第一篇:淺談?wù)Z域、體裁理論在寫作教學(xué)中的應(yīng)用
[摘要]商務(wù)英語(yǔ)寫作是把商務(wù)知識(shí)與英語(yǔ)寫作知識(shí)相結(jié)合的實(shí)用性課程,而留學(xué)生論文題目文 章內(nèi)容、語(yǔ)言表達(dá)和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)是寫作的三個(gè)基本要素。論文探討了語(yǔ)域、體裁理論在大學(xué)商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用。語(yǔ)域意識(shí)的加強(qiáng)使文章內(nèi)容的表達(dá)得體,體裁知識(shí)能提供語(yǔ)篇的組織模式和認(rèn)知結(jié)構(gòu),兩者的結(jié)合能有效提高學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)寫作能力,并且能培養(yǎng)他們的交際中的商務(wù)理念。
[關(guān)鍵詞]語(yǔ)域;體裁分析;商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)
一、商務(wù)英語(yǔ)寫作的特點(diǎn)及教學(xué)現(xiàn)狀商務(wù)英語(yǔ)寫作是針對(duì)高校英語(yǔ)、國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、國(guó)際營(yíng)銷、國(guó)際金融等專業(yè)的高年級(jí)學(xué)生所開設(shè)的一門技能課程,旨在培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行書面商務(wù)溝通,從而達(dá)到各種商務(wù)目的的能力和技巧。作為反映特殊領(lǐng)域及相關(guān)社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的英語(yǔ)寫作文體,其內(nèi)容主要包括商務(wù)信函(介紹信、邀請(qǐng)信、建議信以及證明等)、商務(wù)文書(報(bào)盤、詢盤、訂單、申訴、索賠等)、會(huì)議性文件(邀請(qǐng)函、日程安排、總結(jié)等)、合同和協(xié)議、禮儀文書等體裁。由此可以看出,商務(wù)英語(yǔ)寫作的目的主要是為了有效地進(jìn)行溝通和交際;為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),它必須符合自身的特點(diǎn):第一,注重實(shí)用性,交際目的明確;第二,表達(dá)清楚、簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確、完整,以確保商務(wù)活動(dòng)的有效完成;第三,寫作中要注重語(yǔ)用學(xué)原則,把握好交際中的禮貌原則、合作原則及關(guān)聯(lián)原則;第四,應(yīng)該注重跨文化理論的應(yīng)用,了解不同文化背景中影響人際交流的各種因素;第五,書面交流的語(yǔ)氣要與交際情景相適宜。Doherty等指出:商務(wù)英語(yǔ)寫作時(shí)必須要考慮是向上溝通(upward communication)、向下溝通(downwardcommunication)還是橫向溝通(horizontal communication)的問(wèn)題。綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)寫作中要充分考慮到交際對(duì)象、交際目的、交際內(nèi)容、交際情境、交際方式等因素。如果學(xué)生缺乏與篇章寫作相關(guān)的交際目的、語(yǔ)境等知識(shí),就會(huì)感到一片茫然、無(wú)從下筆。由于我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)大部分是在脫離真實(shí)語(yǔ)境的課堂環(huán)境下進(jìn)行的,因此學(xué)生在商務(wù)英語(yǔ)寫作中反映出來(lái)的主要問(wèn)題有:缺乏相關(guān)的商務(wù)背景知識(shí);不能很好地把握商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn);在具體寫作過(guò)程中片面重視語(yǔ)言表達(dá)的正確性,而忽略了語(yǔ)體的適切性;語(yǔ)域觀念不強(qiáng),習(xí)作的語(yǔ)體把握不當(dāng);漢語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象嚴(yán)重等。基于商務(wù)英語(yǔ)寫作的特點(diǎn)及教學(xué)中存在的問(wèn)題,論文探討如何通過(guò)培養(yǎng)學(xué)生寫作中的語(yǔ)域、體裁意識(shí),突出不同文體的寫作功能與目的,從而達(dá)到語(yǔ)言運(yùn)用中形式和功能的統(tǒng)一,實(shí)現(xiàn)不同社會(huì)文化背景下的交際活動(dòng)。
二、語(yǔ)域、體裁理論在商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
1.語(yǔ)域、體裁理論語(yǔ)域和新興的體裁屬于語(yǔ)篇分析理論,屬于交際法范疇。要求語(yǔ)言教學(xué)要從學(xué)生實(shí)際出發(fā),按需求教學(xué)。因此,在國(guó)外主要應(yīng)用在特殊目的英語(yǔ)教學(xué)和比較廣泛的職業(yè)英語(yǔ)交際課程中。語(yǔ)域理論認(rèn)為,語(yǔ)言的使用會(huì)受到社會(huì)情景的制約。而韓禮德把決定語(yǔ)言特征的情景因素歸納為三種:語(yǔ)場(chǎng)(field)、語(yǔ)旨(tenor)、語(yǔ)式(mode)。語(yǔ)場(chǎng)是指發(fā)生的事情以及環(huán)境,包括講話者、話題、其他參與者以及整個(gè)活動(dòng);語(yǔ)旨表達(dá)了參與者之間的關(guān)系,比如:他們的社會(huì)地位以及角色間的關(guān)系;語(yǔ)式則指語(yǔ)言交際的媒介或渠道。這三個(gè)變量對(duì)應(yīng)于決定意義系統(tǒng)的三個(gè)組成部分,即概念意義(ideational)、人際意義(interpersonal)和語(yǔ)篇意義(dis-course)。語(yǔ)境這三個(gè)變量中的任何一項(xiàng)發(fā)生變化都會(huì)導(dǎo)致相應(yīng)的交流意義的變化,從而引起語(yǔ)言運(yùn)用的改變。“語(yǔ)場(chǎng)”的改變會(huì)引起概念意義的變化,形成不同種類的語(yǔ)域,如專門性和非專門性、正式與非正式英語(yǔ)之分;“語(yǔ)旨”的不同可能導(dǎo)致交際意圖和人際意義的不同,從而在正式程度、禮貌程度等方面形成不同的語(yǔ)域。“語(yǔ)式”的不同而引起的語(yǔ)域差異主要體現(xiàn)在語(yǔ)篇意義上,如:口頭交際還是書面交際,是有準(zhǔn)備的還是即興的。實(shí)際交際中,語(yǔ)域的不同變化可以通過(guò)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等體現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)域理論認(rèn)為,教學(xué)的主要目標(biāo)是發(fā)展學(xué)生的“意義潛勢(shì)”———一套開放的、與語(yǔ)言運(yùn)用的社會(huì)環(huán)境相聯(lián)系的、供選擇的語(yǔ)言社會(huì)功能系統(tǒng)(ibid)。體裁教學(xué)法是建立在語(yǔ)篇的體裁分析基礎(chǔ)上,即把體裁分析理論自覺地運(yùn)用到課堂教學(xué)中,圍繞語(yǔ)篇的圖式結(jié)構(gòu)開展的教學(xué)活動(dòng)。在語(yǔ)篇分析基礎(chǔ)之上,體裁理論把寫作活動(dòng)看成是以語(yǔ)言為主導(dǎo)的現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)在不同的社會(huì)環(huán)境中完成具體的寫作活動(dòng)。Badger 和 White 結(jié)合體裁法和過(guò)程法的理論基礎(chǔ),提出了“過(guò)程體裁法”。這種教學(xué)法認(rèn)為具體的應(yīng)用寫作應(yīng)包括寫作目的、寫作技巧、語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)境知識(shí)等多個(gè)要素。因而,按照不同的語(yǔ)篇體裁,商務(wù)英語(yǔ)寫作可以分為商務(wù)報(bào)告、各類信件、產(chǎn)品說(shuō)明和廣告等。倡導(dǎo)體裁分析法的學(xué)者認(rèn)為:交際目的是體裁的決定因素,不同的體裁(如求職信、邀請(qǐng)信、法律文書、收據(jù)等)可以用來(lái)實(shí)現(xiàn)不同的交際目的;同時(shí),體裁還受到交際方式、內(nèi)容、實(shí)現(xiàn)媒介和讀者等多種因素的影響。
2.語(yǔ)域、體裁理論在商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用首先,實(shí)際教學(xué)中應(yīng)該讓學(xué)生明白商務(wù)交流的一個(gè)重要原則:禮貌與得體。在商務(wù)活動(dòng)中,針對(duì)不同的對(duì)象應(yīng)該采取具體的溝通方式(應(yīng)區(qū)分是針對(duì)公司內(nèi)部還是其他公司,對(duì)客戶、對(duì)上司還是對(duì)同事)。寫作中應(yīng)該讓學(xué)生清醒地認(rèn)識(shí)到不同的讀者決定了表達(dá)中不同的語(yǔ)體與口吻。為了強(qiáng)化語(yǔ)體意識(shí),可以讓學(xué)生觀看一些相關(guān)的商務(wù)交際禮儀的錄像或者閱讀一些公司的培訓(xùn)資料,從而歸納出在不同的商務(wù)活動(dòng)中什么樣的語(yǔ)言和行為才是得體的,從而把這些知識(shí)運(yùn)用到他們的寫作過(guò)程中去。總之,通過(guò)強(qiáng)化學(xué)生寫作中的語(yǔ)域意識(shí),把語(yǔ)言的意義、形式和語(yǔ)言運(yùn)用的社會(huì)環(huán)境有機(jī)結(jié)合,做到正式的場(chǎng)合能夠使用正式的語(yǔ)體,非正式場(chǎng)合使用非正式的語(yǔ)體,從而使語(yǔ)言表達(dá)的形式、風(fēng)格與思想內(nèi)容保持高度一致,培養(yǎng)學(xué)生在詞匯、句法、語(yǔ)篇等方面得體表達(dá)的能力。商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)的訓(xùn)練,不僅應(yīng)該讓學(xué)生掌握各種應(yīng)用文體裁的語(yǔ)篇特點(diǎn)、文體特色,從基本寫作技能上進(jìn)行提高,還要加強(qiáng)學(xué)生商務(wù)理念的培養(yǎng),使他們了解商務(wù)活動(dòng)的規(guī)程,從而從專業(yè)的視角完成交際活動(dòng)。其中,體裁意識(shí)的培養(yǎng)可以通過(guò)三個(gè)階段來(lái)實(shí)現(xiàn),即范文賞析、模仿寫作以及獨(dú)立寫作。首先,教師可以選定具有代表性的范文,著重分析它的語(yǔ)言特點(diǎn)、體裁特點(diǎn),突出分析與這一體裁相關(guān)的交際目的、社會(huì)語(yǔ)境,以及社會(huì)文化背景知識(shí),從而幫助學(xué)生建立相關(guān)的“圖式結(jié)構(gòu)”。同時(shí),實(shí)踐中可以結(jié)合任務(wù)型教學(xué)法的模式,布置特定的任務(wù),通過(guò)學(xué)生的小組討論和交流,讓他們能夠內(nèi)化輸入的“圖式結(jié)構(gòu)”,然后通過(guò)筆頭和口頭的輸出達(dá)到真正掌握文章體裁的目的。課堂討論結(jié)束后,學(xué)生可以在此基礎(chǔ)上完成寫作任務(wù)。課后寫作沒(méi)有時(shí)間的限制,學(xué)生可以廣泛查閱資料,有助于保證寫作的質(zhì)量。總之,通過(guò)講解、討論和寫作三個(gè)階段,學(xué)生的語(yǔ)言輸入及輸出量大大地增加,這為他們提供了將以前所學(xué)過(guò)的語(yǔ)言知識(shí)重新組合,從而創(chuàng)造性地加以運(yùn)用的機(jī)會(huì)。在這個(gè)過(guò)程中,不但學(xué)生的語(yǔ)言能力得到了提高,并且商務(wù)理念意識(shí)也得到了加強(qiáng)。
三、結(jié)論通過(guò)以上討論可以看出,商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)過(guò)程中通過(guò)強(qiáng)化語(yǔ)域、體裁及結(jié)構(gòu)知識(shí)等概念,可以幫助學(xué)生了解不同寫作體裁的文體特點(diǎn)和語(yǔ)篇特點(diǎn),在寫作中形成正確的“圖式結(jié)構(gòu)”,從而意識(shí)到語(yǔ)篇不僅是語(yǔ)言知識(shí)的建構(gòu),而且是社會(huì)意義的建構(gòu)。同時(shí),在完成寫作任務(wù)的過(guò)程中,學(xué)生可綜合運(yùn)用積累的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),形成一個(gè)相對(duì)固定的、可以借鑒的語(yǔ)篇模式,讓寫作活動(dòng)成為一種有規(guī)律可循的、能夠掌控的社會(huì)交往活動(dòng),從而提高學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)寫作的能力與信心。
四、在教學(xué)自查設(shè)計(jì)方面,強(qiáng)化“定量分析”為了加強(qiáng)教學(xué)針對(duì)性,不斷優(yōu)化教學(xué)效果,教師應(yīng)該善于開展教學(xué)質(zhì)量自查活動(dòng)。教學(xué)質(zhì)量自查要將定性分析與定量分析相結(jié)合,但需要強(qiáng)化的環(huán)節(jié)是“定量分析”,因?yàn)楹芏嘟處熣J(rèn)為“定量分析”做起來(lái)很麻煩。比如,教師可以在期初和期末或者學(xué)習(xí)單元初和學(xué)習(xí)單元末,分別向?qū)W生發(fā)放內(nèi)容相同的調(diào)查問(wèn)卷,準(zhǔn)確統(tǒng)計(jì)出每位同學(xué)對(duì)每個(gè)調(diào)查問(wèn)題的回答選項(xiàng)。前測(cè)、后側(cè)數(shù)據(jù)均錄入計(jì)算機(jī),借助數(shù)據(jù)處理軟件(如 Excel)的排序、篩選、匯總功能,就能比較出前后數(shù)據(jù)的變化,看看有多少位同學(xué)對(duì)哪些調(diào)查問(wèn)題的回答選項(xiàng)發(fā)生了變化。通過(guò)分析數(shù)據(jù)變化的原因,可以幫助教師確定哪些教學(xué)措施是有效的、哪些教學(xué)目標(biāo)尚未實(shí)現(xiàn),等等,從而有利于教師在下一個(gè)教學(xué)周期做出合理的調(diào)整行為。雖然類似的定量分析法做起來(lái)有些麻煩,但是明顯有利于教師的教學(xué)活動(dòng)從經(jīng)驗(yàn)型轉(zhuǎn)向科學(xué)型,由模糊走向精確。更何況有些教師授課班級(jí)的學(xué)生數(shù)量相當(dāng)大,尤其是高校思想政治理論課系列,課堂上一二百名學(xué)生合班上課的現(xiàn)象很普遍。面對(duì)“一望無(wú)際”的學(xué)習(xí)群體,教師要想全面收集課堂上學(xué)生的即時(shí)反饋信息,就顯得力不從心了。而結(jié)合專門的調(diào)查數(shù)據(jù)進(jìn)行教學(xué)質(zhì)量自查,可以彌補(bǔ)上述不足。
五、在成績(jī)?cè)u(píng)定設(shè)計(jì)方面,注重“公平和諧”各高校一般都規(guī)定了學(xué)生的平時(shí)成績(jī)占總評(píng)成績(jī)的一定比例,有些高校甚至規(guī)定平時(shí)成績(jī)可以占到總評(píng)成績(jī)的 40%。因此,教師能否公平地評(píng)定每個(gè)學(xué)生的平時(shí)成績(jī),會(huì)直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,甚至影響師生之間、生生之間的和諧相處。俗話說(shuō)“:不依規(guī)矩?zé)o以成方圓”。教師要在開學(xué)的第一堂課就公開強(qiáng)調(diào)評(píng)定平時(shí)成績(jī)的計(jì)分“規(guī)矩”,使學(xué)生做到心中有數(shù)。一學(xué)期下來(lái),按照出勤、討論、作業(yè)、筆記等分項(xiàng)成績(jī)匯總出平時(shí)成績(jī),每個(gè)學(xué)生都各得其所,拉開差距,不打人情分,也不打平均分。只要明確有約在先,做到公平合理,學(xué)生們還是心服口服的。以出勤計(jì)分為例,一般學(xué)生往往關(guān)心“請(qǐng)了病、事假還會(huì)不會(huì)扣分”,學(xué)生干部往往關(guān)心“因校、系公務(wù)耽誤了上課會(huì)不會(huì)扣分”。針對(duì)這些情況,教師應(yīng)該公開強(qiáng)調(diào),盡管學(xué)生請(qǐng)了假或者因公務(wù)耽誤了上課,事實(shí)上就是沒(méi)上課,那么,多上課的同學(xué)就應(yīng)該比少上課的同學(xué)出勤分高。況且,學(xué)生干部承辦公務(wù)提高了自身處事能力而且有綜合加分,一般學(xué)生堅(jiān)持上課則多學(xué)習(xí)了文化知識(shí)和專業(yè)技能,留學(xué)生論文題目?jī)深悓W(xué)生各得其所、公平合理。教師公平地對(duì)待每一位學(xué)生,本身就是對(duì)全體學(xué)生的一種很好的教育方式。
參考文獻(xiàn):
[1] 羅健.商務(wù)英語(yǔ)寫作教學(xué)探析[J].外語(yǔ)界,2002,(6):45-48.[2]方明.商務(wù)英語(yǔ)寫作能力量表研究[D].黑龍江大學(xué)碩士畢業(yè)論文,2010.[3]陸文靜.語(yǔ)域、體裁理論與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(6):138-140.
第二篇:語(yǔ)塊理論在高中英語(yǔ)基礎(chǔ)寫作中的應(yīng)用探究
語(yǔ)塊理論在英語(yǔ)基礎(chǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
——以Book 5 Unit 2《The United Kingdom》為教學(xué)實(shí)例
摘要:語(yǔ)塊理論強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法化詞匯的重要性。本文從語(yǔ)言流利性、語(yǔ)言構(gòu)造性和語(yǔ)言整體性三個(gè)方面闡述了語(yǔ)塊理論在高中基礎(chǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用。以語(yǔ)塊為基礎(chǔ)的基礎(chǔ)寫作教學(xué)方式,有助于學(xué)生從根本上把握英語(yǔ)基礎(chǔ)寫作的要點(diǎn),并最終完成寫作任務(wù)。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)塊理論 基礎(chǔ)寫作 英語(yǔ)教學(xué)
0.引言
對(duì)一門語(yǔ)言的掌握主要包括聽、說(shuō)、讀、寫四個(gè)方面的技能。在這四項(xiàng)技能中,“寫”的要求最高且難度最大。基礎(chǔ)寫作(Basic Writing)是高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一部分。按照基礎(chǔ)寫作的命題特點(diǎn),學(xué)生必須根據(jù)所提供的內(nèi)容及要求,用五個(gè)規(guī)范的英文句子正確地將所給的信息內(nèi)容描述出來(lái),并組成連貫的短文。一篇合格的基礎(chǔ)寫作必須在限定的時(shí)間內(nèi)做到句子內(nèi)容完整、句子結(jié)構(gòu)正確以及句子內(nèi)容連貫。這對(duì)于高中生而言,確實(shí)是一大挑戰(zhàn)。而基礎(chǔ)寫作作為一個(gè)具體命題的高考考點(diǎn),在當(dāng)下的高中英語(yǔ)寫作教學(xué)現(xiàn)狀中的教學(xué)成效也并不是很樂(lè)觀。究其根本,主要的原因還是在于學(xué)生無(wú)法恰到好處地將消極詞匯轉(zhuǎn)變成積極詞匯,即將所學(xué)到的英語(yǔ)單詞有效且自如地轉(zhuǎn)化或構(gòu)建成句子,同時(shí),學(xué)生也無(wú)法通過(guò)恰當(dāng)?shù)某薪釉~匯將句子連貫成短文,從而實(shí)現(xiàn)內(nèi)化的語(yǔ)言輸入轉(zhuǎn)變?yōu)樽灾鞯恼Z(yǔ)言輸出。如何有效地培養(yǎng)學(xué)生的寫作能力,進(jìn)一步地提高學(xué)生的寫作水平,也已經(jīng)成為英語(yǔ)教學(xué)與研究領(lǐng)域一大熱點(diǎn)話題。
1.語(yǔ)塊理論
語(yǔ)塊(Lexical Chunk)的概念是在上個(gè)世紀(jì)70年代中期,由Becker和Bolinger提出的。而語(yǔ)塊理論(Chunks of Language)則是由Nattinger和DeCarrico在20世紀(jì)90年代初根據(jù)前人的探討而最終提出的。該理論認(rèn)為,英語(yǔ)是一種較為特殊的詞匯現(xiàn)象,是以整體形式被語(yǔ)言學(xué)習(xí)者習(xí)得并長(zhǎng)期保存下來(lái)的語(yǔ)言記憶,在需要使用的時(shí)候可以直接從大腦記憶中提取,無(wú)需以語(yǔ)法便可以生成或分析為固定或半固定的模塊化語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。
針對(duì)語(yǔ)塊理論,Wilkins曾提出,語(yǔ)塊的學(xué)習(xí)比語(yǔ)法的學(xué)習(xí)更為重要的說(shuō)法。而Lewis也認(rèn)可這樣的看法:語(yǔ)言是由語(yǔ)法化的詞匯組成的,而不是詞匯化的語(yǔ)法組成的。同時(shí),Lewis還提出,語(yǔ)塊教學(xué)理論在實(shí)踐中主要體現(xiàn)為多個(gè)詞匯的搭配、固定表達(dá)和句子結(jié)構(gòu)的方式。作為語(yǔ)言教學(xué)重點(diǎn)的語(yǔ)塊理論,在實(shí)際的應(yīng)用過(guò)程中,能夠使語(yǔ)言的輸出變得快捷、自然、方便且流利順暢。因此,相對(duì)于單個(gè)的詞匯學(xué)習(xí)而言,語(yǔ)塊學(xué)習(xí)方式使語(yǔ)言學(xué)習(xí)者可以在短時(shí)間內(nèi)更快地掌握,同時(shí),在之后的語(yǔ)言輸入調(diào)動(dòng)中,可以更加快捷地將語(yǔ)言習(xí)得輸出。
目前,語(yǔ)塊理論在國(guó)內(nèi)外已經(jīng)獲得很大的發(fā)展,形成了非常系統(tǒng)的研究體 系。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,一般有以下四種語(yǔ)塊:(1)詞和短語(yǔ)。這里的短語(yǔ)具備一定習(xí)語(yǔ)性質(zhì),即為我們通常所說(shuō)的“固定短語(yǔ)”。(2)搭配詞。一般指高頻率出現(xiàn)的詞組,通常是動(dòng)詞—名詞、形容詞—名詞的搭配方式。(3)慣用話語(yǔ)。一般為形式固定或半固定的單詞組合。(4)句子框架和引語(yǔ)。這類詞相對(duì)于第三種而言,不同之處在于,較為書面化。而英語(yǔ)語(yǔ)塊教學(xué)法,即,在英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,教師運(yùn)用語(yǔ)塊理論,對(duì)英語(yǔ)中一些固定詞語(yǔ)、固定詞組、固定用法、固定句子結(jié)構(gòu)加強(qiáng)教學(xué)力度,讓學(xué)生學(xué)生掌握其意義;然后,通過(guò)反復(fù)的練習(xí),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的認(rèn)知和應(yīng)用能力,最后達(dá)到綜合運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言的一種教學(xué)方法。
2.語(yǔ)塊理論對(duì)寫作教學(xué)的指導(dǎo)性
“在寫作教學(xué)中運(yùn)用詞匯短語(yǔ)教學(xué)比傳統(tǒng)的教學(xué)方法更能提高學(xué)生在寫作中的選詞和詞匯搭配技能以及整體寫作水平,運(yùn)用語(yǔ)塊理論指導(dǎo)寫作可以提高寫作的速度和寫作的流利性”(徐淑軍,2006)。可見,語(yǔ)塊對(duì)于英語(yǔ)寫作的重要性主要表現(xiàn)為:第一,語(yǔ)塊有助于流利地表達(dá)語(yǔ)言;第二,語(yǔ)塊有助于快速地構(gòu)造語(yǔ)言;第三,語(yǔ)塊有助于篇章的整體性。
本文擬以高中二年級(jí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)寫作習(xí)題為實(shí)例,探究語(yǔ)塊理論在具體的教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用。所選取的例子為高二《英語(yǔ)周報(bào)》第2單元測(cè)試題中的基礎(chǔ)寫作訓(xùn)練。
寫作內(nèi)容為:
1.大本鐘得名于第一個(gè)敲它的人Sir Benjamin Hall,于1859年9月7日開始完全運(yùn)轉(zhuǎn);
2.大本鐘有四個(gè)鐘面,每個(gè)直徑是23英尺,是當(dāng)時(shí)最大的鐘;
3.在倫敦,新年時(shí)人們會(huì)敲響大本鐘,鐘聲是英國(guó)新年慶祝活動(dòng)的開始; 4.大本鐘因其準(zhǔn)確無(wú)誤的時(shí)間而聞名世界,是英國(guó)的一個(gè)著名象征,吸引著眾多游客前去參觀。寫作要求:
1.只能用5個(gè)句子表達(dá)全部?jī)?nèi)容; 2.將5個(gè)句子組成連貫的短文。
2.1 語(yǔ)言流利性
一篇較好的寫作,必須做到語(yǔ)言流利,而語(yǔ)言的流利很大部分受束縛于選詞。而,詞匯的選擇性輸出與大腦本身所接收的詞匯輸入是緊密相關(guān)的。根據(jù)心理語(yǔ)言學(xué)研究表明:“一旦大腦熟悉了某語(yǔ)言任務(wù),它就能繞過(guò)正常的處理路徑,節(jié)約處理時(shí)間和精力”(伍萍,2010)。因此,作為教師,必需在緊密圍繞教材進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中將相關(guān)的核心詞匯標(biāo)注出來(lái)呈現(xiàn)給學(xué)生,并配合實(shí)際例子講解和強(qiáng)化訓(xùn)練提高學(xué)生對(duì)于詞匯的認(rèn)知度,從而讓學(xué)生從廣度方面掌握盡可能多的相關(guān)詞匯,以備實(shí)際應(yīng)用。
本文中所要完成的基礎(chǔ)寫作任務(wù)與學(xué)生本單元所學(xué)的課程是緊密相關(guān)的。Book 5 Unit 2的主題是The United Kingdom。課文詳細(xì)地闡述了組成英國(guó)的四個(gè)“王國(guó)”:英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭,同時(shí)還分別列舉了倫敦的名勝古跡。在Using Language中,課文的第二段還以Pingyu主人翁聽到鐘聲的方式,引出了大本鐘。因此,教師在執(zhí)行本單元的教學(xué)任務(wù)時(shí),可以采用多種教學(xué)輔助 工具,如通過(guò)給學(xué)生看地圖、拼地圖圖形卡、看幻燈片等方式引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注與觀光旅游相關(guān)的詞匯,盡可能直觀地且盡可能多地向?qū)W生介紹有關(guān)英國(guó)概況的知識(shí),使學(xué)生對(duì)當(dāng)代英國(guó)的名勝古跡有一個(gè)廣泛且整體的認(rèn)識(shí)。這些相關(guān)的詞語(yǔ)包括:sightseeing, visitor, Big Ben, Greenwich, British Museum, Buckingham Palace, historical architecture, wonderful treasures, different cultures, beautiful old Chinese pots, on show, solid stone, square tower, statures等等。此外,在本教材的81頁(yè),附錄當(dāng)中有關(guān)于圣保羅大教堂、大本鐘、格林尼治、大英博物館等的相關(guān)詳細(xì)介紹。
針對(duì)這篇基礎(chǔ)寫作的要求,學(xué)生根據(jù)所學(xué)習(xí)到的單元知識(shí),在完成寫作要求的過(guò)程中,他們便能夠自主且有選擇性地輸出下列相關(guān)的詞匯:the Big Ben Clock, in London, start operating, the biggest clock, clock face, at that time, well-known, famous symbol, go sightseeing, New Year activities, in the world等等。
2.2 語(yǔ)言構(gòu)造性
一篇寫作的完成不僅涉及到選詞的準(zhǔn)確性,同時(shí)還關(guān)系到語(yǔ)篇中所采用的語(yǔ)言構(gòu)造性。不同題材的文章所采用的篇章模式也是不盡相同的,而所使用到的語(yǔ)言自然也因之而不同。而且,不同文體的文章,例如說(shuō)明文、議論文和敘述文都有各自慣用的顯性詞匯標(biāo)識(shí)。教師在進(jìn)行教學(xué)的過(guò)程中,應(yīng)該著重選擇適當(dāng)?shù)拈喿x材料對(duì)學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練或講解。
在本文所使用的基礎(chǔ)寫作訓(xùn)練涉及到的單元內(nèi)容中,Using Language中的材料便是一篇關(guān)于旅游的敘述文中。文中以Pingyu作為主人翁的方式,將英國(guó)的相關(guān)著名景點(diǎn)都進(jìn)行了枚舉。教師在傳授課程的過(guò)程中,便必須很明確地闡述清楚關(guān)于敘事文體的寫作方式,同時(shí)列舉出此類文體的顯性特點(diǎn),讓學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到寫作時(shí)必須呈現(xiàn)出來(lái)的相關(guān)特性。這些相關(guān)的詞語(yǔ)包括:Worried about the time available, Zhang Pingyu had made a list of the sites...;It was long ago by the Norman invaders...;It contained statues in memory of dead poets...;It seemed strange that the man who...;When she saw many visitors enjoying looking at the beautiful old Chinese pots and other objects on show..等等。這些慣用詞語(yǔ)都充分體現(xiàn)出了敘述觀光文體的寫法。
通過(guò)課堂上所學(xué)到的文體知識(shí)點(diǎn),學(xué)生便可以根據(jù)這篇基礎(chǔ)寫作的具體要求,在寫作中選擇輸出以下與敘述觀光文體相接近的詞匯,以便在語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)性風(fēng)格上更貼近文體特色:The Big Ben Clock was named after the man who first...;It is famous around the world for...;It attracts lots of travelers to visit it...等等。
2.3 語(yǔ)言整體性
語(yǔ)塊為語(yǔ)言習(xí)得提供了原材料,是教學(xué)過(guò)程中最理想的語(yǔ)言單位。在寫作訓(xùn)練過(guò)程中,對(duì)于文章層面的整體把握是一篇文章成功與否的關(guān)鍵所在。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)集中對(duì)語(yǔ)塊詞匯與結(jié)構(gòu)性語(yǔ)塊進(jìn)行篇章框架訓(xùn)練,將教材的基本行文框架以及將所使用到的框架語(yǔ)塊和結(jié)構(gòu)性語(yǔ)塊標(biāo)識(shí)出來(lái),要求學(xué)生綜合所學(xué)到的語(yǔ)塊并掌握相關(guān)的行文框架。
一篇寫作的結(jié)構(gòu)通常都被看作文章的靈魂和關(guān)鍵所在。對(duì)于一些過(guò)渡語(yǔ)語(yǔ)塊的掌握,可以在實(shí)際應(yīng)用中做到起、承、轉(zhuǎn)和合的作用,從而使作文看起來(lái)層次 清楚、語(yǔ)篇連貫和詳略得當(dāng)。在對(duì)本單元的Using Language范文進(jìn)行講解時(shí),教師便應(yīng)該有意識(shí)地講解旅游觀光敘述文在表述過(guò)程中的結(jié)構(gòu)和方式。這些相關(guān)的詞語(yǔ)包括:Her first delight was going to...;To her great surprise...;There followed...;Then just as...;The second day the girl visited...;What interested her most...;The last day she visited...;Sadly the library...;But she was thrilled by...;The next day...等等。這些轉(zhuǎn)承語(yǔ)塊不僅很清楚地描述出了主人翁Pingyu的旅游觀光線路,而且還使全文看起來(lái)一氣呵成,娓娓道來(lái)。
根據(jù)所學(xué)到的這些內(nèi)容,在使用5個(gè)句子來(lái)完成這個(gè)關(guān)于大本鐘的基礎(chǔ)寫作命題作文時(shí),學(xué)生便可以有意識(shí)地使用下面這些相關(guān)的詞匯使文章看起來(lái)具有整體性:The Big Ben Clock was...on September 7, 1859...;The biggest of its kind when the clock was constructed...;It is used to ring in the London New Year...;It is well worth visiting...等等。
3.結(jié)語(yǔ)
“語(yǔ)塊是語(yǔ)言的半成品,可以作為存儲(chǔ)和輸出的理想單位,而語(yǔ)塊有較固定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)限制,穩(wěn)定的搭配意義和特定的語(yǔ)用環(huán)境,因此學(xué)習(xí)和應(yīng)用時(shí)快捷方便、準(zhǔn)確流利、有著許多其它教學(xué)法所沒(méi)有的優(yōu)勢(shì)”(鄧麗蓉,薛山,2005)。語(yǔ)塊理論在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用為傳統(tǒng)的教學(xué)方法增添了瑰麗的色彩,而其在基礎(chǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用更是可見一斑。以語(yǔ)塊理論為依據(jù)的教學(xué)方法,通過(guò)加強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯和句型能力的訓(xùn)練,不僅可以增強(qiáng)學(xué)生們的英語(yǔ)語(yǔ)感,而且可以真正提高學(xué)生使用英語(yǔ)的準(zhǔn)確性和流利性,從根本上把握英語(yǔ)寫作的整體性,最終達(dá)到全面提升學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的積極效果。
參考文獻(xiàn):
1.Lewis, M.The Lexical Approach.Hove.England, 1993 2.鄧麗蓉,薛山.詞匯教學(xué)新思路[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),第1期, 2005 3.劉美琳.語(yǔ)塊理論在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].基礎(chǔ)英語(yǔ)教育,2010年第2期:80-84 4.伍萍.基于語(yǔ)塊理論的英語(yǔ)寫作訓(xùn)練策略研究[J].教育學(xué)術(shù)月刊,2010年第7期:72-76 5.徐淑軍.語(yǔ)塊理論及其在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].基礎(chǔ)英語(yǔ)教育,2006年第6期:55-58 6.元文香.語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2008年第4期: 54-60
第三篇:淺析語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
淺析語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
摘 要:語(yǔ)塊理論是一種英語(yǔ)教學(xué)理論,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也有較高的應(yīng)用價(jià)值。本文將在介紹漢語(yǔ)語(yǔ)塊分離方法的基礎(chǔ)上,探討語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,包括其一般應(yīng)用流程、利用語(yǔ)塊理論指導(dǎo)課程設(shè)計(jì)、基于語(yǔ)塊理論開展實(shí)踐教學(xué)、以及利用語(yǔ)塊理論消除文化差異等。
關(guān)鍵字:語(yǔ)塊理論;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);應(yīng)用流程
隨著國(guó)外留學(xué)生的不斷增加,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)得到快速發(fā)展,新的教學(xué)方法不斷涌現(xiàn)。語(yǔ)塊理論原本是在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中總結(jié)出來(lái)的一種教學(xué)理論,將一些使用頻率較高的短語(yǔ)詞匯劃定為固定語(yǔ)塊,成為語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)則,方便語(yǔ)言組織。相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也有較高的使用性,可以簡(jiǎn)化漢語(yǔ)邏輯思維,促進(jìn)學(xué)生的理解和接受。因此,近年來(lái)語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也得到了一定范圍的應(yīng)用。漢語(yǔ)語(yǔ)塊分類
漢語(yǔ)語(yǔ)言的語(yǔ)塊分類方法與英語(yǔ)語(yǔ)塊有明顯差別,Nattinger等人將英語(yǔ)語(yǔ)塊分為三種類型,分別是語(yǔ)篇裝置型、必要話題型和社交型,其劃分依據(jù)是語(yǔ)塊功能。也有學(xué)者根據(jù)語(yǔ)塊語(yǔ)法結(jié)構(gòu),將其分為多詞型、半固定表達(dá)、固定表達(dá)和高頻搭配組合四種類型。而根據(jù)語(yǔ)法功能和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)塊進(jìn)行劃分,則應(yīng)包括以下幾種類型:(1)固定搭配形式,包括固定詞語(yǔ)、語(yǔ)法和表達(dá)形式,比如“總算”、“簡(jiǎn)直”等遠(yuǎn)超其字面含義的詞語(yǔ),“因?yàn)??所以”等關(guān)聯(lián)詞,以及“千里送鵝毛,禮輕情意重”等歇后語(yǔ)或熟語(yǔ);(2)詞語(yǔ)構(gòu)造成分,主要是指漢語(yǔ)中的詞綴,比如“??之類”;(3)句子構(gòu)造成分,主要是指構(gòu)成句子框架結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵詞匯,比如“所謂??”、“提及??”等[1]。語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用策略
2.1 語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用流程
語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用流程與其他教?W方法類似,總體上可以分為信息輸入和信息導(dǎo)出兩部分,也遵循其他語(yǔ)言教學(xué)方法的生本原則和互動(dòng)性原則。在語(yǔ)塊教學(xué)的實(shí)施過(guò)程中,教師首先要發(fā)揮教學(xué)組織和引導(dǎo)的作用,在課前制定教學(xué)方案,對(duì)語(yǔ)塊知識(shí)內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)分類,確保教學(xué)計(jì)劃符合課程教學(xué)目標(biāo),而且具有較高的可行性。在課堂教學(xué)過(guò)程中,教師根據(jù)制定的教學(xué)方案,系統(tǒng)引導(dǎo)學(xué)生識(shí)別各種漢語(yǔ)語(yǔ)塊,使學(xué)生掌握各種語(yǔ)塊的語(yǔ)法特點(diǎn)、功能和用法,完成信息輸入環(huán)節(jié)。在此過(guò)程中,教師可以綜合運(yùn)用情景教學(xué)法、小組教學(xué)法和比較分析方法,加深學(xué)生對(duì)各種漢語(yǔ)語(yǔ)塊的認(rèn)識(shí)和記憶,使其逐漸形成應(yīng)用漢語(yǔ)語(yǔ)塊的能力。
信息導(dǎo)出主要是指師生互動(dòng)環(huán)節(jié),在教師完成基礎(chǔ)課程的引導(dǎo)教學(xué)后,信息輸入告一段落,教師可以組織學(xué)生開展互動(dòng)活動(dòng),對(duì)學(xué)生的具體學(xué)習(xí)情況進(jìn)行考察。可以采取范例教學(xué)法,組織學(xué)生進(jìn)行有針對(duì)性的練習(xí)鞏固,或在交際訓(xùn)練過(guò)程中,提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)塊知識(shí)的應(yīng)用能力。在此過(guò)程中,教師要注意語(yǔ)言材料的新穎性,激發(fā)學(xué)生參與訓(xùn)練的興趣。此外,教師還可以通過(guò)課后練習(xí)和間斷性測(cè)評(píng),對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行檢測(cè),完成信息導(dǎo)出,確保教學(xué)的有效性。
2.2 使用語(yǔ)塊理論指導(dǎo)課程設(shè)計(jì)
語(yǔ)塊教學(xué)是一種較為新穎的教學(xué)方法,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用較少,還未形成完整、詳細(xì)的教學(xué)體系結(jié)構(gòu)。可以對(duì)上述一般教學(xué)流程進(jìn)行進(jìn)一步分解,將語(yǔ)塊教學(xué)過(guò)程劃分為大綱制定、課程研究、教法研究和測(cè)試評(píng)估幾個(gè)部分,充分發(fā)揮語(yǔ)塊理論對(duì)教材編寫和課程設(shè)計(jì)的指導(dǎo)作用。
教材編寫是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)計(jì)的重要環(huán)節(jié),對(duì)外漢語(yǔ)是一門語(yǔ)言學(xué)科,對(duì)教材的實(shí)用性有較高要求,教材內(nèi)容要以語(yǔ)言訓(xùn)練技能為主。對(duì)外漢語(yǔ)接觸階段的教材尤其注重知識(shí)傳授功能和語(yǔ)言交際能力培養(yǎng)功能。從這個(gè)角度出發(fā),由于語(yǔ)塊理論是一種實(shí)踐性較強(qiáng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法,可以簡(jiǎn)化語(yǔ)言組織過(guò)程,有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言能力。因此,語(yǔ)塊理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)要求有較高的契合性,可以作為對(duì)外漢語(yǔ)課程設(shè)計(jì)的指導(dǎo)理論。在教材編寫過(guò)程中,應(yīng)有側(cè)重地突出語(yǔ)塊訓(xùn)練,建立語(yǔ)塊資源庫(kù),提高教材的實(shí)用性。比如由胡曉清主編的《高級(jí)漢語(yǔ)聽說(shuō)教程》和《中級(jí)漢語(yǔ)聽說(shuō)教程》都是基于語(yǔ)塊理論的教材編寫典范[2]。
2.3 基于語(yǔ)塊理論開展教學(xué)實(shí)踐
語(yǔ)塊理論在課堂教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用效果,是其理論價(jià)值的集中體現(xiàn),從目前語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,語(yǔ)塊教學(xué)可以幫助消除學(xué)生的母語(yǔ)給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的不利影響。在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),母語(yǔ)都會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一定影響,而且更多表現(xiàn)為負(fù)面影響。而且學(xué)習(xí)者年齡越大,受母語(yǔ)影響往往越嚴(yán)重。母語(yǔ)的發(fā)音、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和語(yǔ)言習(xí)慣等,都會(huì)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)產(chǎn)生影響。比如日韓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),發(fā)音受母語(yǔ)影響較大,韓國(guó)學(xué)生還容易出現(xiàn)一些語(yǔ)法理解偏差。歐美學(xué)生受母語(yǔ)影響,對(duì)漢語(yǔ)詞匯的表面意思和文化含義難以區(qū)分,這些都是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的普遍現(xiàn)象。應(yīng)用語(yǔ)塊教學(xué)法,對(duì)常用詞語(yǔ)進(jìn)行固定搭配,并制定特殊的使用環(huán)境,讓學(xué)生可以較為容易地掌握特定的語(yǔ)法規(guī)則,并加深對(duì)此類知識(shí)的理解和記憶,降低母語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐表明,學(xué)生最沒(méi)有把握的經(jīng)常是漢語(yǔ)整理句子類型的題目,此類題目考察的是學(xué)生的知識(shí)理解情況和綜合應(yīng)用能力。許多學(xué)生只記住字詞的表面意思,而不了解一些字詞在句子結(jié)構(gòu)中的特定用法,就難以得出正確答案。比如,讓學(xué)生將“對(duì)、學(xué)習(xí)、很、西方、說(shuō)、難、漢字、來(lái)、學(xué)生”組成句子,學(xué)生如果不能識(shí)別出“對(duì)??來(lái)說(shuō)”這個(gè)語(yǔ)塊,就難以整理出正確的語(yǔ)句。如果出題者將“對(duì)??來(lái)說(shuō)”放在一起,學(xué)生則能夠較為容易地找到答案。由此可以看出語(yǔ)塊教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性。在教學(xué)實(shí)踐中,多融入漢語(yǔ)語(yǔ)塊的內(nèi)容,可以有效提升學(xué)生的語(yǔ)言組織能力。
2.4 利用語(yǔ)塊理論消除文化差異
語(yǔ)塊教學(xué)作為一種獨(dú)立的教學(xué)方法,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用有利于豐富對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法,并對(duì)其教學(xué)理論加以補(bǔ)充,促進(jìn)語(yǔ)法教學(xué)與交際教學(xué)的相互融合,提高學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)詞匯的掌握能力。在學(xué)習(xí)過(guò)程中,文化差異一直是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要障礙之一。漢字不僅擁有表面含義,更含有豐富的文化含義。比如在對(duì)話“瑪麗,你長(zhǎng)得真漂亮!――哪里哪里。”中,“哪里哪里”是作為謙辭出現(xiàn)的,如果學(xué)生不熟悉這種漢語(yǔ)用法,就會(huì)將其理解為“哪里長(zhǎng)得漂亮”。利用語(yǔ)塊理論,將此類詞匯作為一個(gè)特定語(yǔ)塊教給學(xué)生,可以使學(xué)生易于接受。結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中具有極高的使用價(jià)值,可以幫助外國(guó)學(xué)生降低漢語(yǔ)理解難度,加深對(duì)特定字詞的記憶,提高語(yǔ)言組織能力。以語(yǔ)塊理論為基礎(chǔ),進(jìn)行課程設(shè)計(jì),可以增強(qiáng)課程內(nèi)容的實(shí)用性。基于語(yǔ)塊理論開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),可以促進(jìn)語(yǔ)法教學(xué)與理論教學(xué)的融合,提高教學(xué)效果。此外,語(yǔ)塊理論的應(yīng)用還有利于消除學(xué)生母語(yǔ)的負(fù)面影響和文化差異,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)信心。
參考文獻(xiàn)
[1]馬曉偉.淺談?wù)Z法教學(xué)與語(yǔ)塊教學(xué)結(jié)合的可行性――語(yǔ)塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,26(03):87-88.[2]吳海迪.淺談?wù)Z塊理論在對(duì)外漢語(yǔ)關(guān)聯(lián)詞教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育現(xiàn)代化,2016,3(29):219-220.作者簡(jiǎn)介
倪梅君(1974-),上海人,華東師范大學(xué)講師,研究方向:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
第四篇:語(yǔ)塊理論在職高英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
語(yǔ)塊理論在職高英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
摘要:語(yǔ)塊是真實(shí)教學(xué)中出現(xiàn)頻率很高的語(yǔ)言現(xiàn)象。作為一種兼具形式與功能性質(zhì)的語(yǔ)言構(gòu)件,適合并促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)塊,中職英語(yǔ),語(yǔ)塊教學(xué) 一.引言
在中等職業(yè)高中英語(yǔ)教學(xué)中筆者經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生由于詞匯量不足或?qū)υ~匯的用法掌握不夠全面,不能夠很好的理解英語(yǔ)閱讀材料。也不能用英語(yǔ)和別人進(jìn)行交流,更談不上用英語(yǔ)寫文章。因此,詞匯教學(xué)無(wú)疑應(yīng)成為職高英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容。那么除了學(xué)詞的發(fā)音,拼寫,意義外,筆者認(rèn)為更重要的是要學(xué)會(huì)在句中,段落中乃至語(yǔ)篇中的運(yùn)用,進(jìn)而將之運(yùn)用于交際。
Pawley和Syder指出,困擾二語(yǔ)學(xué)習(xí)者有兩大問(wèn)題,即如何獲得接近本族語(yǔ)的流利性和接近本族語(yǔ)的選詞功能。因此,語(yǔ)言學(xué)家提出了“預(yù)制語(yǔ)塊理論”,這是從一個(gè)嶄新的視角闡述了語(yǔ)言教學(xué)的理論和實(shí)踐。近來(lái)計(jì)算研究表明語(yǔ)塊(language chunks)作為一種兼具形式與功能性質(zhì)的語(yǔ)言構(gòu)件是一種非常理想的教學(xué)單位。使用語(yǔ)塊來(lái)學(xué)習(xí)如何生成,理解,分析新的語(yǔ)言會(huì)從根本上解決如何提高學(xué)生的語(yǔ)言輸出質(zhì)量及如何達(dá)到準(zhǔn)確和流利的進(jìn)行書面和口頭表達(dá)的問(wèn)題。在外語(yǔ)教學(xué)中有很高的使用價(jià)值和教學(xué)前景。二.語(yǔ)塊的概念及理論依據(jù)
(一)語(yǔ)塊的概念分析和分類
1975年Becker對(duì)語(yǔ)塊進(jìn)行了研究。后人從多個(gè)角度和側(cè)重點(diǎn)對(duì)類似的語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了分析。雖然采用不同的術(shù)語(yǔ),如“詞匯語(yǔ)塊”“詞匯化句干”等等,但他們所關(guān)注的現(xiàn)象是相似的,即語(yǔ)言中由兩個(gè)或兩個(gè)以上單詞構(gòu)成的,具有一定穩(wěn)定性和約定俗成性,被當(dāng)成一個(gè)整體使用的結(jié)構(gòu),這里被統(tǒng)稱為語(yǔ)塊。如“in this way”,“thank you”,“nice meeting you”。語(yǔ)塊理論認(rèn)為,語(yǔ)塊通常分為四種不同的類型:即復(fù)合詞(complex words)和聚合詞(polywords);搭配(words partnerships);慣用語(yǔ)(institutionalized utterances);句子框架和引語(yǔ)(sentence frames and heands)。
由以上分類可見,語(yǔ)塊是長(zhǎng)度不等的語(yǔ)言塊,存在于詞匯和句法之間,是同時(shí)兼有詞匯和句法的特征的半固定結(jié)構(gòu)。Nattinger&Decarrico認(rèn)為語(yǔ)塊是形式與功能的合成體,具有語(yǔ)境下的特定功能和語(yǔ)用成分,是語(yǔ)言交際的主體。⑴ 一方面,語(yǔ)塊具有語(yǔ)法成分結(jié)構(gòu),是介于詞法和句法之間的語(yǔ)義單位,對(duì)其形式的記憶和認(rèn)識(shí)是屬于語(yǔ)法能力。另一方面,作為交際的主體它們附帶著語(yǔ)境中的特定功能,具有語(yǔ)用成分,對(duì)其相關(guān)語(yǔ)境功能的認(rèn)識(shí)屬于語(yǔ)用能力。⑵人們每天接觸的語(yǔ)言環(huán)境是常規(guī)的,相對(duì)固定的形式在話語(yǔ)中頻繁使用,功能也固定下來(lái),因此語(yǔ)塊的功能與形式具有不可分性。
(二)語(yǔ)塊理論逐漸形成的過(guò)程
1.語(yǔ)言主要由語(yǔ)塊組成
心理語(yǔ)言學(xué)研究證實(shí),語(yǔ)塊學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的必要過(guò)程。研究者發(fā)現(xiàn),人們?cè)谡Z(yǔ)言處理過(guò)程中往往會(huì)交替使用兩種編碼方式:一種為“規(guī)則性”(rule-based),即以語(yǔ)法為基礎(chǔ);另一種為“范例型”(instance-based)這種方式則是強(qiáng)調(diào)以一定的范例即語(yǔ)塊為基礎(chǔ)。Peters也認(rèn)為,有兩種語(yǔ)言學(xué)習(xí)方式同時(shí)并存:“格式塔式”(the gestalt approach)和“以單詞為單位的分析性學(xué)習(xí)”(the analystic one-word-at-a-time approach)。“格式塔式”強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的整體性,即以語(yǔ)塊為單位來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言。所以說(shuō),語(yǔ)塊學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言的主要形式,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要部分。語(yǔ)塊是在語(yǔ)言學(xué)習(xí)及輸出時(shí)可隨時(shí)采用的整體記憶板塊,它本身可作為組句的基本原料。語(yǔ)塊在一定的修改及組合后,可組成更大的語(yǔ)言單位或是直接完成一定的交際目的。雖然語(yǔ)法規(guī)則具有更大的生成能力,可生成無(wú)限的句子,但是實(shí)際生活中人們使用語(yǔ)言往往在很大程度上依賴語(yǔ)塊,即對(duì)大腦中以整體形式存儲(chǔ)的語(yǔ)塊進(jìn)行一定的替換,加工,組合形式符合語(yǔ)境的恰當(dāng)表達(dá),從而實(shí)現(xiàn)交際的目的。所以Nattinger和Decarrico認(rèn)為:語(yǔ)言習(xí)得的模式是在可預(yù)測(cè)的語(yǔ)境中使用大量不經(jīng)分析的詞匯板塊。⑶ 2.語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯而不是詞匯的語(yǔ)法
語(yǔ)塊理論認(rèn)為,語(yǔ)塊即表語(yǔ)義,也表結(jié)構(gòu),本身就含有語(yǔ)法信息,不存在某些語(yǔ)法現(xiàn)象屬于“語(yǔ)法”范疇的情況。學(xué)習(xí)者只要利用這些語(yǔ)塊就是以創(chuàng)造性地使用語(yǔ)言,聽懂或說(shuō)出自己從來(lái)沒(méi)有接觸過(guò)的句子。Lewis認(rèn)為“語(yǔ)言不是通過(guò)學(xué)習(xí)單個(gè)的音,結(jié)構(gòu)及其組合學(xué)會(huì)的,而是通過(guò)提高整體使用短語(yǔ),而無(wú)需理解其組成部分。”過(guò)去學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為人們是通過(guò)運(yùn)用形式和語(yǔ)法來(lái)解釋意義。其實(shí)事實(shí)正好相反:我們習(xí)得詞法和語(yǔ)法來(lái)理解意義,語(yǔ)塊才是語(yǔ)言習(xí)得的中心問(wèn)題。在Lewis看來(lái),它是創(chuàng)造性規(guī)則建構(gòu)過(guò)程的基礎(chǔ),構(gòu)成了學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言的語(yǔ)法形成自我假設(shè)的數(shù)據(jù)來(lái)源。語(yǔ)言知識(shí)的獲得和交際能力的提高是通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生的語(yǔ)塊,搭配能力和有效掌握最基本詞匯和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)而實(shí)現(xiàn)的。Lewis把語(yǔ)言看成是由“語(yǔ)法化的詞匯”構(gòu)成,從另一側(cè)面說(shuō)明了語(yǔ)塊和語(yǔ)法“你中有我,我中有你”的關(guān)系。語(yǔ)塊學(xué)習(xí)對(duì)語(yǔ)法功能,特別是語(yǔ)法運(yùn)用能力有一種潛移默化的提高作用。但必須避免傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)純形式教學(xué)的弊端,把形式意義和使用結(jié)合在一起,通過(guò)交互方式使學(xué)生獲得靈活使用語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的“語(yǔ)法技能”。3.語(yǔ)塊的生成性
語(yǔ)塊理論主張,并非只有語(yǔ)法才具有獨(dú)一無(wú)二的生成性,語(yǔ)塊也具備生成功能,即根據(jù)一定的語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)塊構(gòu)成形式,能大量生成若干同類結(jié)構(gòu),比如在after結(jié)構(gòu)中可以加上很多表示時(shí)間的名詞或詞組,如day,week,moment,long time 等,生成含義不同但共享同一句法結(jié)構(gòu)的許多短語(yǔ),由此可見,一個(gè)語(yǔ)塊能生成一批具有相同構(gòu)造,同樣功能的語(yǔ)塊。學(xué)生們只要記住一個(gè)語(yǔ)塊,舉一反三,觸類旁通,就可以掌握一個(gè)語(yǔ)塊群,極大地?cái)U(kuò)大詞匯量。二.語(yǔ)塊理論教學(xué)優(yōu)勢(shì)
(一)有利于詞匯的學(xué)習(xí)
1.易于習(xí)得詞匯。使用語(yǔ)塊能夠很好的降低語(yǔ)言習(xí)得的難度,把語(yǔ)塊作為一個(gè)整體,在語(yǔ)言中出現(xiàn)的頻率較高,較高的頻率可以確保語(yǔ)塊自然不斷地得到循環(huán)。另外,語(yǔ)塊依附于語(yǔ)境,具有與語(yǔ)境相連的情景意義,這樣就產(chǎn)生了聯(lián)想記憶促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。2.易于記憶詞匯搭配。詞匯搭配是詞匯教學(xué)中容易忽視的問(wèn)題。學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用的錯(cuò)誤往往就是由于對(duì)詞匯搭配認(rèn)識(shí)不夠。一些習(xí)慣搭配,不能亂用。例如 heavy rain,(大雨),heavy與rain搭配,但big不能與rain搭配。英語(yǔ)中的動(dòng)詞—名詞,形容詞—名詞最典型的詞匯搭配。學(xué)習(xí)生詞時(shí),筆者引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)聯(lián)系生詞的搭配,組合來(lái)記生詞,使生詞擁有牢固的附著點(diǎn),從而使已有的記憶組塊擴(kuò)大并建立新的語(yǔ)塊。在教學(xué)過(guò)程中,筆者讓學(xué)生特別關(guān)注詞的搭配,通過(guò)組織一些小組競(jìng)賽,詞匯搭配接龍等課堂游戲鞏固學(xué)習(xí)。例如 take 一詞,學(xué)生舉出如下搭配 take advice;接受意見,take pills;服用藥片,take a nap;睡午覺,take the sun;曬太陽(yáng)。總的說(shuō)來(lái),由于這些固定的搭配往往可以作為整體來(lái)記憶,從而不僅有助于對(duì)詞匯的記憶,而且便于在語(yǔ)言中表達(dá)使用。3.易于使用詞匯。Sperber和Wilson曾經(jīng)指出:“所有人都盡可能地以最有效的方式進(jìn)行信息加工。”語(yǔ)塊在語(yǔ)言中的高頻出現(xiàn)和語(yǔ)境依附的特征使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生“形式—語(yǔ)境—功能”的聯(lián)想,從而以整體形式習(xí)得,以獨(dú)立單位儲(chǔ)存。學(xué)生無(wú)需了解內(nèi)在構(gòu)成成分無(wú)需進(jìn)行句法規(guī)則分析。省時(shí),省力,作用大。是降低語(yǔ)言使用門檻的有效途徑。
(二)有助于學(xué)生最大限度地克服母語(yǔ)負(fù)遷移
1.提高語(yǔ)言的流利度爭(zhēng)強(qiáng)學(xué)生信心。Nattinger&Decarrio認(rèn)為,人們使用語(yǔ)言的流利度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中存儲(chǔ)了多少生成語(yǔ)法規(guī)則,而在于存儲(chǔ)了多少預(yù)制語(yǔ)塊。教學(xué)實(shí)踐表明,語(yǔ)言流利性會(huì)極大地爭(zhēng)強(qiáng)學(xué)生使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的信心,同時(shí)也容易讓學(xué)生產(chǎn)生成就感。Ellis的研究得出的結(jié)論是:語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)逐漸積累范例的過(guò)程。流利表達(dá)的基礎(chǔ)是說(shuō)話者記憶中存儲(chǔ)的,以往經(jīng)歷過(guò)的大量的言語(yǔ)范例,流利表達(dá)的實(shí)現(xiàn)是范例經(jīng)過(guò)語(yǔ)境編碼后作為整體單位使用的結(jié)果。也就是說(shuō)流利表達(dá)不是快速使用或組織規(guī)則的結(jié)果而是語(yǔ)塊存儲(chǔ)的多少?zèng)Q定,依賴于大腦對(duì)它們的快速提取,是語(yǔ)塊使得人們能流利地表達(dá)自我。2.保證語(yǔ)言的地道性。語(yǔ)塊教學(xué)不僅有助于語(yǔ)言的流利性,也能有效地促進(jìn)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言的地道性。很多人學(xué)了多年英語(yǔ),但所造出的句子符合語(yǔ)法正確性卻不被本族語(yǔ)者所接受。究其原因就是對(duì)本族語(yǔ)者常用且熟悉的搭配與結(jié)構(gòu)不了解。語(yǔ)塊教學(xué)給學(xué)生展示了語(yǔ)言的真實(shí)面貌和本族語(yǔ)者的語(yǔ)言習(xí)慣,可以幫助學(xué)習(xí)者獲得本族語(yǔ)者的連詞能力。此外,語(yǔ)塊大都是按照一定的語(yǔ)法規(guī)則生成的語(yǔ)言單位,使用時(shí)不需要有意識(shí)地注意語(yǔ)法結(jié)構(gòu),可以保證語(yǔ)言使用的正確性從而避免語(yǔ)言錯(cuò)誤。Lewis指出“語(yǔ)言不是由傳統(tǒng)語(yǔ)法和詞匯構(gòu)成的,而常常是由多詞的,預(yù)制的語(yǔ)塊構(gòu)成的Nattinger&Decarrie認(rèn)為:“一種語(yǔ)言的正確使用就是對(duì)這些語(yǔ)塊進(jìn)行選擇,然后將這些語(yǔ)塊串聯(lián)起來(lái)的過(guò)程。”
4.提高交際的得體性。交際策略語(yǔ)塊,指交際者引用語(yǔ)言或非語(yǔ)言手段,為克服由于語(yǔ)言能力不足引起的交際困難的語(yǔ)塊能力。這樣,學(xué)生面對(duì)交際就不會(huì)表現(xiàn)出不知所措。在儲(chǔ)備了大量不同功能,不同話題的語(yǔ)塊后,交際時(shí)緩解了臨時(shí)組裝語(yǔ)句的壓力,維持交際的順利進(jìn)行。每個(gè)語(yǔ)塊都有語(yǔ)用功能,大腦中存儲(chǔ)了表示同一功能的語(yǔ)塊,這些語(yǔ)塊以語(yǔ)義場(chǎng)的形式存在,提取使用時(shí),根據(jù)交際語(yǔ)境交際對(duì)象等具體情況選取最合適的語(yǔ)塊。這樣,語(yǔ)塊可以使學(xué)生獲得一定的語(yǔ)用功能,提高交際的得體性,避免因文化差異而出現(xiàn)語(yǔ)用失誤。
(三)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用 中職英語(yǔ)課程的教學(xué)目的是:“經(jīng)過(guò)每學(xué)期90-96學(xué)時(shí)的學(xué)習(xí)使學(xué)生掌握英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能,具有一定的聽,說(shuō),讀,寫,譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語(yǔ)業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日常活動(dòng)中和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語(yǔ)的交際能力打下基礎(chǔ)。”根據(jù)這一教學(xué)目的,中職英語(yǔ)教學(xué)既要注重對(duì)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能的培養(yǎng),又要重視教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性。語(yǔ)塊理論從語(yǔ)言學(xué)這一全新的角度為英語(yǔ)教學(xué)提供了理論上和實(shí)踐上的指導(dǎo)。筆者在教學(xué)中選取課文中的一些語(yǔ)塊,用學(xué)生課堂和作業(yè)中常見的錯(cuò)誤加以替代,要求學(xué)生改回原來(lái)的用詞。訓(xùn)練學(xué)生掌握單詞的拼寫,用法及搭配。同時(shí)也培養(yǎng)了學(xué)生從課文中查找和學(xué)習(xí)重要語(yǔ)塊的能力。
語(yǔ)塊學(xué)習(xí)有助于提高語(yǔ)法能力。語(yǔ)塊也可成為學(xué)習(xí)者開始領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言模式,語(yǔ)法和那些傳統(tǒng)上稱之為“語(yǔ)法”的語(yǔ)言特點(diǎn)的原始數(shù)據(jù)。如具有建議和忠告語(yǔ)用功能的語(yǔ)塊“I would/should ”在表達(dá)時(shí)可整體提取,反過(guò)來(lái),學(xué)習(xí)者通過(guò)分析可以領(lǐng)會(huì)語(yǔ)塊中包含虛擬語(yǔ)氣的用法。
(四)指導(dǎo)學(xué)生辨認(rèn)語(yǔ)塊加強(qiáng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)塊的認(rèn)識(shí)
在教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該認(rèn)識(shí)到語(yǔ)塊在英語(yǔ)教學(xué)中作用。筆者首先向?qū)W生們講解了語(yǔ)塊的分類并要求他們?cè)谡n文中對(duì)話中尋找語(yǔ)塊,讓學(xué)生們發(fā)揮學(xué)習(xí)的主動(dòng)性了解語(yǔ)塊的語(yǔ)用功能,加深對(duì)語(yǔ)塊的理解更好地掌握詞匯。筆者對(duì)學(xué)生們?cè)炀渲械恼Z(yǔ)言錯(cuò)誤予以糾正,講解學(xué)生們沒(méi)有找到的或不熟悉的語(yǔ)塊。每學(xué)完一單元就對(duì)本單元的語(yǔ)塊進(jìn)行復(fù)習(xí)力求鞏固。總之,英語(yǔ)教師應(yīng)該以語(yǔ)塊理論為指導(dǎo)樹立語(yǔ)塊意識(shí),并根據(jù)中職教學(xué)的實(shí)際情況發(fā)揮其在英語(yǔ)教學(xué)中的作用。注重學(xué)生對(duì)語(yǔ)塊的積累和運(yùn)用,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的水平。
參考文獻(xiàn)
【1】 王立非,張大鳳 國(guó)外二語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊習(xí)得研究的方法進(jìn)展與啟示 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué) 【2】 楊玉晨
英語(yǔ)詞匯的“板塊”性及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
外語(yǔ)界
【3】 丁言仁,戚炎 詞塊運(yùn)用與英語(yǔ)口語(yǔ)和寫作水平相關(guān)性研究 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 【4】 周 艷
正確認(rèn)識(shí)語(yǔ)塊促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué) 成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版)2007,1 【5】 陳平文 試析語(yǔ)塊理論在高職高專英語(yǔ)教學(xué)中的作用 基礎(chǔ)教育研究 2008,1
第五篇:子21語(yǔ)塊理論在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
語(yǔ)塊理論在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
摘要
語(yǔ)塊理論是我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)研究的熱門話題,也是現(xiàn)階段正在不斷發(fā)展的理論,下面這篇文章主要介紹了有關(guān)語(yǔ)塊的一些基本知識(shí),語(yǔ)塊是否能用在外語(yǔ)翻譯中,語(yǔ)塊在翻譯產(chǎn)出時(shí)的準(zhǔn)確性和有效性,以及我國(guó)外語(yǔ)翻譯教學(xué)中出現(xiàn)的問(wèn)題,針對(duì)性的提出了相應(yīng)的解決辦法。關(guān)鍵詞 語(yǔ)塊 外語(yǔ)翻譯的教學(xué) 方法 改進(jìn) 0引言
英語(yǔ)寫作和英語(yǔ)翻譯可以體現(xiàn)一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平的高低,也是英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn),新興的語(yǔ)塊理論已經(jīng)成為國(guó)內(nèi)研究的熱點(diǎn),下面我就系統(tǒng)性的介紹一下語(yǔ)塊理論相關(guān)的知識(shí)。
1與語(yǔ)塊有關(guān)的知識(shí)
傳統(tǒng)教學(xué)中,外語(yǔ)翻譯教學(xué)都是以詞法和句法為重點(diǎn),主要教翻譯技巧,而實(shí)際情況是教學(xué)質(zhì)量并不理想。現(xiàn)在英語(yǔ)教學(xué)由于受到結(jié)構(gòu)主義和生成語(yǔ)法理論的影響,認(rèn)為對(duì)語(yǔ)言規(guī)則和句法結(jié)構(gòu)的掌握就是在學(xué)習(xí)語(yǔ)言,自然而然的詞匯就顯得不重要了。自從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)的快速發(fā)展,語(yǔ)塊學(xué)習(xí)得到大家的重視,引起大家的學(xué)習(xí)熱潮,我們可以看到語(yǔ)塊既有詞匯的功能又有語(yǔ)法的功能,特定的語(yǔ)用功能是指可以整個(gè)的采用和存儲(chǔ),是交際的基本語(yǔ)言單位。我國(guó)國(guó)內(nèi)的研究起步比較晚,取得的研究成果很少,有些學(xué)者的研究有很大的局限,沒(méi)有系統(tǒng)性。
首次提出語(yǔ)塊的是Becker,他在1957年提出這個(gè)概念,他發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的記憶存儲(chǔ)輸出和使用并不是以單個(gè)詞作為最小的單位,而實(shí)際上是以一種固定或者半固定的方式的結(jié)構(gòu)來(lái)形成板塊,這些板塊才是構(gòu)成人們語(yǔ)言交際的最小載體。Wray則比較全面的定義了語(yǔ)塊,她的定義的語(yǔ)塊:一串預(yù)先設(shè)置的具有連貫性或者不連貫性的詞或者其它具有意義的單位,它是以整體性的存在于記憶中,在使用時(shí),并不需要語(yǔ)法生成或者解析,就可以提取了,語(yǔ)塊同時(shí)具有穩(wěn)定,整體和范例的特點(diǎn)
語(yǔ)塊還有不同的專業(yè)術(shù)語(yǔ),在國(guó)外,他們創(chuàng)造和使用的術(shù)語(yǔ)高達(dá)57個(gè),在國(guó)內(nèi),可以用下面描述,如“詞塊”,“搭配”,“多詞單位”,“整句詞”,“管用表達(dá)”,“程式詞匯”,“詞匯短語(yǔ)”,術(shù)語(yǔ)的繁多在另一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)出語(yǔ)塊具有復(fù)雜性,以及語(yǔ)塊研究的多元化。
從語(yǔ)塊研究的角度不同出發(fā),語(yǔ)塊可以有不同的分類。Nattinger和DeCarrico按結(jié)構(gòu)將語(yǔ)塊分為下面的四類,第一類,多詞詞組(polywords): 它是指幾個(gè)詞組成的固定詞組,如for example; 第二類習(xí)慣表達(dá)(institutionalized expressions),具體是指某些整體存儲(chǔ)的句子語(yǔ)塊,就是一些約定俗成的東西,具有地域性的特點(diǎn),大多數(shù)人耳熟能詳?shù)慕?jīng)典句子,例如警句、諺語(yǔ)、格言等,如You bet.第三類限制性結(jié)構(gòu)短(phrasal constraints),它是有空位的,需要我們來(lái)填寫,可以填一些具有組合關(guān)系的同性質(zhì)的詞語(yǔ),它具有很強(qiáng)的句子生成性,很容易造句,如neither...nor...;最后一類,即句子框架和引語(yǔ)(sentence builders),它的作用只是作為語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)手段的書面連接語(yǔ),沒(méi)有其它的作用,比較沒(méi)有大的實(shí)用性,如It is...that...。Lewis從結(jié)構(gòu)和功能上把語(yǔ)塊也分為4類:第一類聚合詞(polywords): 指習(xí)語(yǔ)類的固定詞組,如hold on;第二類搭配(collocations),指出現(xiàn)頻率高的單詞組合,如entertain the hope;第三類,慣用話語(yǔ)(institutionalized utterances),指形式固定或半固定的 具 有 語(yǔ) 用 功 能 的 詞 匯 組 合,如 Would you mind...;第四類,句子框架和引語(yǔ)(sentence frames andheads),僅指作為語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)手段的書面連接語(yǔ),如firstly,...and finally。著名的研究學(xué)者Nattinger 和DeCarrico則認(rèn)為語(yǔ)言教學(xué)最理想的單位是詞匯短語(yǔ),也就是語(yǔ)塊,他認(rèn)為語(yǔ)塊教學(xué)的方法是語(yǔ)言教學(xué)中的一種很重要和很有用的方法,在教學(xué)方案中是以語(yǔ)塊教學(xué)為中心的,是重點(diǎn)中的重點(diǎn)。Lewis的觀點(diǎn)跟他們兩個(gè)基本相同,也認(rèn)為教學(xué)的重點(diǎn)是搭配、固定表達(dá)、句子框架和引語(yǔ)這樣的多詞語(yǔ)塊,語(yǔ)塊是語(yǔ)言教學(xué)的中心,于是他提出了“詞匯法”這一教學(xué)方法。2語(yǔ)塊在漢英翻譯中的作用
語(yǔ)言具有一定的習(xí)慣性和重復(fù)性,話語(yǔ)則不同,它是通過(guò)提取儲(chǔ)存在大腦中一些記憶區(qū)域的預(yù)先設(shè)置好的語(yǔ)塊實(shí)現(xiàn)的,語(yǔ)塊大多數(shù)具有固定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),它會(huì)受到結(jié)構(gòu)的制約,具有非常穩(wěn)定的搭配習(xí)慣和有特定的使用環(huán)境,它能夠進(jìn)行整體的存儲(chǔ)和取用,使它具有一些特定的話語(yǔ)功能和高效率的生成句子的特點(diǎn)。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的詞塊的能力水平的檢測(cè)與調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了下面的現(xiàn)象,學(xué)生語(yǔ)塊能力的高低和語(yǔ)言綜合能力以及語(yǔ)言技能呈正相關(guān)性,也就是說(shuō),語(yǔ)塊能力越強(qiáng),語(yǔ)言綜合能力俞強(qiáng)。而在實(shí)際教學(xué)中,語(yǔ)塊的功能已經(jīng)大大超越了語(yǔ)法和詞匯的描述范圍。語(yǔ)塊能力的高低直接反應(yīng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言的能力,也對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言翻譯的有效性、準(zhǔn)確性和地道性起很大的作用。因此,在漢英翻譯教學(xué)中,使用語(yǔ)塊能發(fā)揮重要的作用。
2.1提高翻譯表達(dá)的高效性
經(jīng)過(guò)語(yǔ)言學(xué)家的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在自然話語(yǔ)中百分之九十都是由比較固定的語(yǔ)塊組成的。Alten?berg和Granger 的研究也發(fā)現(xiàn)大約70%的自然話是由預(yù)制的語(yǔ)塊組成的,按照他們的說(shuō)法,我們大多數(shù)人說(shuō)的日常話語(yǔ)是通過(guò)存儲(chǔ)在我們自己頭腦記憶中的語(yǔ)塊組成的。Skehan認(rèn)為語(yǔ)言的組成是基于雙模式體系(dual-mode system): 規(guī)則體系(rule-based system)和范例體系(exemplar-based system),一種是規(guī)則體系(rule-based system),規(guī)則體系主要的作用是提供規(guī)則的學(xué)習(xí),它具有記憶空間小和抽象性高的特點(diǎn),但也有它的在線處理和規(guī)則的運(yùn)用負(fù)擔(dān)比較重的缺點(diǎn),它認(rèn)為語(yǔ)言的翻譯就是選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法和合適的單詞相結(jié)合而成的。另外一種是范例體系(exemplar-based system),范例體系的基礎(chǔ)是記憶,記憶是重點(diǎn),它主要起的作用是語(yǔ)言中的范例學(xué)習(xí),它主張翻譯就是使用范例來(lái)組合成句子,它的優(yōu)點(diǎn)是可以使語(yǔ)言表達(dá)更加流利,更加順口。
語(yǔ)塊可以有效的提高外語(yǔ)翻譯表達(dá)的高效性,首先,在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中,使用語(yǔ)塊教學(xué),可以有效的提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心,可以加強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)的意識(shí)。把語(yǔ)塊在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中的作用比喻成建房子的預(yù)制模板就再好不過(guò)了,語(yǔ)法就是建房子時(shí)的鋼筋骨架,我們可以想象,在建房子的時(shí)候,已經(jīng)具備了預(yù)制好的模板和已經(jīng)搭建好的鋼筋骨架,再來(lái)搭建房子,建房子是多么簡(jiǎn)單的問(wèn)題。語(yǔ)塊對(duì)于外語(yǔ)翻譯教學(xué)是同樣的道理。我們?nèi)绻研〉脑~語(yǔ)單位同化為比較大的語(yǔ)塊,就可以很自然的擴(kuò)大短時(shí)記憶的容量,從而提高了記憶的效率。當(dāng)學(xué)生在外語(yǔ)翻譯運(yùn)用模塊時(shí),就無(wú)形的提高了翻譯的效率。學(xué)生通過(guò)日常的積累,掌握了大量的語(yǔ)塊,他們?cè)诜g時(shí),可以根據(jù)原文,直接取用他們存儲(chǔ)在大腦中的記憶,也就是積累的語(yǔ)塊,把這些語(yǔ)塊經(jīng)過(guò)簡(jiǎn)單的處理后使用,在翻譯時(shí),可以把更多的時(shí)間去琢磨語(yǔ)法規(guī)則和句子的架構(gòu)上,而不必在翻譯詞語(yǔ)時(shí)花費(fèi)時(shí)間,因此在翻譯信息處理時(shí)顯得更加簡(jiǎn)單和具有操作性。
2.2提高翻譯的準(zhǔn)確性
在實(shí)際的外語(yǔ)翻譯教學(xué)時(shí),學(xué)生大多數(shù)會(huì)出現(xiàn)搭配不當(dāng)?shù)那闆r,也就是所謂的中國(guó)式英語(yǔ),這個(gè)現(xiàn)象令我們很困惑,經(jīng)過(guò)我自己的調(diào)查和跟同事們的交流,終于找到了原因,原來(lái)他們?cè)诜g時(shí)是用漢語(yǔ)的思維模式來(lái)把英語(yǔ)組合在一起,所以就造成翻譯錯(cuò)誤。如果在翻譯時(shí),運(yùn)用語(yǔ)塊,就可以有效的避免這種情況的發(fā)生,從而提高翻譯的準(zhǔn)確性。語(yǔ)塊是由一定的語(yǔ)法規(guī)則來(lái)組建的,是語(yǔ)法化的詞匯,在使用時(shí)不需要考慮語(yǔ)法的因素,所以就降低了在翻譯時(shí)因?yàn)檎Z(yǔ)法和句法的影響,從另外一個(gè)方面來(lái)看,一些句子框架語(yǔ)塊它的內(nèi)部會(huì)有一些變化,但是變化的部分很有限,在翻譯時(shí)直接提取比自己慢慢造句要高效的多,也可以節(jié)省時(shí)間,相應(yīng)的在翻譯時(shí),翻譯錯(cuò)誤的概率會(huì)小得多,因此,語(yǔ)塊的引用就在很大程度上提高了翻譯的準(zhǔn)確性。2.3提高翻譯的人性化
翻譯的人性化是指翻譯出來(lái)的譯文更加符合當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言習(xí)慣性表達(dá)。翻譯的是否人性化直接體現(xiàn)了翻譯是否得體,我們知道,在特定語(yǔ)境中要選擇恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。在外語(yǔ)翻譯的實(shí)踐中,學(xué)生們有一種定性思維,就是在翻譯時(shí)用漢語(yǔ)思維來(lái)生成句子,有時(shí)即使翻譯出來(lái)的句子語(yǔ)法正確,可是不得體,沒(méi)有符合當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣性表達(dá),沒(méi)有體現(xiàn)人性化。思維決定了語(yǔ)言,思維方式對(duì)句子的結(jié)構(gòu)和排序有著重大的影響力。中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)最大的困難時(shí)固有的思維模式制約著自己,而不是英語(yǔ)它具有獨(dú)特的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。在外語(yǔ)翻譯時(shí),以語(yǔ)塊為單位,可以避免很多的中國(guó)式英語(yǔ)的產(chǎn)生。在翻譯中使用大量的語(yǔ)塊,也就是可以大量的整體性提取語(yǔ)塊,不必重新組詞,使翻譯出來(lái)的句子符合英語(yǔ)的思維模式和語(yǔ)言習(xí)慣,使語(yǔ)句具有連貫性,可以保持語(yǔ)句的得體性,語(yǔ)塊具有約定俗成的語(yǔ)言形式,它里面的語(yǔ)境和語(yǔ)義是統(tǒng)一的,語(yǔ)塊翻譯可以減少翻譯表達(dá)的語(yǔ)言使用的事物,從而使譯文更具有人性化,更加得體。
3語(yǔ)塊理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用方法
在實(shí)際的外語(yǔ)翻譯教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生理解英語(yǔ)詞匯并不是主要的難點(diǎn),最大的難點(diǎn)是他們?cè)谕庹Z(yǔ)翻譯時(shí)不能有效的識(shí)別語(yǔ)塊,他們會(huì)忽視語(yǔ)塊,在翻譯時(shí)不能比較快速的提取大腦中存儲(chǔ)的語(yǔ)塊,并且靈活的使用它們。再?gòu)恼w上來(lái)看,學(xué)生語(yǔ)塊能力普遍不好,能力有待加強(qiáng)。學(xué)生們語(yǔ)塊能力不強(qiáng)主要表現(xiàn)在下面幾個(gè)方面,首先就是語(yǔ)塊儲(chǔ)量少,在實(shí)際教學(xué)中,學(xué)生的語(yǔ)塊積累不夠,沒(méi)有足夠的“詞匯”,肯定寫不出東西來(lái),巧婦難為無(wú)米之炊。還有就是語(yǔ)塊的運(yùn)用能力不足。如果在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中,能夠在指導(dǎo)學(xué)生翻譯技巧的同時(shí),注意語(yǔ)塊的積累,通過(guò)一些教學(xué)活動(dòng),這些教學(xué)活動(dòng)可以是翻譯實(shí)踐,網(wǎng)上教學(xué),分組互相討論等,引導(dǎo)學(xué)生慢慢的認(rèn)識(shí)語(yǔ)塊,積累語(yǔ)塊和使用語(yǔ)塊,這樣兩者相結(jié)合,會(huì)起到很好的效果。
3.1樹立語(yǔ)塊意識(shí)
經(jīng)過(guò)這么多年的發(fā)展,語(yǔ)塊的數(shù)量很多,具有高度的可挖掘性,可是在實(shí)際教學(xué)中,往往存在這樣一個(gè)現(xiàn)象,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在聽聽力和閱讀時(shí),他們僅僅是理解意義,根本就沒(méi)有語(yǔ)塊意識(shí),經(jīng)常性的忽視語(yǔ)塊。這樣就使得他們不注意識(shí)別語(yǔ)塊,當(dāng)他們遇到語(yǔ)塊時(shí),把語(yǔ)塊分割成單個(gè)單詞,然后記住,這樣就無(wú)法理解語(yǔ)塊在形式上具有整體性和規(guī)范性,不可避免的會(huì)影響自己語(yǔ)塊的學(xué)習(xí)。在傳統(tǒng)的外語(yǔ)翻譯教學(xué)中,老師告訴學(xué)生只要掌握了基本的翻譯方法和英語(yǔ)語(yǔ)法,再加上記憶大量的詞匯,這樣就可以進(jìn)行英語(yǔ)翻譯了。殊不知這樣是錯(cuò)誤的,因此教師在外語(yǔ)翻譯教學(xué)的開始階段,就應(yīng)該慢慢引導(dǎo)學(xué)生一邊學(xué)習(xí)翻譯技巧和具體的方法,一邊傳授語(yǔ)塊的有關(guān)知識(shí)。老師要有意識(shí)的慢慢提高學(xué)生的語(yǔ)塊意識(shí),讓他們?cè)谛闹邪颜Z(yǔ)塊的學(xué)習(xí)放在首位,讓他們對(duì)語(yǔ)塊的學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,然后自然而然的就會(huì)提高他們對(duì)語(yǔ)塊的認(rèn)知能力,這樣就可以奠定他們?cè)诜g中使用語(yǔ)塊的基礎(chǔ)。再就是老師應(yīng)該逐步的改變學(xué)生們傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)觀念。3.2積累語(yǔ)塊
在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中,老師應(yīng)該挑選出含有實(shí)例語(yǔ)塊的句子或者段落,進(jìn)行總結(jié)性的歸納。然后比較重要的就是要求學(xué)生們開始建立自己的語(yǔ)塊庫(kù),把自己在日常英語(yǔ)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的比較具有常見性的語(yǔ)塊收集進(jìn)自己的語(yǔ)塊庫(kù),作為自己日常詞匯學(xué)習(xí)的重點(diǎn),把他們按照不同的題材分類整理,從而形成自己獨(dú)特的語(yǔ)塊知識(shí)結(jié)構(gòu),這個(gè)自己的語(yǔ)塊知識(shí)結(jié)構(gòu)是很重要的環(huán)節(jié),我們必須要落實(shí)到位,在構(gòu)建自己的語(yǔ)塊庫(kù)時(shí)要注意自己的總結(jié)。我們知道,語(yǔ)塊的大量積累的基礎(chǔ)是語(yǔ)言的大量性輸入,也就是說(shuō),學(xué)生不僅在課內(nèi)的材料里積累語(yǔ)塊,在課外,例如聽力和日常閱讀時(shí),也要注意語(yǔ)塊的積累,從而獲得大量的語(yǔ)塊知識(shí)。還有一個(gè)重要的地方,背誦是積累必不可少的手段,我們不能否定背誦在英語(yǔ)中的作用,當(dāng)我們建立自己的語(yǔ)塊庫(kù)時(shí),背誦這些語(yǔ)塊就很重要了。通過(guò)背誦自己的語(yǔ)塊庫(kù),學(xué)生就有了自己的素材,這樣在日后翻譯時(shí)可以充分發(fā)揮自己的語(yǔ)塊庫(kù)的作用,翻譯相對(duì)于自己來(lái)說(shuō)就比較容易。3.3運(yùn)用語(yǔ)塊
我們常說(shuō)學(xué)以致用,運(yùn)用語(yǔ)塊說(shuō)的就是這樣,在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中,必要的練習(xí)不可缺少,對(duì)練習(xí)的評(píng)講也很重要,老師在評(píng)講時(shí),對(duì)于語(yǔ)塊的數(shù)量以及是否恰當(dāng)是講評(píng)的重點(diǎn),在講評(píng)時(shí)可以對(duì)一些語(yǔ)句進(jìn)行拓展和對(duì)比,從而提高學(xué)生的運(yùn)用語(yǔ)塊的能力,另外,老師也可以給出相應(yīng)的參考翻譯,對(duì)比學(xué)生自己的翻譯,找到學(xué)生自己翻譯地方的不足之處,以及該如何修改。再就是老師在英語(yǔ)考試時(shí),可以把學(xué)生在試卷上的答案中語(yǔ)塊運(yùn)用的多少作為評(píng)分的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),也可以鼓勵(lì)學(xué)生在進(jìn)行段落翻譯時(shí)使用自己的獨(dú)特的語(yǔ)塊翻譯,這樣可以有助于學(xué)生提高學(xué)生的創(chuàng)新性,進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)塊的興趣。結(jié)語(yǔ)
由于我國(guó)長(zhǎng)期忽視語(yǔ)塊的作用,反而在加強(qiáng)語(yǔ)法和詞匯的學(xué)習(xí),這樣自然而然的就會(huì)影響到英語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量。要提高我國(guó)的英語(yǔ)翻譯教學(xué)的水平,讓學(xué)生提高他們的翻譯水平,就必須從語(yǔ)塊出發(fā),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)塊意識(shí),發(fā)揮語(yǔ)塊在外語(yǔ)翻譯教學(xué)中的重要作用。參考文獻(xiàn)
[1]王文宇,黃燕.英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢英口譯中的語(yǔ)塊使用研究[J];外國(guó)與外語(yǔ)教學(xué);2011 [2]范麗軍.語(yǔ)塊理論的相關(guān)因素研究及其應(yīng)用[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào);2013.3 [3]馬曉偉.語(yǔ)塊理論與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[D];遼寧師范大學(xué);2014.6 [4]班偉.英語(yǔ)作業(yè)學(xué)生英譯漢翻譯存在的問(wèn)題及對(duì)策[J];武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報(bào);2012.6