久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

王規字威明文言文翻譯(精選五篇)

時間:2019-05-15 13:17:54下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《王規字威明文言文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《王規字威明文言文翻譯》。

第一篇:王規字威明文言文翻譯

導語:王規(?—945年),高麗王朝初年開國功臣、外戚。公元945年因謀反被殺。以下是小編整理王規字威明文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

王規,字威明,八歲丁所生母憂,居喪有至性。齊太尉徐孝嗣每見必為流涕,稱曰“孝童”。叔父睞亦深器重之,常曰:“此兒吾家千里駒也。”年十二,略通《五經》大義。及長,遂博涉有口辯。為本州迎主簿。起家秘書郎,累遷太子洗馬。

天監十二年,改造太極殿畢,規獻《新殿賦》,其辭甚工。后為晉安王綱云麾諮議參軍,久之,為新安大守。父憂去職,服闋,襲封南昌縣侯。除中書黃門侍郎,敕與陳郡殷蕓、瑯邪王錫、范陽張緬同侍東宮,俱為昭明大子所禮。湘東王繹時為丹陽尹,與朝士宴集,屬規為酒令。規從容曰:“江左①以來,未有茲舉。”特進蕭琛、金紫光祿大夫傅昭在坐,并謂為知言。朱異嘗因酒卿規,規貴以無禮。

普通初,陳慶之北侵,陷洛陽,百僚稱慶。規退曰:“可吊也,又何賀焉道家有云:非為功難,成功難也。昔桓溫得而復失,宋武竟無成功。我孤軍無援,深入寇境,將為亂階。”俄見覆沒。

六年,武帝于文德殿餞廣州刺史元景隆,詔群臣賦詩,同用五十韻。規援筆立奏,其文又美,武帝嘉焉,即日授侍中。后為晉安王長史。王立為太子,仍為散騎常侍、大子中庶子,侍東宮。太子賜以所服貂蟬,并降令書,悅是舉也。尋為吳郡太守,主書芮珍宗家在吳,前守宰皆傾意附之。至是珍宗假還,規遇之甚薄。珍宗還都,密奏規云“不理郡事”。俄征為左戶尚書,郡境千令人詣闕請留,表三奏,上不許。求于郡樹碑,許之。

規常以門宗貴盛,恒思減退。后為太子中庶子,領步兵校尉,辭疾不拜,遂于鐘山宋熙寺筑室居焉。卒,贈光祿大夫,謚曰文。皇太子出臨哭,與湘東王繹令曰:“王威明風韻道上,神峰標映,千里絕跡,百尺無枝,實俊人也。一爾過隙,永歸長夜,金刀掩芒,長淮絕涸。去歲冬中,已傷劉子,今茲寒盂,復悼王生。俱往之傷,信非虛說。”規集《后漢》眾家異同,注《續漢書》二百卷。

(選自《南史·梁書》

注釋:①江左,指東晉。

翻譯

王規,字威明,八歲時母親去世,為自己的生母服喪,服喪期間表現出他至孝的天性。齊太尉徐孝嗣每次見到他都要為他哀傷流淚,稱他為“孝童”。王規的叔父王睞也深深器重王規,王陳常說:“這孩子是我們家的千里駒啊。”王規十二歲時,已經能夠大致了解《五經》大義。長大成人之后,王規廣泛涉獵群書,知識淵博,有口才。他被本州召為主簿。王規初出仕任秘書郎,積功升為太子洗馬。

天監十二年,朝廷改建太極殿完工,王規進獻《新殿賦》,文辭非常精巧。后來,王規任晉安王蕭綱云手下的諮議參軍,過了一段時間,又任新安太守。王規因父親去世離職守喪,服喪期滿,他承襲南昌縣侯的封爵。王規被授任中書黃門侍郎,皇上命王規與陳郡殷蕓、瑯邪王錫、范陽張緬等人一同侍奉東宮太子,他們都受到昭明太子的禮遇。湘東王蕭繹當時任丹陽尹,他和朝廷官員宴飲集會,委托王規行酒令。王規不慌不忙地說:“從東晉以來,就沒這種做法”當時特進蕭琛、金紫光祿大夫傅昭在座,他們都認為王規的話很有見識。朱異曾經借著酒意稱王規為卿,王規指責了朱異失禮的行為。

普通初年,陳慶之率軍向北進攻,攻陷洛陽,百官都向皇上道賀。王規退朝之后說:“這事應當哀痛,有什么值得慶賀的呢道家有句話說:并不是做一件事情很難,而是把事情做成功很難。以前桓溫曾占領洛陽,但又失去它。宋武帝最終也沒有完成收復北方的事業。我們軍隊深入敵寇境內,孤立無援,這事將成為導致禍亂的起因。”不久,攻占洛陽的軍隊就全軍覆沒。

普通六年,梁武帝在文德殿為廣州刺史元景隆餞行,下詔命群臣賦詩,同用五十韻。王規拿起筆一會兒就把詩寫好,呈奏給皇上,文字又很美,梁武帝很贊賞他,當天就授任王規為侍中。王規后來任晉安王長史。晉安王立為太子,王規仍然擔任散騎常侍,太子中庶子,侍奉東宮太子。太子把自己所穿的貂蟬賜給他,并專門頒布令書,對他的這種做法感到很高興。不久,王規任吳郡太守,主書芮珍宗家在吳郡,前任守宰都盡心盡意地阿附芮珍宗。這個時候,芮珍宗請假回家,王規待他很薄。芮珍宗回到京城,就秘密啟奏王規不處理郡中事務。不久,朝廷征召王規任左戶尚書。吳郡百姓一千余人到京城請求讓王規留任,多次進呈表章,朝廷都不答應。他們又請求在郡中為王規樹碑,朝廷答應了。

王規經常因為自己門第高貴顯赫,常常想退職。王規后來被任命為太子中庶子,領步兵校尉,他以有病為由推辭,不肯接受任命,于是在鐘山宋熙寺修建房子住下來。王規去世,朝廷追贈他為光祿大夫,謚號為文。皇太子親自出宮哭吊,皇太子寫給湘東王蕭繹的令說:“王威明風韻超群,氣度光耀特出,好比難見蹤跡的千里馬,絕無旁枝高百尺的良材大木,他實在是個杰出的人才啊!現在他突然結束了那如白駒過隙般的一生,永歸九泉之下的漫漫長夜,就像金刀掩去了光芒,長河斷絕了水流。去年的冬天,已為劉子的去世而哀痛,今年的冬初又在哀悼王規。朋友紛紛逝去的傷痛,實在不是句空話。啊”王規收集各家《后漢書》的不同說法,寫成《續漢書》二百卷。

第二篇:王顯字德明文言文翻譯

文言文,我們學習過不少,也經常在閱讀中出現。那么小編今天為大家帶來是王顯字德明文言文翻譯,請看看:

王顯字德明文言文翻譯

原文

王顯,字德明,開封人。太宗居藩,嘗給事左右。性謹介,不好狎,未嘗踐市肆。即位,補殿直,稍遷供奉官。

太平興國三年,授軍器庫副使,遷尚食使。八年春,拜宣徽南院使兼樞密副使。上謂之曰:“卿世家本儒,少遭亂失學,今典朕機務,無暇博覽群書,能熟《軍戒》三篇,亦可免于面墻矣。”因取是書及道德坊宅一區賜之。其后居位既久,機務益繁,副使趙昌言、寇準鋒氣皆銳,慢顯,顯或失誤,護短終不肯改,上每面戒之。淳化三年八月,詔加切責,黜授隨州刺史。時夏臺、益部寇擾,顯上疏曰:“間歲以來,戎事未息,所宜謹屯戍,固城壘,積芻糧,然后遴選才勇,付以邊任,縱有緩急,則備御有素,彼又奚能為患哉?”咸平三年秋,加鎮、定、高陽關三路都部署,許便宜從事。十月,契丹入寇,前軍過威虜軍。比時方積雨,契丹以皮為弦,濕緩不堪用,顯因大破之。顯上言:“先奉詔令于近邊布陣,及應援北平控扼之路。無何,敵騎已越亭障,顯之前陣雖有捷克,終違詔命。”上章請罪。上降手札,以慰其憂悸。明年,求致仕,不許,時議親征契丹,顯言:“盛寒在序,敵未犯塞,鑾輿輕舉,直抵窮邊,寇若不逢,師乃先老。況今西鄙不寧,儻北邊部落,與之結援,則中國之患未可量也。若能選擇將帥,訓練士卒,堅城壘而繕甲兵,亦足以待敵矣。”契丹入寇,上議親征。顯復陳三策,謂:“大軍方在鎮定,契丹必不南侵,車駕止駐澶淵,詔鎮定出兵,會河南軍,合擊之可也。”已而契丹請盟。景德三年冬,被病,詔中使偕尚醫療視。明年正月,許還京師。至京,信宿卒,年七十六。

翻譯

王顯字德明,開封人。太宗封王時,曾在身邊供職。性情謹慎耿直,不喜歡過分親近,從未踏入集市店鋪。太宗即位,逐漸提升為供奉官。

太平興國三年,任軍器庫副使,升為尚食使。八年春,任宣徽南院使兼樞密副使。皇上對他說:“你的家族本是儒生,少年遇到戰亂拋棄了學業,現在管理我的軍機要務,沒有閑暇博覽群書,能熟讀《軍戒》三篇,也可以免于面壁了。”因而取出這部書并把道德坊的一處住宅賞賜給他。此后處于這個職位時間長了,軍機事務更加繁多,王顯有時失誤,護短始終不肯改正,皇上常當面告誡他。淳化三年,下詔嚴加譴責,貶官授隨州刺史。當時夏臺、益部侵擾,王顯上疏說:“近年來,戰事沒有停息,合宜的做法是謹慎駐守,加固城壘,積聚糧草,然后選拔有才能有勇氣的人,交給他邊疆重任,即使發生危急情況,也因平時有防御準備,對方又怎么能造成禍患呢?”咸平三年秋,加官鎮、定、高陽關三路都部署,允許先處理后奏報。十月,契丹入侵,前鋒過了威虜軍。那時正值多雨。契丹用皮革做弓弦,受潮松弛無法使用,王顯趁機大敗他們。

王顯上言“原先奉詔在靠近邊境的地方布陣。沒過多久,敵軍已經越過屏障,我的前陣雖然取得勝利,終究違背了詔令。”送上奏章請求處分。皇上發下親筆書信,撫慰他不要憂愁害怕。第二年,請求退休,不允許。當時商議御駕親征契丹,王顯上言:“嚴寒的冬季就要到來,敵人沒有侵犯邊塞,皇帝輕易出行,直達邊境,敵人尚未遇到,軍隊就先疲憊了。何況現在西部邊境不安寧,如果北部邊境的部落與他們結成互援,那么中原的禍患就不可估量。如果能選擇將帥,訓練士兵,加固城壘整修盔甲武器,也足以防備敵人了。”契丹入侵,皇上商議御駕親征。王顯又陳述三條策略,說:“大軍正在鎮定,契丹一定不會向南侵犯,皇上只要駐留澶淵,詔令鎮定出兵,會合黃河以南軍隊,聯合攻打他們就可以。”接著契丹求和結盟。三年冬,患病,詔令宦官帶御醫治療探望。第二年正月,允許返回京城。到達京城,過了兩天去世,享年七十六歲。

第三篇:徐晃字公明文言文翻譯

徐晃(?-227)字公明,河東楊縣(今山西洪洞縣東南)人。三國時期曹魏名將,曹操部下“五子良將”之一。下面是小編給大家分享的徐晃字公明文言文翻譯,讓我們一起來看看吧!

徐晃字公明文言文

徐晃字公明,河東楊人也。為郡吏,從車騎將軍楊奉討賊有功,拜騎都尉。李傕、郭汜之亂長安也,晃說奉,令與天子還洛陽,奉從其計。及到洛陽,韓暹、董承日爭斗,晃說奉令歸太祖;奉欲從之,后悔。太祖討奉于梁,晃遂歸太祖。從破劉備,又從破顏良,拔白馬,進至延津,破文丑,拜偏將軍。太祖既圍鄴,破邯鄲,易陽令韓范偽以城降而拒守,太祖遣晃攻之。晃至,飛矢城中,為陳成敗。范悔,晃輒降之。既而言于太祖曰:“二袁未破,諸城未下者傾耳而聽,今日滅易陽,明日皆以死守,恐河北無定時也。愿公降易陽以示諸誠,則莫不望風。”太祖善之。

太祖還鄴,留晃與夏侯淵拒劉備于陽平。備遣陳式等十余營絕馬鳴閣道,晃別征破之,賊自投山谷,多死者。太祖聞,甚喜,假晃節。太祖遂自至陽平,引出漢中諸軍。復遣晃助曹仁討關羽,屯宛。羽圍仁于樊,又圍將軍呂常于襄陽。晃所將多新卒,以難與羽爭鋒,遂前至陽陵陂屯。賊圍頭有屯,又別屯四冢。晃揚聲當攻圍頭屯,而密攻四冢。羽見四冢欲壞自將步騎五千出戰晃擊之退走遂追陷與俱入圍破之或自投沔水死晃振旅還摩陂太祖迎晃七里置酒大會。太祖舉卮酒勸晃,且勞之日:“全樊、襄陽,將軍之功也。”時諸軍皆集,太祖案行諸營,士卒咸離陳觀,而晃軍營整齊,將士駐陳不動。太祖嘆曰:“徐將軍可謂有周亞夫之風矣。”

文帝即王位,以晃為右將軍,進封逯鄉侯。及踐阼,進封楊侯。明帝即位,增邑二百,并前三千一百戶。病篤,遺令斂以時服。

性儉約畏慎,將軍常遠斥候,先為不可勝,然后戰,追奔爭利,士不暇食。常嘆曰:“古人患不遭明君,今幸遇之,當以功自效,何用私譽為?”終不廣交援。太和元年薨,謚曰壯侯。

文言文翻譯:

徐晃,字公明,河東楊人。他做過郡里的小吏,因跟隨車騎將軍楊奉討伐賊寇有功,授任騎都尉。李催、郭汜在長安作亂時,徐晃勸說楊奉,讓他和天子返回洛陽,楊奉聽從了他的計謀。天子到了洛陽,韓暹、董承天天爭斗,徐晃勸說楊奉,讓他歸附太祖;楊奉打算聽從他的意見,后來又反悔了。太祖在梁討伐楊奉,徐晃于是就歸附了太祖。他跟隨太祖打敗了劉備,又跟隨太祖打敗顏良,攻取了白馬,進軍到延津,打敗了文丑,授任偏將軍。太祖包圍鄴以后,攻克了邯鄲,易陽令韓范假裝率城投降卻堅持防守,太祖派遣徐晃攻打他。徐晃來到后,將一封信用箭射到城里,給韓范講述成敗得失的道理。韓范有所悔悟,徐晃就招降了他。不久他對太祖說:“袁譚、袁尚還沒有被打敗,沒被攻下的各城都側耳傾聽,今天要是毀滅了易陽,明天各城都舍拼死堅守,恐怕黃河以北就沒有安定的日子了。希望您招降易陽,向各城示意,那么就沒有不屈于形勢而歸順投降的了。”太祖認為他說得對。

太祖返回鄴,留下徐晃和夏侯淵在陽平抵御劉備。劉備派遣陳式等十多個營壘截斷了馬鳴閣道,徐晃單獨帶兵征討打敗了他們,賊人自己跳入山谷,摔死了很多。太祖聽說后,非常高興,授給徐晃符節。太祖于是親自到陽平,撤出漢中各軍。又派遣徐晃幫助曹仁討伐關羽,駐扎在宛。關羽在樊包圍曹仁,又在襄陽包圍將軍呂常。徐晃帶領的大多是新兵,認為很難和關羽交鋒爭勝,于是就前進到陽陵陂駐扎。賊人在圍頭駐扎有隊,又另外在四冢駐扎隊。徐晃揚言應當攻打圍頭的營壘,卻秘密攻打四冢。關羽見四冢將被攻占,親自帶領步兵騎兵五千人出來交戰,徐晃反擊他們,關羽敗退逃走,徐晃于是就追擊突破敵陣,和關羽一道進入包圍國內,打敗了賊人,有的賊人被逼得跳入沔水淹死。徐晃整頓隊返回摩陂,太祖到七里以外迎接徐晃,設置酒宴聚會。太祖舉杯向徐晃勸酒,并且慰勞他說:“保全了樊、襄陽,這是將軍的功勞啊!”當時各軍都在這里會合,太祖巡視各營,其他各營的士兵都離開陣列來看太祖,可是徐晃軍營整齊,將士們都留在陣列里一動不動。太祖感嘆她說:“徐將軍可稱得上有周亞夫的風度。”

文帝即魏王位,任命徐晃做右將軍,晉封逯鄉侯。等到文帝即皇帝位,晉封楊侯。明帝即位,增加徐晃的食邑二百戶,加上以前的共三千一百戶。徐晃病重,遺囑說用當時通行的服裝入殮。

徐晃生性節儉謹慎,帶兵時常在遠處設置偵察人員,先使自己處在不可被打敗的有利條件下,然后再和敵人交戰,追擊逃敵爭奪戰利,士兵們都沒有時間吃飯。徐晃常感嘆說:“古代的人擔心不能遇上賢明的君主,現在我幸運地遇上了,應當用立功效勞,要我個人的名譽干什么呢?”他始終不多和別人結交。太和元年去世,謚號稱壯侯。

第四篇:晉書胡威傳文言文翻譯

《晉書》,中國的二十四史之一,唐房玄齡等人合著,作者共二十一人。以下是小編整理的關于晉書胡威傳文言文翻譯,歡迎閱讀。

晉書·胡威傳

原文:

胡威,字伯武,一名貔。淮南壽春人也。父質,以忠清著稱,少與鄉人蔣濟、朱績俱知名于江淮間,仕魏至征東將軍、荊州刺史。

威早厲志尚。質之為荊州也,威自京都定省,家貧,無車馬僮仆,自驅驢單行。每至客舍,躬放驢,取樵炊囊,食畢,復隨侶進道。既至,見父,停廄中十余日。告歸,父賜絹一匹為裝。威曰:“大人清高,不審于何得此絹?”質曰:“是吾俸祿之余,以為汝糧耳。”威受之,辭歸。質帳下都督先威未發請假還家陰資裝于百余里要威為伴每事佐助行數百里威疑而誘問之既知乃取所賜絹與都督謝而遣之。后因他信以白質,質杖都督一百,除吏名,其父子清慎如此。于是名譽著聞。

拜侍御史,歷南鄉侯、安豐太守,遷徐州刺史。勤于政術,風化大行。

后入朝,武帝語及平生,因嘆其父清,謂威曰:“卿孰與父清?”對曰:“臣不如也。”帝曰:“卿父以何勝耶?”對曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及遠也。”帝以威言謙而婉,謙而順。累遷監豫州諸軍事、右將軍、豫州刺史,入為尚書,加奉車都尉。

威嘗諫時政之寬,帝曰:“尚書郎以下,吾無所假借。”威曰:“臣之所陳,豈在丞郎令史,正謂如臣等輩,始可以肅化明法耳。”拜前將軍、監青州諸軍事、青州刺史,以功封平春侯。太康元年,卒于位,追贈使持節、都督青州諸軍事、鎮東將軍,余如故,謚曰烈。

(選自《晉書良吏傳》)

譯文:

胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南壽春人。父親胡質,以忠誠清廉著稱,年輕時與同鄉人蔣濟、朱績同為江淮間知名人士,在魏做官至征東將軍、荊州刺史。

胡威早年便有志向。胡質在荊州做官時,胡威自京城到荊州去探望,因家中貧窮,沒有車馬僮仆,自己趕著驢獨行。每到一個客棧,親自放驢,取柴作飯,吃完,又隨同路人上道。到了荊州,胡威見到父親,在牲口棚中住了十幾天,然后向父親告辭,父親賜他一匹絹作路費。胡威說:“父親一向清高,我不明白從哪兒得到這匹絹的?”胡質說:“這是我剩余的俸祿。用作你路上的費用而已。”胡威接受了絹,告辭回家。胡質手下的都督在胡威出發前,請假回家,在百余里的行程中隱藏起旅資行裝,請胡威和他作伴,常出資相助胡威。走了數百里,胡威起疑而問都督,了解真情后,便取出父親賜的絹給了都督,辭別并送走了他。后來因其他事寫信(關于這個“信”字,有兩種解釋)給胡質講起這件事,胡質打了都督一百杖,除去官名。他們父子二人就是如此清廉謹慎。于是名譽遠近知曉。

胡威被授為侍御史,歷任南鄉侯、安豐太守,升任徐州刺史。勤于政事,大行風化。

后入朝,武帝談起他的生平,贊嘆他的父親的清廉,對胡威說:“你與父親誰更清廉?”胡威回答說:“我不如父親。”武帝說:“你父親憑什么勝過你呢?”胡威回答說:“我父親清廉唯恐別人知道,我清廉唯恐別人不知,因此我比父親差遠了。”武帝認為胡威言語直率二簡約,謙遜而和順。多次升官為監豫州諸軍事、右將軍、豫州刺史,召入任尚書,加奉車都尉。

胡威曾經進諫時政太寬,武帝說:“尚書郎以下的官吏,我從不寬容。”胡威說:“我所陳述的,豈是說那些丞、郎、令、史,正是說像我這樣的群臣,才可以整肅風化,嚴明法紀。”他又被任命為前將軍、監青州諸軍事、青州刺史,因功被封為平春侯。太康元年,他在任上去世,被追贈為使持節、都督青州諸軍事、鎮東將軍,其他同以往一樣,謚號烈。

第五篇:《立智理威》文言文翻譯

文言文在語文考試中非常重要,接下來小編為你帶來《立智理威》文言文翻譯,希望對你有幫助。

立智理威,亦力撒合之弟,在東宮為裕宗等管理文書。

至元十八年,任立智理威為嘉定路達魯花赤。他在任期間克勤克謹,達到朝廷對地方官吏提出的開辟田野、平均賦稅、平息盜賊、消除訴訟等要求,使百姓安居樂業。考核他政績的朝廷使臣,回去都稱道立智理威的能干。世祖對立智理威說:“南人長期受戰亂之苦,豈有不厭惡戰爭怕遭禍殃的?如果管理不好,百姓就會作亂。你回去將朕的這番意思告訴諸將,出現叛亂則進行討伐,平服后就放寬些,不要多殺人,這樣則人心安定。”立智理威回蜀,宣布世祖的這項圣旨。

不久,召立智理威回朝任泉府卿,后升遷為刑部尚書。宰相桑哥極力搜括民財,下面的人對他阿諛逢迎。有一小吏誣告漕臣劉獻盜官倉糧食,被屈打成招。立智理威說:“刑部執法公正,今京城之內竟有漕臣被冤死,像這樣何以令全國各地公正審理案件?”將此情形奏陳于皇帝,因此得罪了丞相而出為江東道宣慰使。任宣慰期間,興辦學校,選擇任用優秀學生做官,為政嚴明,豪紳奸吏不敢放肆,但他不是靠行刑來治理百姓。元貞二年(1296),調任四川行省參知政事。大德三年(1299),由四川行省參知政事調任湖南宣慰使,接著任荊湖宣慰使。荊湖地區弊政多端,以公田為甚。該地區本無公田,卻強迫百姓出公田租,且水旱災害亦不減免。立智理威將從民間調查的實情上報朝廷,從而減輕人民負擔。七年,再調任四川行省參知政事。八年,晉升為該行省左丞。蜀地發生饑荒,他出官糧賑濟;死者無力安葬,他拿出自己的錢買地安葬,寬政愛民,四川大治。

十年,奉詔入朝,成宗大加獎賞,進爵資德大夫,任命為湖廣行省右丞。湖廣每年要上供絲帛絹綢,行省派去收買生絲原料的人,多損公肥私,工官剝削工匠,匠戶日貧,絲織品質量低劣。立智理威到任后,不派專人收買生絲,而是令工匠到絲商那里去買,這樣每年可省費數萬貫。這一做法推行于別郡,都稱便利。至大三年(1310),因病去世,享年五十七歲。初贈資德大夫、陜西行省右丞、上護軍、寧夏郡公,謚“忠惠”。后又贈推誠亮節崇德贊治功臣、榮祿大夫、中書平章政事、柱國、秦國公。子二人,長子買訥,為翰林學士承旨;次子韓嘉納,為御史大夫。

下載王規字威明文言文翻譯(精選五篇)word格式文檔
下載王規字威明文言文翻譯(精選五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    《王安國直言》文言文翻譯

    王安國字平甫,王安石大弟,熙寧進士。接下來小編搜集了《王安國直言》文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。王安國直言王安國性亮直,嫉惡太甚。王荊公初為參知政事,閑日因閱讀......

    王充讀書文言文翻譯

    東漢思想家王充,字仲任,會稽上虞人。他小的時候就死了父親,鄉里的人都稱贊他很孝順。后來(王充)到了京城,在太學里學習,拜扶風人班彪為師。他喜歡廣泛閱讀卻不死守拘泥他人的觀點或......

    王戎早慧文言文翻譯

    王戎早慧選自《世說新語 雅量第六》 ,下面請看小編帶來的王戎早慧文言文翻譯!歡迎閱讀!王戎早慧文言文翻譯王戎(234-305)字濬沖,瑯琊臨沂人(今山東臨沂白沙埠鎮諸葛村)。西晉大臣,官至......

    李覯改字文言文翻譯(★)

    李覯改字是語文考試的重點文言文,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閱讀參考!原文:范文正公①守桐廬②,始于釣臺建嚴先生祠堂,自為記③,其歌詞④曰:“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之德,山......

    司馬光字君實文言文翻譯

    司馬光,字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(今山西運城安邑鎮東北)人,世稱涑水先生,北宋時期著名政治家,史學家,散文家。下面我們來看看司馬光字君實文言文翻譯,歡迎閱讀。原文:司馬光,字君實......

    錢瑛字可大文言文翻譯

    導語:《明史》是一部紀傳體斷代史,記載了自明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)至明思宗朱由檢崇禎十七年(公元1644年)二百多年的歷史。以下是錢瑛字可大文言文翻譯,希望對你有幫助!錢......

    解元字善長文言文翻譯

    宋朝名將解元,1088-1142,字善長,吉安吉水人。從保安軍德清砦[zhài] 起兵,積累功績任命清澗都虞侯。疏眉俊目,猿臂,善騎射。下面是小編整理的解元字善長文言文翻譯,希望對你有所幫......

    王克明文言文閱讀答案

    文言文想要讀懂就要先翻譯,下面就由小編為大家整理王克明文言文閱讀答案,歡迎大家查看!文言文閱讀飲酣,乃渭然嘆曰:“莫樂為人君,惟其言而莫之違。”師曠①侍坐于前,援琴撞之。公......

主站蜘蛛池模板: 久久和欧洲码一码二码三码| 国产乱人伦av在线麻豆a| 亚洲精品乱码久久久久久日本麻豆| 国产精品区一区二区三在线播放| 亚洲精品无码伊人久久| 久久久久蜜桃精品成人片公司| 国产乱人伦av在线a| 亚洲av无码国产一区二区三区| 国产免费一区二区三区在线观看| 国产精品久久久久久久| 国产午夜精品一区二区三区不卡| 无码中文字幕免费一区二区三区| 国内精品视这里只有精品| 337p日本欧洲亚洲高清鲁鲁| 精品国产乱码久久久久久下载| 亚洲精品久久久久久久月慰| 人人摸人人搞人人透| 久久综合a∨色老头免费观看| 国产精品视频露脸| 国产极品美女到高潮| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 久久精品国产精品亚洲艾草网| 国产在线国偷精品产拍| 一区二区三区四区在线 | 网站| 人妻系列无码专区久久五月天| av无码精品一区二区三区宅噜噜| 久久精品无码专区免费青青| 久久综合给综合给久久| 蜜臀av福利无码一二三| 国产 中文 亚洲 日韩 欧美| 精品久久久久香蕉网| 精品成人乱色一区二区| 免费国产黄线在线观看| 精品国产美女福利在线不卡| 18成禁人视频免费| av色综合久久天堂av色综合在| 亚洲男人av香蕉爽爽爽爽| 精品国产成人一区二区三区| 久久中文字幕人妻熟av女蜜柚m| 国内偷窥一区二区三区视频| 一本一本久久a久久综合精品|