第一篇:俄語中一些關于性格的語句
俄語中一些關于“性格”的語句-----俄語口語詞匯 俄語中一些關于“性格”的語句-----俄語口語詞匯
Какой у него характер?
他什么性格?
Она симпатичная.她很討人喜歡。
Это волевой человек.這是一個意志很堅強的人。
Он очень мягкий человек.他是一個溫和的人。
Он человек добрый.他很善良。
Это скромная,добрая девушка.她是個謙虛,善良的姑娘。
Он выносливый.他很有毅力。
Он трудолюбивый.他是個勤勞的人。
Он ленивый.他很懶。
Он пош?л характером в отца.他的個性更像父親。
У него совсем нет характера.他性格軟弱。(沒有個性)
Он человек с характером.他很有個性。
Они очень разные по характеру.他們性格迥異。
Они не сошлись характером.他們性格不和。
У него тяж?лый характер.他難以相處。(脾氣壞)
У не? золотой характер.她性格很好。
第二篇:俄語名詞第三格的意義和用法
俄語名詞第三格的意義和用法
一.構成
1.名詞、形容詞、物主代詞、指示代詞單數第三格:
(1)陽性中性硬變化為у, 軟變化為ю,陰性:-а/–я變е,-ь變и--ия變ии(陰性變化同單六)
(2)形容詞:陽性、中性---ому(硬變化)/ –ему(軟變化);陰性:---ой(硬變化)/---ей(軟變化);物主代詞為軟變化,指示代詞為硬變化陽性中性этому/тому, 陰性этой/той 2.名詞、形容詞、物主代詞、指示代詞復數第三格(1)名詞:硬變化為---ам,軟變化為---ям
(2)形容詞:---ым(硬變化)–им(軟變化),物主代詞為軟變化,指示代詞為этим/тем 3.人稱代詞第三格:кто-кому, что-чему, я-мне, ты-тебе, он/оно-ему, она-ей, мы-нам, вы-вам, они-им 二.用法
1、與及物動詞連用,表示行為的間接客體,回答кому,чему的問題,表示―給予‖的意義,給的對象用第三格。如:
Я писала письмо брату.我給弟弟寫了封信。
Я пою песню маме.我唱歌給媽媽聽。
2、某些意義上的及物動詞(實為不及物動詞)要求動作的對象用第三格,常用的接第三格的動詞主要有:
помогать-помочь кому-чему 幫助,援助,給…幫忙
служить-послужить кому-чему為…服務,為…工作
учиться-научиться чему學習…
желать-пожелать кому-чему чего(或不定式)祝愿
верить-поверить кому-чему相信、信賴
завидовать-позавидовать кому-чему 羨慕,妒忌
нравиться-понравиться кому使某人喜歡,中意
удивляться-удивиться кому使某人(感到)驚奇,對什么驚訝
Эта книга мне очень нравится.我很喜歡這本書
Это очень удивилось мне.這讓我非常吃驚 3.表示人的年齡或事物存在的時間
---Сколько вам лет?(你多少歲了?)—Мне двадцать два года.(我22歲)Моей дочери 8 лет.我女兒8歲
Москве уже 800 лет.莫斯科已經有800年的歷史了
4.在無人稱句(表示不由人的意志為轉移的行為和狀態,即非主體主觀意愿的句子,也可表示人的生理心理感受以及周圍環境的狀態)中,表示動作或狀態的主體,用быть的過去式中性(было)和將來時單數第三人稱(будет)表示時態
(1)和無人稱動詞нездоровиться(不舒服), хотется(渴望), не сидется(坐不住), не спаться(睡不著)等詞連用,表示動作的主體
Мне хочется спать 我想睡覺
Мне сегодня нездоровится 我今天不舒服 Детям не сидится дома.孩子們在家坐不住。
(2)和нужно(應該)надо(必須)можно(可以)нельзя(不能)等情態助詞連用,表示應該,必須,可能,可以,不許做某事等情態,后面接動詞不定式
Нам надо помогать ему.我們應該幫助他。
Сегодня нет дождя, детям можно идти гулять.今天不下雨,孩子們可以出去玩
另外在名詞время(是…時候,該…了)、пора(到…時候了,該…了)后(相當于It’s time to….for …),意義上的主體也得用第三格,如:
Мне пора идти.我該走了。
(3)用謂語副詞作謂語,表示人的生理或心理狀態(相當于It’s…for…/feel…)весело(快樂)、радостно(高興)、сердито(生氣)、приятно(高興,愉快)легко(容易,輕松)、трудно(困難)、хорошо(好)、плохо(不好)、интересно(有趣)、душно(悶)、жарко(熱)、тепло(溫暖)、прохладно(涼快)、холодно(冷)Нам было весело на вечере.我們在晚會上很開心 Ему плохо.他(感覺)不好 Мне холодно我很冷
Мне ещ? трудно говорить по-русски我說俄語還比較吃力
5.與要求第三格的前置詞連用
⑴ к(ко)кому-чему
а.朝……方向,往……去某人處
Девочка ид?т к матери.小姑娘朝母親走去
Идите ко мне.到我這兒來
б.將近,快到…時
Отец приш?л домой к вечеру.父親晚上回來 в.某些抽象名詞所涉及的對象
У него большой интерес к музыке.他對音樂有很大的興趣 любовь к Родине.對祖國的愛 ⑵ по кому-чему
а.沿著,在…范圍內。例如:
Дети бегают по улице孩子們沿著街跑
Я хочу ездить по всей стране.我想周游全國
Я люблю гулять по магазинам.我喜歡逛商店 б.表時間,每逢(與名詞復數連用)。例如:
По пятницам у нас занятия русского языка.我們每周五有俄語課
в.按照,依照。例如:по плану(按計劃)
Мы всегда работаем по плану.我們總是按計劃工作
По-моему(依我看,我認為), почему(為什么,依據是什么)
第三篇:俄語動詞要求第二格的動詞
要求第二格的動詞:
требовать, потребовать кого-чего ожидать кого-чего
желать, пожелать кого-чего хотеть кого-чего ждать кого-чего искать кого-чего бояться кого-чего держаться кого-чего
придерживаться, придержаться кого-чего слушаться, послушаться кого-чего избегать, избежать кого-чего добиваться, добиться кого-чего достигать, достигнуть кого-чего касаться, коснуться кого-чего заслуживать, заслужить кого-чего хватать, хватить кого-чего опасаться кого-чего стоить кого-чего 要求第三格的動詞
подчиняться, подчиниться кому-чему
способствовать, поспособствовать кому-чему противоречить кому-чему отвечать, ответить кому-чему сопротивляться кому-чему
содействовать, посодействовать кому-чему помогать, помочь кому-чему
покоряться, покориться кому-чему обещать кому-чему
вредить, повредить кому-чему мешать, помешать кому-чему
удовлетворять, удовлетворить кому-чему соответствовать кому-чему уступать, уступить кому-чему благоприятствовать кому-чему поддаваться, поддаться кому-чему предстоять кому-чему
препятствовать, воспрепятствовать кому-чему понадобиться кому-чему нравиться, понравиться кому надоедать, надоесть кому
завидовать, позавидовать кому-чему поражаться, поразиться кому-чему удивляться, удивиться кому-чему идти, пойти кому 對…適合
возражать, возразить кому-чему доверять, доверить кому-чему подражать кому-чему
радоваться-обрадоваться кому-чему сочувствовать кому-чему принадлежать кому-чему
учиться, научиться кому-чему
подвергаться, подвергнуться кому-чему следовать, последовать кому-чему
исполняться, исполниться кому 年齡滿 подходить, подойти кому сниться, присниться кому 要求第五格的動詞 Управлять кем-чем
Командовать, скомандовать кем-чем Распоряжаться, распорядиться кем-чем Располагать, расположить кем-чем Овладевать, овладеть кем-чем Руководить кем-чем Обладать кем-чем Заведовать кем-чем
Заниматься, заняться кем-чем Оперировать кем-чем
Пользоваться, воспользоваться кем-чем Руководствоваться кем-чем Интересоваться кем-чем
Восхищаться, восхититься кем-чем Любоваться, полюбоваться кем-чем Увлекаться, увлечься кем-чем Дорожить кем-чем
Дышать, дыхнуть кем-чем Делиться, поделиться кем-чем
Обмениваться, обменяться кем-чем Ограничиваться, ограничиться кем-чем Обусловливаться, обусловиться кем-чем Сопровождаться кем-чем
Выделяться, выделиться кем-чем
Отличаться, отличиться кем-чем 特點是 Характеризоваться кем-чем Ошибаться, ошибиться кем-чем Объясняться кем-чем
Служить, послужить кем-чем Оставаться, остаться кем-чем Ознаменовываться, ознаменоваться кем-чем Жертвовать, пожертвовать кем-чем Наслаждаться, насладиться кем-чем Владеть кем-чем
Заболевать, заболеть кем-чем Становиться, стать кем-чем Быть кем-чем
Казаться, показаться кем-чем Гордиться кем-чем
Оказываться, оказаться кем-чем Являться, явиться кем-чем Называться, назваться кем-чем Делаться, сделаться кем-чем
в加4格的動詞:
проникать, проникнуть стучать, постучать
вмешиваться, вмешаться включаться, включиться превращаться, превратиться верить
погружаться, погрузиться с加5格的動詞
соглашаться, согласиться бороться
связываться, связаться совпадать, совпасть покончить
справляться, справиться сравниваться, сравниться советоваться, посоветоваться осваиваться, освоиться сталкиваться, столкнуться ознакомляться, ознакомиться под加5格的動詞 подразумеваться пониматься
над加5格的動詞 думать смеяться
господствовать работать сидеть
за加5格的動詞 следить наблюдать
в加6格的動詞
разбираться, разобраться заключаться состоять нуждаться
убеждаться, убедиться участвовать упражняться
ошибаться, ошибиться склоняться, прослоняться о加6格的動詞 свидетельствовать
заботиться, позаботиться догадываться, догадаться на加6格的動詞 жениться
сосредоточиваться, сосредоточиться основываться, основаться сказываться, сказаться отражаться, отразиться
останавливаться, остановиться базироваться играть, сыграть
отзываться, отозваться на加4格的動詞
разделяться, разделиться действовать, подействовать жаловаться, пожаловаться надеяться
обижаться, обидеться рассчитывать, рассчитать опираться, опереться походить
затрачивать, затратить воздействовать
полагаться, положиться
ориентироваться, сориентироваться от加2格的動詞 зависеть
отступать, отступить отличаться, отличиться отставать, отстать
отрываться, оторваться избавляться, избавиться отвыкать, отвыкнуть
освобождаться, освободиться отказываться, отказаться отклоняться, отклониться из加2格的動詞 исходить состоять
к加3格的動詞
притягиваться, притянуться готовиться
обращаться, обратиться приступать, приступить
прислушиваться, прислушаться присоединяться, присоединиться стремиться
привыкать, привыкнуть приводить, привести принадлежать
прибегать, прибежать относиться, отнестись
приближаться, приблизиться сводиться, свестись за加4格的動詞 браться, взяться
приниматься, приняться выступать, выступить
第四篇:俄語名詞各格的用法及意義
俄語名詞第一格的意義和用法
(1)在句子中做主語.(例如:①
Студент
читают;
②
На
столе
лежит
журнал.)
(2)做名次性合成謂語的表語(例如:①Моя
сестра-учительница;②Пекин-красивый
и
современный
город.)
(3)做同位語(例如:①Мне
очень
нравится
журнал
?Октябрь?;
②Брат
учился
в
городе
Красноярск.)
(4)做呼語(例如: ①Ребята,давайте
пойд?м
в
кино;
②
Мама,не
жди
меня
на
ужин.俄語名詞第二格的意義和用法
А.表示及物動詞被否定的直接客體.例如:
①
Я
не
брал
этой
книги.②
Мы
не
покупали
сегодняшней
газеты.如果被否定的直接客體是具體事物名詞時,也可以用第四格,如:
①
Он
не
любит
свою
жену.②
Сегодня
я
не
видел
Анну.Б.表示沒有,不存在的事物,和нет(не
было,не
будет)等詞連用。例如:
①
У
Тани
нет
браты.②
У
нас
нет
машины.В.表示所屬,事物的所有者。例如:
①
Это
сделал
брат
друга.②
В
городе
мы
встретили
жену
бывшего
учителя.③
Ты
помнишь
слова
преподавателя,字串7
Г.表示事物的性質,特征。例如:
①
Первое
апреля—день
смеха
②
Мой
друг—человек
низкого
роста.字串1
Д.表示被衡量的事物,與表示衡量單位的名次連用。例如:
①
Налейте
мне
стакан
чаю.②
Передайте,пожалуйста,кусок
хлеба.Е.與比較級連用,表示被比較的事物。例如:
①
Брат
пишет
красивее
сестры.②
Мать
выглядит
моложе
отца.Ё.動名詞表示動作的主體或客體。例如:
Приезд
отца(主體)
Указание
партии(主體)
Наступление
весны(主體)
Повторение
урока(客體)
Уборка
урожая(客體)
與某些動詞連用,表示動作的客體部分。例如:
выпить
чаю(воды),喝一點茶
купить
сахару(яблок)
買點糖
попробовать
супу(м?ду)
嘗一點湯
Ж.與表示意愿,愿望,目的,恐懼等意義的動作連用,表示其客體。例如:
①
Желаю
вам
счастья,господин
Иванов.②
В
прошлом
году
Ира
добилася
больших
успехов
вработе.(3)Дети
боятся
сабоки.俄語名詞第三格的意義和用法
А.表示及物動詞的間接客體。(給格)例如:
①
Сейчас
Миша
пишет
письмо
родителям.②
Прошу
передать
эту
книгу
вашему
соседу.Б.表示無人稱句中行為或狀態的主體。例如:
①
В
такую
хорошую
погоду
детям
не
сидится
на
месте.②
К
вечеру
мне
надо
кончить
эту
работу.③
Не
знаю,что
мне
делать
в
таком
случае.④
Что
мне
сказать,раз
все
уже
узнали
об
этом, В
.表示人的年齡和事物存在的時間。例如:
①
В
этом
году
матери
лет.②
Нашему
городу
уже
500 лет.Г.與某些形容詞(長尾或短尾)連用,指出形容詞所表示的特征是對誰對什么而言。例如:
①
Утренняя
прогулка
полезна
здоровью.2.Пишите
простым
языком,поступным
широким
массам 俄語名詞第五格的意義和用法
А.表示行為的工具。(工具格)例如:
①
Преподаватель
исправляет
упраждения
студентов
краснымкарандашом.②
Секретарь
хорошо
пишет
ручкой.Б.表示行為的方式。例如:
①
Директор
говорит
решительным
тоном.②
Дети
идут
быстрыми
шагами.有時兼有比喻意義。例如:
①
Время
летит
птицей.②
Тетради
лежат
горой.В.表示行為發生經過的地點。例如:
①
ученики
шли
полем
и
разговаривали.②
Мальчик
бежал
лесом.Г.表示時間。例如:
①
Вчера
мама
легла
спать
поздней
ночью.②
Раньшим
утром
мы
вста?м
и
занимаемся
спортом.Д.表示交通工具。例如:
①
Гости
приехали
в
Пекин
поездом.②
В
Москву
можно
лететь
самол?том
или
ехать
поездом.字串6
Е.與быть(過去時和將來時), являться,казаться,оказаться等系列動詞連用作表語。例如:
①
Его
подруга
будет
медсестрой.②
Потом
дядя
стал
инженером.Ё.表示被動結構中的行為主體。例如:
①
Это
гостиница
строилась
молодыми
рабочими.
第五篇:俄語精彩短信 愛情語句
Ты не думай, что с другим гуляю И другому ласку я дарю.Ни на кого тебя не променяю, Одного тебя я лишь люблю!.你不要以為,我會和別人一起散步,我會給別人以愛撫。誰也不能將你取代,只有你一人擁有我的愛!
Хочу, чтоб был моим любимым, Но не решаюсь подойти...Назвать хочу неотразимым И счастье лишь с тобой найти..好想讓你做我的戀人,但我躑躅不敢靠近......你的魅力我無法抗拒,若要幸福只有與你相依。
Я люблю тебя, мой ангел.Ты повсюду со мной и везде, охраняешь от невзгод и несчастий, которые предназначены мне.原文來自校內《俄語》http://www.tmdps.cn/profile.do?id=326484594&_mm_id=30
我愛你,我的天使。你與我相伴/如影隨形,使我免遭命中預定的痛苦和不幸。
Ты сидишь и скучаешь, не зная, что где-то есть кто-то, кто сидит и думает: Ну, когда же ты мне пришлешь смс?
當你坐著感到煩悶寂寥,你不知道,在某個地方有某個人坐著思考:唉,你到底什么時候給我發上短信一條?
Пусть холод за окном, Но если рядом ты, Любой теплее дом, В снегу цветут цветы.如果你在身旁,縱然窗外嚴寒,隨便什么居所都會更加溫暖,冰雪之中花兒也會綻放吐艷。
Скучают ласточки по небу, скучают рыбы по воде, и в то же время я скучаю по тебе.鴿子戀著天空,魚兒戀著水,我戀著你。
Если птице отрезать крылья, если ноги отрезать тоже,отдам жизнь за то, чтоб засыпать и просыпаться в твоих объятиях, чувствовать твои сильные руки, их тепло...Отдам жизнь, за то, чтобы это было всегда!
我的戀人,為了在你的懷抱中醒來,感受你的有力的臂膀,感受這臂膀的溫暖,我寧愿為此付出生命......為了能讓這持續到永遠,我愿付出我的生命。