第一篇:詞匯與語(yǔ)境研究的論文
摘 要:語(yǔ)境意義包括語(yǔ)言語(yǔ)境意義、情景語(yǔ)境意義、文化語(yǔ)境意義、社會(huì)文化意義、聯(lián)想意義等。同時(shí),詞義還隨著社會(huì)文化的發(fā)展變化而變化。因此,詞匯教學(xué)不能脫離于他們的使用環(huán)境,即語(yǔ)境。擬就語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中的作用進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言語(yǔ)境意義;情景語(yǔ)境意義;文化語(yǔ)境意義;社會(huì)文化意義;聯(lián)想意義引言
詞匯除了基本意義之外,還有豐富的語(yǔ)境意義。一般來(lái)說(shuō),語(yǔ)境意義包括語(yǔ)言語(yǔ)境意義,情景語(yǔ)境意義;文化語(yǔ)境意義,社會(huì)文化意義,聯(lián)想意義等。同時(shí),詞義還隨著社會(huì)文化的發(fā)展變化而變化。因此,詞匯教學(xué)不能脫離于他們的使用環(huán)境,即語(yǔ)境。本文擬就語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中的作用進(jìn)行探討。語(yǔ)境與詞義的基本關(guān)系
Geffrey Leech 說(shuō):“語(yǔ)境是語(yǔ)言交際中不能忽視的一個(gè)重要因素。”這是因?yàn)檎Z(yǔ)境對(duì)于正確理解詞義,話語(yǔ)意義以及正確選擇詞語(yǔ)表達(dá)思想起著非常重要的作用。可以說(shuō),對(duì)于一個(gè)詞準(zhǔn)確透徹的理解是依賴語(yǔ)境的幫助來(lái)實(shí)現(xiàn)的。馬林諾夫斯基把語(yǔ)境分為三類,即話語(yǔ)語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。簡(jiǎn)單的說(shuō),話語(yǔ)語(yǔ)境是指字、詞、句、段等的前后可幫助確定其意義的上下文。情景語(yǔ)境是語(yǔ)篇指產(chǎn)生的環(huán)境。文化語(yǔ)境是指某種語(yǔ)言賴以根植的民族里人們思想和行為準(zhǔn)則的總和。倫敦學(xué)派的核心人物物弗斯接受并發(fā)展了馬林諾夫斯基的情景語(yǔ)境理論,他指出:情景語(yǔ)境不僅包括說(shuō)出來(lái)的話,而且還包括說(shuō)話人的面部表情、手勢(shì)、身體的姿勢(shì),所有參與交談的人以及這些人所處的那一部分環(huán)境。關(guān)于語(yǔ)境與詞義的關(guān)系,F(xiàn)irth說(shuō):“You shall know a word by the company it keeps。”他認(rèn)為在任何語(yǔ)言中,一定的詞總是結(jié)伴出現(xiàn)。他所講的“結(jié)伴”關(guān)系,就是狹義上的語(yǔ)言語(yǔ)境。“結(jié)伴”可以是搭配關(guān)系,前后文以及詞與詞之間的語(yǔ)境聯(lián)系。一個(gè)詞的準(zhǔn)確意義在這種語(yǔ)境(結(jié)伴)關(guān)系中充分體現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)言學(xué)家Linda Taylor也說(shuō):“只能在詞與詞的相互聯(lián)系中來(lái)理解掌握詞義”。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家D。A。Cruse說(shuō)的更透徹:“事實(shí)上,我們可以再深刻一點(diǎn),大膽的說(shuō),一個(gè)詞的詞義是由該詞的語(yǔ)境聯(lián)系而構(gòu)成的”。情景意義
情景意義就是詞匯或短語(yǔ)在一定的交際環(huán)境中所產(chǎn)生的語(yǔ)用意義。概念意義從情景中產(chǎn)生,是從許多情景意義中提取的,同時(shí)又獨(dú)立于具體的情景意義。孤立的一詞一句會(huì)有若干所指或解釋,在交際中就靠具體的語(yǔ)境來(lái)確定其所指或涵義。正如英國(guó)哲學(xué)家Wittgenstein 所說(shuō):“The meaning of a word is in its usage in the language”。
請(qǐng)注意以下句中kill的詞義。
(1)The lion didn’t leave his kill until he had satisfied his hunger。
(獅子吃飽了后才離開獵物。)
(2)My feet are killing me。(我的腳很痛。)
(3)That frost killed the flowers。(霜凍死了鮮花。)
(4)He killed the bottle。(他喝完了那瓶酒。)
(5)That joke killed me。(那笑話是我笑破肚皮。)
Kill 的基本意義是“殺死”。但在上面的例句中,都不能解釋為“殺死”,且語(yǔ)義各不相同。從某種意義上講,字典的編輯就是收集詞的語(yǔ)境意義。但由于時(shí)間和空間的原因,語(yǔ)境意義是不可能全部收入任何一部字典的。從這一角度來(lái)講,詞的準(zhǔn)確意義只有靠語(yǔ)言環(huán)境來(lái)確定。請(qǐng)看下面的一組句子。
(1)I had a hand in drafting the contract。
我參與了合同的起草。
(2)Give me a hand with this desk,will you?
幫我辦一下這張桌子好嗎?
(3)We need three more hands。
我們還需要三個(gè)人手。
(4)We had a bad hand in the game。
他拿了一手爛牌。
如果一個(gè)學(xué)生離開了具體的上下文,死死記住hand就是“手”,“手”即是hand,很難理解上述各句。離開了語(yǔ)境,一個(gè)單詞只是一種符號(hào),與其他任何的單詞并無(wú)多大區(qū)別。學(xué)生應(yīng)該懂得一個(gè)詞只有與上下文相聯(lián)系,才有其生動(dòng)的意義,詞語(yǔ)的含義是一種動(dòng)態(tài)的、變化的東西,它隨著語(yǔ)境的變化而變化。有的語(yǔ)言學(xué)家甚至就認(rèn)為,each word when used in new context is a new word。教師應(yīng)該知道學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到英漢兩種語(yǔ)言間詞義交叉,詞義不對(duì)等以及詞匯的語(yǔ)境和語(yǔ)用意義,從而培養(yǎng)學(xué)生在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)、理解和運(yùn)用詞匯。社會(huì)文化意義
文化語(yǔ)境意義是一種廣義上的語(yǔ)境意義。Wilkins指出:“詞匯的學(xué)習(xí)涉及詞和外部世界的關(guān)系以及詞與詞之間的關(guān)系。”因?yàn)檎Z(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言中的文化及民族特點(diǎn)自然會(huì)由詞匯反映出來(lái),這首先表現(xiàn)在它給詞匯涂上一層文化色彩。對(duì)詞匯聯(lián)想意義的理解離不開文化語(yǔ)境。文化語(yǔ)境與詞匯的聯(lián)想意義之間的關(guān)系可以從3個(gè)方面來(lái)說(shuō)明。
(1)不同的文化語(yǔ)境中,詞匯的聯(lián)想意義或相同或相似。比如,百獸之中,狐貍生性狡猾,漢語(yǔ)有“狡猾的狐貍”之說(shuō),英語(yǔ)也有as sly as a fox之喻。
(2)不同的文化語(yǔ)境中,詞匯的聯(lián)想意義各不相。英語(yǔ)文化在歷史傳統(tǒng)、價(jià)值取向、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式,地理環(huán)境等方面的差異會(huì)使同一詞在不同文化境中產(chǎn)生各自特有的聯(lián)想意義,引起的情感也往往因文化的不同而各不相同。
(3)某一文化語(yǔ)境中特有的詞匯聯(lián)想意義,在另一文化語(yǔ)境中可能空缺。由于受民族文化的影響,一個(gè)普通的詞匯在一種文化語(yǔ)境中常常具有極其豐富的聯(lián)想意義,而在另一種語(yǔ)境中可能僅僅是一個(gè)語(yǔ)言符號(hào),既不產(chǎn)生任何聯(lián)想,初相聯(lián)想意義空缺。
竹子(bamboo)這種植物與中國(guó)傳統(tǒng)文化有著深厚的關(guān)系,歷史文人墨客賞竹、詠竹、畫竹。竹也逐漸成了中國(guó)人堅(jiān)強(qiáng)、高風(fēng)亮節(jié)的性格象征。但bamboo在英語(yǔ)里幾乎沒有什么聯(lián)想意義。同樣,一些詞匯在英美文化語(yǔ)境中所擁有的聯(lián)想意義在漢語(yǔ)文化語(yǔ)境中是空缺的。例如,beaver(河貍)喻指“賣力氣得人”;eggplant(茄子)是個(gè)帶有種族歧視色彩的字眼,是對(duì)“黑人”的蔑稱;daffodil(黃水仙)是“春天”、“歡樂(lè)”的象征。
許多詞匯包含著豐富的文化內(nèi)涵,如果學(xué)生僅僅了解詞的字典上的含義而不了解其文化語(yǔ)境涵義,就很難正確使用和理解這些詞。詞義的變化
語(yǔ)言作為人類表達(dá)思想和交流思想的工具在不斷發(fā)生變化。在語(yǔ)言諸要素中,詞匯及其詞義的變化最為顯著。這表現(xiàn)在新詞的產(chǎn)生和舊詞的消忘,借用外來(lái)詞和舊詞添新義。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,nice是個(gè)褒義詞,跟good,fine同義,但在過(guò)去,nice曾是“愚蠢的”“傻里傻氣”的意思。coffin這詞來(lái)自希臘語(yǔ),一向指“棺材”,隨著原子能科學(xué)研究發(fā)展,現(xiàn)在coffin可以用來(lái)指運(yùn)送放射性物質(zhì)的重屏容器。
從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,詞義的變化不是在封閉的狀態(tài)下發(fā)生的,而是受社會(huì)的影響和制約。詞義不僅在形成過(guò)程中與客觀世界,社會(huì)實(shí)踐有密切的聯(lián)系,而且隨著社會(huì)和人們認(rèn)識(shí)的發(fā)展而發(fā)展。
在詞義的變化過(guò)程中,隨著社會(huì)的變化,詞匯原有的概念意義往往被削弱,甚至消亡。陸國(guó)強(qiáng)教授將這種變化前和變化后的詞義分別稱為原始意義(primary meaning),派生意義(derivative meaning)。陸教授認(rèn)為,詞義隨著社會(huì)的發(fā)展而出現(xiàn)分化的現(xiàn)象,有的詞原始詞義逐漸消失,為派生意所代替。如harvest一詞原指“秋天”,但該詞義逐漸消失,現(xiàn)只用其轉(zhuǎn)義“收割”或“收成”。
詞義的變化進(jìn)一步說(shuō)明詞義是開放性的,不是封閉的。詞匯教學(xué)應(yīng)該是動(dòng)態(tài)的,不能忽視詞的使用環(huán)境。語(yǔ)境理論在詞匯教學(xué)中的運(yùn)用
(1)教師應(yīng)將詞匯置于社會(huì)語(yǔ)境中來(lái)教。詞匯在現(xiàn)實(shí)生活中都有許多使用的空間,即語(yǔ)境,因?yàn)樵~匯來(lái)源于生活。教師應(yīng)使課堂社會(huì)化和語(yǔ)境化。要做到這一點(diǎn),教師可以從兩個(gè)方面著手:一是將詞匯的生活中的使用環(huán)境移到課堂上來(lái)。二是充分利用教材蘊(yùn)含的語(yǔ)境。教材蘊(yùn)含的語(yǔ)境也是來(lái)自于社會(huì),因?yàn)榻滩谋旧硪彩窃从谏畹摹S⒄Z(yǔ)教材中的課文大多選自英美作家的作品,多以英美國(guó)家的文化為背景,里面的許多詞匯都具有豐富的文化內(nèi)涵。教師在遇到這類詞匯一定要結(jié)合其文化語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行教學(xué),既要講詞匯的表面意思,也要講詞匯在特定文化語(yǔ)境中的含義及用法。
(2)英語(yǔ)詞匯浩如煙海,而學(xué)生的詞匯量再大也是有限的。在閱讀中遇到生詞是一種常見的現(xiàn)象。教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生利用語(yǔ)境信息來(lái)準(zhǔn)確地理解生詞的詞義。在一定的語(yǔ)境中生詞與其他詞語(yǔ)之間存在著密切的語(yǔ)義關(guān)系。生詞的詞義隱含在語(yǔ)境中,語(yǔ)境以不同的方式揭示生詞的詞義。
(3)語(yǔ)言最本質(zhì)的功能是其社會(huì)交際功能,因而語(yǔ)言教學(xué)的根本任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,而語(yǔ)言交際不可能在真空里進(jìn)行,它必須發(fā)生在一定的場(chǎng)合里。所以,語(yǔ)言和語(yǔ)境是相互關(guān)聯(lián)的有機(jī)整體。要提高學(xué)生的交際能力,教師應(yīng)將學(xué)生置于有交際的語(yǔ)境里,使他們學(xué)會(huì)在不同的語(yǔ)境中運(yùn)用不同的表達(dá)方式。從本質(zhì)上說(shuō),詞匯教學(xué)應(yīng)當(dāng)是從語(yǔ)境到語(yǔ)境的教學(xué)。學(xué)生從具體的上下文中領(lǐng)悟一個(gè)詞,最終能將這一詞置于新的語(yǔ)境中去。教師不僅應(yīng)將詞語(yǔ)與其語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái),還應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造新的、豐富有趣的語(yǔ)境,幫助學(xué)生領(lǐng)悟一個(gè)詞語(yǔ)的涵義。結(jié)語(yǔ)
詞義不是固定不變的、唯一的,它往往隨著上下文、環(huán)境、社會(huì)文化的變化而變化。在教學(xué)中,教師應(yīng)采用動(dòng)態(tài)的詞匯教學(xué)法,將詞語(yǔ)和具體的語(yǔ)境相聯(lián)系,不僅要講詞的基本意義,還應(yīng)重視詞的語(yǔ)用意義,即語(yǔ)境意義。教師應(yīng)充分運(yùn)用語(yǔ)境理論與語(yǔ)境知識(shí)來(lái)豐富詞匯教學(xué)方法,盡量創(chuàng)造豐富有趣的語(yǔ)境,讓學(xué)生在語(yǔ)境中領(lǐng)悟詞匯的意義,鼓勵(lì)和幫助學(xué)生將所學(xué)的詞語(yǔ)正確的放置到新的語(yǔ)境中。只有這樣,才能真正提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力和交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]@胡文仲。英美文化辭典[M]。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995。
[2]@陸國(guó)強(qiáng)。現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)[M]。上海:上海外語(yǔ)教學(xué)出版社,1983。
[3]@王建華。語(yǔ)境層級(jí)與語(yǔ)義闡釋[J]。四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1996,(2)。
[4]@張?chǎng)Sh詞義的差異與翻譯[M]。安徽:安徽大學(xué)出版社,2000。
第二篇:語(yǔ)境問(wèn)題研究-論文
語(yǔ)境問(wèn)題研究
摘要:語(yǔ)境成為各學(xué)科中越來(lái)越重要的概念之一,無(wú)論是自然科學(xué)還是社會(huì)科學(xué)都強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)境的重要性。語(yǔ)境作為一個(gè)概念,常常被訴求為分析策略的一部分,在多學(xué)科下具有普遍性特征,還有本質(zhì)的、一般適用性基本原理,也就是哪里有人訴求于語(yǔ)境,哪里就有人提出普遍的、本質(zhì)的、一般適用性原理,強(qiáng)調(diào)更廣泛的應(yīng)用規(guī)則和普遍性。鑒于以上語(yǔ)境特征的重要性,那么我們就會(huì)提升出一個(gè)重要的問(wèn)題:什么是語(yǔ)境,語(yǔ)境是如何被定義和選擇,和被誰(shuí)定義和選擇?那么,語(yǔ)境作為當(dāng)代社會(huì)科學(xué)重要的分析工具,定是國(guó)內(nèi)外學(xué)者必然關(guān)注的焦點(diǎn)。關(guān)鍵詞:困境;相對(duì)主義;普遍主義
語(yǔ)境成為各學(xué)科中越來(lái)越重要的概念之一,“語(yǔ)境概念是現(xiàn)代社會(huì)生活中廣泛使用的一個(gè)概念,它涉及到文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)、哲學(xué)、宗教、社會(huì)人類學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域。可以說(shuō),在有說(shuō)明和解釋的地方,就會(huì)有語(yǔ)境概念的使用”[1]。那么我們就會(huì)提升出一個(gè)重要的問(wèn)題:什么是語(yǔ)境,語(yǔ)境是如何被定義和選擇,和被誰(shuí)定義和選擇?語(yǔ)境作為當(dāng)代社會(huì)科學(xué)重要的分析工具,定是國(guó)內(nèi)外學(xué)者必然關(guān)注的焦點(diǎn)。本文更深入、細(xì)致地分析語(yǔ)境的本質(zhì)問(wèn)題,對(duì)語(yǔ)境的概念進(jìn)行拓展性研究。
一
關(guān)于詞語(yǔ)“語(yǔ)境”
從單詞“語(yǔ)境”的詞源看,“語(yǔ)境”是拉丁語(yǔ)動(dòng)詞“texere”的派生詞,意思是“去編織”。相關(guān)的拉丁動(dòng)詞“contexere”含有“織到一起”,“交織在一起”“連接在一起”或“去構(gòu)造”。因此把詞或句子編織在一起,以及字面上的構(gòu)造,把論述的支離部分連接或粘合在一起,這是以前的意義。更現(xiàn)代的意義就是在一個(gè)特定的段落或文本的前或后并決定其意義的部分。另外,比喻性的用法,把它稱為“道德語(yǔ)境”“大樓語(yǔ)境”等等,或者它們暗示著某種聯(lián)系或者關(guān)系,比如,與某事物相關(guān)的環(huán)境或聯(lián)系。
語(yǔ)境用法的歷史表明一種轉(zhuǎn)向,這種轉(zhuǎn)向是關(guān)于在演講或?qū)懽髦袕臉?gòu)成語(yǔ)言意義擴(kuò)充(伸展)的行為到理解語(yǔ)言意義伸展的條件和決定其意義的術(shù)語(yǔ)的轉(zhuǎn)向。它首先表示的是構(gòu)成行為,把語(yǔ)言的每個(gè)部分組成有意義的言語(yǔ)或完成的文本,然后它開始感知意義是由于語(yǔ)言的伸展的條件,且的的確確這些條件是如何感知語(yǔ)境。從描述連接的行為到這個(gè)術(shù)語(yǔ)特指已經(jīng)聯(lián)接在一起形成的這些條件。下面一個(gè)相似的在社會(huì)人類學(xué)中語(yǔ)境概念的意義將被看到。對(duì)于許多社會(huì)人類學(xué)家來(lái)說(shuō),文化的觀念成為主要的語(yǔ)境,不過(guò),文化的概念已經(jīng)從包含友人們所說(shuō)、所做、所想的觀念轉(zhuǎn)向?yàn)槿藗兯f(shuō)、所做、所想的語(yǔ)境的說(shuō)明。
術(shù)語(yǔ)的修飾的意義使得周圍的具體對(duì)象或現(xiàn)象的條件觀念有所發(fā)展。這些條件又能被看作關(guān)于描述性的元素的組成部分,正如在大樓和自然背景之間;或被看作是所考慮對(duì)象的意義的一些決定。在最廣意義上,修飾性語(yǔ)境的意義暗含著以某種或其他方式所思考的一套普遍聯(lián)系被建構(gòu)為所討論的相關(guān)的對(duì)象或事物。聯(lián)系暗含著分離,一些事物通過(guò)語(yǔ)境聯(lián)系到對(duì)象的同時(shí)另外也隱含著沒有聯(lián)系或分離。實(shí)際上一些語(yǔ)境可能被認(rèn)為是相關(guān)的,另外一些可能是無(wú)關(guān)的。如果事物能放置在語(yǔ)境中,他們也一定隱含著脫離語(yǔ)境。沒有考慮進(jìn)來(lái)的、看作是無(wú)關(guān)的或沒聯(lián)系的能夠以相關(guān)的定義或語(yǔ)境被引入所描述的圖像中。[2] 當(dāng)代的更寬廣的語(yǔ)境修飾性的意義與其他隱喻聯(lián)系起來(lái)。包圍對(duì)象的語(yǔ)境具有寬泛的同義詞,正如環(huán)境、周圍、框架、背景。語(yǔ)境是我們圍繞試圖理解的現(xiàn)象和為它的適當(dāng)理解提供資源的框架。因此,語(yǔ)境概念包含了兩個(gè)并列的基本存在(entity):聚焦的現(xiàn)象和現(xiàn)象嵌入其中的環(huán)境。我們所能做的最好的事情就是在隱喻意義上描述語(yǔ)境:語(yǔ)境作為一個(gè)框架包含了要被理解并且成為附有意義的現(xiàn)象。語(yǔ)境作為環(huán)境,作為背景,作為一種看法或作為要理解占據(jù)中心位置的現(xiàn)象的舞臺(tái)。在定義語(yǔ)境和為什么這樣定義時(shí),我們有這樣多的困難,其理由是,當(dāng)我們談?wù)撍鼤r(shí),我們采取隱喻的描述,是不難掌握它的。現(xiàn)象的效果和意義與陳述的效果和意義一樣,是通過(guò)它的理解建構(gòu)起來(lái)的。當(dāng)試圖理解一個(gè)陳述、行為或?qū)ο蟮囊饬x時(shí),我們把它放到我們努力去理解的各種語(yǔ)境中。精確地描述構(gòu)成相關(guān)語(yǔ)境的要素和畫出語(yǔ)境的界限的困難,來(lái)自于這樣的事實(shí),即,語(yǔ)境的詳細(xì)說(shuō)明是對(duì)它本身解釋的結(jié)果。在這種意義上,意義是語(yǔ)境依賴的,就好像語(yǔ)境是意義依賴的一樣。
二
語(yǔ)境的哲學(xué)視野
語(yǔ)境問(wèn)題太難,語(yǔ)境作為一個(gè)概念,常常被訴求為分析策略的一部分,這是普遍主義者、形式主義者、或其他普遍的立場(chǎng)。這些方法傾向于不是強(qiáng)調(diào)局部的唯一的特殊性,而是強(qiáng)調(diào)更廣泛的應(yīng)用規(guī)則和普遍性。沙夫斯坦(Scharfstein)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)境主義和其他相對(duì)主義形式之間的聯(lián)系:“語(yǔ)境的依賴是有限制的相對(duì)主義的一種,而相對(duì)主義從哲學(xué)上講是很難限制的”。哪里有人訴求于語(yǔ)境,哪·里就有人提出普遍、本質(zhì)、一般適用性的基本原理。Scharfstein舉了類似的例子,提出作為兩種哲學(xué)形式,語(yǔ)境主義作為相對(duì)主義的一種類型從來(lái)都沒有離開過(guò)普遍主義。他爭(zhēng)辯道,相對(duì)主義和絕對(duì)主義是同樣必不可少的和相互必需的,因?yàn)閷?duì)于概念的對(duì)比,類似于“絕對(duì)”取決于相對(duì)的概念,這是根據(jù)他們作為絕對(duì)的意義,相反依然,相對(duì)概念取決于“絕對(duì)。”語(yǔ)境的困境是堅(jiān)持語(yǔ)境主義導(dǎo)致了極端的相對(duì)性,不僅僅是極端的相對(duì)主義的結(jié)果,而且是極端的個(gè)體主義:
通過(guò)賦予實(shí)物更穩(wěn)固的語(yǔ)境…….我們?cè)鲩L(zhǎng)了對(duì)他們個(gè)體性的認(rèn)知并且使他們更唯一。通過(guò)語(yǔ)境特征的極端限制,實(shí)物應(yīng)該成為徹底的唯一。
或者:
對(duì)語(yǔ)境的強(qiáng)調(diào)傾向于使每件事和個(gè)別的與其他本質(zhì)上的區(qū)別……這導(dǎo)致了重要的引人注意的概念,就是每個(gè)人和每件事是絕對(duì)個(gè)別的。[2]
相對(duì)主義不像語(yǔ)境論,它激勵(lì)著大量的哲學(xué)的討論,這導(dǎo)致了人類學(xué)家們進(jìn)入高階哲學(xué)爭(zhēng)論的漩渦中。對(duì)于語(yǔ)境主義的聲稱沒有像相對(duì)主義那么強(qiáng)烈,語(yǔ)境學(xué)家Geertz 得不到支持,毫不猶豫地站在相對(duì)主義者的立場(chǎng),攻擊他的對(duì)立者——反相對(duì)主義。認(rèn)識(shí)論的相對(duì)主義完全避開了連續(xù)的實(shí)體的思想,而這種思想是獨(dú)立于我們或一些理解的方案。就“對(duì)我真實(shí)”這個(gè)層次的相對(duì)主義而言,一些評(píng)論者主張“很少有人推薦,以致其人數(shù)……真的令人驚訝”。極端認(rèn)識(shí)論的相對(duì)主義不得不面對(duì)這個(gè)問(wèn)題,而且還有相對(duì)主義作為真理的地位問(wèn)題。以不是很極端的形式“相對(duì)主義的修辭學(xué)吸引了我們的注意因?yàn)樾枰心钚缘目蚣軄?lái)說(shuō)明實(shí)體”,不必否定存在著要被理解的實(shí)體。詳述的相對(duì)主義簡(jiǎn)單地成為一種我們熟悉的特殊的語(yǔ)境主義。具體詳述的相對(duì)主義是特殊的語(yǔ)境主義[2]。
不過(guò),無(wú)論是哪種色調(diào)的語(yǔ)境論者必須面對(duì)在實(shí)踐的社會(huì)世界的哲學(xué)方法和特殊哲學(xué)家的問(wèn)題。所有一般的聲明由人們隨時(shí)隨地提出,這些聲明以特殊的語(yǔ)言提出。他們的聲明沒有提出“教育的自由和日常的習(xí)慣模式”。哲學(xué)家爭(zhēng)辯道,工作在由他本人和其他人經(jīng)驗(yàn)形成的特殊的語(yǔ)境內(nèi),我們應(yīng)該讀他或她的工作像讀詩(shī)一樣,他或她的工作像個(gè)人經(jīng)驗(yàn)的表達(dá),或作家真正經(jīng)歷過(guò)的事情。反語(yǔ)境論者視覺試圖剪斷語(yǔ)境這個(gè)鏈條;但是他們的聲明從來(lái)不可能離開經(jīng)驗(yàn)、實(shí)踐、歷史和知識(shí)社會(huì)學(xué)。
結(jié)論
語(yǔ)境不是一個(gè)單純的、孤立的概念,而是一個(gè)具有復(fù)雜結(jié)構(gòu)的整體系統(tǒng),任何一個(gè)語(yǔ)境要素的獨(dú)立存在都是無(wú)意義的,要素之間都有著必然的聯(lián)系。作為語(yǔ)言學(xué)的分析工具,對(duì)語(yǔ)境的依賴性又反映了其在哲學(xué)上的用途。由多個(gè)語(yǔ)言學(xué)家提出的語(yǔ)言學(xué)特性的語(yǔ)境特征,比如框架、行為環(huán)境、情景以外的背景知識(shí)和相關(guān)性的結(jié)構(gòu)等,這些特性在人類學(xué)中也有所體現(xiàn)。又如在社會(huì)學(xué)中,語(yǔ)境可能是文化的、社會(huì)的、政治的、經(jīng)濟(jì)的、或宗教的和生態(tài)學(xué)的,它們可能是交互的、系統(tǒng)的、歷史的。同樣,語(yǔ)境的困境也被認(rèn)為是語(yǔ)境在社會(huì)學(xué)、人類學(xué)中的困境。語(yǔ)境的困境是堅(jiān)持語(yǔ)境論導(dǎo)致了極端的相對(duì)性,在這里暗含著它的哲學(xué)意義,不僅僅是極端的相對(duì)主義的結(jié)果,而且是極端的個(gè)體主義。在社會(huì)學(xué)中,我們通過(guò)語(yǔ)境來(lái)探討每種文化和社會(huì)的獨(dú)特和唯一,將會(huì)導(dǎo)致一種相對(duì)主義,等等。這些語(yǔ)境的本質(zhì)問(wèn)題需要更被清楚地、深層次地認(rèn)識(shí)到,才能理解事物的本質(zhì)和存在,才能幫助我們理解想要理解的對(duì)象。
參考文獻(xiàn)
[1] 杜建國(guó).語(yǔ)境與意向性[J].科學(xué)技術(shù)與辯證法,[2] Dilley Roy.The Problem of Context[M].1999, Berghahn Books.
第三篇:依托語(yǔ)境的詞匯教學(xué)實(shí)踐研究
依托語(yǔ)境的詞匯教學(xué)實(shí)踐研究
2010.12 FLTS
常萬(wàn)里
依托語(yǔ)境進(jìn)行詞匯教學(xué)已經(jīng)成為初中英語(yǔ)教師的共識(shí)。然而,在當(dāng)前的英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教師對(duì)語(yǔ)境的理解和運(yùn)用還存在諸多問(wèn)題。比如,創(chuàng)設(shè)的語(yǔ)境與教學(xué)主題關(guān)聯(lián)性差;一節(jié)課中的語(yǔ)境多而雜,缺乏主題語(yǔ)境;學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)境學(xué)習(xí)詞匯的策略缺乏相應(yīng)的指導(dǎo)等。
現(xiàn)行教材的編寫多圍繞中心話題展開,在特定語(yǔ)境中讓學(xué)生感知和學(xué)習(xí)新的語(yǔ)言知識(shí)。采用“觀察——探索——鞏固——運(yùn)用”詞匯教學(xué)模式,促使學(xué)生通過(guò)觀察語(yǔ)境中的語(yǔ)言現(xiàn)象探索詞匯的用法和意義,并配以多樣的練習(xí)進(jìn)行鞏固,最終達(dá)到學(xué)生能在語(yǔ)境中靈活運(yùn)用詞匯的目的。
一.創(chuàng)設(shè)詞匯教學(xué)的語(yǔ)境應(yīng)考慮的四個(gè)原則
1. 相關(guān)性
語(yǔ)境的設(shè)計(jì)必須和目標(biāo)詞匯關(guān)聯(lián)性強(qiáng),注重情境與當(dāng)堂課主題的契合度
2.適度性
闡釋性
真實(shí)性
二.依托語(yǔ)境進(jìn)行詞匯教學(xué)需要注意的四個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)
1.從單元角度研究和分析教材,站在語(yǔ)篇的高度,從語(yǔ)篇入手,在語(yǔ)篇中結(jié)束(常萬(wàn)里,2010)
2.注重學(xué)生主體的積極參與,關(guān)注課堂上的精彩生成。手段,如演講、小組活動(dòng)、自主學(xué)習(xí)、探究活動(dòng)、自編練習(xí)或試卷、辯論、社會(huì)實(shí)踐和調(diào)查、師生互動(dòng)以及互聯(lián)網(wǎng)的使用等。
3.注重課堂示范,加強(qiáng)學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo)。教師要?jiǎng)?chuàng)設(shè)各種語(yǔ)境呈現(xiàn)詞匯、鞏固詞匯、運(yùn)用詞匯并檢測(cè)詞匯學(xué)習(xí)效果,還要特別注意幫助學(xué)生形成有效的詞匯學(xué)習(xí)策略(侯敏華,林周婧,2009)
4.設(shè)計(jì)多樣的詞匯練習(xí),促使學(xué)生對(duì)所學(xué)詞匯產(chǎn)生認(rèn)知深度。加強(qiáng)詞匯運(yùn)用層面的練習(xí)設(shè)計(jì),如會(huì)話、英漢互譯、補(bǔ)全句子或半開放式寫作等。
2012.06《對(duì)一節(jié)高中英語(yǔ)閱讀研討課中詞匯處理的反思》李露霞
閱讀課中有效處理詞匯、實(shí)現(xiàn)與文章閱讀的合理結(jié)合,提高閱讀教學(xué)效率。語(yǔ)言知識(shí)分析
復(fù)習(xí)為主的詞匯,這類詞匯教學(xué)是通過(guò)閱讀前的熱身問(wèn)答、閱讀中的提問(wèn)和閱讀后的小組報(bào)告增加復(fù)現(xiàn)率,進(jìn)行相應(yīng)的詞匯復(fù)習(xí)。第二類是以理解和運(yùn)用為主的詞匯,第一次接觸的詞匯,可能影響學(xué)生對(duì)文本的理解,所以可以在閱讀前通過(guò)轉(zhuǎn)述法(Paraphrase)、圖片直觀法、語(yǔ)境設(shè)置等引導(dǎo)學(xué)生理解詞匯,閱讀中通過(guò)語(yǔ)境體會(huì)詞匯,閱讀后讓學(xué)生通過(guò)運(yùn)用掌握詞匯。第三類是以教授構(gòu)詞法為目標(biāo)的詞匯,閱讀中引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注它們的構(gòu)詞法,并適當(dāng)進(jìn)行拓展。
第四篇:論高中詞匯教學(xué)的語(yǔ)境輸入論文
新牛津高中英語(yǔ)教材中的詞匯加大了難度,學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯時(shí)常感到枯燥和厭倦,缺乏興趣去快樂(lè)主動(dòng)地學(xué)習(xí)。為了使詞匯教學(xué)變得生動(dòng)有趣,使詞匯真正被學(xué)生理解運(yùn)用,我在教學(xué)上進(jìn)行了在語(yǔ)境中進(jìn)行詞匯教學(xué)的嘗試,探索了在語(yǔ)境中進(jìn)行教學(xué)要遵循的一些規(guī)律:
一、選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)時(shí)機(jī)
教師應(yīng)當(dāng)有針對(duì)性的靈活的選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)時(shí)機(jī),而不是將所有詞匯安排在同一個(gè)時(shí)機(jī)講解,也不是隨意的將詞匯安排在不同的時(shí)機(jī)講解。應(yīng)當(dāng)首先挑選出適合在文中教學(xué)的詞匯。這樣就要求教師首先了解單元的整體目標(biāo),把握它的中心脈絡(luò),分析課文,在設(shè)計(jì)閱讀教學(xué)和其他部分的教學(xué)時(shí),找出生詞出現(xiàn)的語(yǔ)境,對(duì)生詞的教學(xué)時(shí)機(jī)做出判斷。如果課文為生詞提供了一個(gè)很好的自然語(yǔ)境,是可以被用來(lái)作為猜測(cè)詞義的語(yǔ)境,并且該詞在課文中的意義和用法是該詞的重要教學(xué)內(nèi)容,那么可以考慮在文中教學(xué)。
二、輸入情境知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí)和語(yǔ)境策略
高中學(xué)生對(duì)語(yǔ)境已經(jīng)產(chǎn)生了朦朧的認(rèn)識(shí),程度高的學(xué)習(xí)者在一定程度上具備根據(jù)語(yǔ)境猜測(cè)詞義的能力,并在運(yùn)用詞匯時(shí)考慮語(yǔ)境。但是我在課堂觀察中發(fā)現(xiàn),在口語(yǔ)表達(dá)中,特別是英語(yǔ)交際中,各種程度的學(xué)生經(jīng)常不能夠得體的使用詞匯。這種詞匯使用不得體的現(xiàn)象同學(xué)生欠缺語(yǔ)境方面的知識(shí)和語(yǔ)境意識(shí)相關(guān)。交際環(huán)節(jié)可以被用來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí)。這個(gè)環(huán)節(jié)中,教師應(yīng)當(dāng)留心觀察學(xué)生語(yǔ)言使用不得體的錯(cuò)誤,選擇恰當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)指出來(lái),引起學(xué)生對(duì)詞匯運(yùn)用的得體性的重視,同時(shí)向?qū)W生介紹語(yǔ)境、語(yǔ)用的相關(guān)理論并引導(dǎo)學(xué)生對(duì)自己和同伴的語(yǔ)言不得體的錯(cuò)誤進(jìn)行適時(shí)糾正。教師要?jiǎng)?chuàng)設(shè)生活化的語(yǔ)境。給語(yǔ)言創(chuàng)設(shè)與學(xué)生生活緊密相關(guān)的語(yǔ)境,創(chuàng)設(shè)緊密圍繞本單元的話題的語(yǔ)境,來(lái)激發(fā)學(xué)生興趣,學(xué)以致用來(lái)提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效果。
三、拓展詞匯的社會(huì)文化背景知識(shí)
詞匯所蘊(yùn)藏的社會(huì)文化背景知識(shí)賦予了詞匯存在的意義,是詞匯教學(xué)中不能忽視的重要方面。高中英語(yǔ)課堂教學(xué)上,很多教師割離了語(yǔ)言知識(shí)同社會(huì)文化知識(shí),將重要的詞語(yǔ)搭配視為詞匯教學(xué)的重點(diǎn),將一些同社會(huì)文化背景相關(guān)的詞匯列為非重點(diǎn)詞匯,講授時(shí)多是領(lǐng)讀、蜻蜓點(diǎn)水,因此學(xué)生也忽略這方面的詞匯。針對(duì)這些詞匯,教師可以有選擇的進(jìn)行社會(huì)文化背景方面的介紹,或是引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)去搜集這方面的知識(shí)信息,這樣可以激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的興趣,拓寬學(xué)生的視野,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),同時(shí)幫助學(xué)生借助社會(huì)文化背景知識(shí)更好的記憶詞匯,理解詞義。比如出現(xiàn)在教材必修二第一單元的單詞ivory(象牙),是課文中羅列的一些制作藝術(shù)品的材料,教師如果在單元開始時(shí)講授這個(gè)單詞,可以補(bǔ)充和它相關(guān)的文化知識(shí)——英語(yǔ)中常見的說(shuō)法ivorytower(象牙塔),直譯過(guò)來(lái)的“象牙塔”也頻繁出現(xiàn)在漢語(yǔ)文章中,一些學(xué)生熟悉它的意義,因此可以提問(wèn)學(xué)生“Whatisivorytower?”或者“Whatisusuallycomparedtoivorytower?”如果學(xué)生知道正確的答案,可以引導(dǎo)學(xué)生思考“Whyiscollegecomparedtoivorytower?Dotheyhavesomethingincommon?”,剛剛講授過(guò)的單詞表中這個(gè)單詞之前的一些形容詞如“rare”和“valuable”可以用來(lái)回答這個(gè)問(wèn)題,此問(wèn)題同時(shí)為學(xué)生提供了運(yùn)用鞏固生詞的機(jī)會(huì)。教師可以提示學(xué)生“Usetheadjectiveswejustlearned。”(可以用我們剛學(xué)過(guò)的形容詞)。通過(guò)思考ivory和college的特征,學(xué)生對(duì)單詞ivory進(jìn)行了較高程度的加工,有助于記憶,同時(shí)學(xué)生的思維得到一定的訓(xùn)練。
四、讓學(xué)生積極主動(dòng)的融入到課堂詞匯教學(xué)中
詞匯教學(xué)中很多教師一直處于中心地位,而學(xué)生一直處于消極、被動(dòng)的地位。
學(xué)生一直趕著教學(xué)的節(jié)奏,卻沒有真正的融入到教學(xué)中。部分學(xué)生對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)只停留在淺表面上,讀、拼寫,抄寫例句并思考。沒有或很少有機(jī)會(huì)創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境來(lái)運(yùn)用詞匯,使得學(xué)生對(duì)詞匯的思維加工程度較低,不利于學(xué)生記憶掌握詞匯。教師應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生以積極的姿態(tài)融入到課堂上的詞匯教學(xué)中來(lái),提供學(xué)生更多的運(yùn)用詞匯的機(jī)會(huì),如造句或創(chuàng)設(shè)情境讓學(xué)生敘述故事或表演對(duì)話。在文中進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),對(duì)可猜測(cè)的詞匯,不要直接講解其意義和用法,而是要引導(dǎo)學(xué)生找出猜測(cè)詞義的線索,如上下文,社會(huì)文化背景、情境、構(gòu)詞特點(diǎn)、近反義詞等的提示。這樣既幫助學(xué)生對(duì)詞匯進(jìn)行了更深程度的加工,有利于學(xué)生記憶掌握詞匯。
五、引導(dǎo)學(xué)生成為擴(kuò)充詞匯的主人
課堂教學(xué)的時(shí)間有限,針對(duì)教材上的詞匯的教學(xué)已經(jīng)占用了英語(yǔ)教學(xué)的大量時(shí)間,同時(shí)教材上的詞匯量已經(jīng)給學(xué)習(xí)程度較低的學(xué)生帶來(lái)了較重的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),因此課堂上教師不宜利用有限的教學(xué)時(shí)間來(lái)擴(kuò)充大量的課外詞匯。考慮到很多程度較高的學(xué)生的需要和多數(shù)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)課外閱讀或英語(yǔ)視聽材料的興趣,教師可以提供一些難度適宜、題材寬泛的材料如體育英語(yǔ)、旅游英語(yǔ)、商業(yè)英語(yǔ)等或引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)利用這些渠道例如英文報(bào)紙、雜志、網(wǎng)絡(luò)和電影等來(lái)積累詞匯,根據(jù)個(gè)人愛好和學(xué)習(xí)的程度學(xué)習(xí)總結(jié)詞匯或其他知識(shí)用法,教師可以安排課下時(shí)間或課上少量的時(shí)間讓學(xué)生輪流將自己的收獲與其他學(xué)生分享,并定期對(duì)其檢查。在積累詞匯的過(guò)程中,學(xué)生既養(yǎng)成了主動(dòng)學(xué)習(xí)的習(xí)慣,又?jǐn)U展了視野,增加了對(duì)英語(yǔ)文化的了解。
英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的目的是希望學(xué)生能夠在聽說(shuō)讀寫中準(zhǔn)確地運(yùn)用詞匯,所以給學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)境,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)境意識(shí),是提高詞匯教學(xué)效率的關(guān)鍵。也是教師轉(zhuǎn)變教學(xué)方式,變灌輸式教學(xué)為自主式學(xué)習(xí)的切入點(diǎn)之一,學(xué)生在這種方式中,會(huì)發(fā)現(xiàn)原來(lái)英語(yǔ)可以這樣學(xué)!
第五篇:語(yǔ)境中的詞匯教學(xué)
語(yǔ)境中的英語(yǔ)詞匯教學(xué) 安曉鳳
甘肅省古浪縣民權(quán)初級(jí)中學(xué) 2010.12.20 目錄
第一章:課題研究的背景及意義
第二章:目前英語(yǔ)詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀及存在的問(wèn)題
(一)目前英語(yǔ)詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
(二)英語(yǔ)詞匯教學(xué)存在的問(wèn)題
1.教師沒有有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的思維能力
2.完全按照課本教單詞
3.詞匯教學(xué)方法單一
4.孤立教學(xué)詞匯
第三章:語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中的作用
(一)語(yǔ)境的理解
(二)語(yǔ)境在英語(yǔ)詞匯教學(xué)的作用
1.利用語(yǔ)境可以幫助學(xué)生掌握詞匯的概念意義
2.利用語(yǔ)境可以幫助學(xué)生理解詞匯的語(yǔ)體意義
3.利用文化語(yǔ)境可以幫助學(xué)生了解詞匯的文化意義 第四章:語(yǔ)境中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的方法
(一)利用實(shí)物和圖片創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境
(二)利用身體語(yǔ)言創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境
(三)利用比較創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境
(四)利用語(yǔ)言描述創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境 第五章:結(jié)語(yǔ)
第一章:課題研究的背景及意義 詞匯是語(yǔ)言知識(shí)的重要組成部分,詞匯教學(xué)對(duì)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言能力的形成至關(guān)重要,也是英語(yǔ)教中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。英國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯(Wilkins 1976)說(shuō)過(guò)“沒有語(yǔ)法,人們可以表達(dá)的事物寥寥無(wú)幾;而沒有詞匯,人們則無(wú)法表達(dá)任何事物”。如果把語(yǔ)言結(jié)構(gòu)比作語(yǔ)言的骨架,那么詞匯為語(yǔ)言提供了重要的器官和血肉(Harmer 1990)。由此可見,詞匯是語(yǔ)言不可或缺的重要組成部分,是語(yǔ)言大系統(tǒng)賴以生存的支柱。長(zhǎng)期以來(lái),詞匯教學(xué)一般被置于“發(fā)音、拼法、詞性、意義”的框架中,很多情況下忽視了詞存在的特定語(yǔ)言環(huán)境,孤立地教詞,以致造成學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)因缺乏語(yǔ)境意識(shí)而思維簡(jiǎn)單,學(xué)習(xí)中缺乏積極的聯(lián)想,只靠機(jī)械性地將英語(yǔ)單詞與中文意思一一對(duì)應(yīng)記憶。學(xué)生在頭腦中混亂地大量堆積詞匯,卻未能掌握正確應(yīng)用單詞的方法,造成實(shí)際能力較低的現(xiàn)象。英語(yǔ)一直被認(rèn)為是一種適應(yīng)性、可塑性很強(qiáng)的語(yǔ)言,詞義對(duì)語(yǔ)境的依賴性強(qiáng)。功能語(yǔ)言學(xué)家主張把詞義用法和整個(gè)社會(huì)文化聯(lián)系起來(lái),將單詞在語(yǔ)境中定位,賦
予單詞活力,從而使學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)和能力都得到提高。第二章:目前英語(yǔ)詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀及存在的問(wèn)題
在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,詞匯教學(xué)歷來(lái)是一個(gè)難點(diǎn),詞匯教學(xué)方法陳舊,效率很低。本章主要談?wù)摰氖侵袑W(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問(wèn)題。
(一)目前英語(yǔ)詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀
目前常用的詞匯學(xué)習(xí)法有簡(jiǎn)單的音、形、意講解法,構(gòu)詞法、分類法、循環(huán)記憶法等,這些方法在某種程度上對(duì)單詞的記憶都起到了作用。但這些詞匯記憶法只是向?qū)W生呆板枯燥地灌輸詞匯知識(shí),要求學(xué)生朗讀生詞表,評(píng)出生詞,提供對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)釋義,繼而進(jìn)行繁瑣的講解。這種教法讓老師的講解占用了過(guò)多時(shí)間,不僅導(dǎo)致學(xué)生錯(cuò)誤地認(rèn)為英漢詞語(yǔ)存在一對(duì)一的的對(duì)應(yīng)關(guān)系。而且將詞匯教學(xué)孤立于語(yǔ)境之外,致使學(xué)生接受的是支離破碎的語(yǔ)言知識(shí),沒有深入到詞匯內(nèi)部,詞匯的記憶是孤立的、二維的、機(jī)械的和缺乏意象。當(dāng)語(yǔ)境發(fā)生變化,詞義和句義隨之變化,學(xué)生就難以理解,而且學(xué)了詞匯不會(huì)運(yùn)用,英語(yǔ)交際能力差,總是沒有明顯的進(jìn)步。顯然,就目前在英語(yǔ)詞匯教學(xué)上我們確實(shí)存在著諸多問(wèn)題。
(二)初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)存在的問(wèn)題
1.教師沒有有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的思維能力
開發(fā)智力,培養(yǎng)觀察、記憶、思維、想象和創(chuàng)造能力原本是我們的教學(xué)目的之一。但是,在課堂教學(xué)中,本應(yīng)該由學(xué)生自己去觀察、發(fā)現(xiàn)、理解、思考、猜測(cè)、歸納和總結(jié)的詞匯或規(guī)律,都由老師完成了。教師只注意到自己的教,而忽視了學(xué)生的學(xué)和學(xué)生的主體地位,忽視了對(duì)學(xué)生思維能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)。
2.完全按照課本教單詞
在課堂教學(xué)中只教課本上出現(xiàn)的單詞,沒有聯(lián)系學(xué)生生活,適度地?cái)U(kuò)展一些學(xué)生感興趣的詞匯.適當(dāng)擴(kuò)大一點(diǎn)課外的相關(guān)內(nèi)容、適當(dāng)?shù)囊?可以不斷引發(fā)學(xué)生的求知欲,同時(shí)也體現(xiàn)了因材施教的精神,讓學(xué)得好的同學(xué)多學(xué)一點(diǎn)。
3.詞匯教學(xué)方法單一
教學(xué)方法以教師講解單詞、大部分學(xué)生都是以聽和記筆記為主,被動(dòng)的接受老師的灌輸,缺乏具體運(yùn)用的過(guò)程,學(xué)習(xí)的知識(shí)沒有被及時(shí)地消化。這種單
一、被動(dòng)的教與學(xué)方式,教學(xué)活動(dòng)和練習(xí)比較少,而且偏重死記硬背的機(jī)械記憶方式,往往使學(xué)生感到枯燥、乏味,而且負(fù)擔(dān)很重,造成惡性循環(huán)。
4.孤立教學(xué)詞匯
孤立地教詞匯,不注意單詞使用的語(yǔ)言環(huán)境,導(dǎo)致學(xué)生知其然而不知其所以然。老師在教單詞時(shí),經(jīng)常是一個(gè)單詞一個(gè)意義講解,學(xué)生不知道英語(yǔ)單詞并非都與漢語(yǔ)單詞相對(duì)應(yīng),很多單詞在各種搭配或語(yǔ)境中有較多的不同意義與用法。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生由于受英漢詞典釋義的影響,往往對(duì)很多詞的使用范圍產(chǎn)生誤解。例如His mother went last year.這句話有兩種解釋“他母親去年去了某地”和“他母親去年死了”。如果語(yǔ)境明確,或者了解實(shí)情,這句話就很容易理解了。因而我們?cè)诮虒W(xué)中必須重視不同語(yǔ)言的詞義范圍問(wèn)題,不要輕易地為英漢詞典上的釋義所迷惑。所以有時(shí)雖然學(xué)生記住了一個(gè)單詞的某一個(gè)意義或用法,換了一個(gè)語(yǔ)境或上下文,又不知所措了。很多單詞好像學(xué)過(guò),卻不知其義,因此詞匯學(xué)習(xí)成了學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)的攔路虎。
第三章:語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中的作用
(一)語(yǔ)境的理解
首先提出語(yǔ)境這一概念的是人類學(xué)家馬林諾夫斯基(B.Malinowski)。在他看來(lái),語(yǔ)言是人們的行為的方式,語(yǔ)言與環(huán)境緊密結(jié)合在一起,語(yǔ)言不能獨(dú)立于語(yǔ)境而存在。語(yǔ)境與語(yǔ)言的密切關(guān)系,語(yǔ)境對(duì)理解語(yǔ)言提供一定的背景知識(shí)、起一定的解釋性同時(shí)也有一定的制約性。語(yǔ)境理論使詞匯教學(xué)結(jié)合語(yǔ)境有了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。在詞匯教學(xué)實(shí)踐中我們一般將語(yǔ)境分為語(yǔ)言性語(yǔ)境(linguistic context)和非語(yǔ)言性語(yǔ)(Extra-linguistic context/Context of situation).語(yǔ)言性語(yǔ)境指一個(gè)詞與所存在的其他的詞、短語(yǔ)和句子所構(gòu)成的環(huán)境,包括一個(gè)段落、一個(gè)章節(jié)甚至一本書。又稱狹義語(yǔ)境,小語(yǔ)境或上下文。非語(yǔ)言性語(yǔ)境涵蓋人物、時(shí)間、地點(diǎn)以及整個(gè)文化背景,又稱廣義語(yǔ)境或大語(yǔ)境。
(二)語(yǔ)境在英語(yǔ)詞匯教學(xué)的作用
語(yǔ)境在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中具有重要的作用,正如利奇所說(shuō) “You know a word by the company it keeps.”“No context ,no text。”在英語(yǔ)教學(xué)中,我們可以通過(guò)以下三個(gè)方面充分利用語(yǔ)境,幫助學(xué)生掌握詞匯的各種意義。
1.利用語(yǔ)境可以幫助學(xué)生掌握詞匯的概念意義。
概念意義(conceptual meaning)是詞義的核心,它直接地、明確地表示所指對(duì)象,概念意義事實(shí)上就是詞典中列出的詞的意義(汪榕培,盧曉娟,1997)。詞的概念意義一旦固定下來(lái),就具有相對(duì)的穩(wěn)定性。但英語(yǔ)中一詞多義的詞非常多,有的詞在詞典里有好幾個(gè)義項(xiàng),在這種情況下,就可能會(huì)出現(xiàn)岐義。例如: She can't bear children.她是不能“忍受”孩子還是不能“生育”孩子?
He is drawing a cart
他是在“拉”車還是“畫”車?
但如果將上面的句子分別擴(kuò)展成:
She can't bear children if they are noisy.(忍受)
He is drawing a cart on the paper.(畫)
通過(guò)提供上下文,這些詞的意思就一清二楚了。之所以岐義消除,就是語(yǔ)境在起作用。因此,教師在詞匯教學(xué)中,要注意提供足量的上下文語(yǔ)境,使學(xué)生養(yǎng)成在語(yǔ)境中掌握詞的概念意義的良好習(xí)慣。
2.利用語(yǔ)境可以幫助學(xué)生理解詞匯的語(yǔ)體意義。
語(yǔ)體是適應(yīng)題旨和語(yǔ)境的需要為實(shí)現(xiàn)交際功能而形成的語(yǔ)言運(yùn)用體式。不同詞匯的使用反映了不同的外部環(huán)境或場(chǎng)合的意義。在英語(yǔ)中有些詞的概念意義相同,卻在具體的語(yǔ)境下不能置換,下面以利奇(Leech)的兩個(gè)典型句子為例:
They chucked a stone at the cops, and then did a bunk with the loot.(他們把一塊石頭朝警察扔去,然后帶著錢溜掉了。)After casting a stone at the police, they absconded with the money.(他們向警察投擲一石,然后攜款潛逃。)
在上面的兩個(gè)例句里,第一句可能是兩個(gè)作案者后來(lái)談?wù)撈渥靼盖闆r時(shí)說(shuō)的話,所以比較隨便,用到了cop, chuck, loot, bunk 這些口語(yǔ)詞語(yǔ)甚至俚語(yǔ)。而第二句中,很可能是警長(zhǎng)在向上司匯報(bào)案情,所以用詞正式,如 cast, police, abscond, money.由此可見,言語(yǔ)交際的對(duì)象、場(chǎng)合的不同影響著詞匯的選擇。通過(guò)語(yǔ)境讓學(xué)生了解詞匯的語(yǔ)體意義,也有利于掌握近義詞。
3.利用文化語(yǔ)境可以幫助學(xué)生了解詞匯的文化意義
很多詞匯,不僅有其本意,還有其文化意義,只了解詞匯的本意,不了解其文化意義,就無(wú)法真正了解詞句的某些真實(shí)意義。正如胡文仲先生曾說(shuō)過(guò),“只學(xué)習(xí)語(yǔ)言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神。”(胡文仲,1994)。英漢兩個(gè)民族由于不同的生活經(jīng)驗(yàn),價(jià)值觀念等使得英漢民族在觀察和認(rèn)識(shí)事物的角度方法上存在很大的差異。比如漢語(yǔ)中的“力大如牛”在英語(yǔ)里卻表達(dá)為“as strong as a horse”,因?yàn)樵谝郧坝?guó)經(jīng)常用馬來(lái)拉車?yán)绲兀c人們的生產(chǎn)生活密切相關(guān)。還比如,在中國(guó)人心目中,東風(fēng)象征著春天、溫暖之意,東風(fēng)報(bào)春;而英國(guó)的東風(fēng)則是從歐洲大陸北部吹來(lái)的,象征著寒冷,令人不愉快,所以英國(guó)人討厭東風(fēng),卻喜歡西風(fēng),因?yàn)樗o英倫三島送去春天,因此有所謂“西風(fēng)報(bào)春”之說(shuō)。
因此作為教師,要有意識(shí)地向?qū)W生灌輸詞匯的文化內(nèi)涵,將語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)結(jié)合起來(lái),不僅會(huì)活躍課堂氣氛,拓展學(xué)生的視野,而且能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
第四章:語(yǔ)境中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的方法
在語(yǔ)境中進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)首先應(yīng)避免孤立的記憶單詞讓學(xué)生產(chǎn)生厭煩情緒,久而久之也對(duì)英語(yǔ)失去了興趣。其次在沒有任何語(yǔ)言環(huán)境下記憶單詞往往就忽略了單詞的實(shí)際運(yùn)用。語(yǔ)境中的詞匯教學(xué)從詞匯的語(yǔ)義、應(yīng)用方面讓學(xué)生充分掌握詞匯。這就要求我們?cè)诮虒W(xué)中精心創(chuàng)設(shè)真實(shí)有趣的語(yǔ)境,(一)利用實(shí)物圖片創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境
借助實(shí)物和圖片,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。當(dāng)然老師是選擇實(shí)物還是圖片,要根據(jù)具體的單詞來(lái)選用。比如在上《Go for it》七年級(jí)上冊(cè)Unit2的內(nèi)容時(shí)可以準(zhǔn)備夾克衫、尺子、鑰匙、地圖、鋼筆、橙子等實(shí)物,讓學(xué)生們觀看這些實(shí)物并和學(xué)生的日常生活練習(xí),然后問(wèn)學(xué)生What's this in English?學(xué)生回答了It is...后再提問(wèn)What color is it?讓學(xué)生把生活學(xué)習(xí)用品和顏色聯(lián)系起來(lái),建立對(duì)應(yīng)關(guān)系,更貼近學(xué)生的現(xiàn)實(shí)生活,充分激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)然方便用實(shí)物的用實(shí)物,不方便使用實(shí)物的用圖畫,如《Go for it》七年級(jí)下冊(cè)Unit3的內(nèi)容時(shí),我們可以準(zhǔn)備一些有關(guān)動(dòng)物的圖片,如老虎、熊貓、長(zhǎng)頸鹿等,然后可以做對(duì)話練習(xí)如What's this?/Do you like it?/Why?來(lái)鞏固學(xué)習(xí)本單元要學(xué)習(xí)的有關(guān)動(dòng)物的詞匯和一些用來(lái)形容動(dòng)物的形容詞。
(二)利用身體語(yǔ)言創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境
《Go for it》教材中的部分詞匯,尤其是一些動(dòng)詞,一時(shí)很難形象、生動(dòng)的語(yǔ)言來(lái)描繪,借助其他教具又費(fèi)時(shí)費(fèi)力,因此教師在教學(xué)時(shí)需要借助一定的動(dòng)作來(lái)完成。例如在教學(xué)《Go for it》的詞匯turn on, turn off時(shí)可以做開關(guān)教室里的燈。再如在教學(xué)across和through這兩個(gè)介詞的區(qū)別時(shí),就用手和筆做一個(gè)筆從手背上過(guò)去的動(dòng)作,示意across,另一個(gè)筆從指縫中穿過(guò)的動(dòng)作,示意through。當(dāng)然身體語(yǔ)言還包括微笑傳遞,眼神接觸,手勢(shì)語(yǔ)言,聳肩表意等。老師的一個(gè)眼神,一個(gè)微笑,一個(gè)恰到好處的聳肩和手勢(shì)都可以創(chuàng)設(shè)一個(gè)極其寬松的教學(xué)情境,這些無(wú)聲的語(yǔ)言會(huì)感染和鼓勵(lì)學(xué)生,給他們信心、力量已經(jīng)克服困難的勇氣。
(三)利用比較創(chuàng)設(shè)情境 在同義詞、反義詞、同根詞、近形詞和近音詞(包括同音詞)之間總是存在著密切的聯(lián)系的,我們不防借助于它們之間的聯(lián)系來(lái)進(jìn)行語(yǔ)境的創(chuàng)設(shè),以達(dá)到詞匯教學(xué)的目的。在這里還是借助高、矮、胖、瘦之間的關(guān)系來(lái)設(shè)計(jì)這樣的練習(xí)題:比較大頭爸爸和小頭兒子(多媒體畫面),請(qǐng)用所給詞的反義詞填空。
1.The father is very_________(short).And he is fat and __________(light).2.The son is_______(taller)than Yao.And he is________(fatter)and________(heavier).這兩個(gè)小題就是從所給信息中辨別、理解所學(xué)詞匯并體會(huì)其用法,它們的語(yǔ)境是很清晰的,學(xué)生一看題目要求和所給信息,練習(xí)鞏固詞匯的目的很容易達(dá)到。類似的考查題目還可以設(shè)計(jì)成單項(xiàng)選擇題,或首字母填空等。總之一個(gè)原則:設(shè)計(jì)的問(wèn)題要合理,語(yǔ)境要充分體現(xiàn)出要考查的詞匯之間的關(guān)聯(lián)。
(四)利用語(yǔ)言描述創(chuàng)設(shè)情境
設(shè)置語(yǔ)言情景--“詞不離句”。顧名思義,就是把詞匯教學(xué)融入到句子學(xué)習(xí)之中,以句子為載體,在完整的語(yǔ)境中讓學(xué)生自己去感知詞匯的意義。這也可以作為實(shí)物與圖畫情景的延伸環(huán)節(jié)。例如:在“What does he look like?”話題中,呈現(xiàn)了詞匯look like, hair,face leg,long,short,yellow,white,black,tall,short,fat, thin, heavy, light,之后,用句型設(shè)置這樣的情景:--What does he look like?--He is fat and heavy./He is thin and light.假如配以相應(yīng)的名人、影星的圖片、視頻和簡(jiǎn)筆畫,不用任何的解釋,關(guān)于描述長(zhǎng)相的詞匯都表達(dá)得十分明確了。也可以用Riddle創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言情景來(lái)進(jìn)行詞匯教學(xué)。比如教學(xué)bike時(shí)讓學(xué)生猜謎語(yǔ): I have a very useful thing.It has two wheels, but it can run with them, it has no mouth, but it can talk, and it helps me go to school and go home on time every day.What is it? 這種謎語(yǔ)情景趣味性強(qiáng),激趣作用相當(dāng)明顯。
詞匯教學(xué)是整個(gè)教學(xué)工作的基礎(chǔ),這個(gè)環(huán)節(jié)的成功與否直接關(guān)系著整個(gè)教學(xué)的質(zhì)量問(wèn)題,所以,作為教師的我們一定要在這方面下大力氣,讓我們的學(xué)生輕松的掌握詞匯,為以后的學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
人們運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際時(shí),離不開語(yǔ)言情景,因此,外語(yǔ)作為我們的第二外語(yǔ),本身就缺乏語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境就更需要情境設(shè)置了。作為一名英語(yǔ)教師就應(yīng)該借助實(shí)物、圖像等各種手段合理設(shè)置語(yǔ)境,為學(xué)生提供在課堂上使用語(yǔ)言的機(jī)會(huì)。同時(shí)把要學(xué)的語(yǔ)法、詞法知識(shí)等內(nèi)容及語(yǔ)言技巧融會(huì)于語(yǔ)言情景中。學(xué)生只有在真實(shí)的情景中才能更好地掌握知識(shí)。
NUNAN(1999)曾說(shuō):“根據(jù)語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,語(yǔ)法知識(shí)的記憶不能保證語(yǔ)言使用的正確,必須有大量語(yǔ)言的輸入才能使得學(xué)生掌握學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。即使語(yǔ)言學(xué)生已經(jīng)能背誦語(yǔ)法的規(guī)則,仍然不一定能在實(shí)際使用時(shí)正確地運(yùn)用。”學(xué)習(xí)者能理解一項(xiàng)語(yǔ)法規(guī)則與他們是否能內(nèi)化并運(yùn)用這項(xiàng)規(guī)則并不是一回事。學(xué)習(xí)者實(shí)際上需要的是不僅有在不同情景的及不同語(yǔ)境反復(fù)接觸含有這項(xiàng)語(yǔ)法規(guī)則的實(shí)踐機(jī)會(huì),而且他們還需要在不同的情境中使用這些固定的表達(dá)方式,從而逐漸發(fā)展自己的語(yǔ)言系統(tǒng)。然而傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)方法使語(yǔ)法教學(xué)遠(yuǎn)離了學(xué)生生活實(shí)際,使語(yǔ)法成了空洞的死的條條框框。情境教學(xué)已成為教學(xué)方法的主流。這就要求我們的語(yǔ)法教學(xué)力求情境化。由于學(xué)生的想象力存在著個(gè)性差異,教學(xué)在向?qū)W生介紹抽象的語(yǔ)法現(xiàn)象時(shí),不同的學(xué)生頭腦中會(huì)呈現(xiàn)出不同的畫面,自己就給該語(yǔ)法項(xiàng)目的教學(xué)造成了一定的障礙。這時(shí)老師就可以創(chuàng)設(shè)一個(gè)較真實(shí)的情境,使抽象的概念形象化。
第五章:結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言的價(jià)值在于交際,交際的功能決定了話語(yǔ)與語(yǔ)境的密切關(guān)系。多數(shù)詞具有不止一個(gè)意義,離開了語(yǔ)境,其意義往往是是孤立的、靜止的、片面的。只有把它放在特定的語(yǔ)境里,詞語(yǔ)才有鮮活的、確切的、完整的意義。因此研究語(yǔ)境對(duì)詞匯教學(xué)有很大的啟發(fā)和指導(dǎo)意義。作為教師,我們要積極轉(zhuǎn)變觀念,改進(jìn)教學(xué)方法,充分意識(shí)到語(yǔ)境在詞匯教學(xué)中的重要性,并且能在平時(shí)課堂教學(xué)中想方設(shè)法創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境,在語(yǔ)境中呈現(xiàn)詞匯,在語(yǔ)境中講授詞匯,加強(qiáng)操練,使學(xué)生能掌握這一方法,增強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的信心和興趣。作為學(xué)生,要在平時(shí)的詞匯學(xué)習(xí)中,將課堂學(xué)習(xí)的這一套路用于實(shí)踐,避免孤立地死記硬背單詞,將單詞放在句子、段落、文化等具體的語(yǔ)境中記憶,這樣不但了解了詞義,而且掌握了詞的用法。只有這樣學(xué)習(xí)積累的詞才有生命力,才能在交際中派上用場(chǎng),實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
[1]朱永生.語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.7 [2]胡文仲.文化與交際[M]北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994 [3]汪溶培,盧曉娟.英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997 [4]章彩云.情景語(yǔ)境在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用[J].信陽(yáng)農(nóng)業(yè)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2004(3)
[5]趙慶蘭.初中英語(yǔ)教學(xué)中情景創(chuàng)設(shè)方法談.[J].中學(xué)外語(yǔ)教與學(xué),2009(2)
[6]梅夢(mèng)寒.有效語(yǔ)境與英語(yǔ)教學(xué).[J].中學(xué)外語(yǔ)教與學(xué),2009(6)
[7]曲江波.淺談?wù)Z境在詞匯教學(xué)中的作用.[J].江漢石油職工大學(xué)學(xué)報(bào),2007(3)