進(jìn)一步探討作為涵蓋藝術(shù)創(chuàng)作手法、藝術(shù)創(chuàng)作思維的蒙太奇,以求嘗試和尋找作為一種具體剪輯技藝的蒙太奇在電視紀(jì)錄片創(chuàng)作中的獨(dú)到之處。

借鑒對影視藝術(shù)作品聲畫關(guān)系的梳理,一般上將畫面與聲音的關(guān)系分為三類:聲畫同步、聲畫對位和聲畫分立。在這里,結(jié)合《舌尖上的中國》的視聽語言,將語意修辭元素的表現(xiàn)方式分為聲畫合一、聲畫對位、聲畫分立三種。結(jié)合蒙太奇與紀(jì)錄片影像修辭元素的內(nèi)在聯(lián)系,以音響和畫面的組合方式為研究開端,進(jìn)行解析。

第二篇:舌尖上的中國論文

舌尖上的中國

自從舌尖上的中國第一季開播以來,立刻在社會(huì)上引起了極大的反響,此片也頓時(shí)紅遍大江南北。舌尖上的中國更是一度成為熱詞,我想就是拍這部紀(jì)錄片的導(dǎo)演也是沒有想到的,至于這部紀(jì)錄片為什么這么火?在這里不做深究,但是至少有兩點(diǎn)是肯定的,那就是舌尖上的中國在一定的程度上滿足了吃貨的需求,還有一點(diǎn)就是其背后蘊(yùn)含的美食文化和中國傳統(tǒng)文化。

毫不夸張的說,從第一部開始我就是舌尖上的中國這部紀(jì)錄片的忠實(shí)粉絲,這部紀(jì)錄片拍的真的很好,當(dāng)然了,我喜歡這部片并不是因?yàn)槲矣卸嘞矚g吃,我喜歡的是美食背后的文化和中華民族的人文情懷。

第一次看舌尖上的中國的時(shí)候,我不是被它的美食所吸引,我是被紀(jì)錄片里背景音樂所吸引。每當(dāng)勞動(dòng)人民用自己的智慧和勤勞的雙手將美味的食物做出來的時(shí)候,這段悠揚(yáng)的音樂就會(huì)響起,這似乎是對勞動(dòng)人民的贊歌,更是對勤勞的中國人的肯定,每至此時(shí),我也會(huì)完全沉浸在其中。我想許多人喜歡看舌尖上的中國的原因也不單單只是為了看美食,而是透過美食看到其背后積淀的幾千年的文化以及中國人的淳樸、聰慧。從其中一個(gè)例子就可以看出來,我記得在舌尖上的中國第二季播出的之后,里面有一個(gè)做掛面的老人去世了,第二天就有大量的網(wǎng)友在網(wǎng)上發(fā)貼緬懷老人,他們希望老人在天堂能夠過得很好。網(wǎng)友們?yōu)槭裁磿?huì)懷念這樣一位平凡的老人呢?因?yàn)樵谥袊说男闹羞@樣的一位老人是值得尊敬的,他自己通過自己的雙手養(yǎng)活了一家人。在一定的程度上可以說舌尖上的中國第一季已經(jīng)承載了愛國主義的教育功能,不過這種教育不是強(qiáng)加于在看客身上的,而是通過對美食和對人的真實(shí)的描述,讓看這部片的人自發(fā)的覺得我愛我的國家,因?yàn)槲业膰椅幕┐缶睿瑫r(shí)還有一大堆勤勞能干富有創(chuàng)造的人,我舍不得他們,我得保護(hù)他們。

相比于舌尖一,舌尖二迎來了許多的批評的聲音,從第一集播出以來就陸續(xù)有網(wǎng)友不斷吐槽,第一集藏族人在沒有任何外加保護(hù)的情況下,徒手攀登40多米的大樹被指造假,其中有一個(gè)飛魚的鏡頭也被指剪切的是BBC公司拍攝的一部紀(jì)錄片中。也許是因?yàn)槿藗儗λ囊筇吡耍苍S是真的是因?yàn)樯嗉?和舌尖1相比有明顯的境界上的差距。不過當(dāng)播放到第四集的時(shí)候,這種批評就達(dá)到了頂峰。第四集講述了一位河南母親為了自己學(xué)琴的女孩五年沒有見自己的丈夫,連自己的親人病危都沒有回家一次,此外河南人做的紅燒肉也被指不正宗,網(wǎng)友指責(zé)孩子的母親三觀不正,對待孩子的愛更是一種畸形的母愛。

我在看舌尖2的時(shí)候覺得有兩個(gè)地方和舌尖1有明顯的區(qū)別,第一點(diǎn)那悠揚(yáng)的背景音樂減少了,也可以說安插的位置不正確。第二點(diǎn)那就是增加了人物的對話,我記得很清楚,舌尖1基本是沒有人物對話的,都是旁白在解說,而舌尖2基本上每一集都有,而且還不是一點(diǎn),要知道紀(jì)錄片的底線是恪守真實(shí),不要人為的刻意的添加一些東西,那樣只會(huì)讓人感到反感。

紀(jì)錄片就是真實(shí)的記錄某一件事,而不應(yīng)該承擔(dān)道德教化和教育的作用,舌尖1無意承擔(dān)愛國主義教育的功能,不過他在這方面反而做的很好,因?yàn)樗涗浟苏鎸?shí)的東西,容易讓觀眾接受,不嬌柔不造作也會(huì)讓人喜歡。通過對美食真實(shí)細(xì)心的記錄,從而讓觀眾對美食產(chǎn)生感情,進(jìn)而對創(chuàng)造美食主體的中華民族產(chǎn)生感情和自豪感。這種愛國主義的教育不是硬塞給觀眾的,而是通過引導(dǎo)讓人們由內(nèi)而外自發(fā)產(chǎn)生的,我也相信這種愛國情懷也是最真實(shí)的,同樣也是最長久的,而舌尖2呢?故意的添加了一些人文因素,想借此激發(fā)愛國主義的情懷,不過非但沒有達(dá)到預(yù)期的效果,甚至在一定的程度上還有負(fù)影響。對于愛國主義的教育只能引導(dǎo)不能強(qiáng)加,畢竟強(qiáng)扭的瓜不甜啊,就像你強(qiáng)迫一個(gè)人說我愛國一樣,即使他口頭上說了,他心里也不一定是這么想的,更不會(huì)落實(shí)到行動(dòng)上了。

第三篇:英語廣告仿擬修辭研究論文

摘要:仿擬是英語廣告中一種常見的修辭方式,它對消費(fèi)者熟知的英語語言要素加以修改或演繹,衍生出新的內(nèi)涵和形式,在讓消費(fèi)者迅速地領(lǐng)悟新的語言意境和美感的同時(shí),達(dá)到對其進(jìn)行勸購和宣傳產(chǎn)品功效的目的。從仿擬修辭在英語廣告中的表現(xiàn)形式及其美學(xué)效果來探討其對于廣告的傳播力和影響力的深遠(yuǎn)意義。

關(guān)鍵詞:英語廣告;仿擬;修辭;審美

一、英語廣告中仿擬的表現(xiàn)形式

英語語言中的詞匯,諺語,俗語或名言等都有著深厚的歷史淵源,這些承載著歷史和文化信息的元素都可能成為廣告文案創(chuàng)作者仿擬的資源。同時(shí)存在于英語國家豐富的文學(xué)和藝術(shù)作品中的經(jīng)典語句,也是廣告創(chuàng)作者們仿擬的素材。英語廣告中的仿擬形式可謂千姿百態(tài),各具韻味。令人在咂舌之余不由得欽佩創(chuàng)作者的精妙用心。

(一)仿詞

仿詞可以看作是廣告中創(chuàng)造新詞的一種形式。顧名思義,仿詞就是創(chuàng)作者按照人們熟知或常用的某個(gè)詞的形狀或發(fā)音,創(chuàng)造出一個(gè)形似或音似的新詞,這個(gè)新詞與原詞又有著千絲萬縷的聯(lián)系,使讀者一眼就能看出它們之間的聯(lián)系和區(qū)別。新詞的含義或外形似乎是人們熟知的,但又是出人意料的:

例2.This year,pass a beary Christmas.這是一則關(guān)于長毛熊玩具的廣告。'beary Christmas'顯然是從'Merry Christmas'仿擬而來,完整而有趣地表達(dá)了‘過一個(gè)毛茸茸的圣誕節(jié)’的概念。

英語廣告中的很多詞匯都是利用詞語或前后綴在發(fā)音上的巧合而仿擬出來的,如蛋品公司則將自己的口號(hào)設(shè)計(jì)成‘We know eggsactly how to sell eggs.'也顯然是利用了‘eggs a ctly'和'exactly'之間的諧音,既宣傳了產(chǎn)品,又突出了銷售理念,設(shè)計(jì)可謂精妙。

英語廣告還常根據(jù)正常詞匯的發(fā)音將原詞異化,創(chuàng)造出發(fā)音相同的另一個(gè)詞,以達(dá)到發(fā)音上的押韻或聽覺上的悅耳。

(二)仿句

仿句一般建立在人們熟知的短語,格言,俗語,諺語,理論的基礎(chǔ)上,根據(jù)廣告情節(jié)或語義的需要對之進(jìn)行修改和加工,并巧妙地將改進(jìn)的仿句運(yùn)用在廣告文中,起到事半功倍的效果,而且容易為讀者記憶。如英語中常用的諺語‘Where there is a will,there is a way.’某一房地產(chǎn)公司就根據(jù)港人文化中購房講究風(fēng)水的習(xí)俗,巧妙地將之改為,‘Where there is water,there is wealth.'充分體現(xiàn)了‘遇水則發(fā)’這一風(fēng)水學(xué)內(nèi)涵,同時(shí)暗示了社區(qū)的特征。仿句的形式基本可以分為以下幾類:

第一,仿諺語。例The lass who lassos the lad laughs last.這是一句關(guān)于女性化妝品的廣告,意為‘搞得定小伙子的女孩才笑到最后。’很明顯,這句廣告語出自諺語‘He who laughslas tlaughs best.'改寫之后的廣告語不僅充分體現(xiàn)了產(chǎn)品能夠給女孩們帶來的魅力,含蓄地體現(xiàn)了產(chǎn)品的高質(zhì)量,而且還充分利用了英語‘押頭韻’這一寫作技巧,全句中有五個(gè)詞是以“L'作為頭韻的,整個(gè)廣告語讀來朗朗上口,容易記憶。

第二,仿臺(tái)詞或名言。歷史人物所說的話,一本名著中的話語或古詩中的詩句,某一戲劇,電影中的臺(tái)詞,只要是廣為人知,傳播甚久甚廣的話語,都隨時(shí)可能被廣告引用或改編。將改編后的名言與廣告的主題聯(lián)系起來,立刻就能傳播開來。如‘哈姆雷特’一劇中的名句‘to be or not to be,that is a question.'就常常被改編以適應(yīng)各種廣告場景,如to age or not to age...,to buy or not to buy...,to know or not to know...等,如某香煙廣告就將之改為To smoke or not to smoke,that is a question.例Sense and simplicity.這句廣告語明顯是由簡.奧斯汀的名著‘SenseandSensibility'改造而來。它保留了原句的押頭韻,同時(shí)又突出了惠普科技的特征-簡單方便的高科技。

第三,仿俗語。和諺語相似,俗語也是文化發(fā)展的過程中逐漸沉淀下來的,它們的構(gòu)成與一個(gè)文化中人們的生存環(huán)境和習(xí)俗有緊密的關(guān)系,俗語通常都是人們在日常生活中信手拈來的語言,因此更是家喻戶曉。

(三)仿擬語篇

廣告文有時(shí)還通篇仿擬一些家喻戶曉的詩歌,這些詩歌通常短小精悍,朗朗上口,而仿擬品可以使人們在廣告文所設(shè)定的情景下讀出新的美感。尤其是電視或廣播廣告,常利用韻律,節(jié)奏和畫面的影響力,全篇仿擬一些歌曲的歌詞,令人耳目一新。

(四)反義仿擬

仿擬物的含義與被仿擬對象的含義恰恰相反,原文中‘不能,不對,’等否定的意義,廣告卻反其道而行之,變成肯定的意義,或者在仿擬中使用與原文意義相反的詞語等。讀者在廣告中看到形似話語時(shí),腦中已經(jīng)產(chǎn)生某種意義上的期待,及至看完廣告語,卻發(fā)現(xiàn)后者的意義與自己的期待完全相反,于是對廣告語的含義重新領(lǐng)悟,同時(shí)又可以欣賞廣告語與原文的對比所帶來幽默和新奇的美感。

例1:Beauty is more than ski ndeep.這句廣告推銷的是亞麻籽油的防腐劑,涂在木材上能使木材常久不腐爛,并保持其美麗的花紋(李樹德:2003)。這句話是對諺語‘Beauty is but skin deep'的反義模仿,突出了產(chǎn)品的功效。

例2:Give me liberty or giveme life.這是名為The Left Coaster英文網(wǎng)站上的一篇文章名。在世界尋求和平的大環(huán)境下,將‘Give me death'改寫為‘Give me life',表現(xiàn)了人們向往自由,生命,和平的美好愿望。

二、仿擬修辭格的美學(xué)效果

廣告中的仿擬之所以能夠使讀者領(lǐng)略別一番意境,是因?yàn)樗乖究菰锎舭宓恼Z言變得活潑俏皮起來,在某種程度上迎合了消費(fèi)者的審美心理。‘審美心理不只是感受美,享受美并從中獲得愉悅和快適的情感活動(dòng),也是發(fā)現(xiàn)美,表現(xiàn)美,創(chuàng)造美的認(rèn)識(shí)活動(dòng)...’(許自強(qiáng):2003)廣告文案創(chuàng)作者充分利用被仿擬對象原有的美感因素,并在此基礎(chǔ)上加以演繹,引導(dǎo)讀者在熟悉的語句,語境和文本中發(fā)現(xiàn)新的審美要素,同時(shí)使其身心得到愉悅。

(一)語感美

語感美是審美感知的一種。審美感知又包含感覺和知覺,前者指通過五官感受,反映事物的個(gè)別屬性,而后者則對感覺所得進(jìn)行整合,反映事物的整體狀貌(許自強(qiáng):2003)。體現(xiàn)在英語廣告仿擬中的語感美主要是指通過文字所創(chuàng)造的音律,節(jié)奏,音調(diào)等方面的美感,使人讀來鏗鏘有力,錯(cuò)落有致,如上文所列的化妝品廣告語The lass who lassos the lad laughs last.就運(yùn)用押頭韻的方式達(dá)到了聲音和閱讀上的美感,與此有異曲同工之妙的還有亨氏廣告語‘Beanz Meanz Heinz’。這句廣告語通過在詞尾做文章來達(dá)到語感上的流暢。又如:

“It'sjack-a-licious!”

這是Jack-in-the-Box快餐連鎖店的口號(hào)。Jack-a-licious當(dāng)然是模仿delicious而來,用拉長的語音語調(diào)讀出來,充分體現(xiàn)了在品味該快餐時(shí)味覺上的快感。

(二)聯(lián)想美

由于仿擬的語句和篇章與人們所熟知的仿擬本體有著千絲萬縷的聯(lián)系,同時(shí)又根據(jù)廣告的語境附帶了很多新意,所以英文中的仿擬還會(huì)帶給讀者聯(lián)想的空間,使其在聯(lián)想中感受廣告語言的美。讀者在將仿擬的廣告語與仿擬本體進(jìn)行潛意識(shí)的對比時(shí),就是在利用已知的仿擬本體的美感對仿擬語未知的美感進(jìn)行探究,‘審美聯(lián)想是由當(dāng)前感知的事物回憶起或想起與它相關(guān)的另一件事物...即由審美感知所獲取的沉淀在人記憶中的印象,由審美對象引發(fā)出來的表象的聯(lián)系和運(yùn)動(dòng)。’(許自強(qiáng):2003)尤其是當(dāng)仿擬的廣告語語義比較模糊時(shí),更容易激發(fā)讀者的這種聯(lián)想。如在Beauty is more than skin deep.中,morethan就是一個(gè)模糊詞語,留給讀者對于‘美’的想象空間。再如在This year,pass a beary Christmas.一句中,beary一詞的創(chuàng)造無疑使人聯(lián)想起記憶中玩具熊的印象:憨厚可愛,綿軟溫馨,的確很適合圣誕節(jié)的氣氛。

(三)意境美

廣告中的仿擬還能夠?qū)⒆x者帶入一種意境,使其產(chǎn)生身臨其境的感覺。雖然讀者對仿擬語句中所描繪的場景或氛圍沒有直接的經(jīng)驗(yàn),但通過審美想象,可以在腦海里形成并感受某種意境,而這種意境正是創(chuàng)作者要賦予讀者的美的享受。‘審美想象有創(chuàng)造想象與再創(chuàng)造想象之分。創(chuàng)造想象是脫離眼前的事物,通過對感知記憶中的客觀事物的表象,進(jìn)行徹底的改造,創(chuàng)造出新的形象。...再創(chuàng)造想象則是根據(jù)語言的描述或圖樣,標(biāo)記等的示意,在腦中再造出相應(yīng)的新形象。’(許自強(qiáng):2003)

英語廣告中的仿擬正是要達(dá)到這樣的目的。如仿擬諺語而成的房產(chǎn)廣告'Where there Is water,there is wealth.'僅通過兩個(gè)字的修改,就將讀者帶入了碧水環(huán)繞,綠樹成蔭的社區(qū)環(huán)境;床上用品廣告Every dog has its day.And night.通過仿擬手法和畫面的結(jié)合,又將人帶入一種放松舒適,安靜祥和的氛圍。這些廣告語都通過仿擬的手法將讀者帶入了一種美的意境。

三、結(jié)語

仿擬是一種神奇的修辭手法,它在賦予廣告語生機(jī)的同時(shí),也給讀者提供了豐富多彩,美不勝收的意境。英語在其歷史發(fā)展進(jìn)程中沉積了豐富的語言要素,如諺語,俗語,優(yōu)美的詩篇,生動(dòng)的歌曲等,這些廣泛流傳,深入人心的語言形式常常被廣告創(chuàng)作者賦予新的內(nèi)涵,生動(dòng)地傳播著廣告的理念和產(chǎn)品的特性,增強(qiáng)了廣告的說服力和文化影響力。因此仿擬修辭有著扎實(shí)的勸購功效。

仿擬是能夠創(chuàng)造美的修辭手法。在樸實(shí)地履行勸購功效的同時(shí),它又帶給讀者歡愉和快樂,使他們在聯(lián)想中體會(huì),在想象中創(chuàng)造意境,著實(shí)地感受廣告的語言美,因此仿擬又有著無可抗拒的審美功效。

參考書目:

[1]A.Jerome Jewler& BonnieL Drewniany Creative Strategy in Advertising

遼寧:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2004.[2]李樹德.英語修辭簡明教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.[3]趙靜.廣告英語[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992.[4]劉明珠.仿擬在廣告英語中的應(yīng)用[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(04).[5]崔剛.廣告英語[M].北京:北京理工大學(xué)出版社,1994.[6]許自強(qiáng).美學(xué)基礎(chǔ)[M].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,2003.[7]屠國元,袁圓.論文學(xué)翻譯中譯者的審美心理能力[J].中國翻譯,2006,(03).

第四篇:錢鐘書《圍城》文學(xué)修辭語言研究

錢鐘書《圍城》文學(xué)修辭語言研究

摘要:修辭是語言加工的藝術(shù),它不僅僅能提高文學(xué)表現(xiàn)的成效,更重要的是在著作中能夠?qū)ξ淖秩矫婕庸ぃ揶o行為與外部交際語境、內(nèi)部言辭都屬于緊密關(guān)聯(lián)的語言歷程。用修辭語言的視角來對文學(xué)著作予以分析,是十分切合文學(xué)根本的探索模式。本文通過對錢鐘書先生創(chuàng)作的小說《圍城》中的文學(xué)修辭語言進(jìn)行解析。

關(guān)鍵詞:修辭語境 語言特色 《圍城》

引言

《圍城》這篇作品自題材而言顯得稀松平常,線索安排也僅僅是單線架構(gòu),故事設(shè)置中也無確切的偏向與關(guān)鍵核心,橋段也不算跌宕起伏,即便是這部作品于很多地方都缺少閃耀之處,卻一點(diǎn)也未減少多年來我們對其的鐘愛程度,這里面最關(guān)鍵的地方就是《圍城》聰敏而風(fēng)趣的語言特點(diǎn)。錢鐘書先生是學(xué)識(shí)淵博的雜家,正因如此,他所寫作的小說帶上了非常顯著的學(xué)者思維與特色。身為一位學(xué)者,特別是身為在漢語修辭領(lǐng)域有著特殊見地的學(xué)者,他在《圍城》的寫作過程中主動(dòng)嵌入了個(gè)人修辭理念,小說中展現(xiàn)出的修辭技巧正是其修辭理念的外部展現(xiàn)。從以上視角而言,由于作者高水平修辭手法的熟練運(yùn)用,才產(chǎn)生這樣一部杰出佳作。

一、《圍城》的語言特點(diǎn)

(一)妙喻不斷,奇巧精妙

這部作品當(dāng)中的精妙的語言遍處都是,妙“喻”不斷,曾經(jīng)有專家計(jì)算過這部作品里面的比喻,僅明喻已超過100處。按照王天紅寫的《解讀,圍城的藝術(shù)特色》這篇著作來看,關(guān)于這樣一種文風(fēng),有諸多評論:“好似刺的花,美麗,芳香,散發(fā)出無盡的色香”“辛辣犀利……似萬箭齊發(fā),穿石而過”。錢鐘書用其高超的文學(xué)寫作水平將平淡無奇化作精妙絕倫的文字,將艱深化作淺白,接連不斷的比喻就像夜晚星空當(dāng)中閃耀的星星,不僅增加閱讀時(shí)的樂趣,還加強(qiáng)作品的陶染力。以下筆者略舉書中選段來對比喻修辭進(jìn)行分析,“去三閭大學(xué)途中,李梅亭因?yàn)樾獠幌氪﹦傎I來的雨衣,外面套著的法蘭絨大衣給雨澆得濕漉漉而肥大起來,路過旅館用火烘干以后又再次堅(jiān)挺卻喪失了蓬松感,歷經(jīng)兩次倒騰最后衣服變得慘不忍睹。外褲也因?yàn)楹娓傻木壒剩先?jiān)硬無比,好像沒人穿著它也能自己立起來一樣,假羊毛的領(lǐng)帶,被擰干雨水,干巴巴地卷縮于胸前,好似前朝遺老身后的長辮。”作者運(yùn)用生動(dòng)的言語,新奇的比喻,活靈活現(xiàn)地勾勒出主人公自作自受的滑稽形象,讓我們好像親眼看見這個(gè)人物一般。

(二)風(fēng)趣幽默,聰敏詼諧

這部作品旨在暴露陰暗面,批評丑陋,然而作者使用的言語卻不沉重,反而描述得幽默有趣,讓人讀的過程中忍俊不禁。就像作家自己說的:“一個(gè)真正富有幽默感的人會(huì)理解,開懷發(fā)笑,為郁悶的人生喘口氣。”作者在艱難的背景下寫作這部作品,借用風(fēng)趣的語言來排解郁悶,也營造出《圍城》獨(dú)特的幽默感。這部作品里面男主人公在知道唐小姐大學(xué)里念政治后,為取悅于她,立刻發(fā)表長篇大論,講到女子由于身體狀況不擅打仗,而且又對機(jī)械不甚感冒,因此不精通研制繁雜兵器,即便打仗了也只是危害程度很小的小范圍矛盾,由此作出論斷,女子還是最應(yīng)當(dāng)研習(xí)政治的。如此這般歪理邪說也就他能說出口,如此的詼諧搞笑也只有錢氏能寫出來。趙辛楣是這部作品里面著墨比較多的角色,在故事剛開始,身為男主人公情感戰(zhàn)役當(dāng)中的關(guān)鍵對手,他在別人面前總是妙語橫生,風(fēng)頭壓過其一截,可是在蘇文紈那里卻總落敗給對方,沉穩(wěn)流暢的英語、滔滔不絕的演說也沒能為他加分,這究竟是為什么呢?作者在書里面寫道:“演講是在臺(tái)上,居高臨下;求婚卻是半蹲著,仰面懇請”,無論這個(gè)答案究竟是不是真的,但看到這般釋義,我們只能開懷一樂,敬佩錢氏機(jī)敏的幽默感。

總而言之,作者的幽默中飽含機(jī)智,頑皮且精致,這樣一種文風(fēng)和其深厚的學(xué)識(shí)密不可分,在幽默過后,我們總可以從中品味到作者富于智慧的思考。辛辣而風(fēng)趣的文字、沉靜而智慧的思索與深厚博學(xué)的學(xué)問一同構(gòu)建出作者的幽默風(fēng)格。文學(xué)是語言的藝術(shù),這部作品毫無疑問是一塊藝術(shù)瑰寶。小說中的言語生動(dòng)詼諧,雅俗共鑒,冷靜且不乏幽默,智慧且不乏犀利,這部作品從發(fā)表以來也已數(shù)次再版,被廣大閱讀者所鐘愛,這當(dāng)中十分關(guān)鍵的因素是作品生動(dòng)幽默的語言風(fēng)格所致。錢鐘書身為一名優(yōu)秀的修辭學(xué)巨匠,十分主動(dòng)地把自己修辭方面的理念融匯于《圍城》的寫作之中,以下筆者選取作品當(dāng)中的通感修辭與諷刺修辭予以詳細(xì)介紹,讓大家領(lǐng)會(huì)錢氏卓絕的修辭技巧。

二、《圍城》通感修辭運(yùn)用

“通”是溝通,“感”是感官,通感是指我們在觸及或是感受到某類客觀存在時(shí),各類身體感官的交織融匯。錢鐘書先生于1962年出版《舊文四篇》時(shí),曾在其中的《通感》一文中作過解釋:“在語言表達(dá)中,視覺、聽覺、觸覺、嗅覺、味覺可以彼此交通,各個(gè)官能的領(lǐng)域可以不分界限。”在真實(shí)生活經(jīng)歷里,人類的各種感官常常可以互相溝通,色彩好像可以令人產(chǎn)生冷或暖的感受,聲響好像有穿墻而入的能量,柔美的聲音好像可以使人覺得暖和,這均是生理上的通感。通感也是一類修辭手法,它溝通各類感官,以一類感覺描述另一類感覺,取得某種特定的審美感受。這部作品里面,錢氏主動(dòng)地、大規(guī)模地使用這一文學(xué)修辭方式,完美地呈現(xiàn)出通感文學(xué)修辭的功用。

作家寫作小說著作的過程,可以理解為是創(chuàng)造各式各樣人物形象的過程,我們閱讀著作的過程實(shí)際上是在感知各式各樣人物形象,所以作者塑造的形象(包含人物角色、情景等)能否充分調(diào)動(dòng)讀者的各類感官和多元化的想象空間就成為評判著作優(yōu)劣的關(guān)鍵準(zhǔn)則。文學(xué)世界是對客觀存在的呈現(xiàn),文學(xué)源自于現(xiàn)實(shí),作者視角的寫作感觸常常是靈動(dòng)的,然而把不確定而實(shí)際的感覺傳遞給我們時(shí),最少將要面對兩個(gè)問題:一是文學(xué)畢竟只透過言語去表達(dá)情感,缺少實(shí)際可以觸及的情景,我們無法真正親身經(jīng)歷作品里的情景,一切情感均是間接傳遞的;二是在真實(shí)世界中,我們對信息的獲取是透過立體方法得到的,各種感官可以同一時(shí)刻發(fā)生,而人具備想象力,所以感情的獲得與感悟是十分繁雜的,假如作者只透過感官一一對應(yīng)的視角來描述事物,就難以全方面精確把控事物與感情。如何讓讀者在平面化的閱讀過程中還能找到現(xiàn)實(shí)般的感官感受呢?通感修辭是非常好的方式之一。這部作品中,作者靈活運(yùn)用許多通感修辭方式去刻畫角色以及描寫事物,所以人物形象就呈現(xiàn)出立體的多元化形式。在分析這類人物形象時(shí),時(shí)常可以發(fā)現(xiàn)這些人物就像來自現(xiàn)實(shí)社會(huì)之中,多方面了解其內(nèi)在意蘊(yùn),獲得更深入的文學(xué)感受。

在描繪聲音時(shí),作者除了從聽覺層面展開敘述以外,還從眼手口等數(shù)種感官層面來進(jìn)行描寫。比如這部作品中是這樣來描繪一位女性歌手唱歌時(shí)候的嗓音,“嬌聲尖銳里含著渾濁……又膩又粘,又軟懶無力……”,“嬌聲”原來是聽感形象,在這樣一個(gè)地方如此描述使我們產(chǎn)生一種“尖銳”和“粘”的觸覺感受,“渾濁”的視覺感受,甚至令人發(fā)“膩”的味覺感受。有了這幾種綜合的感官感受,女歌手的聲音就變得立體而生動(dòng)了,盡管我們并未真正聽見那段歌唱,但那聲音就好似真的出現(xiàn)在耳朵邊一樣,這種抽象的聽覺形象變得可以觸摸、可以觀看、可以品嘗的具體事物了。錢鐘書還將視覺聯(lián)系味覺,“看到那個(gè)四喜丸子似的臉,人也飽了”;視覺聯(lián)系聽覺,“方鴻漸努力不使臉上的笑漏進(jìn)講話的聲音中”;嗅覺、視覺與觸覺聯(lián)系,“太陽烘焙的花香,濃得塞鼻子,暖得令人頭暈迷倦”。因?yàn)楣蠢招蜗髸r(shí)大規(guī)模地運(yùn)用通感修辭,因此我們能夠從多視角多層面地感知與解讀各種形象的內(nèi)在意蘊(yùn),令這部作品中的各種形象更加具有感染力與藝術(shù)魅力。

三、《圍城》諷刺修辭運(yùn)用

我國文學(xué)史中,在諷刺修辭領(lǐng)域出名的作家頗多,魯迅犀利幽默、沙汀沉著深厚、張?zhí)煲砑怃J,錢氏卻以諷刺獨(dú)樹一幟,有著獨(dú)具一格的特別味道。身為修辭學(xué)巨匠,運(yùn)用諷刺修辭時(shí)有著濃厚的主動(dòng)與自發(fā)性,融合了他深厚的東西方文化修養(yǎng)、機(jī)智生動(dòng)的獨(dú)特風(fēng)格,令其諷刺語言有著顯著的個(gè)人特性。在《圍城》里面,諷刺是一種文學(xué)展現(xiàn)方式,是數(shù)種寫作修辭技巧的綜合使用,為獲得諷刺功效,作者調(diào)配了夸張、反諷等數(shù)種文學(xué)修辭方式。

(一)夸張諷刺

夸張是針對實(shí)際存在展開夸大其詞的描述,作者對生活中的事物或是現(xiàn)象有著違背實(shí)際的擴(kuò)大處理,讓我們通過閱讀獲得新鮮奇特的感受,透過漫畫式夸張語言來激起幽默感,獲得諷刺的文學(xué)功效。男主人公在碼頭關(guān),遇見同行的法國鄉(xiāng)下佬,自從當(dāng)上租界巡捕以后,“肚子肥凸得就像青蛙在鼓氣”,透過夸張失實(shí)的描述,將巡捕丑陋的外表刻畫得入木三分。主人公方、孫二人在學(xué)校訂婚以后成婚,途經(jīng)香港去探望趙辛楣,在趙母那里碰巧遇到已經(jīng)結(jié)婚的蘇文紈。身為方的老情人,蘇女士固執(zhí)地以為方鴻漸騙了自己的情感因此無法釋懷,碰到方氏夫妻,心中非常不愉快,所以在雙方握手時(shí)故意拿喬,好似蜻蜓點(diǎn)水一樣浮夸至極,不似正常握手反倒好像伸出手至滾熱的水里面試了試溫度。在這樣一種夸張的描述里面,我們好像見到蘇文紈不屑一顧的樣子,也增加了對她自大個(gè)性的解讀。夸張方式透過失實(shí)的描述,或是摹寫外表、或是勾畫內(nèi)在,加強(qiáng)了作者特有的尖利辛辣且風(fēng)趣詼諧的語言魅力。

(二)其他諷刺方式

這部作品給閱讀的人呈現(xiàn)的真實(shí)場景與敘事內(nèi)容十分飽滿,從十里洋場、新聞界至商圈,從古至今,文、史、科技均有包羅,如此龐大繁雜的內(nèi)容,均根植于錢氏博學(xué)深厚的學(xué)術(shù)修養(yǎng)。身為東西方文化兼容并蓄的學(xué)術(shù)大師,在這部作品中借用了許多典故。內(nèi)容牽扯到文、史、哲、醫(yī)和生物等諸多領(lǐng)域,用典無所不含,批評也深刻有力。

以上是筆者透過這部作品對通感和諷刺修辭方法的使用予以的解析,以小見大、管中窺豹地領(lǐng)會(huì)錢氏小說的修辭技巧。語

參考文獻(xiàn)

[1]馮芝祥.錢鐘書研究集刊[M].上海:上海三聯(lián)書店出版社,2010.[2]陳子謙.錢學(xué)論[M].成都:四川文藝出版社,1998.[3]錢鐘書.錢鐘書論學(xué)文集第三卷[M].舒展選編.廣州:廣州出版社,2003.[4]周振甫.中國修辭學(xué)史[M].北京:商務(wù)印書館,1990.[5]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海文藝出版社,2003.

第五篇:英漢語言對比研究論文

摘要

隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化,各國人們之間的交流已是一個(gè)必然趨勢,我們對外交往中,跨文化的言語交際也顯得愈發(fā)重要。

語言是文化的載體,文化差異反映到語言層面上則表現(xiàn)為語言差異,不同的國家和民族的語言表現(xiàn)出的文化背景和思維模式都有所不同,因此我們有必要把英語與母語進(jìn)行對比分析,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)英語和母語的特性與差異,從而促進(jìn)文化交際。

本文將從語言與文化、綜合語與分析語、剛性與柔性、形合與意合,四個(gè)角度對英漢兩種語言進(jìn)行對比與分析,從細(xì)節(jié)之處去感受兩種語言的微妙差別,從而對英語的學(xué)習(xí)有更深刻的認(rèn)識(shí)。

關(guān)鍵詞: 語言與文化 綜合語與分析語 剛性與柔性

形合與意合 英漢兩種語言

內(nèi)容

一、引言

二、教材篇

1.語言與文化

2.綜合語與分析語

3.剛性與柔性

4.形合與意合

三、課堂篇

四、疑惑篇

五、結(jié)語

英漢對比研究

語言是一面鏡子,它反映著一個(gè)民族的文化,揭示該民族文化的內(nèi)容;語言既是社會(huì)的產(chǎn)物,又是人類歷史和文化的結(jié)晶。同時(shí)語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。

漢語和英語則是在不同的歷史背景和社會(huì)形態(tài)中形成的兩種截然不同的語種,本質(zhì)上都浸透著各自民族文化的特征,但是由于東西方不同的歷史文化背景又使得漢英兩種語言在交流中產(chǎn)生了碰撞。

本文將從語言與文化、綜合語與分析語、剛性與柔性、形合與意合,四個(gè)角度對英漢兩種語言進(jìn)行對比與分析,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)英語和母語的特性與差異從而對英語的學(xué)習(xí)有更深刻的認(rèn)識(shí),進(jìn)而促進(jìn)文化交際。

一、教材篇

1.語言與文化

語言和文化之間有著必不可分的內(nèi)在聯(lián)系:一方面,語言是文化的一個(gè)重要的因素,另一方面,文化的許多要素需要借助語言來表達(dá),即:語言是文化的重要載體,文化是語言的管軌。語言是文化的基石——沒有語言,就沒有文化;語言又受文化的影響,反映文化。可以說,語言反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。

隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化,各國人們之間的交流已是一個(gè)趨勢和必然。由于英語國家與中國有不同的風(fēng)俗,信仰,道德價(jià)值觀,歷史,等文化上的差異,這些差異又通過語言表現(xiàn)出來。新的歷史條件對英語教師和英語教學(xué)都提出了新的要求。在文化交流全球化的背景下,新的教學(xué)方法和手段不斷涌現(xiàn)。英語教師面臨更多的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。

因此,對于英語專業(yè)的我來說,要學(xué)好英語,就要用對比分析的手段來找出中西語言以及中西文化的差異,從而擺脫母語的思維方式和使用習(xí)慣來理解英語。同時(shí)了解英美國家的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、文學(xué)歷史等方面的知識(shí),將語言與文化結(jié)合,才能更好的去學(xué)習(xí)這門語言,減少交流的障礙。

2.綜合語與分析語

綜合語的特征是運(yùn)用形態(tài)變化來表達(dá)語法關(guān)系,分析語的特征是不用形態(tài)變化而用詞序及虛詞來表達(dá)語法關(guān)系。其中形態(tài)變化,詞序和虛詞是表達(dá)語法關(guān)系的三大手段。漢語為典型的分析語,英語為綜合-分析語。

首先,英語有形態(tài)變化,而漢語則沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化。形態(tài)變化主要體現(xiàn)在構(gòu)詞形態(tài)和構(gòu)形形態(tài)上。在構(gòu)詞方面,英語的詞綴靈活多變,有大量的前綴、后綴,而漢語則不多見。在構(gòu)形方面,英語常常是將動(dòng)詞、助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞結(jié)合起來表示時(shí)態(tài)、語態(tài)和語氣的變化,而漢語同一個(gè)詞就可以表示主格、賓格,單數(shù)、復(fù)數(shù),或者現(xiàn)在、過去等行為。其次,英語詞序較靈活,漢語則較固定。英語詞序倒置的現(xiàn)象比較多,漢語 主要表現(xiàn)為功能性倒裝。漢語的定語一般在名詞前,英語定語位置較靈活。再次,虛詞方面,英語經(jīng)常使用定冠詞、不定冠詞、介詞和連接詞,漢語則沒有冠詞,表并列和從屬關(guān)系的連接詞的使用率也較低,較常使用的是豐富多彩的助詞,如動(dòng)態(tài)助詞、語氣助詞等。最后,英語是語調(diào)語言,漢語是聲調(diào)語言。語調(diào)和重音的變化是英語語音的主要表意手段,兩者的密切配合可以表達(dá)意義的差別,而漢語的語音手段主要是聲調(diào)。漢語語音音節(jié)勻稱,具有均衡美和節(jié)奏美。

3.剛性與柔性

1)英語的剛性

英語句子有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹髦^結(jié)構(gòu),句子主次分明,層次清楚,多層遞進(jìn),前呼后擁,嚴(yán)密規(guī)范,句型重形合,句式為“聚集型”。英語的主謂結(jié)構(gòu)有五種基本句型,即 SV, SVP,SVO,SVoO,SVOC,而上述句型和變式可以通過增加修飾語,擴(kuò)展基本句型的成分,基本句型的組合、省略、倒裝等方式來擴(kuò)展。英語注重句子結(jié)構(gòu)完整,通過形態(tài)標(biāo)志、連接詞和填補(bǔ)詞的使用來保持其完整性。此外,句子成分、詞語之間必須在人稱、數(shù)、性和意義等方面保持協(xié)調(diào)一致的關(guān)系,即:語法一致、意義一致、就近原則等,其也是英語句子呈“聚集型”的重要因素。英語受形態(tài)變化約束,有詞性標(biāo)記和關(guān)系詞及連接詞,語句關(guān)系結(jié)構(gòu)比較清楚,因此語法歧義較少。

2)漢語的柔性

漢語不受形態(tài)的約束,沒有主謂協(xié)調(diào)一致的關(guān)系,其主謂結(jié)構(gòu)具有多樣性、復(fù)雜性和靈活性,句型重意合,句式呈“流散型”。漢語的主謂結(jié)構(gòu)要比英語復(fù)雜的多。漢語的主語形式多樣,可有可無,即:它可以表示施事、受事,也可以表示時(shí)間地點(diǎn),可用名詞、動(dòng)詞,也可用形容詞、數(shù)量詞,句子可以沒有主語,也可以省略主語,還可以變換主語予以隱含;謂語也復(fù)雜的多,即:它可以是動(dòng)詞,名詞和形容詞,可以是一個(gè)動(dòng)詞,也可以是多個(gè)動(dòng)詞,可以是一個(gè)單詞,也可以是多個(gè)詞組,可以是連動(dòng)式、兼語式、把字式、緊縮式和主謂式。按表意功能和表達(dá)形式,漢語句型可以分為話題句、施事句、關(guān)系句、祈使句、描寫句、說明句等。此外,漢語句式有完全句也有大量的不完全句兩者混合交錯(cuò),組成流水句。漢語缺乏形態(tài)變化和詞性標(biāo)記,較少使用連接詞,重意會(huì),因此語法歧義較多。

總之,英語重形合,詞有形態(tài)變化,造句注重形式接應(yīng),要求結(jié)構(gòu)完整,句子以形寓意,以法攝神,語法呈現(xiàn)顯性,剛性,因而嚴(yán)密規(guī)范,采用的是焦點(diǎn)句法,具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目腕w意識(shí):漢語重意合,字詞缺乏形態(tài)變化,造句注重意念連貫,不求結(jié)構(gòu)齊整,句子以意役形,以神統(tǒng)法,語法呈現(xiàn)隱性、柔性,因而流瀉鋪排,采用的是散點(diǎn)句法,具有靈活的主體意識(shí)。

4.形合與意合

形合指的是詞語或分句之間用語言形式手段連接起來,表達(dá)語法意義和邏輯關(guān)系,意合指的是詞語或分句之間不用語言形式手段連接,其中的語法意義和邏輯關(guān)系通過詞語或分句的含義表達(dá)。英語造句主要采用形,漢語造句主要采用意合法。

1)英語的形合法

英語造句常用各種形式手段連接詞、語、分句或從句,注重顯性接應(yīng)、句子形式、結(jié)構(gòu)完整,比較嚴(yán)謹(jǐn);英語通常綜合運(yùn)用關(guān)系詞、連接詞、介詞和其他連接手段、形式,把各種成分連接起來,構(gòu)成長短句子來表達(dá)一定的語法關(guān)系和邏輯聯(lián)系。意合法在英語里屬于“變態(tài)”,主要是一些簡練諺語、表達(dá)復(fù)合句內(nèi)容的簡單句,以及表達(dá)狀語從句意義的定語從句。

2)漢語的意合法

漢語造句少用甚至不用形式連接手段,注重隱性連貫、邏輯事理順序,比較簡潔。漢語的意合法的手段有語序、反復(fù)、排比、對偶、四字格等。漢語的許多主從復(fù)合句,雖然不用關(guān)聯(lián)詞,形式類似并列復(fù)句,但分句含義卻有主次之分。緊縮句句式簡明緊湊,分句之間的語法關(guān)系和邏輯關(guān)系往往是隱含的,四字格是漢語運(yùn)用最廣的語言形式。

二、課堂篇

1.對比

對比是比較的基礎(chǔ),其目的是求同與求異,尋找共性與個(gè)性。2.智慧

理想是書籍,是智慧的鑰匙,書是傳播智慧的工具,因此要學(xué)會(huì)欣賞智慧。3.思維方式

我們要形成“歸納,分析”的思維方式,歸納出屬性的共性,分析屬性的異性 4.言語和語言

語言是社會(huì)生活的客觀現(xiàn)象,對于使用某個(gè)語種的人來說是統(tǒng)一的,每種語言都是有發(fā)言、語法、句法方面的一整套確定的規(guī)則,這些 規(guī)則一經(jīng)產(chǎn)生,就有著較大的穩(wěn)定性。而言語則是一種心理現(xiàn)象,它表明的是一種心理交流的過程,它就具有個(gè)體性和多變性。言語是語言現(xiàn)象,是預(yù)料和語言事實(shí),語言是從言語中概括和抽象出來的。

語言是交流思想的工具,是表達(dá)觀念的符號(hào)系統(tǒng),是由關(guān)系聯(lián)系起來的共存要素構(gòu)成的系統(tǒng)是由形式極和意義極兩極構(gòu)成的象征系統(tǒng)。(此處的系統(tǒng)是指把不同要素統(tǒng)一起來形成一個(gè)整體,并且整體具有它的功能)我們要用繼承、批判和創(chuàng)新的眼光來看待語言。語言反映的是以人的方式所認(rèn)識(shí)的東西,而語言的結(jié)構(gòu)反映的是人以人的方式所認(rèn)識(shí)的世界。世界是不可知的,但我們可以用我們的方式認(rèn)識(shí)世界,這就是所謂的可知論。語言促進(jìn)了科學(xué)和哲學(xué)的萌芽,它反映了物質(zhì)所具有的屬性。理解語言,理解句子,唯一可靠的是邏輯,語言的同一性是主謂一致。語言學(xué)的特征是設(shè)計(jì)特征。

5.語言的要素

語言的要素是詞,任何語言,事物意義都是相對于其他事物來確定。陳述肯定事實(shí)是從已知信息到未知信息。例如:There is a school by the lake.其中there是已知信息,a school 是未知信息。There is a school 是新信息,by the lake 是舊信息。此外,否定詞提前,構(gòu)成已知信息。例如:I don’t like math, nor does he.前一部分是已知信息,后一部分是未知信息。關(guān)于狀語,漢語中疑問助詞放在句尾,而英語疑問詞放在句頭。6.英漢語的復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn)

英語是復(fù)雜句,以兩個(gè)中心聚集,是樹型結(jié)構(gòu),漢語以散句居多,是竹節(jié)型結(jié)構(gòu)。

1)英語句子是聚集型,因?yàn)橛泻芏嚓P(guān)系詞,如連詞、介詞等,靠“關(guān)系詞”來排列語序,聚集在中心樹型詞兩邊。英語注重主語的客觀化,為避免頭重腳輕,主語用形式主語代替,按“先果后因”的順序來排列語序。英語的定語可放在被修飾詞的左右兩邊,是左右分支。2)漢語句子靠語序來表達(dá)句子成分關(guān)系,按自然順序來排列語序。漢語的定語只能放在被休是詞的左邊,是左分支。漢語句子具有口語的特點(diǎn)。7.翻譯的步驟

1)關(guān)系分析 2)尋找基本句型 3)其他成分的擴(kuò)展

8.如何研究句子?

詞是句子的單位,句子則是語篇的單位。句子是由概念和關(guān)系組合的結(jié)構(gòu),也是形義兩極的象征結(jié)構(gòu)。所謂句法,從傳統(tǒng)上講,它是由詞構(gòu)成;從語義上講,它是概念或理念的組合;從語義功能上講,它是“述謂結(jié)構(gòu)”,表達(dá)完整的關(guān)系;此處的“述謂”就是對對象進(jìn)行闡述或描述。“述謂結(jié)構(gòu)”分兩種情況,因?yàn)檎Z義是邏輯問題,全世界的語義邏輯是一樣的,所以從邏輯學(xué)上講是變元+謂詞,所謂的變元是不定的變化的詞,是描述的對象;二就是論元。從句法功能上講,它是主謂結(jié)構(gòu)或NP+VP結(jié)構(gòu),此處的VP可以是形容詞性詞語也可以是動(dòng)詞性詞語;從傳達(dá)的信息上講,它的基本格式是“話題+說明”。9.分類層次原則:

1)標(biāo)準(zhǔn)的同一性 2)對象的窮盡性 3)歸屬的唯一性

根據(jù)這種分類層次原則,我們把英語主謂結(jié)構(gòu)歸為五種基本句型,即:

1)主語+動(dòng)詞 2)主語+動(dòng)詞+表語 3)主語+動(dòng)詞+賓語

4)主語+動(dòng)詞+間接賓語+直接賓語 5)主語+動(dòng)詞+賓語+賓語補(bǔ)足語。

把漢語按照表意功能及表達(dá)形式分為七大類,即:

1)話題句,其格式是“話題+說明”;

2)主謂句,包括“施事句”、“有無句”、“描寫句”、“說明句”;

3)關(guān)系句,既表達(dá)各種關(guān)系的復(fù)句;

4)緊縮句,由復(fù)句緊縮而成,表達(dá)復(fù)句的并列、轉(zhuǎn)折、假設(shè)、條件、因果、讓步等關(guān)系;

5)存現(xiàn)句,即表示人或事物存在或消失的句子; 6)呼嘆句,即交談中互相呼喚、應(yīng)對或感嘆的句子; 7)祈使句,即表達(dá)要求、命令或請求的句子。10.認(rèn)知方式 任何一個(gè)結(jié)果必然隱含著一個(gè)認(rèn)知過程或一個(gè)認(rèn)知方式。蘇軾有詩云:“橫看成嶺側(cè)成峰遠(yuǎn)近高低各不同,不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”。從而可以看出認(rèn)知過程的不同,即:認(rèn)知事物的遠(yuǎn)近高低的不同、相對認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)的不同、局內(nèi)局外認(rèn)知的結(jié)果不同、參照物的不同,其得到的結(jié)果也就不同。例如:介詞over原意是通過;關(guān)于;遍及;翻越。但搭配不同,意思也就不同,如look over 眺望,fall over 跌倒,turn over 翻閱,throw over推翻。不同領(lǐng)域之間有共性,跨域共性,但認(rèn)知方式不同,得到的結(jié)果也就不同,而以上over介詞的意思就是來自于認(rèn)知方式。11.總結(jié)英語的剛性:

1)英語表達(dá)的語法關(guān)系和語法概念你的曲折變化是剛性的。

2)英語的句法結(jié)構(gòu)有剛性,表現(xiàn)在一下四個(gè)方面: ?

英語的語法結(jié)構(gòu)必須是嚴(yán)格的主謂結(jié)構(gòu),主謂不能少,省略例外。

? 英語的省略是剛性的及英語的省略條件也是剛性的。并列句中的省略,回答問題時(shí)的省略,祈使句中的省略,感嘆句中的省略。

? 英語的主謂之間通常有邏輯關(guān)系

? 英語的主謂結(jié)構(gòu)嚴(yán)格的分為5種基本句型,且所有的 句子必須是這五種句型的變化和擴(kuò)展 3)英語的基本句型嚴(yán)格規(guī)定了它的基本要素。4)英語重形合,漢語重意合

5)英語形合意也合,漢語形散意也散。12.語言的歧義

每一種語言都有歧義,而漢語的歧義要比英語多。其原因是英語有形態(tài)變化,遵循主謂一致和邏輯對應(yīng),因此歧義較少,然而漢語缺乏形態(tài)變化和詞性標(biāo)記以及連接詞,且重意會(huì),略語形式,嚴(yán)重依賴語境,一次歧義較多。13.英語的最大特點(diǎn)是模具制造,嚴(yán)格按句型和邏輯來。14.詞有活用,沒有固定類別,詞性的確定取決于它的位置和功能,即詞無定類,詞無定義。

三、疑惑篇

學(xué)完這本教材前三章以后我也有一些困惑,例如為什么語言學(xué)家把漢語歸類為分析語,把英語歸類為綜合分析語?我在網(wǎng)上百度了一下,說漢語是一種邏輯性很強(qiáng)的語言,邏輯自然表示在語言形式之中。而英文的邏輯性十分混亂,所以,才產(chǎn)生了一種超越語法的邏輯學(xué)。漢語歸類于《分析語》,英語歸類于《綜合——分析語》,含義就在于此。看了這個(gè)答案還是感覺模棱兩可,抽象難懂。還有翻譯課堂上老師講過,英譯漢要拆,漢譯英要合,這也體現(xiàn)了英漢兩種語言的差別,但是我在漢譯英時(shí)總是會(huì)遇到一些困難,我不知道通過這本書的學(xué)習(xí),能不能幫我解決這些困難,提高我的翻譯技能。此外,本書第二章說英語句式呈剛性,嚴(yán)格按句型和邏輯來,這應(yīng)該是書面語的要求吧,日常生活中的口頭語就沒那么嚴(yán)格了,例如:遇到一些特殊場景時(shí),句型、語法什么的都拋之腦后了。而漢語句式呈柔性,句子靈活多變,但是在書面語中,也是要求很嚴(yán)格的,否則句子就讀不通,表意模糊。那么這種分類是不是也是相對而說的呢?

四、結(jié)語

中國文化博大精深,源遠(yuǎn)流長,作為文化的載體——漢字,更是貫穿古今風(fēng)雨中的一件中國獨(dú)有的國寶。漢語雖是我們的母語,但我們還得花更長的時(shí)間去學(xué)習(xí),去鉆研。帶著根深蒂固的中式思維去學(xué)習(xí)英語是很不容易的事,不僅要學(xué)習(xí)他的文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、文學(xué)歷史,還要培養(yǎng)西方思維去學(xué)習(xí)去體會(huì)他的魅力。雖然我還有很多疑惑的地方,但是,學(xué)會(huì)用“歸納,分析”的思維方式去探索語言,深入去鉆研,從英漢兩種語言的細(xì)微差別中去領(lǐng)略中西思維的奧妙,我相信會(huì)有豁然開朗的一天。找到正確的方法,從而更好的去學(xué)習(xí)英語,學(xué)習(xí)西方的文化,提高自己的機(jī)能,更好的去交流,適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展。

下載舌尖上的中國館的視同語言修辭研究論文(合集)word格式文檔
下載舌尖上的中國館的視同語言修辭研究論文(合集).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    學(xué)前兒童語言教育研究論文

    學(xué)前兒童語言教育研究論文 關(guān)于學(xué)前兒童語言教育研究論文 作者:劉云秀 【摘要】:“發(fā)展幼兒運(yùn)用語言交往的能力”, 是學(xué)前教育機(jī)構(gòu)在語言領(lǐng)域中使幼兒得到發(fā)展的總目標(biāo)。從八......

    中日語言文化差異特征研究論文

    摘 要:迥異的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣與文化氛圍,直接造就了各個(gè)民族個(gè)性化的語言文化體系,不僅影響到人們之間順暢的溝通、交流、理解與認(rèn)知活動(dòng);而且還影響到跨語境的語言學(xué)習(xí)活動(dòng)......

    多媒體視聽導(dǎo)讀論文——《舌尖上的中國》有感

    觀《舌尖上的中國》有感 《舌尖上的中國》是最近熱傳的一部紀(jì)錄片,在我記憶中,一個(gè)紀(jì)錄片能火到這種程度,我只記得在我初一的時(shí)候也就是2005年的《大國崛起》才有的程度,像老師......

    關(guān)于學(xué)前兒童語言教育研究論文

    關(guān)于學(xué)前兒童語言教育研究論文 【摘要】:"發(fā)展幼兒運(yùn)用語言交往的能力", 是學(xué)前教育機(jī)構(gòu)在語言領(lǐng)域中使幼兒得到發(fā)展的總目標(biāo)。從八十年代初國家教育部提出的"培養(yǎng)幼兒口頭語......

    酒店管理語言表達(dá)能力培養(yǎng)研究論文

    一、語言表達(dá)能力在酒店從業(yè)中的重要性中職酒店管理專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后,剛開始做的工作都是酒店服務(wù)員,也就是說是直接為客人提供各種服務(wù)性工作。每天都要接觸各種各樣的客人,都......

    《舌尖上的重慶》課例研究心得體會(huì) Microsoft Word 文檔

    《舌尖上的重慶》課例研究心得體會(huì) 硯石臺(tái)小學(xué):楊曉梅 我們作為一個(gè)重慶人,以關(guān)注重慶本地的飲食文化為出發(fā)點(diǎn)開展這次活動(dòng)。而且這次活動(dòng),可以使我們更加了解本地的飲食文化,拓......

    幼兒教師語言教學(xué)活動(dòng)研究論文(精選5篇)

    摘要:在幼兒語言教學(xué)過程中,提問是一種非常重要的教學(xué)方式,能夠提升幼兒的思考能力,充分挖掘和發(fā)展幼兒的語言意識(shí)及語言綜合運(yùn)用能力,有效推動(dòng)幼兒拓展思維能力的發(fā)展。所以,教......

    (全英文論文)跨文化非語言交際的差異對比研究

    本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)封面 (2015 屆) 論文(設(shè)計(jì))題目 作者 學(xué)院、專業(yè) 班級(jí) 指導(dǎo)教師(職稱) 論文字?jǐn)?shù) 論文完成時(shí)間 大學(xué)教務(wù)處制 英語原創(chuàng)畢業(yè)論文參考選題 (200個(gè)) 一、論文說明......

主站蜘蛛池模板: 美女裸体自慰在线观看| 无码国产精品一区二区色情八戒| 人妻大战黑人白浆狂泄| 亚洲综合国产一区二区三区| 国产日韩综合一区在线观看| 亚洲色欲av无码成人专区| 国产精品国产精品偷麻豆| 五月婷久久综合狠狠爱97| 精品无码一区二区三区av| 亚洲男人av香蕉爽爽爽爽| 久久久99精品成人片中文字幕| 在线亚洲中文精品第1页| 无码一区二区三区老色鬼| 亚洲sm另类一区二区三区| 天天做av天天爱天天爽| 午夜福利电影无码专区| 久久免费只有精品国产| 狠狠色综合网站久久久久久久| 久久久噜噜噜久久熟女aa片| 国产婷婷色综合av性色av| 亚洲免费精品aⅴ国产| 99久久免费看少妇高潮a片| 国产人与禽zoz0性伦多活几年| 好男人日本社区www| 日本午夜精品一区二区三区电影| 国产公妇仑乱在线观看| 波多野结衣av一区二区全免费观看| 无码日韩人妻精品久久| 亚洲性色av性色在线观看| 日韩成人极品在线内射3p蜜臀| 亚洲 欧美 日韩 国产 丝袜| 国产精品无码人妻在线| 色狠狠av一区二区三区| 成人免费无码av| 天天摸天天做天天爽水多| 亚洲国产精品无码第一区二区三区| 日韩中文字幕无码一区二区三区| 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 精品视频一区二区三区中文字幕| 午夜性又黄又爽免费看尤物| 无码中文av波多野吉衣迅雷下载|