第一篇:淺談公文語體中的詞義磨損
淺談公文語體中的詞義磨損
孫志豪
詞義磨損,主要指詞語使用時的意義和詞典義相比程度的弱化。詞義磨損現象已有學者論及,吳立紅探討了狀態形容詞語義程度的變化及其在句法中的表現。吳文分析了“雪白、湛藍、滾圓、碧綠、粉紅”等狀態形容詞受程度副詞修飾的現象,認為: “從目前使用的情況來看,程度磨損引發的這種新的表達方式具有三個傾向:第一,主要是書面語使用,口語相對少一點;第二,主要是年輕人使用,中老年相對少一點;第三,主要是網絡使用,其他領域相對少一點。”其實,如果把視野放寬一些,可以發現詞義磨損現象不止網絡,公文文本中就不乏磨損現象。李勝梅從“主要”“基本” “特”等詞的使用說起,談詞義強化程度的“磨損”“衰減”及相關語用現象。李文從語用現象、磨損原因、常見范圍等七個方面作了較為深入的論述,勝義紛陳,深受啟發,但其所談也以副詞為主。本文從公文角度,指出動詞、形容詞、副詞、名詞等四個詞類存在的大量磨損現象,并略作分析。
公文中因專用詞語多、復現率高,詞義磨損現象顯得尤為突出。本文通過對詞的意義的具體分析,歸納出一批具有詞義磨損典型特征的動詞、形容詞、副詞、名詞。詞義磨損理論對于準確理解公文語體的用詞特點,鑒別公文正式度具有重要意義。
一、詞義磨損現象
貫徹
我們將堅定不移地貫徹“一國兩制” “港人治港”“澳人治澳”高度自治的方針,嚴格按照特別行政區基本法辦事。(《胡錦濤同志在中國共產黨第十七次全國代表大會上的報告》)
以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導,深入貫徹落實科學發展觀。(《胡錦濤同志在中國共產黨第十七次全國代表大會上的報告》)
全面貫徹黨的教育方針。(《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》)
認真貫徹黨的僑務政策,支持海外僑胞、歸僑僑眷關心和參與祖國現代化建設與和平統一大業。(2009年國務院政府工作報告》)
“貫”有“穿,貫通”義,“徹”有“通,透”的意義,貫徹屬于并列式復合詞。《現代漢語詞典(第6版)》(以下對詞的解釋均來自《現代漢語詞典(第6版)》)解釋為“徹底實現或體現(方針、政策、精神、方法等)”。既然是“徹底實現或體現”,前面就沒必要加“堅定不移、深入、全面、認真”這類強調程度的副詞。
以“貫徹”為引子,我們從常見公文中歸納出如下磨損詞類和具體的詞,限于篇幅,例句簡省為“修辭語+磨損詞”的簡縮形式:
(一)動詞磨損類
落實:切實落實
增強:切實增強
加強:切實加強
發揮:充分發揮
提高:全面提高
推進:不斷推進
開展:深入開展
堅持:長期堅持
實施:深入實施
樹立:牢固樹立
解決:著力解決
完善:依法完善
(二)形容詞(含屬性詞)磨損類
英勇:英勇犧牲
犧牲指“為了正義的目的舍棄自己的生命:流血~1為國~1他~在戰場上”。英勇: “勇敢出眾。”這里絲毫沒有貶低英雄們的意思,但犧牲已經包含了崇敬的含義,前面還要用“英勇”修飾,并且從使用頻率來看,有進一步固化為“英勇犧牲”表述的傾向。
高度:高度重視。
重要:重要講話、重要指示
全面:進一步全面部署抗震救災工作
明確:提出明確要求
牢牢:牢牢把握
有力:有力進行
堅決:堅決完成妥善:妥善安置
密切:密切跟進
(三)副詞磨損類
更加:以更加有力的舉措
“更加”用于“表示程度上又深了一層或者數量上進一步增加或減少”。“有力”指“有力量,分量重”。既然是有力量的舉措,也一定是行之有效的舉措,加不加“更加”不影響句子意思的表達。加上“更加”,無形中造成了“更加”詞義的磨損。
大力:大力支持,大力協助
務必:務必保持
(四)名詞磨損類
名詞類磨損現象較少,僅舉一例。
意見
定期向同級人民代表大會或其常委會報告教育改革發展情況,充分聽取政協和各民主黨派的意見建議,動員全社會關心支持教育事業。(《廣東省教育發展“十二五”規劃》)
意見本來是指對事情一定的看法或想法,既可以是贊同的也可以是批評的,但是在語言的運用中逐步磨損,現在一般情況下傾向于指認為不對因而不滿意的想法。隨著使用人群的增多,逐漸成為一個義項。意見也就成了既指上位概念又指下位概念的一個詞。公文中用意見指代不滿的情緒,用建議表示積極的態度,已成為一種常態。
二、詞義磨損的原因
(一)強調造成的循環往復
一般情況下,布置工作總有輕重緩急之分,有些事情是一般強調的,有些事情是著重強調的。公文的書面表達方式沒有現場交流中表示強調的重音等輔助手段,也無法運用手勢、表情等非語言交際手段,而且公文嚴肅莊重的特點限制了修辭手段的運用。正因為這樣,公文中強調一件事情,從謀篇的角度,可以采用語序提前、加重筆墨的手段;從遣詞的角度,增強修飾語是一個有效手段。如對于著重強調的事情,公文中往往要求“切實落實”“進一步落實”。這樣無形中造成“落實”的詞義磨損,“落實”的詞義就打了折扣,這種磨損后的“落實”就貶值了。“貫徹”也是一樣,公文中“貫徹”前常加“深入”或“全面”,如不加感覺好像一般做做就可以了,貫徹的語義在無形中就貶值了。
同樣道理,領導作一般意義的講話,其他人提起時也常冠以“重要”字眼。從詞匯的角度看,因為重要的程度義已經磨損,一般意義的講話,如不寫“重要”就有輕視領導講話之嫌。這樣,真正重要的講話就不得不再加修飾語,如“非常重要”“特別重要”。類似的還有親自、指示、調研、指導等詞。從這個意義上講,詞義磨損是工作作風打折扣在公文中的反映,是現實問題對于公文常用詞語的沖擊。
(二)四字格增加語用氣勢
四字格,兩兩相對,音節平穩,語氣增強,契合公文莊重典雅的特點。公文中用四字格和兩字格不是因為強調,而是從音節的角度求得朗朗上口、音節和諧。因為兩字格和四字格經常變換使用,有時甚至一篇文章里彼此互現,這就證明了單用和組合使用在意思上并無區別。仍以“貫徹”為例,單用的也為數不少,舉例如下:
堅持以人為本、全面實施素質教育是教育改革發展的戰略主題,是貫徹黨的教育方針的時代要求。(《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》 《中國法制出版社》,下同)
各級黨委和政府要把優先發展教育作為貫徹落實科學發展觀的一項基本要求。
貫徹實施《教育規劃綱要》,是各級黨委和政府的重要職責。
科學發展觀,是對黨的三代中央領導集體關于發展的重要思想的繼承和發展,是馬克思主義關于發展的世界觀和方法論的集中體現,是同馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論和“三個代表”重要思想既一脈相承又與時俱進的科學理論,是我國經濟社會發展的重要指導方針,是發展中國特色社會主義必須堅持和貫徹的重大戰略思想。(《胡錦濤同志在中國共產黨第十七次全國代表大會上的報告》)
當“貫徹”不作謂語,僅為句子的一個成分,或者和另一個雙音詞并列時往往單用。不過,四字格的運用無形中增加了詞義的磨損也是不爭的事實。
三、詞義磨損研究的意義
詞義磨損的研究有助于建立“公文特征詞”的概念。李如龍提出了“方言特征詞”的概念,認為漢語方言特征詞是區內大體一致、區外比較少見的方言詞。借用這個概念,我們可以相應提出“公文特征詞”的概念。
從語體的角度看,確立“公文特征詞”的概念可以鑒別公文語體的正式度。單位字段內“公文特征詞”出現頻率越高,語體的正式度就越強。馮勝利、王永娜提出了語體正式度的概念,認為正式度可以分為“零級、一級、二級、三級”,級數越高,語體越正式。借助“公文特征詞”,可從詞匯角度對語體進行鑒別,有助于豐富鑒別手段。
從語用的角度看,確立“公文特征詞”的概念可以推動公文實踐,有助于在公文語體特點背景下正確理解磨損后的詞義,準確掌握公文的含義。公文撰寫者恰當運用公文特征詞,有助于提升公文正式度,寫出符合公文語體特點的標準公文。
第二篇:公文中一些詞語的詞義辨析及用法問題
公文中一些詞語的詞義辨析及用法問題
總局
若 水
用詞準確是起草公文的基本要求,但是達到這個要求有時并不容易。究其原因,往往是對一些詞語的詞義及用法不甚了解。筆者根據工作實際,挑出公文中容易用錯的一些詞語試加辨析、討論,或許有益于減少公文用詞不當的硬傷。討論主要依據商務印書館第5版《現代漢語詞典》(以下簡稱《詞典》)和《人民日報》等。
1.稱謂問題
(1)介紹領導,有時職銜在前、姓名在后,如“局長××”;有時姓名在前、職銜在后,如“××局長”。兩者在表達效果上有些區別:前者是客觀性表述,后者則含有敬意(敬稱)。公文一般采用前一種方式,即客觀性表述;當然,如果介紹上級領導,也可使用敬稱。
介紹離職領導經常用到“原”字,“原”的位置也有講究。例如,“原××局局長××”和“××局原局長××”,前者表示這個局已不存在,當然××也不是局長了;后者表示雖然局長換了,但這個局仍然存在。所以,“原冶金工業部副部長××”的用法是正確的,因為現在已經沒有冶金工業部了;“海南文昌市委原書記××”的用法也是正確的(可參見《人民日報》2008年8月28日第10版),因為不存在的只是這個書記而已。
與此類似的還有“前”字,如“前蘇聯”、“××(國家)前總理”。但是“前”只用于國家、政黨及其政要等,我們的“級別”不夠,只能用“原”而不能用“前”。
(2)采用客觀性表述時,很多人習慣在職務和姓名之后加上“同志”二字,如“局長××同志”。其實,這是口語的習慣說法,書面語中這個“同志”是多余的。我們看《人民日報》介紹黨和國家領導人,職務和姓名之后也沒有“同志”。“職務+姓名+同志”的用法,常見于訃告、悼詞(可參見《人民日報》2008年8月28日第4版)。
公文使用“同志”一詞還需注意兩點。①這個詞有特指和泛指兩種含義(參見《詞典》第1368頁)。干部任免文件中,如果是黨委任免干部,被任免人姓名之后要加“同志”二字,這里的“同志”特指黨內干部,是“黨內互稱同志”的體現;如果是行政任免,一般不加“同志”,因為行政干部不一定都是黨員。以上是特指的例子;而領導講話或工作報告里的“同志們”則是泛指。②主送本系統、本單位的公文,對于眾所熟知的領導,可以僅用“同志”稱謂而不必冠以職銜。例如印發局長在本單位某次會議上的講話,標題可擬為《關于印發×××同志在××會議上的講話的通知》。這樣既節約用字,又淡化“官位”意識。
2.“班子成員”的外延
嚴格地講,“班子成員”是一個外延不確定的概念。每個單位一般都有幾套班子,黨委一套,行政一套,紀委一套,還有工會、團委的班子等。那么,“班子成員”到底指哪一套的呢?實際工作中,是根據干部管理權限界定其外延的。總局所屬各局院的班子成員包括:行政班子全體成員,黨委書記、副書記,紀委書記;控股公司的情況稍復雜一些,原則上總局委派的董事、監事也應進班子。這些人員,都是總局管理的干部。
還有兩個相關問題。(1)總局管理的二級單位,總會計師進班子;三級單位(如各地勘院)的總工程師進班子。(2)局院的工會主席本身不進班子——這里面有體制的原因和歷史的原因。但是目前各局院(包括控股公司)的工會主席都是黨委副書記兼任的,他們以黨委領導的身份進班子。
3.主管、分管
這兩個詞的意思很接近,但在詞性上有區別。“分管”是動詞,“主管”兼有動詞、名詞兩種詞性。常用詞組如“財務主管”、“一級主管”,“主管”都是名詞;作為動詞,主管的意思是“負主要責任管理(某一方面)”,口語中用得較多。
起草班子成員分工的文件,應使用動詞“分管”,如“××副局長分管地礦業”,“××副局長分管人事處”。查國務院國資委網站,介紹國資委領導的分工,用的也是“分管”。
順便再提兩件事:(1)黨委領導同志分管行政工作,如“黨
· 2 · 委副書記、紀委書記×××分管審計處”,前面最好加上一句“受局長委托”(黨委領導兼任行政領導職務的除外)。(2)班子分工文件,如果不涉及黨委領導同志,則以行政行文;如果涉及黨委領導同志,則以黨政聯合發文為宜。
4.會議的出席、列席、參加
出席和列席都是參加,區別在于:法定成員參加本組織的會議叫做出席,其他人員(上級領導除外)參加叫做列席。例如召開局黨委會議,局黨委委員出席會議,非黨委成員——哪怕是局領導——只能列席。原則上,列席人員沒有表決權等。
上級領導參加會議也叫出席,不能“降格”為列席,盡管上級領導并不參與表決。這種“出席”,姑且算做特例。
5.制訂、制定
前者強調過程,后者側重結果(含有確定下來的意思)。兩者在詞義上難以區分,基本可以通用。
6.施行、實施
詞義十分接近。對于法令、政策和規章制度,既可施行,也可實施。只不過在習慣上,“本條例(規定、辦法等)自公布之日起施行”用“施行”;而條例“施行”之后,還可以制訂“實施”細則。
同“制訂”、“制定”一樣,筆者認為“施行”、“實施”的使用只有習慣上的區別,而沒有對錯之分。語言中的“習慣勢力”非常強大,有些用法單從語法上、邏輯上很難判定誰是誰非。例如,紀要是把會議、會談的情況“記”下來,但習慣上寫成“紀要”而不是“記要”;“年輕(人)”、“年青”和“青年”,分清他們之間的差別很傷腦筋;“大將”和“將軍”、“教師”和“教書”,同一個字、同樣的意思,用在不同的詞里讀音卻不同。還有極難區分的“作”和“做”。“寫作”、“作文”、“作報告”都用“作”,“做文章”卻用“做”;“做人”用“做”,“作為??的人”卻用“作”;“當做”、“叫做”只用“做”,而“做客”和“作客”、“做成”和“作成”、“做法”和“作法”的用法都
· 3 · 是規范的??如此等等,連語言學家也為之頭疼。諸如此類解釋不清的問題,只好歸為“習慣用法”。掌握習慣用法,只有“不講道理”地死記硬背,舍此似無更好的辦法。
7.其他、其它
“其它”僅指事物,“其他”既可指物、指事也可指人(《詞典》第1070頁)。“他”用于指物并不鮮見,如:他鄉、他日、他山之石。筆者意見,一律使用“其他”而不用“其它”,似乎更加保險。
“他”也不僅限于指代男性。古漢語沒有“她”字,“她”是“五四”時期劉半農先生發明的,所以古典小說里無論男女一律都用“他”作代詞;現代漢語中,“他”同樣可以用做不分性別的泛指,例如指稱有男有女的若干人時,用“他們”而不用“他(她)們”或“他們和她們”。
8.權利、權力
權力總與職務相關聯,有職才能有權(力),所以樹立正確的權力觀只是對領導干部提出的要求。普通人享有的是“權利”,如公民的權利、黨員的權利等,當然領導干部作為普通公民、黨員的時候,這些權利同樣享有。權利同義務相對應,具有法定性。公文中使用“權利”的場合比“權力”要多一些。
9.賬、帳,像、象
“賬”、“帳”過去通用,如過去常用的“帳戶”、“帳號”等。后來不通用了,涉及財務方面的事情,一律使用“賬”,如:賬目、賬號、賬單、對賬等;“帳”只用在帳篷、青紗帳等詞語之中。
與此類似的,還有“像”、“象”。過去的“好象”、“象??一樣”,現在一律改為“好像”、“像??一樣”。
10.“隸屬”之后不加“于”
有人習慣在“隸屬”后面加上介詞“于”,如“總局隸屬于國務院國資委管理”。隸屬是“(區域、機構等)受管轄;從屬”的· 4 · 意思,這個詞本身就是帶有被動含義的及物動詞。所以,上句話應改為“總局隸屬國務院國資委”,“管理”二字也刪去。
順帶提一句:“從屬”是不及物動詞,后面要加“于”(見《詞典》第228頁該詞條下的例句)。
11.“凱旋”不要“歸來”
“凱旋歸來”很常見,可惜用得不對。凱旋是“勝利”和“歸來”的組合,“旋”的本意就是返回、歸來。《詞典》(第760頁)“凱旋”詞條的例句“歡迎凱旋的體育健兒”,初讀起來可能不太順口,但是明白這個詞的含義后,就會慢慢習慣的。
與此類似的還有“懸殊”。懸殊形容“有差距,而且差距很大”,如“貧富懸殊”、“雙方力量懸殊”的用法都是正確的。在“懸殊”前面加上“相差”或者在后面加上“很大”,都是不規范的。
12.少用“進行”
公文中“進行”用得較濫,雖然不算錯,但按簡潔性的要求,多數“進行”都可刪去。如“對××進行了檢查”可改為“檢查了××”,“在××工地進行施工工作”可改為“在××工地施工”等。這樣一改,不傷文意,反而干凈利索。
13.慎用“接見”
某單位公文中有句話,大意是某月某日局長接見了幾名上訪職工。顯然,這里的“接見”應改為“接待”。“接見”一詞“官味”較濃,說局長“接見”職工,難免招致“領導高高在上”的非議。領導親自處理職工來訪原本是件好事,然而用詞不當卻傷害了原意的表達。
14.簡稱問題
公文使用詞語簡稱,應注意三點。(1)提倡使用簡稱,但這個簡稱應該是大家熟悉的、規范化的簡稱,如“奧林匹克運動會”簡稱“奧運會”,“地質勘查”簡稱“地勘”。總局系統內部行文,各單位的名稱多數情況下也以簡稱為好,如“中國冶金地質總局
· 5 · ××局”簡稱“××局”,既節省文字,又顯得親切。(2)如果簡稱是大家不熟悉的,或者不規范的、容易引起歧義或誤解的,應該在文中第一次出現時使用全稱,緊跟其后加注“(以下簡稱×××)”。例如向國資委行文,使用“總局”的簡稱經常采用這種辦法,因為我們在150多家央企中知名度并不太高,而且國資委管理的“總局”并非我們一家。(3)簡稱中必須使用全稱的字眼。例如“中國冶金地質總局”不再使用過去的簡稱“中國冶勘”,因為全稱里面已經沒有“勘”字了。
15.巖芯、巖心
《詞典》(第1566頁)對“巖心”的解釋是:進行地質勘探時用管狀的機件從地層中取得的柱狀巖石標本。看來,我們過去常用的術語“巖芯”,似應改為“巖心”。事實上,《地質勘查導報》一直使用“巖心”。但“巖芯”也未廢除,大概是指巖體的中心部分(參見《詞典》第1544頁“芯”字釋義舉例)。《詞典》對“巖心”、“巖芯”的解釋,筆者總是感到可疑:依照簡稱的原則,巖體的中心部分恰好簡稱“巖心”;而鉆機取出的柱狀標本,在形狀和提取方式上又恰與“筆芯”、“燈芯”的“芯”相類似。這兩個詞條的釋義如果對換一下,似乎才能讓人接受。
《詞典》(第761頁)對“勘查”、“勘察”的解釋同樣不能令人滿意:從專業的角度看,這兩個詞并不通用,如“地質勘查”、“工程勘察”中的“查”、“察”不能互換。也許,《詞典》雖然權威,但畢竟不是工程技術類的工具書,我們似乎不應苛求于《詞典》涉及的專業問題吧。
· 6 ·
第三篇:公文寫作應遵守語體規范
公文寫作應遵守語體規范
所謂語體(a register of language),就是人們在各種社會活動領域,針對不同對象、不同環境,使用語言進行交際時所形成的常用詞匯、句式結構、修辭手段等一系列運用語言的特點。語體在實際生活中,根據不同的語言環境來有效地進行語言交流,不僅涉及內容,而且也涉及語言的本身,涉及語言材料及其表達手段、組合方式等等的準確選擇。因此,語體學可以說是現代語言學中緊密聯系社會交際環境來研究語言可變性規律的一門分支學科。語體分為口頭語體和書面語體兩類,其中口頭語體包括談話語體和演講語體,書面語體又分為法律語體、事務語體、科技語體,政論語體、文藝語體、新聞語體、網絡語體七種。
一、區分口語與書面語。語文準確來說應該是指口語與書面語。因此口語中有可能出現用詞不當、句子不順、次序顛倒、前后脫節、以及重復遺漏等問題。這些問題如果通過書面語可以完全避免。
二、區分書面語體內部的不同類型。口語、書面語各有不同類型及語體風格,公文寫作要運用事務語體,特點如下:
在詞語上,名詞、動詞多,形容詞、代詞少,副詞、介詞比較固定,擬生詞、語氣詞幾乎不用。
在句式上,從功能上看,公文的陳述句、祈使句多,疑問句很少用,感嘆句只用于少數文體末尾,用來號召、祝福。從結構上看,公文句子較嚴整,主謂句、動賓句多,兼語式多,介賓短語多。
在修辭上,公文修辭格的類型很少,使用頻率也較低,使用的幾種修辭格較簡易。如比喻、比擬、夸張手法限于常見的流行詞或短語上(如文山會海、釘子戶、保護傘等)。對偶、排比句式較常見,但結構比較寬松(常用數字概括法,例如一個中心
第四篇:俄語中Чуть,чуть не,чуть ли не詞義辨析
這三組詞意思不同,但往往被用錯、用混。
Чуть(稍微,稍稍地)表示行為已發生,但程度很輕微。在口語中常用чуть-чуть, чуточку.如:
Узнав об этом, он чуть(чуточку)смутился.(知道此事之后,他有些難為情起來。)
За последнее время он чуть пополнел.(近來,他稍微胖了一些。)
Огонь в печке чуть-чуть горит.(爐火著的不旺。)
Чуть(было)не(幾乎要,差不多就)表示行為差一點就發生了,實際上并未發生。如:
Я земной шар чуть не весь обошёл(Маяковский).(我幾乎走遍了整個地球。)
Он чуть(было)не разбил чашку.(他差點把碗打了。)試比較:
Услышав эти слова, она чуть поплакала.(聽了這些話,她哭了一會兒。)
Услышав эти слова, она чуть не заплакала.(聽見這些話,她幾乎哭了起來。)
Чуть ли не(大概,可能,差不多)表示說話人對所指出的事實沒有十分的把握。如:
Постой-ка, это чуть ли не в прошлом году происходило?(等一下,這大概是去年發生的事吧?)
Чуть ли не вы сами об этом мне рассказывали.(可能就是您跟我談過此事。)
На этот раз он написал сочинение чуть ли не лучше всех.(這一次他的作文差不多比誰寫得都好。)
第五篇:公文寫作之公文中一些詞語的詞義辨析及用法
公文中一些詞語的詞義辨析及用法問題
用詞準確是起草公文的基本要求,但是達到這個要求有時并不容易。究其原因,往往是對一些詞語的詞義及用法不甚了解。筆者根據工作實際,挑出公文中容易用錯的一些詞語試加辨析、討論,或許有益于減少公文用詞不當的硬傷。討論主要依據商務印書館第5版《現代漢語詞典》(以下簡稱《詞典》)和《人民日報》等。
1.稱謂問題
(1)介紹領導,有時職銜在前、姓名在后,如“局長××”;有時姓名在前、職銜在后,如“××局長”。兩者在表達效果上有些區別:前者是客觀性表述,后者則含有敬意(敬稱)。公文一般采用前一種方式,即客觀性表述;當然,如果介紹上級領導,也可使用敬稱。
介紹離職領導經常用到“原”字,“原”的位置也有講究。例如,“原××局局長××”和“××局原局長××”,前者表示這個局已不存在,當然××也不是局長了;后者表示雖然局長換了,但這個局仍然存在。所以,“原冶金工業部副部長××”的用法是正確的,因為現在已經沒有冶金工業部了;“海南文昌市委原書記××”的用法也是正確的(可參見《人民日報》2008年8月28日第10版),因為不存在的只是這個書記而已。
與此類似的還有“前”字,如“前蘇聯”、“××(國家)前總理”。但是“前”只用于國家、政黨及其政要等,我們的“級別”不夠,只能用“原”而不能用“前”。
(2)采用客觀性表述時,很多人習慣在職務和姓名之后加上“同志”二字,如“局長××同志”。其實,這是口語的習慣說法,書面語中這個“同志”是多余的。我們看《人民日報》介紹黨和國家領導人,職務和姓名之后也沒有“同志”。“職務+姓名+同志”的用法,常見于訃告、悼詞(可參見《人民日報》2008年8月28日第4版)。
公文使用“同志”一詞還需注意兩點。①這個詞有特指和泛指兩種含義(參見《詞典》第1368頁)。干部任免文件中,如果是黨委任免干部,被任免人姓名之后要加“同志”二字,這里的“同志”特指黨內干部,是“黨內互稱同志”的體現;如果是行政任免,一般不加“同志”,因為行政干部不一定都是黨員。以上是特指的例子;而領導講話或工作報告里的“同志們”則是泛指。②主送本系統、本單位的公文,對于眾所熟知的領導,可以僅用“同志”稱謂而不必冠以職銜。例如印發局長在本單位某次會議上的講話,標題可擬為《關于印發×××同志在××會議上的講話的通知》。這樣既節約用字,又淡化“官位”意識。
2.“班子成員”的外延
嚴格地講,“班子成員”是一個外延不確定的概念。每個單位一般都有幾套班子,黨委一套,行政一套,紀委一套,還有工會、團委的班子等。那么,“班子成員”到底指哪一套的呢?實際工作中,是根據干部管理權限界定其外延的。總局所屬各局院的班子成員包括:行政班子全體成員,黨委書記、副書記,紀委書記;控股公司的情況稍復雜一些,原則上總局委派的董事、監事也應進班子。這些人員,都是總局管理的干部。
還有兩個相關問題。(1)總局管理的二級單位,總會計師進班子;三級單位(如各地勘院)的總工程師進班子。(2)局院的工會主席本身不進班子——這里面有體制的原因和歷史的原因。但是目前各局院(包括控股公司)的工會主席都是黨委副書記兼任的,他們以黨委領導的身份進班子。
3.主管、分管
這兩個詞的意思很接近,但在詞性上有區別。“分管”是動詞,“主管”兼有動詞、名詞兩種詞性。常用詞組如“財務主管”、“一級主管”,“主管”都是名詞;作為動詞,主管的意思是“負主要責任管理(某一方面)”,口語中用得較多。
起草班子成員分工的文件,應使用動詞“分管”,如“××副局長分管地礦業”,“××副局長分管人事處”。查國務院國資委網站,介紹國資委領導的分工,用的也是“分管”。
順便再提兩件事:(1)黨委領導同志分管行政工作,如“黨委副書記、紀委書記×××分管審計處”,前面最好加上一句“受局長委托”(黨委領導兼任行政領導職務的除外)。(2)班子分工文件,如果不涉及黨委領導同志,則以行政行文;如果涉及黨委領導同志,則以黨政聯合發文為宜。
4.會議的出席、列席、參加
出席和列席都是參加,區別在于:法定成員參加本組織的會議叫做出席,其他人員(上級領導除外)參加叫做列席。例如召開局黨委會議,局黨委委員出席會議,非黨委成員——哪怕是局領導——只能列席。原則上,列席人員沒有表決權等。
上級領導參加會議也叫出席,不能“降格”為列席,盡管上級領導并不參與表決。這種“出席”,姑且算做特例。
5.制訂、制定
前者強調過程,后者側重結果(含有確定下來的意思)。兩者在詞義上難以區分,基本可以通用。
6.施行、實施
詞義十分接近。對于法令、政策和規章制度,既可施行,也可實施。只不過在習慣上,“本條例(規定、辦法等)自公布之日起施行”用“施行”;而條例“施行”之后,還可以制訂“實施”細則。
同“制訂”、“制定”一樣,筆者認為“施行”、“實施”的使用只有習慣上的區別,而沒有對錯之分。語言中的“習慣勢力”非常強大,有些用法單從語法上、邏輯上很難判定誰是誰非。例如,紀要是把會議、會談的情況“記”下來,但習慣上寫成“紀要”而不是“記要”;“年輕(人)”、“年青”和“青年”,分清他們之間的差別很傷腦筋;“大將”和“將軍”、“教師”和“教書”,同一個字、同樣的意思,用在不同的詞里讀音卻不同。還有極難區分的“作”和“做”。“寫作”、“作文”、“作報告”都用“作”,“做文章”卻用“做”;“做人”用“做”,“作為??的人”卻用“作”;“當做”、“叫做”只用“做”,而“做客”和“作客”、“做成”和“作成”、“做法”和“作法”的用法都是規范的??如此等等,連語言學家也為之頭疼。諸如此類解釋不清的問題,只好歸為“習慣用法”。掌握習慣用法,只有“不講道理”地死記硬背,舍此似無更好的辦法。
7.其他、其它
“其它”僅指事物,“其他”既可指物、指事也可指人(《詞典》第1070頁)。“他”用于指物并不鮮見,如:他鄉、他日、他山之石。筆者意見,一律使用“其他”而不用“其它”,似乎更加保險。
“他”也不僅限于指代男性。古漢語沒有“她”字,“她”是“五四”時期劉半農先生發明的,所以古典小說里無論男女一律都用“他”作代詞;現代漢語中,“他”同樣可以用做不分性別的泛指,例如指稱有男有女的若干人時,用“他們”而不用“他(她)們”或“他們和她們”。
8.權利、權力
權力總與職務相關聯,有職才能有權(力),所以樹立正確的權力觀只是對領導干部提出的要求。普通人享有的是“權利”,如公民的權利、黨員的權利等,當然領導干部作為普通公民、黨員的時候,這些權利同樣享有。權利同義務相對應,具有法定性。公文中使用“權利”的場合比“權力”要多一些。
9.賬、帳,像、象
“賬”、“帳”過去通用,如過去常用的“帳戶”、“帳號”等。后來不通用了,涉及財務方面的事情,一律使用“賬”,如:賬目、賬號、賬單、對賬等;“帳”只用在帳篷、青紗帳等詞語之中。
與此類似的,還有“像”、“象”。過去的“好象”、“象??一樣”,現在一律改為“好像”、“像??一樣”。
10.“隸屬”之后不加“于”
有人習慣在“隸屬”后面加上介詞“于”,如“總局隸屬于國務院國資委管理”。隸屬是“(區域、機構等)受管轄;從屬”的意思,這個詞本身就是帶有被動含義的及物動詞。所以,上句話應改為“總局隸屬國務院國資委”,“管理”二字也刪去。
順帶提一句:“從屬”是不及物動詞,后面要加“于”(見《詞典》第228頁該詞條下的例句)。
11.“凱旋”不要“歸來”
“凱旋歸來”很常見,可惜用得不對。凱旋是“勝利”和“歸來”的組合,“旋”的本意就是返回、歸來。《詞典》(第760頁)“凱旋”詞條的例句“歡迎凱旋的體育健兒”,初讀起來可能不太順口,但是明白這個詞的含義后,就會慢慢習慣的。
與此類似的還有“懸殊”。懸殊形容“有差距,而且差距很大”,如“貧富懸殊”、“雙方力量懸殊”的用法都是正確的。在“懸殊”前面加上“相差”或者在后面加上“很大”,都是不規范的。
12.少用“進行”
公文中“進行”用得較濫,雖然不算錯,但按簡潔性的要求,多數“進行”都可刪去。如“對××進行了檢查”可改為“檢查了××”,“在××工地進行施工工作”可改為“在××工地施工”等。這樣一改,不傷文意,反而干凈利索。
13.慎用“接見”
某單位公文中有句話,大意是某月某日局長接見了幾名上訪職工。顯然,這里的“接見”應改為“接待”。“接見”一詞“官味”較濃,說局長“接見”職工,難免招致“領導高高在上”的非議。領導親自處理職工來訪原本是件好事,然而用詞不當卻傷害了原意的表達。
14.簡稱問題
公文使用詞語簡稱,應注意三點。(1)提倡使用簡稱,但這個簡稱應該是大家熟悉的、規范化的簡稱,如“奧林匹克運動會”簡稱“奧運會”,“地質勘查”簡稱“地勘”。總局系統內部行文,各單位的名稱多數情況下也以簡稱為好,如“中國冶金地質總局××局”簡稱“××局”,既節省文字,又顯得親切。(2)如果簡稱是大家不熟悉的,或者不規范的、容易引起歧義或誤解的,應該在文中第一次出現時使用全稱,緊跟其后加注“(以下簡稱×××)”。例如向國資委行文,使用“總局”的簡稱經常采用這種辦法,因為我們在150多家央企中知名度并不太高,而且國資委管理的“總局”并非我們一家。(3)簡稱中必須使用全稱的字眼。例如“中國冶金地質總局”不再使用過去的簡稱“中國冶勘”,因為全稱里面已經沒有“勘”字了。
15.巖芯、巖心
《詞典》(第1566頁)對“巖心”的解釋是:進行地質勘探時用管狀的機件從地層中取得的柱狀巖石標本。看來,我們過去常用的術語“巖芯”,似應改為“巖心”。事實上,《地質勘查導報》一直使用“巖心”。但“巖芯”也未廢除,大概是指巖體的中心部分(參見《詞典》第1544頁“芯”字釋義舉例)。《詞典》對“巖心”、“巖芯”的解釋,筆者總是感到可疑:依照簡稱的原則,巖體的中心部分恰好簡稱“巖心”;而鉆機取出的柱狀標本,在形狀和提取方式上又恰與“筆芯”、“燈芯”的“芯”相類似。這兩個詞條的釋義如果對換一下,似乎才能讓人接受。
《詞典》(第761頁)對“勘查”、“勘察”的解釋同樣不能令人滿意:從專業的角度看,這兩個詞并不通用,如“地質勘查”、“工程勘察”中的“查”、“察”不能互換。也許,《詞典》雖然權威,但畢竟不是工程技術類的工具書,我們似乎不應苛求于《詞典》涉及的專業問題吧。