久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用5篇范文

時間:2019-05-13 03:55:59下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用》。

第一篇:淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用

淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用

摘 要:語塊理論是一種英語教學理論,在對外漢語教學中也有較高的應用價值。本文將在介紹漢語語塊分離方法的基礎上,探討語塊理論在對外漢語教學中的應用,包括其一般應用流程、利用語塊理論指導課程設計、基于語塊理論開展實踐教學、以及利用語塊理論消除文化差異等。

關鍵字:語塊理論;對外漢語教學;應用流程

隨著國外留學生的不斷增加,對外漢語教學得到快速發展,新的教學方法不斷涌現。語塊理論原本是在英語教學實踐過程中總結出來的一種教學理論,將一些使用頻率較高的短語詞匯劃定為固定語塊,成為語言學習規則,方便語言組織。相關研究發現,語塊理論在對外漢語教學中也有較高的使用性,可以簡化漢語邏輯思維,促進學生的理解和接受。因此,近年來語塊理論在對外漢語教學中也得到了一定范圍的應用。漢語語塊分類

漢語語言的語塊分類方法與英語語塊有明顯差別,Nattinger等人將英語語塊分為三種類型,分別是語篇裝置型、必要話題型和社交型,其劃分依據是語塊功能。也有學者根據語塊語法結構,將其分為多詞型、半固定表達、固定表達和高頻搭配組合四種類型。而根據語法功能和語言結構對漢語語塊進行劃分,則應包括以下幾種類型:(1)固定搭配形式,包括固定詞語、語法和表達形式,比如“總算”、“簡直”等遠超其字面含義的詞語,“因為??所以”等關聯詞,以及“千里送鵝毛,禮輕情意重”等歇后語或熟語;(2)詞語構造成分,主要是指漢語中的詞綴,比如“??之類”;(3)句子構造成分,主要是指構成句子框架結構的關鍵詞匯,比如“所謂??”、“提及??”等[1]。語塊理論在對外漢語教學中的應用策略

2.1 語塊理論在對外漢語教學中的應用流程

語塊理論在對外漢語教學中的應用流程與其他教?W方法類似,總體上可以分為信息輸入和信息導出兩部分,也遵循其他語言教學方法的生本原則和互動性原則。在語塊教學的實施過程中,教師首先要發揮教學組織和引導的作用,在課前制定教學方案,對語塊知識內容進行總結分類,確保教學計劃符合課程教學目標,而且具有較高的可行性。在課堂教學過程中,教師根據制定的教學方案,系統引導學生識別各種漢語語塊,使學生掌握各種語塊的語法特點、功能和用法,完成信息輸入環節。在此過程中,教師可以綜合運用情景教學法、小組教學法和比較分析方法,加深學生對各種漢語語塊的認識和記憶,使其逐漸形成應用漢語語塊的能力。

信息導出主要是指師生互動環節,在教師完成基礎課程的引導教學后,信息輸入告一段落,教師可以組織學生開展互動活動,對學生的具體學習情況進行考察。可以采取范例教學法,組織學生進行有針對性的練習鞏固,或在交際訓練過程中,提高學生對語塊知識的應用能力。在此過程中,教師要注意語言材料的新穎性,激發學生參與訓練的興趣。此外,教師還可以通過課后練習和間斷性測評,對學生的學習情況進行檢測,完成信息導出,確保教學的有效性。

2.2 使用語塊理論指導課程設計

語塊教學是一種較為新穎的教學方法,在對外漢語教學中的實際應用較少,還未形成完整、詳細的教學體系結構。可以對上述一般教學流程進行進一步分解,將語塊教學過程劃分為大綱制定、課程研究、教法研究和測試評估幾個部分,充分發揮語塊理論對教材編寫和課程設計的指導作用。

教材編寫是對外漢語教學課程設計的重要環節,對外漢語是一門語言學科,對教材的實用性有較高要求,教材內容要以語言訓練技能為主。對外漢語接觸階段的教材尤其注重知識傳授功能和語言交際能力培養功能。從這個角度出發,由于語塊理論是一種實踐性較強的語言學習方法,可以簡化語言組織過程,有助于提高學生的語言能力。因此,語塊理論與對外漢語教學要求有較高的契合性,可以作為對外漢語課程設計的指導理論。在教材編寫過程中,應有側重地突出語塊訓練,建立語塊資源庫,提高教材的實用性。比如由胡曉清主編的《高級漢語聽說教程》和《中級漢語聽說教程》都是基于語塊理論的教材編寫典范[2]。

2.3 基于語塊理論開展教學實踐

語塊理論在課堂教學實踐中的應用效果,是其理論價值的集中體現,從目前語塊理論在對外漢語教學中的實踐經驗來看,語塊教學可以幫助消除學生的母語給漢語學習帶來的不利影響。在學習外語時,母語都會對學習者產生一定影響,而且更多表現為負面影響。而且學習者年齡越大,受母語影響往往越嚴重。母語的發音、語法結構特點和語言習慣等,都會對學生學習外語產生影響。比如日韓學生在學習漢語時,發音受母語影響較大,韓國學生還容易出現一些語法理解偏差。歐美學生受母語影響,對漢語詞匯的表面意思和文化含義難以區分,這些都是對外漢語教學中的普遍現象。應用語塊教學法,對常用詞語進行固定搭配,并制定特殊的使用環境,讓學生可以較為容易地掌握特定的語法規則,并加深對此類知識的理解和記憶,降低母語對漢語學習的負面影響。

對外漢語教學實踐表明,學生最沒有把握的經常是漢語整理句子類型的題目,此類題目考察的是學生的知識理解情況和綜合應用能力。許多學生只記住字詞的表面意思,而不了解一些字詞在句子結構中的特定用法,就難以得出正確答案。比如,讓學生將“對、學習、很、西方、說、難、漢字、來、學生”組成句子,學生如果不能識別出“對??來說”這個語塊,就難以整理出正確的語句。如果出題者將“對??來說”放在一起,學生則能夠較為容易地找到答案。由此可以看出語塊教學在對外漢語教學中的重要性。在教學實踐中,多融入漢語語塊的內容,可以有效提升學生的語言組織能力。

2.4 利用語塊理論消除文化差異

語塊教學作為一種獨立的教學方法,在對外漢語教學中的應用有利于豐富對外漢語教學方法,并對其教學理論加以補充,促進語法教學與交際教學的相互融合,提高學生對漢語詞匯的掌握能力。在學習過程中,文化差異一直是學生學習漢語的重要障礙之一。漢字不僅擁有表面含義,更含有豐富的文化含義。比如在對話“瑪麗,你長得真漂亮!――哪里哪里。”中,“哪里哪里”是作為謙辭出現的,如果學生不熟悉這種漢語用法,就會將其理解為“哪里長得漂亮”。利用語塊理論,將此類詞匯作為一個特定語塊教給學生,可以使學生易于接受。結束語

綜上所述,語塊理論在對外漢語教學中具有極高的使用價值,可以幫助外國學生降低漢語理解難度,加深對特定字詞的記憶,提高語言組織能力。以語塊理論為基礎,進行課程設計,可以增強課程內容的實用性。基于語塊理論開展對外漢語教學,可以促進語法教學與理論教學的融合,提高教學效果。此外,語塊理論的應用還有利于消除學生母語的負面影響和文化差異,增強學生的學習信心。

參考文獻

[1]馬曉偉.淺談語法教學與語塊教學結合的可行性――語塊理論在對外漢語教學中的應用[J].吉林省教育學院學報,2010,26(03):87-88.[2]吳海迪.淺談語塊理論在對外漢語關聯詞教學中的應用[J].教育現代化,2016,3(29):219-220.作者簡介

倪梅君(1974-),上海人,華東師范大學講師,研究方向:對外漢語教學。

第二篇:語塊在對外漢語教學中的作用[定稿]

“構式—語塊”句法分析法和教學法 蘇丹潔 陸儉明

中山大學國際漢語學院 北京大學漢語語言學研

蘇丹潔(2010語塊是構式和詞項的中介———以現代漢語“V 起 NP 來”為例

我們說的“語塊”指的是“chunk”,它指的是一個構式中以一定的句法形式相對獨立地承該構式的一個語義單元的句法語義聚合體④。例如,“墻上掛著一幅畫”中,“墻上”“掛著”和“一幅畫”就分別是一個語塊。我們所說的“語塊”實際上是認知心理層面的“組塊”(chunk)(Miller,1956)在語言句法層面的體現,反映了人類信息處理能力的實際運用單位(Langacker,1995:170,1997:9;Croft,2001:189;陸丙甫,2008;Wang,2010)。組塊理論的核心內容是,根據心理實驗所提供的數據,大腦運用語言進行組碼(即編碼)也好,解碼也好,能容納的離散塊的最大限度是“7 ±2”。處理者會把需要記住的離散塊數量盡量控制在“四”以下。(陸丙甫、蔡振光,2009)這樣,一個語句表面看是由若干個語素或者說若干個詞組合成的,在處理加工中實際的組成單位是語塊。④本文所說的“語塊”(chunk)與當前第二語言教學界討論較多的“語塊”(formulaic language)是不同的:“formulaic language”指的是詞匯層面上一個一個的詞語聚合體,即語言中高頻出現的、具有一定習語性的構塊(Nattinger & DeCarrico,1992;Lewis,1997;Wray,2002、2008)。2.3 語法教學研究要帶有語言共性的眼光 我們認為,不僅語法本體研究要帶有語言共性的眼光,語法教學研究更要帶有語言共性的眼光。當前世界上的漢語第二語言學習者,盡管具有不同的母語背景,但都擁有作為人類基本的共同生活經驗,而且相當一部分是具有具象和抽象思維理解能力的成年人。在他們的認知系統中,都存在著一些共同的概念。目的語的語法教學(不僅僅是漢語,對其他語言也適用)要獲得更好的效果,就必須激發學習者對某一情景的認知共性,在此基礎上闡明目的語在表達這一情景時采取的個性策略和特點。只有這樣,才能加深學習者對某一語法形式的理解、記憶和掌握。

下面再以存在句為例進行說明。蘇丹潔(2010a)考察了漢語、英語、俄語、西班牙語、印度尼西亞語、阿拉伯語、日語、德語、韓語、越南語、泰語、羅馬尼亞語這 12 種語言中表達存在概念所使用的構式及其構式的語塊鏈。這些語言都是世界上使用人數在一千萬以上的,并涵蓋了至少 5 種語系。結果發現,這些語言都有表示“存在”的構式;其構式都由[存在處所]、[兩者鏈接](包括[鏈接成分“有”]和/或[存在方式])、[存在物]這些語塊構成;只是在語塊的順序上(即語塊鏈),有同有異———漢語、俄語、越南語、泰語、德語為“存在處所—存在方式—存在物”;日語、韓語為“存在處所—存在物—存在方式”;西班牙語、羅馬尼亞語、印尼語為“存在處所—鏈接成分‘有’—存在物”;英語為“鏈接成分‘有’—存在物—存在處所”;阿拉伯語為“存在方式—存在處所—存在物”。由此可以得出以下結論: 在認知層面:(a)盡管母語不同,世界上大部分地區的人的認知世界中都有“某地存在某物”這一概念。(b)所舉各個語言的母語者在理解加工“存在”這一認知意義時,大多都能分出“存在處所”“存在物”和“兩者鏈接”等意義組塊。

在語言層面:(c)所舉的各個語言中,都有表示存在概念的存在構式。(d)不同的語言,[存在處所]、[存在物]和[兩者鏈接]這三個語塊的排列次序有同有異。從漢、韓、日三語看來,[存在物]和[存在方式]的次序與其語言的基本語序(SVO 或 SOV)相一致。(e)體現[存在處所]的語塊,一定是一個表示處所的成分。所不同的是,選擇“介詞??”還是“??方位詞”還是“介詞??方位詞”。(f)體現[存在方式]的語塊,不同的語言,所使用的鏈接方式有同有異。大部分是動詞短語充當[兩者鏈接]的詞項,有的是用鏈接成分“有”承擔,還有的是兩者都具備。(g)體現[存在物]的語塊,一定是一個名詞性成分,往往帶有數量成分,且不特指。所不同的是,是否帶量詞,等等。可以看出,(a)點反映了上述人類認知共性之二;(b)點反映了上述人類認知共性之三;(c)-(g)點則反映了人類各語言共性之中有個性。

暨南大學,王慧 二語習得中的漢語語塊研究 2007

義單位,它整體存取在記憶中,使用時直接提取,無需語法生成和分析”。

A sequence,contimious or diseontinuous,of words or other elements,which is,or appears to be,Prefabricated:that is,stored and retrieved whole from memory at the time of use,rather than being subject to generation or analysis by the language grammar.此定義為語塊判斷提供了三個標準,即預制性、固定性和易提取性。預制性即語塊不是在語言使用中通過語法規則臨時生成的,而是早己儲存在記憶中的;固定性也就是說語塊在句法上具有不可分析性,是一個整體。正是語塊的預制性和固定性使得語塊可以從記憶中很快提取出來,具有易提取性。從前人的研究成果看,人們對于語塊的認識比較一致。我們可以將語塊簡單的概況為便于提取和記憶的表達某種語義的固定組合。本文語塊是以wrav(20o2)的定義為標準。Nattinger和Dee而eo(2000)的語塊分類影響很大,具體如下: 1.聚合詞語(polywords)聚合詞語是一種固定的連續的功能像單個詞匯一樣的很短的詞級組合,分為規范型和非規范型兩類。規范型具有典型的英語結構特征,如動詞十名詞,介詞+名詞,名詞+介詞短語等,非規范型則相反。例如,hold you horses(等等看,忍耐一下),at any rate(無論如何,至少),a Piece of cake(輕而易舉的事情)等就屬于規范型,而by and large(大體上,總的來說),once and for all(一勞永逸)等屬于非規范型。

2.約定俗成的表達式(Institutionalized expressions)約定俗成的表達式是句級詞匯短語,包括諺語、警句和社會公式語等,形式固定,絕大多數是連續的,絕大多數屬于規范型,例如

:how are you(你好),nice meeting you(很高興見到你),a watched dog never boils(心急水不開)等。3.限制性結構短語(phrasal constraints)

限制性結構短語是由某些固定短語構成的結構框架,分成規范型和非規范型兩種,可根據需要填入相應的詞或詞組。以“a—ago”和“the_er,the_er”為例,前者屬于規范型后者屬于非規范型。“a—ago”可填入“ day/week/month”或“very long time”構成“a day/week /mouth ago”(一天/星期/個月前)和“a very long ago”(很久以前)和“ the busier,the happier”(越忙越開心)之類的短語。他們認為限制性結構短語具有較強的可變性,但這種可變性仍受結構的制約。

4.句子構造型短語(sentence builders)他們認為的句子構造型短語相當于人們常說的句型,也可以分為規范型和非規范型。其突出特點之一就是為句子構造提供框架結構,可根據需要填入相應的詞語或從句,具有較強的可變性。例如,“1 think that x”和“I’m a great believe in x”都屬于句子構造型詞匯短語。前者的“X”可由從句代替,后者的“X”可由單詞或短語代替,如“1 think that it is a good idea”(我認為這是一個好主意)和“I’m a great believe in putting money away for rainy day”(我極力主張存錢以防不測之需)。

研究表明,在二語習得中,人們習慣于采用一些模式記憶或者是模式模仿的策略來鑒定和掌握大量的在相應語境中經常出現的語塊。這些語塊既有復雜的句子,又有帶空的搭配,也有固定短小的詞組。它們為語言水平不高的人提供了語言交往的捷徑。

1.語塊可以增加語言表達的流利性.語塊是事先已經以整體形式存在在頭腦中的,是語言的半成品,在交際中稍經加工組裝就能形成流利地道的句子,并不需要做精細的詞匯間的語法分析。因此,語塊在語言運用中已達到了一個“自動化的過程”,自動化過程要求較少的資源,因此可以勻出部分計算資源來做其他的語言處理,如在講一句話的同時思考下一句話怎么講。語塊的使用能夠使信息處理資源得到合理高效的利用,從而增加了口語的流利性.2有助于生成地道的語言

尚處于“控制過程”的二語學習者在構建話語的時候往往是從概念義出發選擇詞匯,傾向于使用語法策略來進行表達,不能熟練地使用語塊來進行交際。語言的表達很多時候是約定俗成的,詞項的共現是有內在條件的,因此從概念義出發構建話語雖然可以理解但不地道,很難達到“近似本族語的詞語選用能力”(native like selection)3有助于生成得體的語言

第一和第二語言習得研究都表明,“語言習得的最初階段往往是從一些具有特定語用功能的詞匯短語開始的”。詞匯是語用的載體,人們習得詞匯短語的同時也習得了詞匯短語相應的語用功能。語塊,尤其是熟語語塊,具有約定俗成的形式,有特定的語用含義和其使用的環境

.4有助于調動學生積極性 第二語言習得研究證明,許多初學二語的人會經歷一個沉默階段,沉默原因之一是學習者還不會生成規范的句子,不知道怎樣用外語來傳遞信息。即使是沒有陷入沉默階段的學習者,也存在著“怎樣說”的問題。習用語塊可以幫助學習者盡快打破這種尷尬的局面。

語塊,尤其是實詞語塊,是語義的直接承擔者,對于漢語初學者,可以較為輕松地直接運用于交際。這樣就可以減輕即時交際的語言編碼壓力,使學習者超越語法能力的局限性,說出流暢的外語。因此,語塊的學習和使用可以增加漢語學習者的信心,提高他們的積極性

第一、強化對外漢語教學中的語塊意識。(周健 2007)

語塊的優勢在于使用時可以直接從長時記憶中提取,作為現成的整體的詞匯,無需

再次分析其內部語法結構就可以流利的表達,最大限度地降低了大腦的壓力,避免偏誤 的產生,從而提高語言表達的流利性和準確性。漢語語塊數量巨大,怎樣盡可能多的掌 握?首先,在對外漢語教學中,教學者應該將語塊教學與語法和詞匯教學有機結合起來,加強語塊意識,重視構建語塊,強化詞語搭配教學。應盡量減少在詞匯意義解釋上花費 的時間,而應把主要的時間用在重點、難點詞語的高頻搭配組合和常用句式的教學上,并指導學生進行練習以記憶和使用這些語塊,鼓勵學生在課后積極地運用語塊交流和閱 讀。另一方面,學習者要加強在學習中積累和運用語塊的能力,并把它們作為整體來記 憶和使用。可以通過在書本上標劃特殊符號和做筆記的方式積累語塊,并結合語塊的使 用環境做相應的例句備注,在一個階段的學習中適時地歸納和整理。這樣在學習和復習時,能很好的強化語塊意識,提高語塊運用的能力。同時,在課后的練習與閱讀中也要 注意運用這種方式進行積累和強化。

語塊教學在培養漢語語感中的作用 周健

第八屆國際漢語教學討論會論文選 2007 P187 最近三十年來,西方許多語言學家相繼提出語塊的劃分和語塊教學的設想,對這一設想最有力的支持是基于以下發現:大規模的自然語料計算機統計分析表明,英語自然話語的表達中有70%是靠語言“板塊結構”實現的。我們通過對漢語教材語料的分析,發現漢語中同樣存在這種詞匯程式現象。語塊兼有語法和詞匯的特征,是一種語言使用慣例,暗含著一定的潛語境,作為整體被學習、使用,并保留在記憶中;語塊具有因循性和約定俗成的特點,因而在詞匯教學和詞匯習得中顯得尤其重要。同時語塊具有相對固定的形式和可預測的性質,能縮小期待的范圍,預測語篇的內容。

語塊教學要求學生把語塊作為一個單位來對待和記憶,掌握它相對固定的橫向組合形式以及 它富有彈性的縱向聚合形式。例如,“一走了之”,其中“走”可以換成“跑”、“哭”、“笑”、“睡”、“拍”、“扔”等單音節動詞,“了之”也可以換成“了事”;“大錯特錯”,其中“錯”也可以換成動詞,如“書”、“干”、“講”、“談”、“吃”等;“沒有根據的話”,其中“話”還可以換成“說法”、“批評t,、“傳聞”等。

2.1有助于產出地道的漢語表達

我們認為漢語教學的核心是培養學習者的語感,語塊的教學有助于語感的培養,因為存儲在 大腦中的語塊就好像是一個個半成品預制件,不需要再做精細人微的詞匯間的語法關系分析,稍微組裝加工就可形成流利地道的句子。這樣就能把學習者的注意力引向語義的感知和語篇結構的連貫上,這也正是我們主張的漢語語感的培養方面。漢語的詞語搭配,有些易于理性辨析,有些就不容易說清楚。比如只能說“不可思議”或“難以思議”,就不能說“可以思議”或“易于思議”;“媽媽擔心我”可說,“媽媽操心我”就不宜說;“方方面面”能說,“地地方方”就不能說;’。“襪子”搭配的動詞是“穿”,跟“手套”搭配的卻是“戴”??還有大量的、一般中國人都不明其理的習慣性說法,與其做煩瑣的理據分析,不如就讓學生記住固定搭配,反復操練使用,形語感。

漢語基本詞匯的豐富多樣和靈活組合使得大多數學生把漢語學習視為畏途。他們孤立地記憶單詞,總覺得收效不大,寫作時詞匯貧乏,口頭交際時不知怎樣開口,對自己缺乏信心,嚴重地挫傷了學習積極性。詞匯語塊學習意識的樹立,可以幫助學生從陰影中走出來。如果頭腦中儲存了大量的詞組預制語塊、日常套語公式性語塊,學生在不同的交際語境中就能“信手拈來”、“出口成章”地使用具有某些特定語用功能的語塊,在一定程度上能誘發他們的學習動機,增強他們的自信心,調動他們的學習積極性,培養他們的漢語語感。

2.2有助于學生最大限度地克服中介語及詞匯搭配錯誤

Eedueation for all一round development tt全面發展的教育育素質教育育 SSSharPlydividedbeentheimmenselyyy貧富差別巨大;分成極富富貧富懸殊殊 wwwealthyan媽rheve叮l洲刃r··的和極窮的的的

2.3有助于避免語用失誤,提高語用水平

3.1強化漢語教學中的語塊意識 語塊理論給我們的重要啟示,首先就在于轉換記憶單元,將較小的詞語單元轉化為較大的語言模塊,能擴大短時記憶的容量、提高記憶的效率。人腦處理信息的容量是有限的,為了不斷地接受新信息,達到更高層次的學習,就要將那些需經處理的信息轉為“自動化”,以便騰出容量來處理新的信息。在漢語教學中,教師首先應指導學生尋找和確定語言材料中的語塊,進一步提供語境對語塊進行充分的練習。教師要強化詞語搭配意識,把構句功能強的常用搭配作為語塊要求學生整體記憶和使用。同時也告訴學生很多語塊不是固定不變的,而是既有限制又有彈性,其中的某些部分可以進行替換,具有可生成性。其中的變化不僅數量有限,而且有章可循,比全部自造要容易得多,犯錯誤的可能性要小得多。12把語塊運用于語法、口語、書面語教學之中

朱德熙(1990)曾強調:“由于漢語的句子的構造原則跟詞組的構造原則基本一致,我們就有可能在詞組的基礎上來描述句法。”語序是漢語語法表達的重要手段,在語法教學中我們不僅可以借助語塊構造來分析句子結構,更提倡運用語塊法進行替換、變換語序、生成句子等練習,以利于學生對漢語語法的理解和掌握。

在口語教學中,要重點培養學生選擇適當的常用的語塊進行交際。特別是那些在交際時經常 反復涉及的話題內容,如自我介紹、語言、時間、天氣、問路、飲食、購物、數量、愛好等。圍繞某一話題總有些慣例化的表達方式和一定的交際規則。口語教學就是要使學生掌握針對某一話題的預制語塊,逐步形成對某一話題的交流能力。在跨文化交際中還要注意文化依附矛盾與跨文化意識的培養。文化價值觀和思維方式的差異在稱呼、打招呼、寒暄、感謝、請求、拒絕、道歉等方面都會體現出來。常用的交際功能語塊就有助于地道得體的表達。在書面語篇教學中,我們提出過的(2《X)4)“框架化范文展示,學生填充式模仿”就是一種很有效的語塊法訓練書面表達的方式(,3.3整理常用語塊,提高教學效率

語言中的語塊數量巨大,但正如常用字、常用詞在整個字、詞系統中數量有限一樣,常用預制語塊的數量也是有限的。為了提高學生的語言交際能力,我們有必要像整理出甲乙丙丁各級常用詞匯那樣,整理出一個按使用頻度分級的常用語塊表。由于語塊的結構彈性,可以想見語塊的提取難度很大,因為語塊缺乏嚴格的形式標記,往往很難跟詞組、固定短語、熟語、小句等區別開來。但我們提取語塊的主要依據不是語法形式的標記,而是語義結構相對凝固、語序變換功能突出,換句話說,我們優先考慮的是教學的需要和學生目的語產出的需要。在使用頻度統計的基礎上整理出的常用語塊不僅要區分難度等級,還應當區分口語語塊和書面語塊、結構語塊和功能語塊、相對固定語塊和彈性語塊。今后在編寫教材時,可以結合詞匯教學,把相關的語塊列人生詞表或單獨羅列,作為詞匯、語法教學的重要組成部分。總之,我們認為對外漢語教學應當強化語塊意識,不僅在詞匯教學中要突出語塊的地位,還應逐步建立起語塊教學模式。

漢語語塊教學的作用

5.1.1 有助于提高語言的流利性

語塊是語言使用中形成的習慣性語言構塊,使用者可以在交際時整體而快速地提取

使用,無需事先對其內部結構作出分析和組合。這樣就大大減輕了大腦的語言編碼壓力,節省了語言輸出的時間,因而很大程度上提高了語言表達的流利性。正如 Nattinger&DeCarrico(1992)①

所說,語言的流利程度不是取決于學習者大腦中儲存了多少具有生

成性的語法規則,而是取決于學習者大腦中究竟儲存了多少數量的語塊,是語塊使人們 能流利地表達自我

5.1.2 有助于提高語言的地道性

一些留學生在學了數年漢語之后,流利性可能沒有問題,但仍會造出語法正確卻不 被我們認可的句子和搭配,原因之一就是語塊知識的欠缺。語塊本身具有慣例性和約定 俗成性,能夠向學習者展現語言的真實面貌和本族語者日常的語言習慣,因而能夠提高 學習者語言的地道性

5.1.3 有助于提高交際的得體性

語言中一種語用功能的實現往往與某些特定的語塊聯系在一起,表示同一功能的語 塊以語義場(semantic field)的形式存在于大腦中,提取使用時根據交際語境、交際 對象等具體情況,選取最適合的語塊。因此,語塊教學可以使學習者獲得一定的語用能 力,克服以往由于語言知識與語言環境脫離而造成的語用失誤,有效提高交際的得體性。

第三篇:語塊理論在職高英語教學中的應用

語塊理論在職高英語教學中的應用

摘要:語塊是真實教學中出現頻率很高的語言現象。作為一種兼具形式與功能性質的語言構件,適合并促進英語教學。

關鍵詞:語塊,中職英語,語塊教學 一.引言

在中等職業高中英語教學中筆者經常會發現,很多學生由于詞匯量不足或對詞匯的用法掌握不夠全面,不能夠很好的理解英語閱讀材料。也不能用英語和別人進行交流,更談不上用英語寫文章。因此,詞匯教學無疑應成為職高英語教學的重要內容。那么除了學詞的發音,拼寫,意義外,筆者認為更重要的是要學會在句中,段落中乃至語篇中的運用,進而將之運用于交際。

Pawley和Syder指出,困擾二語學習者有兩大問題,即如何獲得接近本族語的流利性和接近本族語的選詞功能。因此,語言學家提出了“預制語塊理論”,這是從一個嶄新的視角闡述了語言教學的理論和實踐。近來計算研究表明語塊(language chunks)作為一種兼具形式與功能性質的語言構件是一種非常理想的教學單位。使用語塊來學習如何生成,理解,分析新的語言會從根本上解決如何提高學生的語言輸出質量及如何達到準確和流利的進行書面和口頭表達的問題。在外語教學中有很高的使用價值和教學前景。二.語塊的概念及理論依據

(一)語塊的概念分析和分類

1975年Becker對語塊進行了研究。后人從多個角度和側重點對類似的語言現象進行了分析。雖然采用不同的術語,如“詞匯語塊”“詞匯化句干”等等,但他們所關注的現象是相似的,即語言中由兩個或兩個以上單詞構成的,具有一定穩定性和約定俗成性,被當成一個整體使用的結構,這里被統稱為語塊。如“in this way”,“thank you”,“nice meeting you”。語塊理論認為,語塊通常分為四種不同的類型:即復合詞(complex words)和聚合詞(polywords);搭配(words partnerships);慣用語(institutionalized utterances);句子框架和引語(sentence frames and heands)。

由以上分類可見,語塊是長度不等的語言塊,存在于詞匯和句法之間,是同時兼有詞匯和句法的特征的半固定結構。Nattinger&Decarrico認為語塊是形式與功能的合成體,具有語境下的特定功能和語用成分,是語言交際的主體。⑴ 一方面,語塊具有語法成分結構,是介于詞法和句法之間的語義單位,對其形式的記憶和認識是屬于語法能力。另一方面,作為交際的主體它們附帶著語境中的特定功能,具有語用成分,對其相關語境功能的認識屬于語用能力。⑵人們每天接觸的語言環境是常規的,相對固定的形式在話語中頻繁使用,功能也固定下來,因此語塊的功能與形式具有不可分性。

(二)語塊理論逐漸形成的過程

1.語言主要由語塊組成

心理語言學研究證實,語塊學習是語言學習的必要過程。研究者發現,人們在語言處理過程中往往會交替使用兩種編碼方式:一種為“規則性”(rule-based),即以語法為基礎;另一種為“范例型”(instance-based)這種方式則是強調以一定的范例即語塊為基礎。Peters也認為,有兩種語言學習方式同時并存:“格式塔式”(the gestalt approach)和“以單詞為單位的分析性學習”(the analystic one-word-at-a-time approach)。“格式塔式”強調學習的整體性,即以語塊為單位來學習語言。所以說,語塊學習是學習者學習語言的主要形式,是語言學習的重要部分。語塊是在語言學習及輸出時可隨時采用的整體記憶板塊,它本身可作為組句的基本原料。語塊在一定的修改及組合后,可組成更大的語言單位或是直接完成一定的交際目的。雖然語法規則具有更大的生成能力,可生成無限的句子,但是實際生活中人們使用語言往往在很大程度上依賴語塊,即對大腦中以整體形式存儲的語塊進行一定的替換,加工,組合形式符合語境的恰當表達,從而實現交際的目的。所以Nattinger和Decarrico認為:語言習得的模式是在可預測的語境中使用大量不經分析的詞匯板塊。⑶ 2.語言是語法化的詞匯而不是詞匯的語法

語塊理論認為,語塊即表語義,也表結構,本身就含有語法信息,不存在某些語法現象屬于“語法”范疇的情況。學習者只要利用這些語塊就是以創造性地使用語言,聽懂或說出自己從來沒有接觸過的句子。Lewis認為“語言不是通過學習單個的音,結構及其組合學會的,而是通過提高整體使用短語,而無需理解其組成部分。”過去學術界普遍認為人們是通過運用形式和語法來解釋意義。其實事實正好相反:我們習得詞法和語法來理解意義,語塊才是語言習得的中心問題。在Lewis看來,它是創造性規則建構過程的基礎,構成了學習者對語言的語法形成自我假設的數據來源。語言知識的獲得和交際能力的提高是通過擴大學生的語塊,搭配能力和有效掌握最基本詞匯和語言結構而實現的。Lewis把語言看成是由“語法化的詞匯”構成,從另一側面說明了語塊和語法“你中有我,我中有你”的關系。語塊學習對語法功能,特別是語法運用能力有一種潛移默化的提高作用。但必須避免傳統語法教學純形式教學的弊端,把形式意義和使用結合在一起,通過交互方式使學生獲得靈活使用語法結構的“語法技能”。3.語塊的生成性

語塊理論主張,并非只有語法才具有獨一無二的生成性,語塊也具備生成功能,即根據一定的語法規則和語塊構成形式,能大量生成若干同類結構,比如在after結構中可以加上很多表示時間的名詞或詞組,如day,week,moment,long time 等,生成含義不同但共享同一句法結構的許多短語,由此可見,一個語塊能生成一批具有相同構造,同樣功能的語塊。學生們只要記住一個語塊,舉一反三,觸類旁通,就可以掌握一個語塊群,極大地擴大詞匯量。二.語塊理論教學優勢

(一)有利于詞匯的學習

1.易于習得詞匯。使用語塊能夠很好的降低語言習得的難度,把語塊作為一個整體,在語言中出現的頻率較高,較高的頻率可以確保語塊自然不斷地得到循環。另外,語塊依附于語境,具有與語境相連的情景意義,這樣就產生了聯想記憶促進語言學習。2.易于記憶詞匯搭配。詞匯搭配是詞匯教學中容易忽視的問題。學生語言運用的錯誤往往就是由于對詞匯搭配認識不夠。一些習慣搭配,不能亂用。例如 heavy rain,(大雨),heavy與rain搭配,但big不能與rain搭配。英語中的動詞—名詞,形容詞—名詞最典型的詞匯搭配。學習生詞時,筆者引導學生通過聯系生詞的搭配,組合來記生詞,使生詞擁有牢固的附著點,從而使已有的記憶組塊擴大并建立新的語塊。在教學過程中,筆者讓學生特別關注詞的搭配,通過組織一些小組競賽,詞匯搭配接龍等課堂游戲鞏固學習。例如 take 一詞,學生舉出如下搭配 take advice;接受意見,take pills;服用藥片,take a nap;睡午覺,take the sun;曬太陽。總的說來,由于這些固定的搭配往往可以作為整體來記憶,從而不僅有助于對詞匯的記憶,而且便于在語言中表達使用。3.易于使用詞匯。Sperber和Wilson曾經指出:“所有人都盡可能地以最有效的方式進行信息加工。”語塊在語言中的高頻出現和語境依附的特征使學習者產生“形式—語境—功能”的聯想,從而以整體形式習得,以獨立單位儲存。學生無需了解內在構成成分無需進行句法規則分析。省時,省力,作用大。是降低語言使用門檻的有效途徑。

(二)有助于學生最大限度地克服母語負遷移

1.提高語言的流利度爭強學生信心。Nattinger&Decarrio認為,人們使用語言的流利度不取決于學習者大腦中存儲了多少生成語法規則,而在于存儲了多少預制語塊。教學實踐表明,語言流利性會極大地爭強學生使用英語進行交際的信心,同時也容易讓學生產生成就感。Ellis的研究得出的結論是:語言學習是一個逐漸積累范例的過程。流利表達的基礎是說話者記憶中存儲的,以往經歷過的大量的言語范例,流利表達的實現是范例經過語境編碼后作為整體單位使用的結果。也就是說流利表達不是快速使用或組織規則的結果而是語塊存儲的多少決定,依賴于大腦對它們的快速提取,是語塊使得人們能流利地表達自我。2.保證語言的地道性。語塊教學不僅有助于語言的流利性,也能有效地促進學習者語言的地道性。很多人學了多年英語,但所造出的句子符合語法正確性卻不被本族語者所接受。究其原因就是對本族語者常用且熟悉的搭配與結構不了解。語塊教學給學生展示了語言的真實面貌和本族語者的語言習慣,可以幫助學習者獲得本族語者的連詞能力。此外,語塊大都是按照一定的語法規則生成的語言單位,使用時不需要有意識地注意語法結構,可以保證語言使用的正確性從而避免語言錯誤。Lewis指出“語言不是由傳統語法和詞匯構成的,而常常是由多詞的,預制的語塊構成的Nattinger&Decarrie認為:“一種語言的正確使用就是對這些語塊進行選擇,然后將這些語塊串聯起來的過程。”

4.提高交際的得體性。交際策略語塊,指交際者引用語言或非語言手段,為克服由于語言能力不足引起的交際困難的語塊能力。這樣,學生面對交際就不會表現出不知所措。在儲備了大量不同功能,不同話題的語塊后,交際時緩解了臨時組裝語句的壓力,維持交際的順利進行。每個語塊都有語用功能,大腦中存儲了表示同一功能的語塊,這些語塊以語義場的形式存在,提取使用時,根據交際語境交際對象等具體情況選取最合適的語塊。這樣,語塊可以使學生獲得一定的語用功能,提高交際的得體性,避免因文化差異而出現語用失誤。

(三)在英語教學中的作用 中職英語課程的教學目的是:“經過每學期90-96學時的學習使學生掌握英語基礎知識和技能,具有一定的聽,說,讀,寫,譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關英語業務資料,在涉外交際的日常活動中和業務活動中進行簡單的口頭和書面交流,并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎。”根據這一教學目的,中職英語教學既要注重對學生英語基礎知識和技能的培養,又要重視教學內容的實用性。語塊理論從語言學這一全新的角度為英語教學提供了理論上和實踐上的指導。筆者在教學中選取課文中的一些語塊,用學生課堂和作業中常見的錯誤加以替代,要求學生改回原來的用詞。訓練學生掌握單詞的拼寫,用法及搭配。同時也培養了學生從課文中查找和學習重要語塊的能力。

語塊學習有助于提高語法能力。語塊也可成為學習者開始領會語言模式,語法和那些傳統上稱之為“語法”的語言特點的原始數據。如具有建議和忠告語用功能的語塊“I would/should ”在表達時可整體提取,反過來,學習者通過分析可以領會語塊中包含虛擬語氣的用法。

(四)指導學生辨認語塊加強學生對語塊的認識

在教學實踐中,教師應該認識到語塊在英語教學中作用。筆者首先向學生們講解了語塊的分類并要求他們在課文中對話中尋找語塊,讓學生們發揮學習的主動性了解語塊的語用功能,加深對語塊的理解更好地掌握詞匯。筆者對學生們造句中的語言錯誤予以糾正,講解學生們沒有找到的或不熟悉的語塊。每學完一單元就對本單元的語塊進行復習力求鞏固。總之,英語教師應該以語塊理論為指導樹立語塊意識,并根據中職教學的實際情況發揮其在英語教學中的作用。注重學生對語塊的積累和運用,提高學生學習的水平。

參考文獻

【1】 王立非,張大鳳 國外二語預制語塊習得研究的方法進展與啟示 外語與外語教學 【2】 楊玉晨

英語詞匯的“板塊”性及其對英語教學的啟示

外語界

【3】 丁言仁,戚炎 詞塊運用與英語口語和寫作水平相關性研究 解放軍外國語學院學報 【4】 周 艷

正確認識語塊促進英語教學 成都大學學報(教育科學版)2007,1 【5】 陳平文 試析語塊理論在高職高專英語教學中的作用 基礎教育研究 2008,1

第四篇:語塊理論在對外漢語教學中的可行性及價值(共)

語塊理論在對外漢語教學中的可行性及價值

摘要:近年來,大規模的自然語料計算機統計分析發現,真實語言是由板塊結構實現的。由此,語塊研究成為一大熱點,諸多西方語言學家提出語塊教學這一設想,并以英語為基礎推廣開來,但在對外漢語教學中,研究還是剛剛起步。本文將闡釋語塊教學理論在對外漢語教學中的可行性,并且論證語塊教學對提高對外漢語的教學效果有著積極的作用。

關鍵詞: 對外漢語教學;語塊教學;可行性;價值

中圖分類號:G648 文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2014)15-0016-02

1.引言

外國留學生學習漢語存在眾多偏誤,例如:*他說話很幽默,我笑掉大牙了。Laid-off workers 翻譯為:失業工人,應為:下崗職工。Seeing is believing 翻譯為:看見才相信,應為:眼見為實。education for all-round development 翻譯為:全面發展的教育,應為:素質教育......在這些情況下不是由于詞語不會,而大部分由于對詞語的組合不了解或者是搭配錯誤,主要是不能夠在具體的環境中進行運用。如果我們把固定化的語言板塊作為一個教學單位教授給學生,就會大大減少學生這類偏誤的出現。

2.語塊的定義及分類

Becher在1975年指出,語言的記憶和存儲、輸出和使用并不是以單個詞為單位的,那些固定或半固定模式化了的板塊結構才是人類語言交際的最小單位。Lewis也指出,我們交際時下意識思考的是詞與詞的搭配,而不是單獨的詞匯,然后將這些搭配而成的詞表達出來。人們努力去從大的整體的方面去看待事物,而不是將其打成碎塊。[1]近年來,一些語言學家經過電腦對真實英語文本的分析發現,英語的語言交際并不是僅僅通過單詞或固定短語來實現,其中固定和半固定的“板塊”結構占到了自然語言的90%,所以,我們把那些在真實的交際中以高頻率出現的但又不是真正意義上的固定短語的詞語組合形式(包括常用的句式),它融合了語法、語義和語境的優勢,稱之為語塊。它形式較為固定,對于實際的語言教學具有重要的促進作用。

對于漢語語塊的分類,目前為止還沒有深入統一的結論,根據漢語和漢語的實際教學,將漢語語塊大體可分為6大類:詞語組合搭配語塊:可持續-發展,繁榮-經濟,功能-衰竭;多詞結構:鬧笑話、千不該萬不該、大不了、撒腿就跑、公事公辦,老實說、總而言之、算起來、有人說、常言道;框架語:上......下......上吐下瀉、千......百......千方百計、......得慌 餓得慌等等;關聯詞語:不是......而是......、除了......以外......、雖然......但是......;習慣搭配形式:跟......見面,出于......考慮,打下......基礎;口語慣用句式:你看你......,......可倒好。語塊的分類具有一定的彈性,如果能將使用頻率高的語塊進行分類,再配合具體用法的講解,對漢語作為第二語言的教學將會起到事半功倍的效果。

3.語塊教學的實施

語塊教學理論在國內外越來越受到重視,在英語的教學中已經開始逐步應用。經過研究應用發現:板塊結構在語言輸出中可以使學生避免語域使用不當和詞匯選擇的錯誤,提高語言運用的準確性和流利程度(楊玉晨,1999)。筆者認為,漢語也是語言的一種,從語言的共性和發展趨勢來看,在對外漢語教學中運用語塊理論也將會是一種行之有效的辦法,提高教學的效果,成為教學的新趨勢。

如何將語塊的理論應用于對外漢語教學呢?Lewis的語言信息加工理論認為,外語學習實際上是一種非自動的信息處理認知活動過程。該過程分為5個階段:輸入、注意、分析、記憶和輸出。所以對外漢語中語塊的教學實踐主要可以從以下幾點著手實施。

3.1 認識語塊。在平時教學中,設計增強學生認識語塊的活動。在教學中,注重積累語塊,并進行語塊的講解,讓學生樹立對語塊的感性認識,提高對語塊的敏感程度,使學生在實踐中體會語塊在語言中的運用和在語言學習交際中的重要作用。引導學生重視語塊的學習。

3.2 識別和學習語塊。在認識語塊的基礎上,注重對語塊的學習和積累。課前要求學生對所講內容進行預習,從中自己標示出語塊。在課程講解過程中,教師要注意對語塊的講解和歸類,尤其注意講解語塊需要的語境和社會背景知識。讓學生對語塊有一個感性的認識,并了解其具體的運用環境。將語言材料中含有新詞、含有重點詞、含有舊詞新意、結構特別、容易出錯、語義難懂等標記性明顯、教學意義大、真實而地道的語塊作為教學的重點。

3.3 理解和分析語塊。語塊作為詞匯教學中的新生力量,不同于本體詞匯,而是屬于教學詞匯的范疇,在漢語的實際學習與應用中,發揮著巨大優勢。運用語塊進行教學,尤其是隨著語法教學詞匯化的發展傾向,語塊的講解更是擔負著重任。在教學中要培養學生的語義意識和語法意識,增強其語塊運用的準確性。首先,進行語塊的整體學習。Peter在The Units of Language(1983)中提到學習詞匯的過程:首先是整體吸收,不加變化。把語塊看做一個完整的詞,掌握整個語塊的意義、語法作用和語用意義,提高學生活用語塊的能力。第二,講解語塊所在的語境。語塊學習不是只語塊自身內部結構的學習,還應該重視語塊所在的句子以及上下文,使學生在掌握語塊本身意義和語法語用的基礎上了解語塊在組句和成篇中發揮的重要作用。

4.積累語塊

在認識語塊的基礎上,注重加強對語塊的積累。語塊積累一方面要將課堂中所講解的大量語塊進行吸收消化,而課堂以外資料的記憶整理也不可偏廢。要充分發揮學生的主觀能動性,發揮其目的性、意識性和策略性,將語塊的音、形、義牢記于心,并將其內化達到熟練運用。首先,對語塊進行分類整理。將所學的語塊進行分類整理,讓學生能夠進行系統的記憶,掌握每一個語塊的系統用法和運用環境,一方面有益于學生的聯想記憶,另一方面還能將所學的知識進行串聯。第二督促鼓勵學生進行語塊的學習和積累。可以定期舉行小測驗,檢驗學生語塊積累的成果,舉辦課堂交流活動,大家相互交流積累的語塊,并進行講解、設計對話實踐應用。這些做法都能使學生迅速掌握正確的語言表達方式,準確而連貫地運用語言對思想進行表達。

5.運用語塊

在多樣的實踐中運用語塊。語塊的運用包含兩個不同的層次,較低層次主要有對譯、單詞替換、組詞造句;而口頭發言、口語交際、故事陳述和作文寫作主要是較高層次的語塊應用。在教學過程中,充分發揮教師的主導作用,設計眾多環節,引導學生對語塊的學習、內化和輸出。可以設置一些考察題型,例如翻譯題、連線題、口語交際、方針情景模擬表達等,在增強課堂互動的同時,讓學生對所學的語塊及時吸收運用。

6.語塊理論在對外漢語教學中的價值

6.1 避免單詞生記。對于第二語言的學習大家都喜歡進行簡單的語言要素的記憶,單詞就是首當其沖,學生感覺記住單詞自己就獲得了表達的語言知識,但是最后的效果往往十分不理想,開口說話不是捉襟見肘就是出現眾多偏誤。而語塊的學習可以彌補這種單獨記憶單詞的短處,它以整體的形式在語言中反復出現,并且情景性也十分突出,比單獨進行單詞的記憶的效果要有效得多。因此,語塊的學習可以在學習之初就給語言學習帶來便利,提高學生記憶理解單詞的能力。

6.2 利于語言的有效輸入。當學生對語塊進行認識以后,在日后的學習中,會對語塊進行積極的輸入學習,這種以組的形式進行輸入,大大減少了學習者在輸入過程中對單個詞的認知困難,同時減輕了學習者認知加工處理信息的負擔,從而提高了學習者的輸入效率。

6.3 提高語言輸出的地道性。語言的使用是一個語言信息的選擇、提取、加工和運用的復雜過程,依據生成語言學的理論,語法規則在語言生成的編碼系統中占據著重要的位置,但是規則系統雖然可以幫助人們建構好句子結構,生成從未有過的話語來進行思想的表達,但是在實際運用中需要計算相當多的計算成本,如果學生能夠直接將以前學過的這種語境和語義統一體的語塊進行相應的情景輸出,將會提高語言的表達能力,最大限度地克服中介語及詞匯搭配的錯誤。能夠產出流利、地道的表達,避免因文化差異而帶來的語用失誤,也提高了學生的學習積極性。

6.4 增強語感,減少學習者的心理障礙。對于語言的學習,語感十分重要。語塊作為一個語言表達的預制構件,不需要精致入微的語法關系分析,只要經過簡單的裝置組合就可成為流利表達的成品句子,所以語塊的掌握有助于培養學習者的語感。而語言學習經常出現的偏誤往往不是詞語的書寫錯誤,主要是詞語的搭配組裝,而且漢語作為缺乏形態變化的語言,語序稍有錯誤就會嚴重影響表達的效果。正因為如此,很多漢語學習者對漢語的搭配有著極強的畏難情緒,語塊的學習有效地解決了學習者的困難,減少了學習者學習時的心理障礙,提高了學習者的學習效率。

7.結語

隨著語塊在英語教學中的大力推廣和應用,同樣作為第二語言教學的對外漢語也應該積極學習。從上述的語塊教學理論的實施和在對外漢語教學中的價值分析中可以看出,語塊教學不僅適用于對外漢語的教學,而且必須在對外漢語教學中進行廣泛推廣,讓學習者認識漢語語塊、掌握漢語語塊,在交際實踐中應用漢語語塊,切實提高漢語的表達能力和水平,讓對外漢語的教學在語塊教學理論的指導下再上一個臺階。

參考文獻:

[1] 王玲:《以“詞塊理論”為原則的對外漢語教學》,《安徽工業大學學報》,2005年第4期。

[2] 高燕:《對外漢語詞匯教學》,華東師范大學出版社,2008年。

[3]周健:《語塊在對外漢語教學中的價值與作用》,《語言學研究》,2007年第1期。

[4]楊軍華:《語塊教學理論在實際教學中的運用策略》,《無錫商業職業技術學院學報》,2009年第5期。

第五篇:子21語塊理論在外語翻譯教學中的應用

語塊理論在外語翻譯教學中的應用

摘要

語塊理論是我國外語教學研究的熱門話題,也是現階段正在不斷發展的理論,下面這篇文章主要介紹了有關語塊的一些基本知識,語塊是否能用在外語翻譯中,語塊在翻譯產出時的準確性和有效性,以及我國外語翻譯教學中出現的問題,針對性的提出了相應的解決辦法。關鍵詞 語塊 外語翻譯的教學 方法 改進 0引言

英語寫作和英語翻譯可以體現一個英語學習者的英語水平的高低,也是英語教學中的重點,新興的語塊理論已經成為國內研究的熱點,下面我就系統性的介紹一下語塊理論相關的知識。

1與語塊有關的知識

傳統教學中,外語翻譯教學都是以詞法和句法為重點,主要教翻譯技巧,而實際情況是教學質量并不理想。現在英語教學由于受到結構主義和生成語法理論的影響,認為對語言規則和句法結構的掌握就是在學習語言,自然而然的詞匯就顯得不重要了。自從認知語言學和心理語言學的快速發展,語塊學習得到大家的重視,引起大家的學習熱潮,我們可以看到語塊既有詞匯的功能又有語法的功能,特定的語用功能是指可以整個的采用和存儲,是交際的基本語言單位。我國國內的研究起步比較晚,取得的研究成果很少,有些學者的研究有很大的局限,沒有系統性。

首次提出語塊的是Becker,他在1957年提出這個概念,他發現語言的記憶存儲輸出和使用并不是以單個詞作為最小的單位,而實際上是以一種固定或者半固定的方式的結構來形成板塊,這些板塊才是構成人們語言交際的最小載體。Wray則比較全面的定義了語塊,她的定義的語塊:一串預先設置的具有連貫性或者不連貫性的詞或者其它具有意義的單位,它是以整體性的存在于記憶中,在使用時,并不需要語法生成或者解析,就可以提取了,語塊同時具有穩定,整體和范例的特點

語塊還有不同的專業術語,在國外,他們創造和使用的術語高達57個,在國內,可以用下面描述,如“詞塊”,“搭配”,“多詞單位”,“整句詞”,“管用表達”,“程式詞匯”,“詞匯短語”,術語的繁多在另一個側面體現出語塊具有復雜性,以及語塊研究的多元化。

從語塊研究的角度不同出發,語塊可以有不同的分類。Nattinger和DeCarrico按結構將語塊分為下面的四類,第一類,多詞詞組(polywords): 它是指幾個詞組成的固定詞組,如for example; 第二類習慣表達(institutionalized expressions),具體是指某些整體存儲的句子語塊,就是一些約定俗成的東西,具有地域性的特點,大多數人耳熟能詳的經典句子,例如警句、諺語、格言等,如You bet.第三類限制性結構短(phrasal constraints),它是有空位的,需要我們來填寫,可以填一些具有組合關系的同性質的詞語,它具有很強的句子生成性,很容易造句,如neither...nor...;最后一類,即句子框架和引語(sentence builders),它的作用只是作為語篇結構手段的書面連接語,沒有其它的作用,比較沒有大的實用性,如It is...that...。Lewis從結構和功能上把語塊也分為4類:第一類聚合詞(polywords): 指習語類的固定詞組,如hold on;第二類搭配(collocations),指出現頻率高的單詞組合,如entertain the hope;第三類,慣用話語(institutionalized utterances),指形式固定或半固定的 具 有 語 用 功 能 的 詞 匯 組 合,如 Would you mind...;第四類,句子框架和引語(sentence frames andheads),僅指作為語篇結構手段的書面連接語,如firstly,...and finally。著名的研究學者Nattinger 和DeCarrico則認為語言教學最理想的單位是詞匯短語,也就是語塊,他認為語塊教學的方法是語言教學中的一種很重要和很有用的方法,在教學方案中是以語塊教學為中心的,是重點中的重點。Lewis的觀點跟他們兩個基本相同,也認為教學的重點是搭配、固定表達、句子框架和引語這樣的多詞語塊,語塊是語言教學的中心,于是他提出了“詞匯法”這一教學方法。2語塊在漢英翻譯中的作用

語言具有一定的習慣性和重復性,話語則不同,它是通過提取儲存在大腦中一些記憶區域的預先設置好的語塊實現的,語塊大多數具有固定的語法結構,它會受到結構的制約,具有非常穩定的搭配習慣和有特定的使用環境,它能夠進行整體的存儲和取用,使它具有一些特定的話語功能和高效率的生成句子的特點。通過對英語專業學生的詞塊的能力水平的檢測與調查,發現了下面的現象,學生語塊能力的高低和語言綜合能力以及語言技能呈正相關性,也就是說,語塊能力越強,語言綜合能力俞強。而在實際教學中,語塊的功能已經大大超越了語法和詞匯的描述范圍。語塊能力的高低直接反應學習者學習語言的能力,也對學習者語言翻譯的有效性、準確性和地道性起很大的作用。因此,在漢英翻譯教學中,使用語塊能發揮重要的作用。

2.1提高翻譯表達的高效性

經過語言學家的統計發現,在自然話語中百分之九十都是由比較固定的語塊組成的。Alten?berg和Granger 的研究也發現大約70%的自然話是由預制的語塊組成的,按照他們的說法,我們大多數人說的日常話語是通過存儲在我們自己頭腦記憶中的語塊組成的。Skehan認為語言的組成是基于雙模式體系(dual-mode system): 規則體系(rule-based system)和范例體系(exemplar-based system),一種是規則體系(rule-based system),規則體系主要的作用是提供規則的學習,它具有記憶空間小和抽象性高的特點,但也有它的在線處理和規則的運用負擔比較重的缺點,它認為語言的翻譯就是選擇恰當的語法和合適的單詞相結合而成的。另外一種是范例體系(exemplar-based system),范例體系的基礎是記憶,記憶是重點,它主要起的作用是語言中的范例學習,它主張翻譯就是使用范例來組合成句子,它的優點是可以使語言表達更加流利,更加順口。

語塊可以有效的提高外語翻譯表達的高效性,首先,在外語翻譯教學中,使用語塊教學,可以有效的提高學生學習的自信心,可以加強學生的自主學習的意識。把語塊在外語翻譯教學中的作用比喻成建房子的預制模板就再好不過了,語法就是建房子時的鋼筋骨架,我們可以想象,在建房子的時候,已經具備了預制好的模板和已經搭建好的鋼筋骨架,再來搭建房子,建房子是多么簡單的問題。語塊對于外語翻譯教學是同樣的道理。我們如果把小的詞語單位同化為比較大的語塊,就可以很自然的擴大短時記憶的容量,從而提高了記憶的效率。當學生在外語翻譯運用模塊時,就無形的提高了翻譯的效率。學生通過日常的積累,掌握了大量的語塊,他們在翻譯時,可以根據原文,直接取用他們存儲在大腦中的記憶,也就是積累的語塊,把這些語塊經過簡單的處理后使用,在翻譯時,可以把更多的時間去琢磨語法規則和句子的架構上,而不必在翻譯詞語時花費時間,因此在翻譯信息處理時顯得更加簡單和具有操作性。

2.2提高翻譯的準確性

在實際的外語翻譯教學時,學生大多數會出現搭配不當的情況,也就是所謂的中國式英語,這個現象令我們很困惑,經過我自己的調查和跟同事們的交流,終于找到了原因,原來他們在翻譯時是用漢語的思維模式來把英語組合在一起,所以就造成翻譯錯誤。如果在翻譯時,運用語塊,就可以有效的避免這種情況的發生,從而提高翻譯的準確性。語塊是由一定的語法規則來組建的,是語法化的詞匯,在使用時不需要考慮語法的因素,所以就降低了在翻譯時因為語法和句法的影響,從另外一個方面來看,一些句子框架語塊它的內部會有一些變化,但是變化的部分很有限,在翻譯時直接提取比自己慢慢造句要高效的多,也可以節省時間,相應的在翻譯時,翻譯錯誤的概率會小得多,因此,語塊的引用就在很大程度上提高了翻譯的準確性。2.3提高翻譯的人性化

翻譯的人性化是指翻譯出來的譯文更加符合當地的語言習慣性表達。翻譯的是否人性化直接體現了翻譯是否得體,我們知道,在特定語境中要選擇恰當的詞語和語法結構。在外語翻譯的實踐中,學生們有一種定性思維,就是在翻譯時用漢語思維來生成句子,有時即使翻譯出來的句子語法正確,可是不得體,沒有符合當地的習慣性表達,沒有體現人性化。思維決定了語言,思維方式對句子的結構和排序有著重大的影響力。中國學生學習英語最大的困難時固有的思維模式制約著自己,而不是英語它具有獨特的語法結構。在外語翻譯時,以語塊為單位,可以避免很多的中國式英語的產生。在翻譯中使用大量的語塊,也就是可以大量的整體性提取語塊,不必重新組詞,使翻譯出來的句子符合英語的思維模式和語言習慣,使語句具有連貫性,可以保持語句的得體性,語塊具有約定俗成的語言形式,它里面的語境和語義是統一的,語塊翻譯可以減少翻譯表達的語言使用的事物,從而使譯文更具有人性化,更加得體。

3語塊理論在翻譯教學中的應用方法

在實際的外語翻譯教學中,我們發現,學生理解英語詞匯并不是主要的難點,最大的難點是他們在外語翻譯時不能有效的識別語塊,他們會忽視語塊,在翻譯時不能比較快速的提取大腦中存儲的語塊,并且靈活的使用它們。再從整體上來看,學生語塊能力普遍不好,能力有待加強。學生們語塊能力不強主要表現在下面幾個方面,首先就是語塊儲量少,在實際教學中,學生的語塊積累不夠,沒有足夠的“詞匯”,肯定寫不出東西來,巧婦難為無米之炊。還有就是語塊的運用能力不足。如果在外語翻譯教學中,能夠在指導學生翻譯技巧的同時,注意語塊的積累,通過一些教學活動,這些教學活動可以是翻譯實踐,網上教學,分組互相討論等,引導學生慢慢的認識語塊,積累語塊和使用語塊,這樣兩者相結合,會起到很好的效果。

3.1樹立語塊意識

經過這么多年的發展,語塊的數量很多,具有高度的可挖掘性,可是在實際教學中,往往存在這樣一個現象,英語學習者在聽聽力和閱讀時,他們僅僅是理解意義,根本就沒有語塊意識,經常性的忽視語塊。這樣就使得他們不注意識別語塊,當他們遇到語塊時,把語塊分割成單個單詞,然后記住,這樣就無法理解語塊在形式上具有整體性和規范性,不可避免的會影響自己語塊的學習。在傳統的外語翻譯教學中,老師告訴學生只要掌握了基本的翻譯方法和英語語法,再加上記憶大量的詞匯,這樣就可以進行英語翻譯了。殊不知這樣是錯誤的,因此教師在外語翻譯教學的開始階段,就應該慢慢引導學生一邊學習翻譯技巧和具體的方法,一邊傳授語塊的有關知識。老師要有意識的慢慢提高學生的語塊意識,讓他們在心中把語塊的學習放在首位,讓他們對語塊的學習產生興趣,然后自然而然的就會提高他們對語塊的認知能力,這樣就可以奠定他們在翻譯中使用語塊的基礎。再就是老師應該逐步的改變學生們傳統的學習觀念。3.2積累語塊

在外語翻譯教學中,老師應該挑選出含有實例語塊的句子或者段落,進行總結性的歸納。然后比較重要的就是要求學生們開始建立自己的語塊庫,把自己在日常英語學習中出現的比較具有常見性的語塊收集進自己的語塊庫,作為自己日常詞匯學習的重點,把他們按照不同的題材分類整理,從而形成自己獨特的語塊知識結構,這個自己的語塊知識結構是很重要的環節,我們必須要落實到位,在構建自己的語塊庫時要注意自己的總結。我們知道,語塊的大量積累的基礎是語言的大量性輸入,也就是說,學生不僅在課內的材料里積累語塊,在課外,例如聽力和日常閱讀時,也要注意語塊的積累,從而獲得大量的語塊知識。還有一個重要的地方,背誦是積累必不可少的手段,我們不能否定背誦在英語中的作用,當我們建立自己的語塊庫時,背誦這些語塊就很重要了。通過背誦自己的語塊庫,學生就有了自己的素材,這樣在日后翻譯時可以充分發揮自己的語塊庫的作用,翻譯相對于自己來說就比較容易。3.3運用語塊

我們常說學以致用,運用語塊說的就是這樣,在外語翻譯教學中,必要的練習不可缺少,對練習的評講也很重要,老師在評講時,對于語塊的數量以及是否恰當是講評的重點,在講評時可以對一些語句進行拓展和對比,從而提高學生的運用語塊的能力,另外,老師也可以給出相應的參考翻譯,對比學生自己的翻譯,找到學生自己翻譯地方的不足之處,以及該如何修改。再就是老師在英語考試時,可以把學生在試卷上的答案中語塊運用的多少作為評分的一個標準,也可以鼓勵學生在進行段落翻譯時使用自己的獨特的語塊翻譯,這樣可以有助于學生提高學生的創新性,進而提高學生對語塊的興趣。結語

由于我國長期忽視語塊的作用,反而在加強語法和詞匯的學習,這樣自然而然的就會影響到英語的教學質量。要提高我國的英語翻譯教學的水平,讓學生提高他們的翻譯水平,就必須從語塊出發,培養學生的語塊意識,發揮語塊在外語翻譯教學中的重要作用。參考文獻

[1]王文宇,黃燕.英語專業高年級學生漢英口譯中的語塊使用研究[J];外國與外語教學;2011 [2]范麗軍.語塊理論的相關因素研究及其應用[J];遼寧師范大學學報;2013.3 [3]馬曉偉.語塊理論與對外漢語教學[D];遼寧師范大學;2014.6 [4]班偉.英語作業學生英譯漢翻譯存在的問題及對策[J];武漢商業服務學院學報;2012.6

下載淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用5篇范文word格式文檔
下載淺析語塊理論在對外漢語教學中的應用5篇范文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    語塊教學在高中英語教學中的應用

    語塊教學在高中英語教學中的應用 摘 要 在高中英語教學中,語塊教學具有重要的意義和作用,在英語知識應用和英語知識記憶等多個方面采用語塊教學,其教學效果都要比傳統孤立單詞......

    語塊教學在初中英語口語教學中的應用

    語塊教學在初中英語口語教學中的應用 摘 要:語塊能使交際流利,減少口語交際中遣詞造句的錯誤,縮短思考的時間,大大提高交際的準確性和流利性。本文從語塊的角度,提出語塊教學能提......

    語塊理論在高中英語基礎寫作中的應用探究

    語塊理論在英語基礎寫作教學中的應用 ——以Book 5 Unit 2《The United Kingdom》為教學實例 摘要:語塊理論強調語法化詞匯的重要性。本文從語言流利性、語言構造性和語言整......

    小議語塊理論在初中英語教學中的應用(5篇)

    英語 小議語塊理論在初中英語教學中的應用 摘要:隨著語言學的發展與第二語言的廣泛學習和使用,語塊理論已經成為了語言研究和語言教學研究的一個趨勢,語塊教學成為了外語教學研......

    詞塊理論在高中英語詞匯教學中的應用

    詞塊理論在高中英語詞匯教學中的應用 摘要:詞匯教學對英語學習極其重要。但長久以來,高中英語詞匯教學存在諸多問題。基于詞塊理論的詞塊教學法能夠有效地解決詞匯教學中的問......

    詞塊理論在高中英語詞匯教學中的應用(五篇模版)

    詞塊理論在高中英語詞匯教學中的應用 桐梓縣第二高級中學【摘要】詞匯對學好英語起著關鍵性作用。只有掌握了一定的詞匯,學生的英語學習才能順利進行下去。但是,傳統的詞匯教......

    語塊教學在高中英語教學中的應用(共5篇)

    語塊教學在高中英語教學中的應用 摘 要 語塊教學法在高中英語教學中愈發凸顯出重要的地位,無論記憶還是運用,以語塊為單位進行教學都優于孤立記憶單詞的教學法。本文闡釋了語......

    加強語塊教學

    加強詞塊教學 提高學生英語學習效率 曹智宏四川省什邡市實驗中學重慶師范大學外國語學院 摘要:英語教學以培養學生的英語綜合應用能力為目標, 這意味著不僅要使學生知道如何......

主站蜘蛛池模板: 少妇被躁爽到高潮无码久久| 天天爽夜夜爽人人爽曰| 肉大榛一进一出免费视频| 欧美乱码卡一卡二卡四卡免费| 狠狠亚洲婷婷综合色香五月| 久久中文字幕人妻熟女| 国产精品免费看久久久| 国产在线精品一区二区不卡| 国产人妻熟女高跟丝袜图片| 2021久久精品国产99国产精品| 末成年女av片一区二区丫| 五月狠狠亚洲小说专区| 乱人伦人妻中文字幕无码| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 特级无码毛片免费视频播放▽| 亚洲小说图区综合在线| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 欧洲av无码放荡人妇网站| 亚洲精品午夜一区二区电影院| 精品视频国产香人视频| 国产在线观看www污污污| 欧美 日韩 国产 成人 在线观看| 国产日产高清欧美一区| 日本亚洲色大成网站www久久| 高潮又爽又无遮挡又免费| 18禁黄久久久aaa片| 国内精品国内精品自线一二三区| 国产情侣2020免费视频| 日韩人妻无码一区二区三区综合| 日本一区二区无卡高清视频| 色综久久综合桃花网国产精品| 精品国产欧美一区二区| 亚洲成av人片无码迅雷下载| 性一交一乱一色一视频| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 精品深夜av无码一区二区| 2021最新在线精品国自产拍视频| 国产精品白浆一区二小说| 日韩人妻不卡一区二区三区| 国产69精品久久久久久人妻精品| 天天躁日日躁狠狠躁av|