第一篇:從獲獎作品看新聞話語方式新突破
從獲獎作品看新聞話語方式新突破
提要:近年來,我國新聞作品的話語方式有了許多重大突破。本文從第二十四屆中國新聞獎獲獎作品入手,從三個方面分析了新聞作品中話語方式的突破。
關鍵詞:新聞話語 中國新聞獎 突破
通過對新聞性的挖掘彰顯傳播價值
新聞不等于宣傳,但同時,我國的媒體也是宣傳思想文化戰線中的一員,宣傳也是我國媒體的題中應有之意。那么,如何把新聞與宣傳結合起來?正確、合理且有效的做法是,在新聞傳播規律許可的范圍內,利用新聞傳播的藝術和技巧進行適度宣傳。在尊重新聞事實的基礎上進行適當引導,將新聞性和宣傳性相結合。其中,尺度把握是關鍵。
第二十四屆中國新聞獎新聞攝影類一等獎作品《習近平冒雨考察武漢新港》就是回歸新聞本位,通過新聞性體現宣傳性的典型。這張照片攝于2013年7月21日上午,總書記來到武漢考察,一下飛機就冒雨來到武漢新港陽邏集裝箱港區。畫面中習近平卷起褲腿一只高、一只低,可以想象當時的雨很大,他匆忙卷起了褲腿,打著雨傘,向工作人員了解情況。這張照片一下拉近了領導和群眾的距離,花自然真實中巧妙地體現了習近平親民務實的作風。畫面中,習近平自己打著傘,隨行工作人員卻給匯報情況者打著傘,點滴細節涌動暖流,讓人備感親切。
而獲得特別獎的評論作品《守護人民政黨的生命線――論深入開展黨的群眾路線教育實踐活動》,也是一個合理體現了新聞宣傳性的范例。首先,該作品直面問題,直接指出“百尺竿頭的更上層樓,舉步艱難”“從革命黨到執政黨,條件變了,環境變了,黨的群眾路線必將面臨嚴峻考驗”等情況,并沒有一味唱贊歌,而是實事求是,不回避缺點和不足。作品中基于歷史,分析現實,不僅有對于過去的回顧和詳實的例子,還有對于現實狀況的多方面調查,具有可信性和說服力。除此之外,作者筆力雄厚,看問題一針見血,語言中肯而有力度,發人深省。這篇任仲平文章發表當日,便有相關網站轉載687篇。網友稱道:“理論有高度,視野有廣度,思維有深度,文筆有力度,說理有溫度”;讀者贊揚:“如同警鐘,振聾發聵,長而不空,擲地有聲,醍醐灌頂,值得深思”。
報道方式模式化轉向特色化
中國新聞獎的不少獲獎作品面對的并非獨家的新聞事實,其獨特之處往往在于新聞報道的具體方式,報道方式對新聞價值的傳達有著雖隱蔽但同樣極為重要的影響。獲第二十四屆中國新聞獎一等獎的《新華日報》2013年1月21日A3版版面,主要以圖表的形式解析過去五年以及未來五年的經濟發展形勢,其特別之處在于突破以往傳統形式,運用圖表來展示抽象數據,紅色的時間軸,藍色的折線圖以及黃色和藍色相配合圖案,版面鮮明而不雜亂,一目了然、簡潔明了。
在公眾訴求多元,社會發聲渠道分散的新形勢下,新聞媒體不僅要有獨立思考精神。要能及時作出正確的價值判斷,還要在關鍵時刻敢于“說話”、善于“對話”,這樣才可能在日益復雜的情勢下建構起有責任有擔當的媒體形象。
同樣獲得中國新聞獎的文字評論:《防范和克制我們的“災難情緒”》也使用了與眾不同的話語方式。浙江余姚發生水災,引發輿論圍觀,甚至引發圍攻市政府的群體性事件,作者敏銳地發現了這一現象,并就這一現象提出了“災難情緒”這一概念,觀點新穎獨特而且恰當,引起了很多人的共鳴。該作品由水災發生時的一則謠言引起,作者形象地把“救災輿論場中‘由不得你解釋’‘一點就著’的情緒化輿情”稱為“災難情緒”,并且分析了“災難情緒”的成因、現象及后果,舉例切題,論述合理,角度獨特,成為在災難中冷靜思考的佳作。
做新聞的參與者和見證人
新聞領域“走轉改”近年不斷開花結果。不少記者轉變角色定位,轉變新聞思路,從社會新聞的記錄者,擴展到新聞的參與者、過程的見證人。獲第二十四屆中國新聞獎特別獎的通訊《“三北”造林記》就足體現了“走轉改”精神的新聞精品。作品從牛玉琴、石光銀、白春蘭、王有德等眾多造林英雄入手,從他們的人生故事、命運跌宕中以小見大,體現三北防護林造林工程的偉大,細讀讓讀者感到震撼人心、蕩氣回腸。
作品中的創新離不開“走轉改”的實踐。在一個半月的采訪中,記者以戰斗節奏,接觸了三北地區8個省份的造林人,行程約3萬公里,抓到了一大批動人心魄的人物故事。他們踐行“走轉改”的要求,深入基層、深入群眾,每天從清晨工作到午夜。茫茫大漠,偏僻叢林,貧困山區、坑坑洼洼的鄉間土路,都留下了采訪團隊的足跡。在此基礎上,記者花了一個多月時間,精心寫作,反復打磨,九易其稿,終竟全功。
以《“三北”造林記》為代表的獲獎的人物報道打破了人物報道的傳統模式。從個性語言到時尚筆法,獲獎的人物典型報道越來越有特色,從一個側面呈現了中國新聞界執著探索的豐碩成果。(作者單位:中國傳媒大學)
第二篇:從心理學角度看新聞敏感
從心理學角度看新聞敏感
摘要: 新聞敏感是記者素質的核心。對于新聞從業者來說,新聞敏感至關重要,它是記者的基本素質之一,是其職業個性的集中體現。是否具備良好的新聞敏感,在一定程度上決定著記者的職業“命運”。對于新聞敏感這一概念,以往學術界大都是從新聞學角度進行闡釋,不同作者在表述上也很接近。而本文主要從心理學角度對新聞敏感作分析,旨在豐富、補充新聞敏感的內涵,以使新聞從業者從理論上多角度地認識、把握這一概念,并在新聞實踐中主動培養這種素質。
關鍵詞: 新聞敏感 心理學 人格
目錄
1.新聞敏感的基本定義.........................2.從心理學角度看新聞敏感..........................2.1新聞敏感的“直覺性”.......................2.2新聞敏感與認知、思維和人格..................3.如何培養記者的新聞敏感..........................3.1提高政治理論水平........................3.2 不斷積累知識........................3.3 培養高尚的人格....................4.大學生如何培養自己的新聞敏感性.................4.1 學習新聞專業知識.......................4.2 要深入媒體實踐....................5.參考文獻..........................從心理學角度看新聞敏感
新聞敏感是記者素質的核心。對于新聞從業者來說,新聞敏感至關重要,它是記者的基本素質之一,是其職業個性的集中體現。是否具備良好的新聞敏感,在一定程度上決定著記者的職業“命運”。高度的新聞敏感是一個記者在政治上業務上成熟的標志。
一、新聞敏感的基本定義
在《新聞學大辭典》中新聞敏感又被稱為新聞鼻,是新聞工作者迅速而準確地的捕捉客觀世界的變動信息,并衡量其新聞價值大小的職業反應能力;是新聞工作者在長期的新聞實踐中將新聞職業意識內化而成的本能反應。
二、從心理學角度看新聞敏感 記者作為新聞采寫環節主體,新聞敏感的培養尤為重要。從心理學角度看,新聞敏感不應僅像新聞理論中的新聞敏感那樣強調準確的發現新聞線索、判斷新聞價值,而應強調“新聞敏感”的形成機制,即“人”這一主體怎樣準確的發現新聞線索、判斷新聞事實價值的大小,也就是關注“怎么樣”而不是“是什么”。
1.新聞敏感的“直覺性”
虞達文說:“新聞敏感依賴于直覺,發端于直覺”,但是即便如此,“直覺性”也只是新聞敏感的開始和表象,并不代表其全部。而《心理咨詢百科全書》對直覺的解釋是這樣的:“一種非邏輯形式或未經邏輯推理而洞察事物的特殊思維,可在知覺的基礎上產生,也可在表象或內部言語的基礎上產生??其主要特點為
(1)以經驗為基礎;并在此基礎上產生(2)需要創造性思維與創造性想象;(3)產生迅速而突如其來,是一種瞬間的判斷,是智力活動的飛躍。”而這種“頓悟”是“記者頭腦中潛藏著的某種信息,突然與外界的有關信息發生聯系和撞擊之后,在極短的時間內所產生的一種思想認識上的突破和飛躍。” 2.新聞敏感與認知、思維和人格
在心理學視角下,新聞敏感涉及到認知、思維和人格三個層面。不論從哪個層面看,新聞敏感都是人腦思維活動的產物,是人的一種敏捷思維能力、綜合判斷能力,甚至是新聞從業者人格的體現。而人格是一種綜合性衡量標準,是一個帶有全局性、根本性的問題。對于新聞記者來說,記者的人格是產生新聞敏感的“幕后一只看不見的手”。它影響著新聞敏感強弱的程度、持續的時間、正確與否的方向性以及應變的靈活性。如果將新聞敏感的產生比作一個化學反應的過
程,那么,感知、思維就相當于反應原料,人格便是促成反應最終發生的催化劑。如果沒有催化劑的加入,化學反應就無法發生;如果催化劑變了質,那么,這次反應也無法收到預期的效果,甚至與初衷背道而馳,走向反面。在一種健全人格的激發下,感知和思維才能相互作用,產生新聞敏感;如果沒有這種人格背景,一切的感知和思維過程都是沒有意義的,新聞敏感也自然無從說起。
在人格的諸多因素中,與新聞敏感聯系最緊密的是動機。“動機是發動行為使其達到某種目的的內部心理動力,或曰內驅力。”動機對感知和思維等智力因素的作用主要體現在其目標導向上。動機的產生源于人的需要與某種具體目標的結合,因此,當人的需要很低級,并且目標也并不高遠時,只能產生微弱的負面動機;反之,則會產生強烈的正面的動機,從而對社會產生積極作用。記者的新聞活動也是如此。如果記者只是抱著交差、應付的思想,對許多事情都無動于衷,缺乏強烈的發現、挖掘有價值新聞的動機,他的新聞敏感就無從產生;相反,記者懷著一股激情,抱著高度的社會責任感投入工作,那他不抓住好的新聞便心里不安,不把有價值的新聞報出來,便寢不安席、食不甘味。記者就會不停地去思考、探求、創新。這樣,記者培養新聞敏感便有了動力。
三、如何培養記者的新聞敏感
新聞敏感之于記者,猶如生命之于生物。它是記者獨一無
二、不可替代的寶貴素質。缺乏這種素質,記者的職業角色將變得模糊不清。那么,該如何培養這種素質呢?
1.提高政治理論水平
新聞敏感首先是一種政治敏感,培養新聞敏感,必須傾注高昂的政治熱情,很難設想,一個不讀書不看報,對政治缺乏興趣,對國際國內大事漠不關心的人會有什么新聞敏感。新聞記者首先必須是一個“政治家”。心中要裝一把尺子,這就是黨的路線、方針、政策,要把黨的路線、方針、政策吃透,用黨的路線、方針、政策把你所了解的人和事分析透,這樣,站得高了,看得遠了,分辨能力就增強了,就會從一般事實看到未來,透過具體小事看到其重大的社會意義,這樣稿子才能成為一篇好新聞。
2.不斷積累知識
一個記者的成功,是與他的知識積累成正比的。如果沒有對社會認真的長時間的觀察和思考,一個記者也很難在短時間內判斷事物的價值。記者新聞敏感的形成依賴于了深入社會、解社會、熟悉社會而形成的良好的社會認知能力和認知水平。從心理學認知的角度看,新聞敏感是記者對周圍發生或即將發生的具有新聞價值的事實的一種敏銳的洞察能力。這種洞察力通過觀察、鍛煉、思考等長時間的訓練是可以培養的,最后形成一定的社會直覺,而直覺只有與豐富的知識以及從實踐中積累來的經驗相遇,才能擦出新聞敏感的“火花”。新聞發現與平時積累直接相關。對記者來說,積累的程度不同,外界的信息在頭腦里引起的反響就不一樣。如果記者不注意在實踐中積累有關信息,那么,外界的信息再強烈、再珍貴也是枉然。而且,一個空洞的頭腦是無法進行思維的。積累貧乏的記者,思維的空間也是狹隘的,不容易產生聯想,更難以產生創造性思維。如果沒有足夠的知識經驗積累,就算再有力度的新聞出現在身邊,記者也只能視而不見、充耳不聞。
3.培養高尚的人格
白巖松曾說過:做任何工作,拼到最后的是人格。記者新聞敏感的培養要以高尚的人格為支撐,這樣內在的積累才會外顯于行為上。一個具有高尚人格魅力的記者,其政治素養、政治預見力,對受眾的認知力,新聞價值判斷力都比較高。具備人格魅力的記者,其以抽象思維為核心的觀察力、記憶力、想象力、言語表達等綜合能力的培養只是時間過程而已。
四、大學生如何培養自己的新聞敏感性
那么對于我們大學生來說,如何在日常生活中培養自己的新聞敏感呢?
1.學習新聞專業知識
新聞專業知識最主要來自于課堂的學習。對于我們打學生來說,專業知識除了來自課堂,還可以通過閱讀新聞優秀作品獲得。優秀作品往往是新聞界優秀工作者心血和汗水的結晶,通過閱讀作品,可以掌握成功的訣竅。新聞專業的課程包括新聞史、新聞理論、新聞實踐、新聞采訪寫作專題等若干門類,這些門類的設置有它存在的合理性,能照顧到方方面面學生素質的培養,目前我們大學生專業學科普遍重視“新聞采訪”、“新聞評論”、“報紙編輯”等這些更貼近新聞學本身、操作性很強的課程學習,從已經畢業的學生反饋回來的信息也可看出,新聞專業學生上手快,擅長寫社會新聞,但能寫好深度報道、時政新聞、經濟新聞、文體新聞、專刊新聞的少。這就說明新聞專業的學生的知識儲備的欠缺。
2.要深入媒體實踐。
在課余時間我們大學生可以去當地報社或者電視臺實習,在媒體實踐的過程中,可以通過采訪、寫作、編輯等新聞生產的各個環節去培養自己的新聞敏感。但是采訪的過程不是簡單地搜羅情況的過程,而是憑借新聞敏感不斷分析情況、逐步選擇和提煉有新聞價值的事實和主題的過程。“學而不思則罔,思而不學則殆”,所以只有多動腦筋,反復研究,才能從大量客觀事物的現象中認清其本質,也才能正確地反映事物,報道才有思想性,有說服力。我們既要深入生活,還要正確地認識生活,這樣才能更好地反映生活。新聞專業學生不能一般地深入生活、觀察生活,而是要時時刻刻做一個“有心人”。
五、參考文獻
[1] 歐東衢.也談新聞敏感的“頓悟說”.新聞窗[J].2008第2期
[2] 許佃兵.淺議記者的社會認知與新聞敏感.軍事記者[J].2002年第3期
[3]曾正賢.怎樣培養新聞敏感 [J].新聞知識,2002(2)
第三篇:從數字變化看薄弱環節機械化突破
今年農機化作業環節最大的亮點是什么?估計很多業內人士的答案都是玉米機收。作為制約全國耕種收綜合機械化水平提升的重要指標,玉米機收今年首次超過40%,同比提升6.5個百分點,增幅連續4年超過6個百分點。玉米機收水平明顯提升是薄弱環節機械化取得重要突破的一個標志。今年一系列的數字變化,既表明一年來我國農機化取得了輝煌成績,也印證了我國農機化薄弱環節取得了新的突破。
機插秧和玉米機收:“短板”成亮點
先來看一組數據。
據農業部農業機械化管理司發布的信息顯示,今年全國耕種收綜合機械化水平有望達到57%,同比提高2個百分點左右。而作為薄弱環節機械化最主要的兩個環節,水稻機插水平預計達28.5%,同比提高3.5個百分點;玉米機收水平首次超過40%,同比提高6.5個百分點。
對比以上數據不難看出,作為長期制約我國主要糧食作物耕種收綜合機械化水平提升的“短板”,今年水稻機插秧和玉米機收反而成為了提升綜合機械化水平的“利器”。尤其是玉米機收,稱其為“頭號功臣”不為過。
據了解,今年全國玉米機收面積較去年增加4400萬畝,達到2.12億畝。黑龍江新增玉米機收面積1758萬畝,玉米機收率達到49%,比去年提高了10個百分點。吉林、河南玉米機收面積增幅較大,同比新增608萬畝和527萬畝。
薄弱環節機械化水平快速提升的背后是機具數量的猛增。數據顯示,今年水稻插秧機、玉米聯合收獲機擁有量預計達到50.7萬臺和23.3萬臺,同比分別增長18.7%和36.7%。
專家分析認為,在我國三大糧食作物中,小麥耕種收機械化水平已超過90%,而目前主要作為秋糧作物的玉米和水稻生產全程機械化率分別為71%和65%,水稻機栽和玉米機收是兩個最重要的薄弱環節,今年機械化水平幅度快速增長,帶動的不僅是生產效率的提高,還為挖掘增產潛力提供了有力支撐。
把“短板”補長,就能轉變為糧食增產的杠桿。今年,我國糧食生產實現了“九連增”,機插秧和玉米機收這兩個薄弱環節的提升,在一定程度上為糧食生產“九連增”起到了積極作用。
各顯其能下“猛藥”:打破瓶頸制約
全國綜合機械化水平是各地機械化水平的綜合效應體現。今年,為了打破瓶頸制約,努力提升薄弱環節機械化,各地新招不斷,頻下“猛藥”。
重慶將2012年定為“水稻機械化攻堅年”,今年首次在西部地區率先開展了水稻機插秧作業補貼試點。市級財政安排作業補貼專項資金,在19個水稻主產縣開展水稻機插秧作業補貼試點。
江蘇組織實施水稻機插秧發展質量提升百日行動,對加強作業質量監管提出了明確要求,讓機插秧更加深入人心。今年全省水稻機插秧技術推廣實現新突破,機插秧面積超過2068萬畝,機插率達到60%,同比提高10個百分點。
安徽堅持把水稻機插秧作為薄弱環節機械化的重點突破口,省財政撥出穩糧增產行動項目資金3000萬元,在水稻主產區選擇30個縣開展試點,支持水稻育秧工廠建設。對購買插秧機、育秧流水線的,優先享受補貼。同時,實行插秧機疊加補貼,補貼率達到40%。全省機插秧面積682萬畝,機插率達到20.1%,同比提高5.3個百分點,103個鄉鎮水稻機械化種植率突破30%,有268個村實現整村推進。
吉林省今年繼續實施全程農機化示范工程建設,與國家農機購置補貼資金配合使用,對玉米收獲機等機具在國家農機購置補貼的基礎上實施定額累加補貼,累加后的補貼比例總體上可達40—50%。玉米機收水平超過33%,同比提高8個百分點,連續三年增長達到8個百分點以上。
河北省農機購置補貼重點向玉米機收傾斜。各地把發展玉米機收作為向實現全程機械化的主攻方向和突破口,市縣財政資金累加補貼,促進區域化發展。同時積極推行“玉米機械化收獲+秸稈還田”的作業模式,增加農機作業效益。全省新增玉米收獲機9351臺,增速較上年提高3倍以上,玉米收獲機保有量達到2.7萬臺。完成玉米機收面積2060萬畝,同比增加500萬畝,機收率達到45.6%,同比增加10.6個百分點。
經濟作物機械化:揚帆起航
某種程度上說,經濟作物機械化是制約我國綜合機械化水平提升的最短“短板”。目前,我國棉花、花生、油菜、甘蔗、馬鈴薯生產和收獲等環節的裝備研發和實際應用均需要“更上層樓”。這些薄弱環節機械化問題如不盡快解決,不僅將制約農機化全面協調發展,也將影響農業現代化進程。
可喜的是,今年在機插秧和玉米機收水平快速提升的同時,經濟作物機械化也有了實質性的進展。其中,山東省率先主攻棉花機械化生產,實現黃淮海地區棉花農機農藝融合零的突破,無疑具有里程碑意義。而從全國來說,全國新增機采棉面積100萬畝以上。新疆生產建設兵團棉花收獲機械化水平達到59.35%,同比提高12.12個百分點。
作為推進經濟作物機械化的“先行者”,山東省今年整合有關資金和項目進行重點扶持,并聯合省農業廳農技站、省農科院花生所等單位成立了花生生產機械化協作組,進一步完善花生機械化生產聯合推進機制。在花生收獲機械化技術與機具基本成熟前提下,山東省今年進一步加大了花生聯合收獲機械化技術推廣力度,全省花生聯合收獲機發展到300多臺,完成花生機械化聯合收獲5萬多畝。
山東省花生收獲機械化取得突破,河南省也不甘落后。今年河南省為解決花生收獲費工費時問題,選擇正陽縣、汝南縣作為重點推進縣,采取政策傾斜、集中攻關措施,效果明顯。正陽縣機收率達到92%,汝南縣達到80%,積累了推廣經驗,花生機收取得局部突破。
湖北省作為油菜第一大省,今年油菜生產耕種收綜合機械化水平較2011年增加6.33個百分點,達到43.32%,在全國處于領先水平。其中,夏收完成油菜機械化收割面積達到585萬畝,同比增加205萬畝,油菜機收水平達到32.5%;完成油菜機械播栽312萬畝,同比增加115萬畝,油菜機械播栽水平達到17.33%。
作為廣西最大宗的經濟作物,甘蔗生產機械化水平低,嚴重制約了蔗糖產業的升級換代及廣西農業現代化水平。為了突破難題,廣西今年擠壓經費開支,在崇左、來賓、南寧、防城港4個市各建設1個省級“萬畝甘蔗全程機械化示范區”,在柳州、河池、貴港、百色、欽州、北海等6市各建設1個市級“千畝甘蔗生產全程機械化示范區”,甘蔗生產全程機械化取得突破性進展。全區甘蔗種植機擁有量達到了132臺,同比增加41臺,增長45%;甘蔗收獲機擁有量達到35臺,同比增加23臺,增長104.5%。甘蔗耕種收綜合機械化水平達到43.6%,同比提高2.6個百分點。
在廣西甘蔗機械化深入推進的同時,國外大鱷緊盯發展良機。今年,在進入中國30多年后,約翰迪爾的甘蔗收獲機首次進軍廣西,通過深入開展甘蔗生產機械化試驗農場項目,將對廣西甘蔗機械化收獲起到積極作用。
馬鈴薯產業第一大省甘肅省也在積極尋求機械化突破。今年馬鈴薯生產機具補貼擴大到全省范圍所有補貼實施縣區,補貼比例提高到40%,重點補貼發展馬鈴薯種植、收獲機械。預計全年馬鈴薯作業機械將達到3000臺套,馬鈴薯機械化播種收獲面積將達到302萬畝,較上年增長10.7%。
專家分析認為,影響薄弱環節機械化發展較慢的原因很多,農機農藝結合不夠緊密是其中一個重要因素。因此,加強農機農藝融合,不僅對薄弱環節機械化的進一步突破將起到積極作用,對我國綜合機械化水平提升也將有至關重要的意義。
第四篇:從權力話語理論看異化翻譯
東北大學學報·社會科學版 更多期刊:點此訪問 >>> 2007年第5期
從權力話語理論看異化翻譯
作者:金敬紅 張艷新 字體: 【大 中 小】
摘要:福柯權力話語理論闡述了權力、知識和話語三者之間的相互關系,即知識是權力的象征,話語是權力的表現形式,控制知識權力話語的文化力量能夠實現其文化控制地位。強勢文化憑借其先進的科學技術知識,在文化交流中獲取說話的權力,并對弱勢文化進行操控。翻譯作為不同文化之間進行交流的重要工具勢必會受到這種文化霸權的影響,這體現在譯者對翻譯題材和翻譯策略的選擇中。翻譯已不再是單純的語言轉換工具,而是一種在不同的權力話語制約下的對話與交流。弱勢文化通過采取異化翻譯策略介紹自己本民族的優質文化,有利于抵制強勢文化的文化霸權。
關鍵詞:權力話語;強勢文化;弱勢文化;異化翻譯
中圖分類號:H 059文獻標識碼:A文章編號:1008-3758(2007)05-0451-05
20世紀70年代,翻譯研究出現了文化轉向。這種文化轉向強調了翻譯與目標語體系中政治、文化和意識形態等方面的關系,這使得研究者們越來越深刻地體會到翻譯已不再是一種中性的遠離政治及意識形態斗爭和利益沖突的純粹的文字轉換活動,而是一種文化、思想、意識形態的話語在另一種文化、思想、意識形態中的改寫、變形或再創造。與此同時,異化翻譯也逐漸成為當今翻譯理論的熱門話題之一。作為文化轉向的產物,異化翻譯包含了深刻的文化、文學乃至政治的內涵。在此背景下,研究者們分別從不同的角度對異化翻譯進行了客觀的解釋。福柯的權力話語理論為翻譯研究提供了宏觀視角,將社會之維、歷史之維引入翻譯研究,從廣度和深度上拓寬了翻譯研究的領域。權力話語理論深刻揭示了翻譯活動的社會性、背后的操控因素和它在文化建構中的重大作用。因此,采用權力話語理論的視角,將異化翻譯置于廣闊的國際政治文化框架內進行審視,注重探討異化翻譯的真正含義及其在文化交流中不可替代的作用具有重要的現實意義。
一、權力話語理論
法國思想家米歇爾·福柯被公認為是西方結構主義思潮的代表人物之一。受馬克思主義、現象學、結構主義以及尼采關于真理、知識和權力關系觀念的影響,福柯在對文學和哲學領域、精神分析領域、政治經濟領域進行分析的基礎上,提出了著名的權力話語理論。權力、知識和話語是這個理論的核心概念,而且權力是最重要的一個概念。權力和知識的關系
在權力話語理論中,福柯認為權力是社會理論的重要課題。權力是指一切控制力和支配力。這其中有有形的,如政權機構、法律條文;也有無形的,如意識形態、道德倫理、文化傳統與習俗的影響。這些都可以視為權力,它們是一種對人們思想行為的控制力、支配力。它們形成一個龐大的網絡,任何人都不能獨立于這個網絡而存在[1]。而作為社會重要組成部分的知識更不能擺脫權力的制約。福柯針對人與人的關系指出,知識就是權力。
通過考察,福柯發現人文科學的社會知識內在地與權力機制聯結在一起,因為這些學科的主題至少部分地是被權力機制所建構的,知識的生產只有依靠作為社會權力網絡的知識團體作背景才可能實現。在福柯看來,不僅人文科學是與權力內在地聯系在一起的,而且自然科學也是如此。
在知識與權力的關系問題上,福柯不僅考察了權力對知識的作用,而且考察了知識對權力的作用。他認為知識和權力是不可分的,權力深受知識的影響;知識能給人以權力,如果沒有知識的傳播、保存,權力也無法發揮作用。知識中又滲透著權力關系。權力對知識起著促進或阻礙的作用,它或者鼓勵和激勵知識,或者征服、限制知識,在知識身上打上權力的烙印。權力和知識是同一過程的兩個方面。知識不僅僅反映著權力關系而且蘊涵在權力之中。人類的本質就是知識和權力的關系。權力和知識相互作用。沒有知識,就沒有權力關系,權力在已有的知識基礎上發展;相對應地,沒有權力體系也就沒有知識,權力體系是知識存在的前提條件[2]。權力和話語的關系
福柯所指的“話語”,從狹義上,可理解為“語言”的形式;從廣義上,它又涵蓋了文化生活的所有形式和范疇。因此,對“話語”的分析同社會生活的各個方面都有著密切的關聯,如政治、經濟、文化、社會制度等[1]。事實上,福柯所謂的“話語”是從索緒爾的“語言”和“言語”標準中分離出來的,但這里的“話語”并非索緒爾的“言語”,它不是指個人的語言實踐或表達方式,而是一種隱匿在人們意識之下的深層邏輯,暗中支配著各個不同群體的言語表達、思維方式和行為準則,它是對某一特定的認知領域和認知活動的語言表述。它也不等同于索緒爾的“語言”,因為它不是指一種抽象的語法規則,而是一種受到制約的語言應用,并且體現意識形態的語義。關于“話語”,福柯早已超出了語言學和文學研究中所說的“話語”概念,在福柯那里它是“權力”的表現形式,所有權力都是通過“話語”來實現的。所以權力實質上就是說話的權力[3]。在任何一個社會里,“話語”一經產生,就立刻受到若干權力形式的控制、篩選、組織和再分配。我們通常看到的某種歷史性表述,都是經過具有約束性的話語規則的選擇和排斥后的產物[4]。
福柯認為,權力和話語是不可分割的,權力通過話語來實現。例如,知識和真理是權力的象征,通過掌握知識和真理的話語權,人們可以掌握權力。換言之,話語是實施權力的工具,也是獲得權力的關鍵。每個社會層面都存在著一些特別的話語,它們與政治、權力及意識形態相互交織,組成一個龐大的網絡體系控制和支配著社會成員的思想。所有的社會活動都會受到這些權力話語的支配。福柯認為,文本應該從政治、意識形態和文化霸權角度進行理解和闡釋。翻譯已不是純語言轉換活動,而是從始至終都受權力話語支配的活動。翻譯帶來的新思想和新概念能夠支持或者減弱甚至摧毀目標語中的意識形態,所以翻譯是一種控制行為。
二、從權力話語理論看翻譯中的文化霸權
根據福柯權力話語理論,文化也是無形的權力形式。文化和所有其他力量結合在一起形成巨大的權力網,使得整個社會中的任何個體都不能擺脫它的影響。知識,作為權力的象征,也不可避免地與文化緊密相連。因此,任何控制知識權力話語的文化力量都能夠實現其文化控制地位。
相比較而言,強勢文化國家通常擁有先進的科學技術知識,以至于他們能夠在國際文化交流中獲取說話的權力;而弱勢文化則經常會陷入失語的狀況。這種強勢文化和弱勢文化之間知識話語的差異勢必導致文化霸權的存在。而且文化霸權的存在肯定會影響重要的文化和知識傳播工具翻譯。翻譯活動已不再是發生在“真空”中而遠離政治及意識形態斗爭和其他社會、經濟因素的行為。相反,翻譯是政治性十分強烈的活動。譯者對翻譯文本和翻譯策略的選擇無不受到文化霸權的影響。
一般說來,強勢文化國家多數會不屑選擇弱勢文化國家的文本來進行翻譯,因此,導致翻譯書籍在強勢文化國家市場只占很小的比例。比如,在1990年,英國出版了63?980種圖書,其中翻譯書籍僅有1?625種(24%);美國出版了46?743種圖書,其中翻譯書籍僅有1?380種(296%)[5]。與其相反,翻譯的書籍在弱勢文化國家中卻占很大比例。由此可見,強勢文化國家利用其經濟、社會、文化等的快速發展建立起了文化霸權主義,長期以來,翻譯實行的是強勢文化譯成弱勢文化民族語言的單向運作。在翻譯選材方面,以英美為代表的西方國家常常以英美本土習見的美學標準來審視第三世界的作品,作出有意識的選擇。那些反映第三世界原始神秘、落后的文本往往成為強勢文化國家的首選,并且將之當成第三世界的文化經典一譯再譯,而那些不符合他們預設的文本則被剔除。譯者對翻譯策略的選擇也明顯受到強勢文化和弱勢文化之間的文化權力差異的影響。在對待翻譯中怎樣處理文化差異的問題上,翻譯界有兩種不同的意見歸化翻譯策略和異化翻譯策略。前者是以目標語文化為導向的翻譯,這種翻譯往往撇開原文的語句和形象,進而把源語文化中的異質成分轉化為目標語中人們所熟知的內容。而后者是以源語文化為歸宿,要求譯者向作者靠攏,采取相應于作者所使用的源語表達方式,來傳達原文的內容,這種翻譯保留源語中特有而目標語中沒有的語言表達形式或文學形象。一般說來,在翻譯外語文本時,由于以英美為代表的西方國家比較自信,輕視其他文化,往往對他們認為落后的文化不屑一顧,在翻譯東方弱勢文化文本時,一般不會接受東方弱勢文化中有別于自己文化價值的成分,多半會采取歸化策略。在具體的翻譯中,譯者為了迎合讀者的口味,不惜修改、刪除原文中與譯語文化不相符合的地方。除此之外,英美等國對那些選中的文本還要加入許多適合接受者接受的大量解釋性的材料,使譯語在內容上歸化于目的語(英語)的嗜好和偏見。
自從17世紀以來英美翻譯外語文本時就采用這種“流暢翻譯”或“透明翻譯”,其主導地位一直持續到今天。這種翻譯潮流體現了英美文化霸權主義,其實質是強勢文化對弱勢文化的一種侵略。這種歸化翻譯有意抹殺存在于外語文本里的語言、文化差異,盡可能將外語文本歸化,用英美社會的價值取向和觀念予以取代,使譯文變得明白易懂,讓讀者陶醉在轉化成為自己文化的異地文化之中。龐德在《神州集》里翻譯的中國古典詩歌,所采用的顯然就是歸化策略。其歸化程度之高以至于大多數評論家一致將之視為“一組基于中國素材的英語詩歌”,而不是翻譯作品[5]。更為典型的例子是英國譯者菲茨杰拉德(Edward Fitzgerld)對波斯詩人歐謨·伽亞謨(Omar Khayyam)《魯拜集》的翻譯。在英美中心主義意識形態的影響下,菲茨杰拉德對原作進行了隨意改動,他在1851年寫道:“這些個波斯人,我拿他們想怎么著就怎么著,實在是開心得很。他們雖說也是詩人,但還沒到讓人不敢恣意妄為的地步,而且他們也確實缺乏一點藝術來塑造自身”。結果譯作被英國人視做不僅是英國整個翻譯史上最優秀的譯作之一,而且是英國文學史上的杰作,被列入“世界文學名著”。由此可以看出,西方強勢文化和東方弱勢文化之間進行的翻譯活動是一種不平等的文化交流,存在著文化霸權主義。歸化的翻譯策略與文化霸權緊密相連,歸化翻譯作為一種話語實踐塑造了強勢文化和弱勢文化之間的不對稱的權力關系,即一切弱勢文化都得聽命于英美強勢文化的擺弄,歸化的翻譯成了他們進行文化殖民的共謀。也就是說,歸化翻譯幫助強勢文化撒播話語權力,實施文化侵吞。
三、權力話語理論的借鑒意義
福柯的權力話語理論,深刻地沖擊了人文科學和社會科學,也給翻譯理論的研究注入了新的生機。福柯的一大貢獻在于他使話語不再局限為話語本身,而是把話語變成了歷史研究的方法和對象。換言之,權力話語理論給翻譯研究帶來了一場深刻的思想革命,轉變了文本中心論的翻譯觀,為翻譯研究提供了全新的理論視角和研究方法。根據權力話語理論,我們得知,在英美文化霸權的影響下,語言之間透明的互譯是不可能的,文化以語言為媒介來進行透明的交流也是不可能的。翻譯已不再是純粹的文本之間的信息轉換,而是一種在兩種不同的權力話語(源語話語與譯語話語)制約下的對話與交流。西方強勢文化在經濟、政治等方面的優勢不可避免地會導致文化霸權的存在。因而,第三世界應以翻譯為武器,對文化霸權主義給予反擊。韋努蒂的異化翻譯策略
為了打破西方強權話語下的翻譯不平衡局面,抵制西方的文化控制,第三世界國家應大量翻譯自己民族的優秀文化遺產,尤其是反映自己本民族文化的文學作品。換句話說,如果弱勢文化不想被強勢文化同化,磨滅自身的特性,那它就必須把自己的文學、史學和哲學作品翻譯成外語,以使得各國人民對其地域風情和人文精神有更深入的了解。
在對待民族文化的策略上,弱勢文化要勇于采取異化翻譯策略,向西方推介本民族的文化傳統,保持本民族的文化特性。在向外翻譯本民族的文學作品時應充分體現本土文化之異,或者改變傳統以西方人的價值為準則歸化弱勢文化的翻譯策略,從而讓西方意識到文化無優劣之分,世界上每個民族的文化都有其存在的價值和意義。為此,許多翻譯家和文化研究者已經做出了不懈的努力。他們提倡在翻譯中應盡量使用異化翻譯策略來保留異國文化形象,盡量不使譯文失去文化特性。其中尤為突出的是異化翻譯策略的代表人物韋努蒂。韋努蒂的異化翻譯理論源于德國思想家施萊爾馬赫(Schleiermacher)的啟迪。1813年,施萊爾馬赫在就不同的翻譯方法發表演講時指出:“翻譯只有兩種方法,要么譯者盡可能讓作者安居不動,讓讀者去接近作者;要么譯者盡可能讓讀者安居不動,讓作者去接近讀者”[6]。韋努蒂因此認為:“譯者可以選擇歸化或異化的譯法,前者以民族主義為中心,把外國的價值觀歸化到異語文化中,把原作者請到國內來;后者則離經背道,把外國文本中的語言和文化差異表現出來,把讀者送到國外去。”[7]除此之外,韋努蒂指出:異化翻譯策略在有利于民族文化重構的同時,也會破壞目的語的民族文化概念,挑戰民族文化典律和民族價值觀。
在翻譯過程中,韋努蒂提倡采用異化的處理方法而不是英美傳統上的歸化方法,其真正的目的在于發展一種翻譯理論與實踐,把外國文本中的語言和文化差異帶進占統治地位的目標語文化價值中,進而發展一種不同于今天廣泛流行的千篇一律的翻譯模式的方法。因此可以看出異化翻譯重在彰顯原文的差異,這種差異主要表現為翻譯的“語言之異”和“文化之異”,而且這種差異只有通過打破目的語中現行的文化準則才能得以保存。異化翻譯通常會偏離本土的文學規范,讓讀者感受到一種異樣的閱讀體驗。也許有些人會認為,這會使翻譯失去其建立理解和溝通的作用。其實不然,因為溝通的最終目的是要達到相互了解和尊重,當然這里也包括了解和尊重各方的差異,從而做到互通有無。從這個角度上看,異化翻譯更是一種有益于各國、各民族相互理解和溝通的方式,它是在“求同存異”的前提下,讓源語文化得到目標語讀者的理解。漢譯英中的異化翻譯
身處第三世界的我國在把自己優秀文化譯成英語時,更應該對異化翻譯給予足夠的重視,因為只有通過異化翻譯原汁原味地介紹我國文化的特性,我國文化的精髓才能不被西方強勢文化所歸化,進而使中國文化走向世界。
《紅樓夢》的兩個不同譯本在文化交流中所起的作用說明了異化翻譯在文化交流中具有不可取代的作用。這兩個譯本分別來自楊憲益夫婦和戴維·霍克斯。由于他們采用了兩種截然不同的譯法,所以得到的效果也截然不同。例如,《紅樓夢》第十一回中王熙鳳說道:“真是‘天有不測風云,人有旦夕禍福’?”。前者將其譯為:“Truly, ‘Storms gather without warning in nature, and bad luck befalls men overnight’? ”;而后者將其譯為:“I know ‘the weather and human life are both unpredictable’?”[8]。顯而易見,楊憲益采用的是異化翻譯策略,其保留了源語中的文化因素和漢語諺語的句法結構及修辭風格。這種翻譯有利于在西方讀者中營造一種生疏感,以使他們面對文化差異的事實,進而質疑當今世界標準語言(如英語)的優越性和文化霸權。而霍克斯則采用了歸化譯法,其拋棄了漢語諺語的形象,對源語的文化因素進行了歸化,表面看起來似乎霍克斯的譯文把兩種文化的距離拉近了,因為它讀起來通俗易懂。但事實上正好相反,英語讀者借助變通了的方式理解了原文的部分內容,而對原文的真實文化內涵卻全然不知。從某種意義上說,它剝奪了英語讀者了解中國傳統文化內涵的權利,從而也阻礙了文化的交流。因此不難看出異化翻譯更有利于將我國的特色文化介紹給世界各國,保持自身固有的文化地位和文化屬性,從而保存自己的優秀文化遺產不被色彩繽紛的西方強勢文化所吞噬。也許有些人會對具有鮮明文化特色的譯文能否被外國讀者所接受提出疑問。但事實上大可不必,因為隨著文化交流的日益頻繁,與過去那種抵御陌生和尋求認同的心理相比,人們已經對異質文化采取寬容和開放的態度,他們正逐漸縮小彼此間的差異。所以說那種采用“入鄉隨俗”的原則將無助于滿足人們渴望尋求新的文化因子以充實和更新自己的文化構成的心理。
四、結語
福柯的權力話語理論讓我們認識到翻譯遠非語言轉換那樣簡單,它與政治、經濟、權力、意識形態以及社會環境等因素密切相關。我們應該時刻注意翻譯和翻譯實踐的復雜性,這有利于我們對強勢文化的文化霸權提高警惕。我們要想使本民族的文化不被世界遺忘,就必須大力加強文化輸出,以此來改變原來翻譯逆差的現象。當然在面臨西方強勢文化時,我們應該有強烈的民族自尊心和自豪感,而且在翻譯的過程中要勇于采取異化翻譯策略,將自己本民族的優秀文化原汁原味地介紹給西方,進而讓西方人了解真正的中國,而不是“文化霸權”這套觀念下,西方人眼中的中國。在對待西方強勢文化時,我們應該以批判的態度取其精華,去其糟粕,主動吸取強勢文化的優秀成果,為我所用。我們不能因西方世界的文化霸權行為而感情用事,閉關鎖國,對西方文明一概排斥,這既不利于平等的文化交流的建立,也不利于本民族文學的發展。我們所要倡導的是在對各種文化的差異給予尊重、理解、包容和欣賞的前提下平等互利的文化交流。
參考文獻:
[1]呂俊 翻譯研究:從文本理論到權力話語[J] 四川外語學院學報, 2002(3):108
[2]趙金鳳 “文化勢差”對翻譯的負面影響[D] 青島:中國海洋大學外國語學院, 2005:19
[3]秦文華 翻譯 一種雙重權力話語制約下的再創造活動[J] 外語學刊, 2001(3):74
[4]辛斌 語言、權力與意識形態:批評語言學[J] 現代外語, 1996(1):21
[5]李紅滿 翻譯研究的后殖民視角[J] 四川外語學院學報, 2003(1):106-107
[6]Lefevere A Translation/history/culture: a source book[M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004:149
[7]Venuti L The translator's invisibility[M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004:20
[8]郭建中 翻譯中的文化因素:異化與歸化[J] 外國語, 1998(2):14
Foreignization in Translation from the Perspective of Power Discourse Theory
JIN Jinghong, ZHANG Yanxin
(Foreign Studies College, Northeastern University, Shenyang 110004, China)
Abstract:Foucault's power discourse theory elaborates the correlation between power, knowledge and discourse, ie, knowledge is the symbol of power and discourse is the representative form of power, but the culture controlling the discourse of knowledge power can realize its predominance over all the three factors Powerful cultures gain the discourse right in cultural communication and control weak cultures by virtue of its advanced knowledge of science and technology As the integral part of the exchange between different cultures, translation will be inevitably influenced by this kind of cultural hegemony This is manifested in the selection of the themes to be translated and translation strategies Translation is therefore no longer merely the instrument of language transformation, but a dialogue or communication means restricted by different power discourses Recommending their own superior cultures through picking out the translation strategy for proper foreignization, the weak cultures will gain the advantage to resist more efficiently the hegemony of powerful culture
Key words:power discourse;powerful culture;weak culture;translation foreignization
(責任編輯:劉曉萍)
第五篇:從新聞傳播的有效性看新媒體發展優勢
從新聞傳播的有效性看新媒體發展優勢
在社會化媒體時代,以微博為代表的網絡自媒體,因其“去門檻化”的信息審核機制、即時的信息傳播速度、呈裂變式的傳播態勢,在災害發生期間的信息溝通、反映民情、調動社會力量參與抗災等方面,發揮了極為重要的作用。
2013年10月,臺風“菲特”襲擊中國沿海城市,成為國慶節長假期間的一大輿情事件,浙江寧波、溫州等地受災尤其嚴重,抗災能力受到了前所未有的考驗。根據新浪微博的數據檢索,從10月1日零點到10月10日23點,包含“菲特”這一關鍵詞的微博條目多達1,769,226 條。微博——這一“社會化自媒體”對重大新聞事件進行迅速、及時地發布、展露、評論而振聾發聵。筆者以10月1日零點至10月10日23點59分的新浪微博數據為原始素材,對“菲特”“臺風”“大水”等關鍵詞進行了數據挖掘,經過篩選和去重后,共得到有效樣本70931條,以下研究就是基于對這些數據的分析獲得①。
一、淺析微博發布數據對臺風“菲特”地域分布情況的及時傳遞
根據中國互聯網信息中心(CNNIC)公布的《第32次中國互聯網絡發展狀況統計報告》(以下簡稱《報告》)數據顯示:本文由論文聯盟http://www.tmdps.cn收集整理“截至2013年6月底,我國網民規模達5.91億,半年共計新增網民2656萬人。”微博作為網絡用戶最常使用的信息獲取和分享平臺也得到了廣泛的普及。《報告》數據顯示:“截至2013年6月底,我國微博網民規模為3.31億,較2012年底增長了2216萬,增長7.2%。網民中微博使用率達到了56.0%。”②職稱評定期刊投稿Q2215169893
通過對“菲特”登陸浙江后的新浪微博數據統計發現,在70931條相關微博中,發布者位于浙江的博文共有28127條,占本次樣本總數的39.65%,其中發布者位于寧波的用戶共發布博文6834條,占樣本總數的比例為9.63%,占浙江地區微博總數的比例為24.30%。根據表1中的數據可以看出,杭州、寧波、溫州三地為本次微博討論最多的城市。
表1
地市分布 用戶數 博文條數 轉發數 評論數
總數平均數 最大值 總數 最大值平均值
杭州 5728 7216 33652 4.66 4907 20117 1464 2.79
寧波 5555 6834 25728 3.76 1104 17799 341 2.60
溫州 5024 6821 24175 3.54 818 15684 169 2.30
嘉興 1494 1808 2400 1.33 131 3691 99 2.04
臺州 1111 1309 3681 2.81 2882 29論文聯盟www.tmdps.cn整理27 207 2.24
紹興 793 905 1046 1.16 140 1825 86 2.02
湖州 516 601 320 0.53 83 1148 54 1.91
金華 506 585 611 1.04 121 1182 48 2.02
舟山 345 404 1100 2.72 303 953 51 2.36
麗水 207 256 174 0.68 24 413 35 1.61
衢州 104 163 141 0.87 36 259 20 1.59
(缺省值)961 1225 9665 7.89 2057 2482 319 2.03
總計 22344 28127 102693 3.65 4907 68480 1464 2.43
根據數據統計,杭州、寧波、溫州三地的各項指標均高于其他地區,并且呈現出博文條數、博文的總轉發量、平均轉發量、最大值、博文的總評論數、平均評論數和最大值的依次遞減狀態。據此可以判斷,在浙江,本次“菲特”臺風給杭、甬、溫三地帶來的影響最大。
如果說在沃爾特·李普曼(美國著名的政論家、專欄作家,傳播史上具有重要影響的學者之一)時代,“偶然的事實、創造性的想象、情不自禁地信以為真,這三種因素便會產生一種虛假的現實,導致人們做出激烈的本能反應”③,在今天的社會化網絡媒體時代,微博已經扮演了米歇爾·福柯(法國思想家)筆下的“全景式敞視機制”(在封閉的、被割裂的、處處受到監視的空間內,微觀權力技術的規訓作用),甚至已經實現了“媒介不是人與自然連接的紐帶,媒介就是自然本身”這樣的預言。微博對事件“報道”的自我認識、表達就使得微博本身成了大災的一部分。
原來發布的“菲特”的登陸路徑并非浙江,百年不遇的這場強臺風給浙江尤其是寧波人民帶來了災難,其中余姚又成為重中之重。通過對新浪微博研究發現,寧波地區共有5555個賬號參與對本次臺風事件的討論,共發布微博6834條,累計獲得轉發25728次,累計獲得評論17799條。以各類賬號的活躍度、影響力和傳播力看,普通個人及微博達人發布的博文數量最多,而在認證賬號中,政務微博發布的數量最多;在全部被考察賬號中,媒體賬號微博及政務微博的覆蓋度和影響力最大。
據此可見,在本次臺風事件中,政務微博和媒體微博發揮了非常積極的作用,在臺風事件的社會傳播中扮演了極為活躍的角色。整體上體現出“大多數賬號的瑣碎性”以及“小部分賬號的重要性”,傳統媒體必須融入互聯網的大網也得到充分印證。
表2
認證類型 用戶數 博文數 轉發數 評論數
總數 最大值平均值 總數平均值 最大值
達人 1413 1630 5822 1104 3.57 5944 3.65 150
普通 3611 4027 3423 257 0.85 6083 1.51 82
認證個人 121 185 2003 657 10.83 770 4.16 128
認證媒體 33 203 4121 618 20.30 1054 5.19 99
認證企業 165 287 2958 270 10.31 1755 6.11 341
認證社會團體 4 5 86 59 17.20 45 9.00 25
認證網站 14 81 459 175 5.67 80 0.99 13
認證校園 27 30 219 70 7.30 61 2.03 17
認證政府 152 368 6630 669 18.02 1940 5.27 202
微女郎 15 18 7 2 0.39 67 3.72 19
總計 5555 6834 25728 1104 3.76 17799 2.60 341
二、微博對臺風“菲特”時間分布的特殊呈現
微博發布呈現出與臺風“菲特”的強弱變化緊密關聯的態勢,為了探討與臺風相關的微博在10天內的數據走向,我們選取全國微博樣本的時間分布作為本研究統計對象,匯成如圖1所示的折線圖:自10月5日開始,博文數量持續攀升,并在10月7日達到高峰,當天共有15835條微博,此后數據陸續下降。
圖1
為了進一步探討重災區寧波地區的數據走勢,我們還著重考察了位于寧波的發布者,就10天臺風過境期間的微博表現進行了統計分析,如圖2。
圖2
經上述兩個圖標的對比分析可以看出,寧波的微博條目走勢與全國各地的總體走勢具有很強的一致性:全國的微博峰值出現在10月7日,而寧波的峰值出現在10月8日。此外,研究分別就7類不同的傳播主體發布微博的情況進行了統計,并繪制成如圖3所示的折線圖。
圖3
統計發現,在10月1日~3日三天內,微博上的數據呈現出較為零散的個別信息,并沒有大規模的數量呈現,從4日開始,微博數量直線攀升并在6、7、8日三天形成了不同的峰值。
研究結果表明:微博的發布完全與事件發生進程一致,社會化媒體的新聞聚焦與傳統媒體完全一致,但是在發布速度上優于后者。
三、寧波市政務微博在“菲特”時期的表現
通過對原始數據的統計分析發現,“菲特”期間寧波市共有152個官方微博賬號發布相關博文368條,累計獲得轉發數為6630條,平均每條微博獲得轉發18.02次;累計獲得1940條評論,平均每條微博獲得評論5.27次。表3是依據微博發布條數列出的前15名排行。
表3
論文聯盟www.tmdps.cn整理
排序 政務賬號 微博條數 轉發數 評論數
合計平均值 最大值 合計平均值 最大值
01 寧波氣象 14 199 14.21 86 20 1.43 9
02 鎮海氣象 14 5 0.36 3 0 0.00 0
03 寧波公路局 13 168 12.92 115 23 1.77 11
04 寧波發布 11 1783 162.09 669 493 44.82 202
05 寧海氣象微博 11 0 0.00 0 0 0.00 0
06 象山發布 11 28 2.55 6 18 1.64 4
07 象山水利局 9 4 0.44 2 1 0.11 1
08 慈溪發布 8 71 8.88 20 9 1.13 2
09 余姚發布 8 1376 172.00 566 458 57.25 122
鎮海網絡問效 8 177 22.13 107 67 8.38 25
海曙江廈 6 5 0.83 2 3 0.50 2 寧波北侖氣象 6 10 1.67 7 1 0.17 1 寧波群眾路線教育實踐 6 2 0.33 1 2 0.33 1
寧波水利 6 31 5.17 16 11 1.83 8 余姚水利 6 425 70.83 216 61 10.17 41
根據以上數據統計,氣象局、水利局及新聞辦的微博賬號在此次臺風事件中扮演了重要的角色,并發揮了重要作用。這個結果既說明了臺風期間社會大眾對政府相關部門,譬如氣象、交通部門等的關注度,同時寧波發布、余姚發布等官方微博對事件進行實態的連續報道以及與閱讀者的密切互動,使得新聞事件在微博上的傳播力、覆蓋度都優于傳統媒體。微博的可互動性特點也豐富了信息的實態化,進而推動了新聞內容的即時落地和傳播擴散,使微博的質量和力度都獲得了較之傳統媒體更受社會追捧的不俗表現。
四、寧波媒體和網站微博表現評點
“菲特”期間,寧波共有47個媒體和網站的微博賬號發布了與臺風相關的信息,共發布微博284條,獲得4580條轉發,1134條評論。其中寧波日報微博發布53條位居微博發布數量第一名。表4是對47個賬號根據博文發布數量進行排列的前15名。
表4
排序 賬號 博文數量 轉發數 評論數
總數平均值 最大值 總數平均值 最大值
01 寧波日報 53 1964 37.06 618 404 7.62 54
02 寧波民生e點通 30 71 2.37 27 13 0.43 3
03 寧波交通廣播FM939 28 116 4.14 22 43 1.54 7 04 寧波晚報 21 808 38.48 235 287 13.67 86
05 東南商報 20 188 9.40 55 38 1.90 8
06 寧波看看 17 7 0.41 2 7 0.41 4
07 寧波公益網 12 44 3.67 7 6 0.50 2
08 NBTV4 11 80 7.27 28 17 1.55 6
09 中國寧波網 10 264 26.40 90 52 5.20 15
橋城快報 7 16 2.29 5 8 1.14 6
現代金報 7 103 14.71 22 19 2.71 8 余姚新聞網 7 306 43.71 175 42 6.00 13
寧波頭條新聞 6 69 11.50 61 30 5.00 29
奉化994 5 5 1.00 2 7 1.40 5 寧波微生活 4 380 95.00 328 110 27.50 99
根據上表中的數據排列可以看出,傳統媒體寧波日報、寧波晚報和寧波門戶網站“中國寧波網”三個賬號在本次臺風事件中傳播的抗災信息,擁有較高的社會關注度和影響力,客觀上成為部分新聞迅即傳播的強音,同時也是本次研究中所發現的媒體及網站類微博用戶的典型代表。但是值得提出的是:這些官方微博沒有及時調集精兵良將系統、充分、高屋建瓴式地發布信息,失去了一次傳統媒體人人都兼起網絡記者的實戰好機會,失去了一個以寧波主流媒體構造微博成為危機時期發出強大喉舌之聲的良好“戰機”,需要今后在充足專業工作者和新聞信息把關人員配備上引起重視,與時俱進。
五、“菲特”專題微博熱點話題聚類分析
“菲特”突然峰回路轉襲擊浙江,使得全省的多個地區都猝不及防。在抗災救災過論文聯盟www.tmdps.cn整理程中,費盡心力但仍然出現了一些不盡人意的情況,而反映在自媒體微博中的內容就非常的私人化、情緒化和無方向。根據兼顧“重要的少數”和“瑣碎的多數”原則,本文就收集的70931條微博所涉及的核心話題及觀點進行了聚類分析,解析步驟以博文的轉發次數由高到低進行排行,選定轉發次數排行前500位的博文內容進行解讀、話題聚類和觀點提煉,進而以70931條博文作為全部的分析對象,進行二次聚類。
表5
話題聚類及觀點
話題 觀點
媒介批評 主流媒體失語;
政務批評 違停罰單;停水停電;排水問題
預警信息 預警信息;防災準備
娛樂化 婚禮、喜酒;劃船;胖子的噸位
信息公開 經濟損失;傷亡人數;航運車次;新聞報道
社會動員 救災抗災;因公殉職;樂觀精神;幽默感
根據對500條影響力較大的博文的觀點聚類分析,發現微博討論的議題主要集中在媒介批評、政務批評、預警信息、信息公開、娛樂化及社會動員6個層面。其中,從發布數量上來看,預警類的信息數量居多,以臺風來襲前的預警信息分享、實際體驗為主;其次是對媒介和政務的批評類信息,核心的觀點在于批評部分以衛視為代表的主流媒體在臺風肆虐之際仍然關注各類選秀節目而不對浙江地區的災情予以重視;再次為各類信息的報道與公開,包括部分媒體對此次臺風來襲后受災人數、傷亡人數、財產損失的關注與通報。
從中可以看出,民眾的微博參與對新聞事實的系統、系列、權威、有效性等方面的體現是非常有限的,微博在新聞事件發布和評論過程體現出來的強大生命力和即時性,是新聞媒體必須引起重視和參與的良機。以新聞媒體和新聞人的專業特長參與和推進微博的發展,其實也是一個反哺自身的契機:搭乘網絡多媒體的加速發展,把中國的新聞事業推向一個在形式和內容上都與時俱進的新高度。