第一篇:對外漢語教學法 教案
對外漢語教學法教案
時間:9月初—11月初
8周,每周1課
總述
一課程:教學法 二 教材:對外漢語教學法(吳勇毅 編)三 教學對象:大四早晚班 四 教學內容:
第二語言/外語教學的普遍理論與漢語作為第二語言和外語教學的具體實踐(定義、區別、能力標準、教學大綱、教學模式、教材的選擇與使用、課堂教學設計、課堂教學突發事件、語法和詞匯實際教學、課堂教學案例、教師應具備的素質)五 教學目標:
掌握第二語言/外語教學的體系及漢語作為第二語言的實際教學方法與技巧。六 教學重難點:
第二章、第七章、第九章、第十一章
七 課時安排:每周1課時,共12章,一
周1課時,此為8課時教案。八 教學用具:白板,白板筆。
教學法第一章教案
1.教學內容: 第一章 第二語言與外語教
學法
2.教學目標:初步了解有關課堂教學方法的理論性知識。
3.教學重難點:理查德和羅杰斯的傘狀教
學法框架與呂必松的四
大環節間的異同 4教學步驟:
(1)課堂給出2分鐘時間快速閱讀,找出分別本章四個人的理論,讓學生分別回答。(2)區別安東尼與王才仁的教學框架思路,分別總結出二者實踐與認識的關系思路。(3)逐條解釋理查德與羅杰斯的傘狀教學法框架。
(4)簡單比較傘狀教學法框架中的Approach和Design、Procedure與呂必松的“總體設計、教材編寫、課堂教學、測試”四大環節的不同。
5作業:復習本章,預習第二章
第二章節教案
1.教學內容:第二章 第一、二節
2.教學目標:掌握第二語言教學/外語教
學定義、二者的區別、環
境對在二語/外語背景下
對漢語學習的影響。3.教學重難點:第二語言教學與外語教學的區別、不同語言環境下
漢語習得的特點 4.教學步驟:
(1)快速閱讀讓學生找出“第二語言”
及外語的定義,分別加以解釋。(2)第二語言/外語學習的目的。(3)第二語言/外語的區別(主要強調
語言學習環境)
5.作業:第二章課后練習第一、二題
第三章 第三節教案 1.教學內容:漢語作為第二語言教學與漢
語作為外語教學的差異。2.教學目標:掌握從三個方面(教師、教
材、教學法)來區分二者的差別,了解從三個方面來看
二者的特征。3.教學重難點:漢語作為外語教學的教材
特點。4.教學步驟:
(1)總體概述區分第二語言教學與外語教學的原因
(2)分別討論從教師、教材、教學法三方面對漢語作為第二語言教學與漢語作為外語教學的差異
(3)找5個同學來講述在教學法角度下漢語作衛外語教學的5個國家的例子(韓、德、法、美)5.作業:
第二章課后練習第3題
第三章 第二語言/外語能力標準 1.教學內容:第一節 第二語言/外語能力
標準
2.教學目標:掌握語言能力標準的定義、地位、制定的準則
3.教學重難點:制定第二語言/外語能力
標準的理論依據與考慮因素。4.教學步驟:
(1)學生快速閱讀,找出定義與地位。(2)如何制定能力標準,分點列出(3)常見的幾個能力標準 5.作業:預習第二、三節
復習課教案
1.教學內容:第二章課后練習題 2.教學目標:學生掌握優秀漢語教師需具
備的素質、“馬路漢語”的特點等題目內容。
3.教學步驟:找學生來輪流回答
第三章
第二節教案
教學內容:《漢語水平等級大綱》的制定
準則、用途;《國際漢語能力
標準》與其用途
教學目標:參考語言能力標準來了解二
者的標準內容、二者的區別 教學重難點:體會漢語能力標準的表格
體系所要考察的主要內容 教學步驟:
(1)解釋《漢語水平等級大綱》中的主要框架及制定的準則“三等五級”。(2)解釋《國際漢語能力標準》
作業:自己看第三章三、四節,完成第三章課后的練習題。
第四章 教學大綱 教案 1.教學內容:教學大綱的性質、類型與作
用和第二語言語法/結構大
綱、情境大綱、功能意念大
綱、任務大綱、折衷大綱
2.教學目標:教學大綱的性質、類型與作
用和第二語言語法/結構大
綱、情境大綱、功能意念大
綱、任務大綱、折衷大綱
3.教學重難點:教學大綱的分類、第二語
言教學大綱的分類 4.教學步驟:
(1)學生回答教學大綱的性質(2)教學大綱的類型(3)大綱的作用 5.作業:
預習第三、四節
第二篇:對外漢語教學法教案
對外漢語教學法教案
一.課程名稱:對外漢語初級教學教案
二.教學對象:
本教案設計的教學對象為具備初級漢語水平的外國留學生
三.課型: 詞匯課
四.教學目的:
1.通過課文講解,使學生能準確朗讀,理解大意并可以復述文章主要內容
2.通過本節課的學習,掌握文章的內容和關鍵詞語,區分詞義。3.熟練用文章中學到的重點詞語造句子,在生活和學習中熟練的運用學到的詞匯并能進行遷移。
五.教學重點、難點:
1.要求學生掌握兩個個重點詞“一點”、“有點”的幾個詞義,學會區分漢語中動詞的多義性。
2.學會辨析“就”和“才”的區別,并能靈活運用。
3.掌握基礎的“兒”化的基本用法,理解“一點兒”、“有點兒”、的區別和相似性。
六.教學內容:課文《在超市》
七.教學步驟:
(一)導入新課
同學們,今天的這節課我們要講解這篇課文:《在超市》,下面首先讓我們一起看一下這篇課文。
(二)朗讀課文與帶讀課文:
阿里:這家 超 市 很大,東西 也 很多,你要 買 什么?
ālǐ : Zhajiā chāoshì hěn dà,dōngxī yě hěn duō,nǐ yào mǎi sh?nme ?
丁波:我 想 買 一 件襯 衣和一條褲子,你幫我 挑 挑?
Dīng bō:Wǒ xiǎng mǎi yī jiàn chanyī h? yī tiáo kùzǐ,nǐ bāng wǒ tiāo tiāo ?
阿里:這件 衣服不錯,你看看。
ālǐ :
Zha jiàn yīfú búcu?,nǐ kàn kàn。
丁波: 顏色 有點兒鮮 艷,我覺得 這件 要好 一點兒。
Dīng bō :Yánsa yǒudiǎn?r xiān yàn,wǒ jiàod? zha jiàn yào hǎo yīdiǎn?r。
阿里:樣子很好 看,穿 上 試試。
ālǐ :Yàngzǐ hěn hǎo kàn,chuān shàng shì shì。
丁波:(穿上襯衣)你看怎么樣,合適么? Dīng bō :(chuān shàng chan yī)nǐ kàn zěnme yàng,h?shì me ?
阿里:長短 還 合適,可是 有 點 兒瘦,再 挑一件肥一點兒的試試?
ālǐ :Chǎng duǎn hái h?shì,kěshì yǒudiǎn?r sh?u,zài tiāo yī jiàn f?i yīdiǎn?r de shì shì ?
丁波: 這 件很合適,可 是有點兒貴,要是便宜點 我就買了。
Dīng bō :Zha jiàn hěn h?shì,kěshì yǒudiǎn?r guì,yào hì piànyí diǎn wǒ jiù mǎi le。
阿里:一分 錢 一分貨,好不容易才 找到這件,買吧。
ālǐ :
yī fan qián yī fan hu?,hǎo bú r?ngyì cái zhǎo dào zha jiàn,mǎi ba。
丁波:嗯,有道理,那就買這件 吧。
Dīng bō :èn,yǒu dàolǐ,nà jiù mǎi zha jiàn ba。
(三)講解生詞、短語:
1.一點 Yìdiǎn 副詞、名詞 表示甚少或不定的數量 舉例造句:我有一點想去吃飯。生詞拓展:
?一點Yī diǎn:表示一天中的一時和十三時。?一點Yìdiǎn:一方面或一部分
舉例造句:這其中的一點是非常重要的。
2.有點 Yǒudǐan
?有一些,表示數量不大或程度不深。?稍微;略微。
舉例造句:我今天有點不方便。這個菜有點咸。
3.“兒” Er 在這里我們要講的是“兒”化音的一些用法。在剛才的課文中,出現了兩個兒化音:一點兒、有點兒
?“一點兒”,此處的“兒”化是為了區分詞性,因為“一點”既有表示時間的名詞詞義又有表示程度的副詞詞義。在此處使用“一點兒”表明要使用副詞詞義:表示甚少或不定的數量
?“有點兒”,此處的“兒”化也是為了表示數量少、程度輕,這里的兒化是由于漢語普通話在北方方言影響下而發生的流變。此處“有點”的用法是用作副詞,后面跟形容詞或動詞。還有一種用法是作動詞,后面加賓語,例如:我還有點兒錢。
這兩例“兒”化的使用主要都是為了表達較少的數量或者較輕的程度。大家在生活中也經常可以遇到這類例子。比如:給我一點兒水、最近有點兒忙等等。
另外,除了區分詞性外,在漢語中,“兒”化還有其他的用法,其中最主要的還有區分詞性,表達細小、親切的感情的作用。
(1)區分詞性:
如:蓋(動詞)——蓋兒(名詞);畫(動詞)——畫兒(名詞)(2)表示細小、親切、輕松或喜愛的感情 如:小貓兒、小孩兒、小球兒、金魚兒、臉蛋兒、花兒
4.“就”Jiù和“才”Cái ?表示事情或行為不久即將發生
(1)他馬上就來。(他還沒有來,等下才來)(2)校長等下就來。(校長還沒有來,等一會才來)?“就”還表示事情發生得早、快、容易或進行得順利。
(1)他放假前就寫完作業了。(說明他完成作業的時間發生的早)(2)飛機場不遠,一個小時就到了。(說明速度的快)?“才”表示事情在不久前剛剛發生。
(1)我才回家,他就走了(我已經到家了,他卻走了)
(2)我才說了一半,他就懂了(說明我還沒說完,他已經明白我的意思了)
④ 事情發生得晚、慢、不容易或進行的不順利。
(1)他凌晨才躺下(說明他睡覺這個動作發生的時間很晚)(2)老師布置完任務,他才到教室(說明他到教室這個動作發生的很慢)
(四)學生朗讀課文,熟悉課文內容
(五)課堂練習一.詞語填空:(1)一點 一點兒 ?我___都不想去那里
?快要___了,怎么還沒人過來!?這___很重要,關系到全局。④我要比他的年紀小____
(2)有點兒 一點兒
?最近___累,希望事情少___ ?這雙球鞋和那雙比起來,這雙要貴___ ?我___想出去玩,可是我的作業還___都沒寫。
二.趣味練習
進了門兒,倒杯水,喝了兩口兒運運氣兒,順手拿起小唱本兒,唱一曲兒,又一曲兒,練完了嗓子我練嘴皮兒。繞口令兒,練字音兒,還有單弦兒牌子曲兒,小快板兒,大鼓詞兒,越說越唱我越帶勁兒。
三.重點練習
(1)對話練習,分角色練習。(兩個學生)A:都幾點了?現在才來。
B:不好意思,老師。我就多睡了半個小時,沒想到時間過得那么快。A:你還好意思說呢,就你貪睡。B: 就原諒我這一次吧,下次不敢了。
A:不行。老師昨天才強調的課堂紀律,你今天就給我犯了。B:下次一定早起。
(2)判斷下列句子哪些句子用“就”,哪些用“才”(1)我剛吃完飯,他——來了(就)(2)他還沒寫完作業——睡著了。(就)(3)我走出大門——發現他回來了(才)(4)我付了錢——知道這件衣服爛了個口(才)
(六)課后作業
1.收集一些生活中會用到的關于“兒”化的詞語,如菜秧兒、小洞兒等。理解它們的不同詞義。
2.兩人一組編一段對話,要求必須使用“就”和“才”。
八.教師的課后總結與反思
本課教學重點是區分“就”與“才”的用法,以及學習基礎的“兒”化現象。本課程設計的“就”和“才”的練習,著重了與情境的結合,從而避免生硬照搬,給了學生獨立思考的空間。
對于外國留學生來說,“兒”化是一個比較復雜的現象,要準確的理解,甚至是準確地發出兒化音都顯得較為困難。本課程設置的“兒”化現象的例子較為簡單,較好理解。意在給外國留學生留下一個初步的印象,對“兒”化建立初步的理解。
本課程教學中生詞數量不是很多,可以考慮再添加一些生詞,豐富學習的內容。
第三篇:《對外漢語教學法》教案(完整版)
詞匯教學的原則 討論:
提示:詞匯教學應遵循如下的原則
> 系統性原則:必須充分注意到各個單詞之間的各種系統內部關系,如組合、聚合關系。> 文化性原則:在詞匯教學中,培養學生的“跨文化”意識。
> 認知性原則:兩種詞匯在大腦中的認知基礎不同,學習者學習不同類型詞匯的方法相異。> 情感性原則:教師應培養其積極的學習態度和動機,努力克服學習過程中的負焦慮。> 實踐性原則:精講多練,以學生為中心,改變教師滿堂灌的現象。“精講活練”(不要一味地機械性死練,要切忌出現教師一個人講的情況,自始至終都要調動學生參與)
> 深入淺出原則:避免照搬詞典注解的做法,盡量使用簡明的語言講授詞語。根據詞語的特點選擇不同的方式。
> 交際性原則。詞匯教學和詞匯練習都應該突出交際。可以采用教具,實物。又比如解釋生詞使用的例句和幫助學生練習生次設計的情景,都要注意常用性和真實性。5.詞匯教學的內容
思考:你認為對外漢語的詞匯教學應當教些什么?和我們學的現代漢語課程、詞匯學課程的內容一樣嗎?
1)教學內容的分類:詞的構成——不同的分類標準
語的構成
語塊的構成及其教學意義
2)教學內容:詞語的形音義,詞語的用法,構成詞語的語素的意義,漢語的構詞法,詞語的語境知識,詞語的網絡聯想詞群,詞語的文化意義,基于漢外比較的詞匯的“空位” 6.詞匯教學的方法
分類一:直接的詞匯教學和間接的詞匯教學
分類二:* 直觀法
* 定義法
* 關聯法(上下關聯、新舊關聯)* 聯想法(本義引申釋詞、文化典故釋詞、文字結構釋詞)* 對比法
* 比較法
* 詞語的練習
分類三:網絡化教學法,利用配價理論進行教學,語素教學法(字本位),“輸入-輸出”模式教學法
二、語法教學的基本方法
*
(一)演繹法(規——例法)
1.由一般性的原理(或叫前提),推出特殊性的結論。這是一種從一般到特殊的推理方法,三段論就是這種推理的基本形式。
這種推理方式應用到語法教學當中,就是先給出語法規則,再舉出例子說明,并讓學生按規則進行操練和應用。
2.教師示例:用演繹法進行“存現句”教學 3.學生教學實踐:用演繹法講解“形容詞重疊”、“一向”和“向來”的區別。4.教學實踐講評
5.演繹法強調語法教學的系統性、完整性,往往偏重于形式方面的講解和操練,在意義方面可能顯得比較薄弱。
另外,在運用演繹法的時侯,要注意防止簡單地向學生灌輸語法知識。
*
(二)歸納法(例——規法)
1.它是從特殊性的前提,推出一般性的結論的推理,是一種由特殊到一般的推理。
具體運用到語法的講解上就是先讓學生接觸到具體的語言現象,進行大量的練習,然后從這些具體的語言材料中概括出語法規則。這是一個從具體到一般的歸納過程。2.教師示例:用歸納法進行漢語疑問句的教學 看下面的句子,討論一下哪些句子要用“嗎”,哪些句子不能用“嗎”:(1)你是美國人?(2)你學習漢語?(3)你是哪國人?(4)你學習什么?(5)你是美國人還是英國人?(6)你學習漢語還是日語?(7)你是不是美國人?(8)你學習不學習漢語? 師生歸納得出結
3.學生實踐:漢語基本句型小結;講解“上下”,“左右”表示大約數目時的區別 4.歸納法能夠比較有效地調動學生的己有知識,調動學生的學習主動性。
歸納法往往系統性、完整性不強,這是其缺陷。另外,在運用綜合法的時侯,要注意發揮教師的啟發、引導作用,注意課堂教學的效率。*
(三)對比法 1.新舊對比
教學示例:可能補語的講解“被”字句的講解 2.內部對比
教學示例:“再、又”這一組副詞的講解“動詞+著”和“在+動詞”兩種形式的用法 3.漢外對比
教學示例: 教學定語
*
(四)歸類法(結構歸類、功能歸類)
1.也叫句型法。這是從具體語言材料到語言材料,既不同于歸納法也不于于演繹法。它把語法規則歸結為若干句型,把句型具體化為一些范句。先讓學生接觸范句,然后通過模仿、類比、操練,讓學生掌握語言技能。2.教師示例:
A你們昨天贏了沒有? B,沒贏。
然后讓爭生作替換練習: 你們
昨天贏
了
沒有?
B·沒
贏。
看書
看
工作
工作
見面
見面
顯然,這個練習的用意是要學生熟練掌握“·??了沒有”這一疑問方式以及否 定回答“沒??”。
類比法比較直觀、通俗、實用,缺點是不利于幫助學生理性地把握語法系統,語
法知識往往比較零散。在歷史發展過程中,演繹法、歸納法、類比法都曾經是語法教學方法的主流。
在實際課堂教學中,上述方法往往是相互結合、相互補充的。教師應該根據學生的特點、教 2 學內容的特點、教學目標的不同,適當選擇或側重運用某一方法。3.思考題: 演繹法、綜合法、類比法各有什么優點和缺點? 用演繹與歸納相結合的方法設計:“把字句”的教學案例。
第四篇:對外漢語教學法
對外漢語教學法
1.漢語語音系統與法語語音系統
需要了解學習漢語者的母語情況,對語音的教學會有幫助。法語為母語,或者法語學習者。比較這兩個系統,從中看出對于初學者的發音困難。
輔音和漢語拼音的聲母,元音和韻母,什么地方相同。比較有可能不成立。但是,從教學角度講,進行比較有意義。法語中16單元音,現代法國人只發14個。輔音18個,比漢語聲母少一些,法語通常情況下缺乏塞擦音。塞擦音在法語中只出現在借用其他語言的情況下。
法語中有一些復輔音,漢語中沒有。
法國人經常說復元音,事實上和漢語比較,法語中沒有。兩個字母寫在一起只代表一個單元音。雙字母和三個字母組合。或兩個字母不組合,分別代表一個元音。
從教學角度看漢語拼音:發音部位和發音方法
2.初學者可能遇到的語音和拼音拼寫困難及教學方法:p t k j q x
對於許多學習者來説,p /ph/ , t /th/ , k /kh / 這三個送氣清塞輔音的發音可能構成困難。法語中沒有送氣輔音。濁塞輔音在漢語中不存在。原因 : 漢語普通話輔音系統中沒有濁塞音 /b/, /d/, /g/, 塞輔音中送氣清音和不送氣清音兩兩對立。
送氣輔音對于法國人比較難發。中國有這樣的兒歌 : 燈怕婆婆,燈不怕伯伯。
在油燈前說這句話時,送氣的“婆婆”會是燈火閃動,而不送氣的“伯伯”則不會。這個兒歌給我們一個很好的啓示:在幫助學生操練時,可以編一些含有送氣清塞音和不送氣清塞音的句子,例如:他搭大巴車去伯伯家,不去婆婆家。
3.從教學角度看漢語拼音:zh ch sh r z c s
(2.3-2.5)這7個組合在中國小學是整體認讀音節。
4.從教學角度看漢語拼音:o ü
(2.6)作爲但元音的/o/ 單獨出現的情況只有一個:感嘆詞“ 哦”的發音;作爲主要元音(韻腹)出現在復合元音(複韻母)ong和ao中。事實上,字母o更多地是用來在b、p、m、f後面表示復合元音(複韻母)/uo/ 也就是說,除了在ong、ao中和單獨出現時該字母讀/o/ 以外,它通常等於uo。
(2.7)最好只介紹5個元音字母(不包括ü)
7-8 從教學角度看漢語拼音:韻母
(4.1-4.2)拼音字母所代表的實際語音情況。聲母(音節開頭的輔音)以外的音素為韻母。普通話中單韻A, O, E, I, U
9-10漢語普通話的音節結構
(5.1)
11-12 漢語普通話復韻母
(5.2)
第五篇:淺析對外漢語教學法
淺析對外漢語教學法
[摘要]縱觀這幾年對對外漢語教學法研究,和前一時期相比,有了一些這樣的變化和趨向:在教學法上多種并舉,依據課型和學習階段所使用的教學法越分越細,呈現出多樣性;將國內外優秀的外語教學理論不斷引入,與漢語教學的實際相結合,宏觀上把握“教”與“學”、學習策略、社交策略的運用,進而全面提高對外漢語的教學質量。教學方法的多樣化,課程研究的細化,學習策略的實踐意義都為對外漢語教學的創新發展提供了更多的可行性。
[關鍵詞]對外漢語
教學法
意義
目的現狀
方法
對外漢語教學是一門新興學科,實踐性極強,與其他學科相比,沒有雄厚的理論作為基礎,但學者們根據對外漢語教學工作的經驗,吸收并借鑒第二語言教學的大量優秀理論方法,進行規律性地總結和探討,在教學方法上做了多種推研和嘗試,為對外漢語教學法的廣泛推廣出了很多行之有效的構想。
一、對外漢語教學法的實踐意義
學習者的學習具有多種動機、目的,作為對外漢語的從業教師應該扮演好導師的角色,充分合理地利用這些動機,擴大它們所帶來的積極影響,培養并強化學習者漢語的語言能力和語言交際能力。
對外漢語教育學科的任務是研究漢語作為第二語言的教育原理、教育過程和教育方法,并用合適的教學法指導教育實踐,以提高教學效率,從而更好地實現學習者智德體美全面發展。
二、對外漢語教學法的研究目的
教學活動是為實現教育目的服務的,從根本上說,教學法研究的目的就是為了培養全面發展的人才。由于教學活動主要是從事文化科學知識和技能的傳授和學習,因此又存在具體的研究目的。
對外漢語教學的研究目的應歸納為:掌握漢語基礎知識和聽說讀寫基本技能,培養運用漢語進行交際的能力;增強學習漢語的興趣和動力,發展智力,培養漢語的自學能力;掌握漢語的文化因素,熟悉基本的中國國情和文化背景知識,提高文化素養。
三、對外漢語教學法的研究現狀
對外漢語教學法作為專項研究,是從80年代初才真正開展起來的。作為研究的基點,對本學科初創時期五六十年代的教學狀況、教學指導思想、教學法原則等,應該有個基本的估價。1979年,《語言教學與研究》試刊發表了鐘侵1965年寫成的“十五年漢語教學總結”。這篇文章用了相當的篇幅專門論述了教學法問題。這可以看做是當時具有典型意義的教學法專論文章。在此之后,任遠、李培元、張亞軍、楊石泉、吳勇毅、徐子亮等陸續發表文章,對五六十年代的教學原則、教學方法進行總結、回顧、分析、評價,并就鐘文中的一些說法提出不同觀點。通過回顧事實與討論,使得對問題的認識深人了一步。
1984年呂必松提出 “語言教學法是一門科學。它的研究對象是有關語言教學的全過程和各個環節的理論、原則和方法問題,它的研究目的是探索和闡明貫穿于語言教學全過程和貫穿于各個環節的客觀規律。”
1986年張亞軍提出“教法學”這一新的名稱,主張用它來“專指教學理論的研究,而把具體的教學方式、方法和技巧稱做‘教學法’。”
1989年盛炎發表文章認為對外漢語教學法研究的任務是要建立一個漢語教學理論體系,這是“一個完整的思想體系,是一種分析、綜合的方法,是一個容納不
同觀察、不同現象和不同活動的概念框架。” 1990、1991年呂必松再次論述這一問題時把對外漢語教學的學科理論歸結為三個方面的內容:基礎理論、教學理論和教學法。為了區分處于不同層面上的“教學法”概念,主張分別用教學原則、教學方法、教學技巧三個術語來表達。他指出 所“謂語言教學法,實際上就是把語言規律和語言學習規律統一起來的一種方法,就是根據語言規律和語言學習規律組成語言教學系統的一根紐帶,就是對語言規律和語言學習規律進行綜合應用而形成的一種
應用理論。”他還認為教學理論和教學法之間存在著交叉性。從原則上說,語言教學理論就是被稱為“語言教學法”的那種系統的理論部分。
從總體上而言,回顧對外漢語教學法的發展歷程,再展望它的發展前景,首先,我們需要依照對外漢語需要從所教授對象的實際情況出發,同時也要慮好教學的內容難易以及其他的差異性。我們可以在教學方法上多采用一些以前沒有使用過方法。按照學習階段與層級的不同采用不同的教學方法。這樣的教學方法能夠滿足學生的而實際需要。我們對于已經具有一定漢語言基礎的,同時心智已經非常成熟的學生可以考慮采用板塊的教學方法來進行教學工作,這樣針對性較強,能夠及時的獲取學生的認同并讓他們積極地參與進來。是一種較為實用的教學方法。多樣性是學生學習第二語言的一個重要的標志性特征,會在學生上明顯的體現出來,而不同的教師所使用的不同的教學方法也會讓教學工作展現出多樣化的趨勢。多樣化是沒有辦法回避的,這就需要我們教育工作者在教學的時候需要從學生的實際情況出發,而不應該僅僅依賴于某一種教學方法,企圖做到以不變應萬變而是需要按照學生以及教學內容來采用不同的教學方法。
其次,在我們的對外漢語教學基礎打牢以后,我們對于教學方法就需要做出相應的調整與改變,需要從原先的大方向的框架設計逐步過渡到每個具體的細節上,例如我們需要將課堂上所要講述的內容進一步的具體化,同時對于教學內容要研究到字。在通過對于字的研究與探索,我們能夠找尋到字本位、詞匯這些教學要點的不同點與相同點,以及他們與所教授學生母語上的差別。這樣的慢慢積累,可以讓學生形成良好的語感,讓學生可以有效地將字與詞匯結合起來理解。由此可以好好的解決我們對外漢語教學中所面臨的種種難題。
最后,學生的學習動機不盡相同,我們教育工作者在這個時候需要做好導師所應該做好的工作,多從學生的角度來看待和思考問題,并要在實際的教學工作中好好的使用學生的學習動機,增加他們的積極影響。現在,國外的同行提出了一套先進的第二語言學習方法,將其歸納為 7 個環節,以一個環節都在為下一個環節打下基礎。第一個環節是讓學生能夠進行語言活動;第二個環節是與學生進行探討應該如何最好的完成學習工作,需不需要采用一些方法;第三個環節是教育工作者向學生介紹一些學習方法,并將其前因后果說明;第四個環節是給學生自己發揮學習能力的空間,引導他們采用新的學習方法;第五個環節是教師向學生說明怎樣采用新的學習方法;第六個環節是教師安排新的學習任務,讓學生用新的學習方法來完成好新的學習任務;第七個環節是讓學生對不同的新的學習方法進行歸納總結。這些方法對于我們的對外漢語教學工作同樣具有參考價值。
四、對外漢語教學法的研究方法
觀察法、文獻研究法、定量分析法、資料收集法
參考文獻:
[1]呂必松.《中國對外漢語教學法的發展》,《世界漢語教學》,1989.[2]呂必松.《對外漢語教學發展概要》,[M].北京語言學院出版社,1990.[3]劉珣.《關于對外漢語教學法的進一步探索》,《世界漢語教學》,1989.[4]任遠.《對外漢語教學法研究的回顧與展望》,《語言教學與研究》1994.[5]趙金銘.《對外漢語教學概論》,[M].北京商務印書館,2004.[6] 張靈芝.《對外漢語教學心理學引論》,廈門大學出版社,2006.[7]劉珣.《對外漢語教育學引論 》,北京語言大學出版社,2000.