第一篇:壯語對廣西漢語方言的影響
壯語對廣西漢語方言的影響
摘 要:
從壯語和漢語在廣西的分布概況來看,作為強勢語言的漢語對作為弱勢語言的壯語影響較大,但并不是后者對前者就沒有影響。作為弱勢語言的壯語對廣西境內白話、平話、官話、客家話、湘語、閩語六大漢語方言,在語音、詞匯、語法三個方面都有影響,本文擬對此作具體描述。
關鍵詞:
壯語 廣西漢語方言 分布概況 影響
一、壯語和漢語各方言在廣西的分布概況
廣西是一個有著壯、漢、瑤、苗、侗、仫佬、毛南、回、京、彝、水、仡佬等12個世居民族的多民族聚居區。2000年第五次全國人口普查數據表明,壯族人口為16178811人,為中國人口最多的少數民族。而根據廣西壯族自治區人民政府門戶網站提供的數據,2003年末,廣西總人口4857萬人,其中少數民族人口1852.14萬人,占38.13%,壯族1589萬人,占少數民族人口的85.79%,也是廣西人口最多的少數民族。在11個少數民族中,除回族已使用漢語外,其余各民族都有自己的語言。長期的民族融合,形成了廣西語言類型繁多、語言環境復雜的特點。建國后的語言調查表明,廣西除眾多少數民族語言外,已發現的漢語方言共有6種:白話、平話、官話、客家話、湘語、閩語。
白話是粵方言的俗稱,廣西境內的白話主要分布在桂東、桂東南、桂南地區,桂東北的賀縣①、鐘山,桂西左右江沿岸的龍州、百色、田東、田林等地,也有使用白話的。使用白話的地域幾乎占廣西的三分之一,使用人口達1200多萬人。廣西境內的白話一般可分為4片:廣府片,包括梧州市、蒼梧和賀縣縣城及其附**南的丹竹、大安2鎮;邕潯片,包括南寧、柳州等市,邕寧、崇左、寧明、橫縣、桂平、平南等縣縣城及其附近②。龍州、百色、田東等地的粵語,也可劃歸此片;勾漏片,包括玉林、梧州2地區13個市縣;欽廉片,包括欽州、合浦、浦北、防城等市縣及北海市。
平話主要在廣西的南北各地和湖南省與廣西毗連的道縣、寧遠、藍山和通道侗族自治縣等十多個縣的集鎮和部分農村中使用。此外,在云南文山壯族苗族自治州的富寧縣等地也有一部分人使用平話。平話在廣西境內分桂南平話和桂北平話,使用人口三百萬左右。桂南平話主要分布在賓陽、邕寧、橫縣、貴港、上林、馬山等市縣和南寧市郊區以及左右江流域的一些城鎮和村莊。桂北平話主要分布在桂林市郊區以及臨桂、靈川、永福、龍勝、富川、鐘山、賀縣、融水、融安、羅城、柳江、柳城等市縣。
官話也就是北方話或北方方言,流通于廣西境內的官話屬于西南次方言,俗稱西南官話。廣西官話主要分布在桂林市區、柳州市區,桂林市的平樂、荔浦、恭城、永福等縣(自治縣),柳州市大部分縣,河池市的金城江、宜州、南丹、都安、大化、天峨等縣(自治縣、區)以及百色、欽州、梧州、南寧等市的少數鄉鎮。
客家話又稱新民話,有些地方取其常用詞“我”或“什么”的近似讀音來命名而稱之為“ ”“[?ai]”話或“勿改、麻介”“[mat kai]”話,以陸川、博白、賀州較為集中,貴港、平南、柳城等地次之,其余零散分布在廣西各地。
廣西境內的湘語分布地區很集中,在桂林市北部全州、灌陽、資源、興安4個縣。閩語分布在平南、北流、桂平、欽州、平樂、恭城、玉林、賀縣、鐘山、柳江、百色、河池、上思等市、縣,使用人口約25萬。
除上述幾種漢語方言在廣西通行外,廣西廣大的壯族農村地區大部分使用壯語,廣西
壯族自治區民語委于2000年底進行了各民族語言使用現狀的調查,結果表明,廣西境內約有1260萬壯族人口主要使用壯語進行交際。壯語是壯族的語言,它是壯族人的主要交際工具。除了廣西東部以外,壯語分布在廣西的絕大部分地區,它主要集中在南寧、柳州、百色、河池6個市所轄的各個縣市(區)。廣西境內的壯語,其內部分為南部和北部兩大方言區,大致以邕江為界,并向西北伸展連接右江,江的南面屬南部方言區,江的北部地區屬于北部方言區。南部方言區內部又分為邕南土語、左江土語、德靖土語、硯廣土語、文麻土語③等5個土語區;北部方言區內部又分為桂北土語、柳江土語、紅水河土語、邕北土語、右江土語、桂邊土語、邱北土語④等7個土語區⑤。
二、壯語對廣西各漢語方言的影響綜述
在“漢藏語系”這一仍有待于深入研究的假說中,壯語是屬于漢藏語系壯侗語族壯傣語支⑥的一種語言,它與國內的布依語、傣語、侗語、水語、仫佬語、毛南語、黎語等,以及國外的泰語、老撾語、越南儂語、岱語、緬甸撣語、印度阿含語等都是親屬語言。同樣,在譜系分類法的劃分中,漢語也屬于漢藏語系。
語言接觸的理論告訴我們,世界上孤立生存的族群是十分罕見的,族群之間的相互交往必然要通過語言進行溝通,于是就會發生語言接觸,語言接觸是一種十分普遍的現象。一般說來,語言之間的相互影響都是由于語言的長期接觸而產生的。壯語對廣西各漢語方言的影響也是由于長期接觸的結果。廣西的壯族與漢族的交往歷史由來已久。史料記載,壯族的先民百越民族最早居住在嶺南地區。盡管嶺南地區與中原的交流歷史久遠,但兩地之間的深入接觸則始于秦代。秦始皇三十三年⑦建立了桂林、象郡和南海⑧三郡。從此以后,漢族人民才大量移居到現在的廣東、廣西。南來的漢人并不是來自一時一地,因而傳入廣西的外來語言也多種多樣。說不同方言的移民長期互相交往,并且受到當地壯侗等語言的影響而逐漸形成一種比較一致的“古平話”(桂北平話與桂南平話分歧較大是后來發展的結果)。這種古平話在當時既是廣西各地漢族人民的交際用語,又是漢族和當地各少數民族之間的主要交際用語,也是官場和文化教育方面使用的語言。西南官話是明清兩代才逐漸進入廣西的,在明清之前,廣西局部地區已經有了粵語,只是在明清兩代才開始大量進入廣西。官話廣泛使用于壯、侗、苗、瑤等民族聚居區,粵語則是南來的廣東移民憑借他們在經濟文化等方面的優勢在廣西東南部扎下了根,最后逐漸成為廣西東南部的主要漢語方言。客家話和湘語進入廣西的時間較短,閩語使用的人口很少,因而這三種方言跟壯語的接觸較少。作為廣西土著民族的壯族,與生活在廣西的各個民族互相往來,壯語也與外來的漢語各方言長期接觸,導致了語言間的相互影響,今天我們仍然可以尋覓到壯語先民曾使用過的古壯侗語遺留在廣西各漢語方言尤其是廣西白話中的痕跡:
(一)聲母m、n、?、l配調的變化
在壯侗語族語言中,這四個聲母與陰調、陽調都可以相配組詞,但由于m、n、?、l屬于次濁聲母,在現代漢語各方言中它們只與陽調字相配。而在廣西境內各地的白話中,m、n、?、l四個聲母不僅與陽調字相配,而且與陰調相配的情況也十分普遍,這與壯侗語 的影響有關。
(二)古塞擦音字的塞音化、擦音化
在壯語武鳴標準語的語音體系中凡缺乏塞擦音聲母的,漢語借詞中古部分塞擦音字在武鳴壯語中通常被念成擦音,如精母字:
粵語之發音與越南語如同孖仔。都有-oi,(如“居”goi)-ueong(如“強”kueong)之類的尾音。也有突然打住的尾音--ak(乜mak),--ek,(色sek),--ok(屋wok),--ik(的dik)。也有上顎ng-(“我”)開始的音。
“越南語是一種單音語種,現在的書寫系統叫Duoc Ngu 是Alexander de Rhodes 于17 世紀基于羅馬字母創立的。目的是方便歐洲人學用越南話。隨后逐漸流行。19世紀成 為越南國語”(譯自: Tap Mot所著之《Cung Hoc Tieng Viet》Dan Chuan 1999 版)
越南語的字體結構改了。但主要發音還是同前,只不過用羅馬字母標注。以下我隨便舉幾例看看粵語同越南話的淵源(中文是粵語,羅馬字是越南文。所有的o,u,a,e,都 應有類似漢語拼音上的陰平,陽平,上聲,去聲的標點,沒有越文輸入軟件。見諒)
督工--Doc cong 重量--Trong Luong 危險--Nguy hiem 責任--Trach nhiem 表---Bieu 特別--Dac biet
2,“漢武帝戰勝匈奴,解除中國的嚴重威脅之后,又于公元前一一零年至一零八年間,先后出兵征服盤據甘肅的羌人。遠征大宛,南服南越(兩廣及越南北部)東滅衛氏朝 鮮東越,,”(夏振,曹權合著《中國五千年》 香港文風出版社1969。4版)
3,廣東人與越南人的長像如同一模。
4,民間飲食同源,都喜湯粉。
因諸多原因,本人還是覺的中國應以普通話為唯一語言。另外,本人極贊成香港人把普通話稱為國語。何為普通話?普者,普遍也。通者,通行(用)也。普通的話不等于國家官方語言。所以愚以為“普通話”應改稱“國語”。
中國是由中華民族組成的。民族是歷史上形成的一個有共同語言,有共同地域,有共同經濟生活以及有表現與共同文化上的共同心理狀態的穩定的人們共同體。在秦漢以前,人們所說華夷之分,主要不是指民族的分別。而是指禮制即共同文化生活而言。文化高的地區即實行周朝禮制的地區稱為夏,文化高的人或族稱為華,華夏合起來稱為中國,對文化低即不遵守周禮的人或族稱為蠻,夷,狄。(夏振,曹權合著《中國五千年》 香港文風出版社1969。4版)
禮記中庸篇里,有一段托名孔子說的話:?今天下車同軌,書同文,行同倫?。
共同語言就是?書同文?。共同經濟生活(車軌,貨幣,度量)就是?車同軌?。表現在共同文化上的共同心理狀態及行為就是?行同倫?。
第二篇:漢語方言與文化
W38-1310080422-陳夢珠-食工1301-論文-***/652887
漢語方言與文化--吳語之臺州方言
時光荏苒,歷史變遷,自古以來,語言是人類交際的橋梁,是傳遞文明的媒介。中國是一個歷史悠久,地域遼闊的國家,更擁有56個民族,語言豐富特色鮮明。我的家鄉臺州位于浙江沿海中部地區,當地的話稱為臺州方言,屬于吳語。
吳語又稱吳越語、江南話、江浙話,是一支派生于漢藏語系中上古漢語的語言集和吳語是中國境內最古老的語言之一,其形成的歷史可以追溯到春秋時代。吳語與吳越文化、江南文化血脈相連,“醉里吳音相媚好”。江南人的方言,有它獨特的嬌柔,而臺州方言卻存在一股大雅之氣。
臺州方言屬于吳方言的一種,有關資料顯示,臺州方言大部分來自古語,故有“古語活化石”之稱。
然而隨著社會的發展,普通話普及,我們年輕人對方言的接觸卻是越來越少,只有難得回家一次,才能和家人說說方言,但事實上很多方言也都是講不出來了。臺州話其實很有味道,和爺爺奶奶在一起的時候,最愛看的就是《阿福講白搭》,方言新聞節目,他們用地道的臺州方言講述臺州市發生的大事小事,親切近人,十分有趣。身在異鄉,說方言是一種奢侈。偶爾在路上聽見有人在用方言打電話,便忍不住駐足感慨,大概是同鄉吧,油然而生親切感。鄉音--對于孤身在外的孩子是不可多得的渴求,回想高三那年,每晚伏案用功到深夜,媽媽總會過來提醒“好困高吆”,而今往往忙到凌晨卻再也沒有親切的關懷。
提到這里,不得不提一下臺州的專屬本土方言,在臺州,你叫爾,他叫渠;明天叫天亮,早晨叫枯星頭/枯星,上午叫早界頭/早界,中午叫日晝頭/日晝,下午叫晏界頭/晏界,傍晚叫黃昏頭/黃昏;年輕人叫后生頭,姑娘叫豆娘頭,男孩叫細佬頭,女孩叫囡兒頭,師傅叫老司頭,嬰兒叫 毛頭娃;耳環叫丁香,手鐲叫手鑨。這些話,你們的方言里有嗎?
下面我就來談一談臺州片的語言特點
臺州方言約形成于秦漢間,由于臺州地處海隅,故較多地保留了古越及吳語音。其在語音和詞匯、語法等方面和都與普通話有較大差別。其中語音方面有著自身鮮明的特點。臺州話輔音總共有34個,分為清音不送氣音、清音送氣音、全濁音、次濁音。
一、聲母 沒有舌尖后音:zh、ch、sh。通常將[zh]發為[z]或[j]。2 舌尖后濁擦音[r]也不存在,一般發成[n]的音:“小孩”——小寧(由“小人”而來)、“日子”——捏子、“每天”——每捏(每日)、“認真”——寧jin,還有上面提過的“豬肉”。、普通話中只有m、n、l、r四個聲母是濁音,但臺州方言中濁音聲母比較多,如b、d、g、j、s一般都發為濁音。4 舌面音[j]一般讀成舌根不送氣清塞音[g]。5舌根音[h]讀成零聲母[w]。6零聲母[w]讀成雙唇濁鼻音[m]。7舌面清擦音[x]讀成零聲母[y]。8雙唇送氣清塞音[p]讀成[b],雙唇發音時沒有一股較強的氣流。9“萬”與“飯”,在臺州方言里一律同音,聲母皆讀為[v](個別詞匯有白讀音除 外)。10“基”和“資”,在臺州方言里一律不同音,前者為舌面音,后者為舌尖音。
二、韻母
臺州方言是以單韻母為主體的方言,元音韻尾比較少。
1、[ai]一般讀成[a]。
2、[ie]一般讀成[ia]或者[a]。
3、[ia]一般讀成國際音標中[o]。
三、發音
1、中平調是臺州方言的主流調。臨海、黃巖、椒江的部分地方有略微的中降現象。它的變調類型以”前變型“為主,其連讀變調的形式和類型非常復雜。如:你這人怎么這樣——你咯人咋嗯恁(悌)咯、挺厲害的——蠻殺甲咯。
2、齒音較少,鼻音一般不經過鼻子,而從喉管發出。
3、臺州方言常用入聲,陰平與上聲比較少見。發音干脆、急促,這也是臺州話不太好聽的一個原因,少了份南方方言的婉轉,多的是北方方言中的豪氣,或者說硬氣和擲地有聲。
4、每個地方都有自己地區特有的語尾助詞,臺州話當然也不例外。就像北京話和杭州話名詞詞尾有明顯兒化音,雖然說兩者在重音位置上有明顯區別。臺州方言中有:嘎、矣、唔、哦等。
文化之美在于個性,一個有方言的城市大多是有故事的城市,方言的變遷其背后是文化的變遷,也因為此,傳統語境中,方言甚至在某種意義上成了鄉情的代名詞。我們提倡留住方言,并不是有意排斥普通話。確實,在語言的工具性越來越剝奪其他屬性的今天,如果依然固守方言,那只會猶如一只仿制的古董讓人掩鼻。但如果放棄方言,則如魯迅先生所說的,是一把火把祖上留下來的老宅子燒光的“昏蛋”。在文化交流、交鋒、交融加劇的今天,我們提倡留住方言,其目的只是為了給城市留住根,讓我們的城市保持傳承,讓我們的歷史不至割裂。我們提倡留住方言,更不是為了和普通話搶市場,我們應該鼓勵人人練好普通話,人人學好外語,以進一步擴大對外交往交流。但也應該給方言留一絲空間。
我很感激這門漢語方言與文化,能讓我靜下心來去了解關于家鄉的一些方言,回憶起小時候的那些美好記憶。對我們個人而言,方言的最大意義莫過于此。
第三篇:漢語方言的分區
漢語方言的分區
方言是語言的地方變體,是通行于某一地域的語言(或稱地理方言)。方言又是與民族共同語相比較而言的,現代漢語方言與民族共同語–普通話是現代漢語的不同分支。普通話的發展比方言要快,是現代漢語發展的一種高級形式。普通話與方言的差異主要表現在語音方面,詞匯和語法也有一定
差異。
漢語方言分歧嚴重。造成各地方言差異的原因很多,主要是山川地理阻隔,交通不便、政治區劃造成的向心力和封閉性;人口流動、遷徙等原因。
我國幅員遼闊,人口眾多,由于歷史和現實的多種因素,造成我國漢語方言復雜、分歧嚴重的現實。《中國語言地圖集》將我國漢語方言作了比校細致的劃分,這里作扼要介紹。.漢語方言的十大方言區
(1)北方方言區 北方方言區也稱官話區。北方方言是民族共同語–普通話的基礎方言。北方方言分布在我國長江以北,包括云南、貴、四川三省及重慶市的廣大地域。北方方言內部一致性強,各地方言可以通行。
(2)晉語區 晉語分布在我國山西省境內及相鄰的內蒙古、河北、河南、陜西的部分地域。晉語區雖然地處我國北方,但還保留著帶喉塞音尾的入聲,因而與周邊的北方
方言(官話)有明顯區別。
(3)吳語區 吳語分布在江蘇省東南,上海市,以及浙江省及相鄰的贛東北、閩北地域。
(4)徽語區 徽語分布在安徽省南部、浙江省西部
和江西省東北等地域。
(5)贛語區 贛語分布在江西省中部和北部,湖南省東部和西南部,湖北省東南部,以及安徽省南部、福建省
西北部的部分地域。
(6)湘語區 湘語分布在湖南省中部湘江、資水、沅江流域,以及湘江上游廣西的東北角等地獄。
(7)閩語區 閩語分布在福建、臺灣、海南三省的大部分地域,以及廣東省東部潮汕地區和雷州半島一帶地
域。
(8)粵語區 粵語分布在廣東、廣西的珠江三角洲
一帶地域。
(9)平話區 廣西中部一帶的漢語方言,主要分布在桂林、柳州、南寧之間的交通要道一帶地域。
(10)客家話區 客家話分布在廣東、廣西、福建、江西、四川、湖南、臺灣、海南等地域,比較集中的是廣東省東部、中部,福建省西部和江西省南部。.北方方言區的八種官話
北方方言區又可以劃作八個官話區,這八種官話是:
東北官話:入聲派進陰平、陽平、上聲(較多)、去聲四個調類,分布在黑龍江、吉林、遼寧三省以及內蒙古東北邊緣地區(沈陽、長春、哈爾濱、延吉、佳木斯等)。
北京官話:入聲派進陰平、陽平、上聲、去聲四個調類,分布在北京市以及郊縣和周邊的河北、內蒙古,遼寧的部分地域(北京、密云、承德、赤峰等)。
冀魯官話:清入聲派進陰平,濁入聲派進去聲(次濁)、陽平(全濁)。分布在天津市,河北南部,山東西部等地域(天津、保定、濟南、滄州等)。
膠遼官話:清入聲派進上聲,濁入聲派進去聲(次濁)、平聲(全濁)。分布在膠東半島和遼東半島部分地域(青島、煙臺、大連等)。
中原官話:清入聲派進陰平,濁入聲派進陰平(次濁)、陽平(全濁)。分布在河南、陜西、安徽、江蘇、山東、河北、山西、甘肅、寧夏、青海、新疆等地域(鄭州、濟寧、徐州、西安、銅川、寶雞、漢中、天水、吐魯番等)。
蘭銀官話:清入聲派進去聲,濁入聲派進去聲(次濁)、陽平(全濁)。分布在甘肅、寧夏部分地域(蘭州、銀川、張掖等)。
西南官話:古入聲一般派進陽平。分布在云南、貴州、四川、重慶及湖北、湖南、廣西、陜西、甘肅的部分地域(昆明、貴陽、成都、恩施、宜昌、荊州、武漢、常德、桂林等)。江淮官話:保留入聲調類。主要分布在湖北、安徽、江蘇三省長江以北沿江地域和江蘇、江西的長江南岸部分地域(黃岡、孝感、合肥、揚州、南京、鎮江、九江等)。
山東方言簡介
一、山東方言的歸屬
根據《中國語言地圖集》(李榮等主編)的最新漢語方言分區結果,山東一百多個縣市的方言均屬于官話大區(也叫北方方言)。參考古代清聲母入聲字和次濁聲母入聲字在今天各地的分化規律,山東各地方言又分別劃歸三個不同的官話小區:冀魯官話、中原官話、膠遼官話。
冀魯官話指通行于河北省、天津市以及我省濟南、聊城、德州、濱州、淄博、泰安等40余縣市在內的方言。
中原官話指分布在河南省、陜西省、安徽北部、江蘇北部及我省魯南、魯西南包括菏澤、濟寧、棗莊、臨沂等近30個縣市在內的方言。
膠遼官話分布在山東半島和遼東半島。其中我省有青島、煙臺威海等40個縣,大致相當于人們常
說的“膠東方言”的范圍。
二、山東方言的分區
山東方言內部存在不少差異,這表現在語音、詞匯、語法各方面。錢增怡、高文達等學者根據各地方言特點,把山東話分成兩個大區:西區、東區;四個小區:西齊區、西魯區、東濰區、東萊區。
西區69個縣市。其中
西齊小區42個縣市:濟南、歷城、章丘、長清、平陰、濟陽、沾化、利津、廣饒、博興、桓臺、淄博、鄒平、高青、濱州、無棣、樂陵、陽信、惠民、商河、泰安、萊蕪、新泰、新汶、肥城、臨邑、德州、陵縣、平原、禹城、武城、齊河、夏津、臨清、高塘、茌平、東阿、聊城、陽谷、梁山、莘縣、冠縣。
西魯小區27個縣市:臨沂、郯城、蒼山、費縣、平邑、棗莊、滕州、微山、泗水、曲阜、鄒城、寧陽、兗州、濟寧、東平、汶上、鄆城、巨野、嘉祥、金鄉、成武、單縣、鄄城、東明、菏澤、定陶、曹縣。
東區40個縣市。其中
東萊小區15個縣市:威海、榮城、文登、乳山、煙臺、牟平、海陽、長島、蓬萊、龍口、福山、招遠、棲霞、萊陽、萊西。
東濰小區25個縣市:萊州、平度、即墨、青島、嶗山、膠州、高密、昌邑、寒亭、壽光、濰坊、青州、昌樂、臨朐、安丘、諸稱、膠南、五蓮、日照、莒縣、莒南、沂水、沂南、蒙陰、沂源。
以上大致是西齊區歸冀魯官話,西魯區歸中原官話,東萊和東濰歸膠遼官話。
三、山東方言各區語音特點
本章在標注山東方言語音時,盡量采用《漢語拼音方案》。無法用漢語拼音標記的就采用國際音標,并一律加方括號[
],以示跟無括號的漢語拼音方案相區別。
山東各區方言語音特點仍按上文所述二大區四小區來分別介紹。各地讀者可以在自己所屬的方言區里查考自己的方言語音跟普通話語音之間究竟有哪些不同。
(一)西區·西齊小區
1.聲母
(1)普通話開口呼零聲母的字“熬襖歐嘔漚安俺岸恩昂”等,多數市縣讀ng聲母。
(2)普通話r拼合口呼的字,多數地區讀l聲母,如“如入褥軟榮熔”等。
2.韻母
(1)“街解鞋、矮、崖涯”等字方言讀[i
εi].(2)“責策色”等字靠河北省的地方讀ê,其他地區讀ei。
3.聲調
(1)淄博、萊蕪、博興、高青、無棣等地只有陰平、上聲、去聲三個調類。
(2)利津、章丘、鄒平、桓臺等地“接
國鐵冊”等字讀入聲。
(3)多數地區“接國鐵冊”等字讀陰平。
(4)去聲多讀低降調31或21。
(二)西區·西魯小區
1.聲母
(1)“襖安恩”等字讀舌根濁擦音[γ]
聲母。
(2)大運河兩岸地區無zh ch sh r聲母。
(3)“雙書水”等字多數地區讀f。
(4)普通話j q x聲母字部分地區讀兩組,如:精≠經、清≠輕、修≠休。
2.韻母
(1)“飛肥肺”多數地區讀i。
(2)“責策色”等字讀ei。
(3)“街解鞋、矮、崖涯”多數地區讀i
ê。
3.聲調
(1)“接國鐵冊、業律麥”等字讀陰平。
(2)去聲調值多數地區為前高降后低升的降升調312或412。
(三)東區·東濰小區
1.聲母
(1)普通話的zh ch sh ,方言分兩類,如:
爭≠蒸、師≠失。
(2)普通話的j q x,多數地區分兩組,如:精≠經、清≠輕、修≠休。
(3)普通話的r,方言讀齊齒呼或撮口
呼的零聲母。
(4)“襖安恩”等字讀ng。
2.韻母
(1)環膠州灣地區把普通話的eng—ong、ing—iong分別合并,如:燈=東、英=擁。
(2)“責策色”等字讀ei。
(3)“街解鞋、矮、崖涯”讀iê。
3.聲調
濟南方言
螞蟻——米羊
滋洇滋洇——指慢慢喝酒。如:王哥,晚上到我那滋洇兩口去啊?
絲孬——指食物變質,起初指變質后食物里的絲狀物質,后泛指變質物體。
死眉塌哈眼的——指辦事不看眼色不靈活。
拾漏毛兒——指鉆空子得了便宜。如:老王病了,讓他小子拾個漏毛兒占人家名額出國了!
哩哏兒棱——指裝糊涂,辦事敷衍。
膩歪——指使人厭煩和無休止的糾纏。
沒沒答答的——指對事情漫不經心,不置可否的態度。(沒讀mu)
木亂——指心緒很亂,理不出頭緒來而煩躁不安。如說身體部位木亂,則指該部位既不是疼,也不是酸麻,但又好象有點什么似的。
畝量——指猜測,估計的意思。
拔*——指滾開,滾蛋。(這是濟南話里的經典,最常用的!好好記喲!)據說此詞來源于“起錨拔錠”,有開船走人的意思。是一中性介詞,后演變為罵人的話。
秫米——指辦事不利索,好事辦瞎了,還含有不懂事,說話不當之意思;或運氣不好,遇事不順利。如:我今天把錢包丟出租車上了,真秫米啊!
堯巧——指奇巧,有奇怪的意思。
撈么——指占便宜。如:我都讓你5塊錢了,你還想撈么啊?
拉呱兒——指聊天說話。
迂磨黏痰——指說話辦事不利索。(這話是老濟南的吧~我反正不怎么用的,也沒聽過!)
打搐搐——指退縮不前。
甜么索的——指一個人嬉皮笑臉,故意討好的樣子。也指食物有甜味但不好吃。
瞎包——指不學好,沒出息,不成氣。
涕溜圓——指非常園的東西。
瓢扁——指平面的東西不平了,一部分翹起。(有的也讀翹扁)
龍彎——指圓的東西不圓了。
皮艮——指食物受潮不脆不酥,不好咬。
死孫——指辦事不靈活呆板的人。(罵人的話~~`)
刺撓——知諷刺挖苦人。也指身體發癢。
毛哥兒——指外行不懂事。
拽文——指假充斯文。
懈兒咣當的——指松松垮垮的樣子。
雞零狗碎的——指瑣碎不完整的事或東西,含輕蔑的意思。
泥濃鋪嚓的——指道路泥濘,不好走的樣子。
么——濟南人最常用的詞,指什么。如:你干么?就是“你想干什么?”的意思
截就——湊合的意思。如:你就截就截就吧!咱就這條件。
咬憋嘴——指不順嘴,不好念~如:這繞口令真咬憋嘴啊!
崩沒根——指說不著邊兒的話,吹牛的意思。(讀音 beng mu gen er)
將將的——指剛剛的。如:我也就是將將的夠著這球板。
道劃兒人——指攛啜別人干某件事情,有欺騙別人的意思。如:你別聽他那套,他凈道劃兒人玩!
忒——“太”的意思,跟北京話里的“特”相同。如:這事忒難辦了!或者,她忒美了!
緊自——指進一步加重的意思。如:我緊自就沒錢了,這又病了!
沒徐顧——沒在意。
不的——不然。如:要不的這事咱這么辦吧?
胡而馬約的——指敷衍了事。如:你別給我胡而馬約的,這事你說明白了再走!
曲里拐彎的——不直的意思。如;這是個么道啊?曲里拐彎的,這么難走!
使的慌——勞累。如:俺不干倆,俺怪使的慌~歇歇不行啊?
撲拉——用手拍打。如:你看你身上臟的,趕緊撲拉撲拉那灰!
胡子拉碴的——指一個人儀容不整的樣子。
硌磨——指斤斤計較。如:這人真煩人啊,硌磨起來沒完了!
私孩子——指私生子,多為罵人。
二皮臉——就是厚臉皮,也是罵人的~
*眼孩子——指愛調皮搗蛋的孩子,也叫“蓑衣孩子”。也不是好聽的~
老生子——最小的孩子。
街痞孩子——指說蹭話,辦壞事的孩子。就是小流氓的意思~
行行子——指不信任,靠不住的人。如:就你那點兒行行子,能辦出么好事來啊?
漲包——做出別人看不起的事情,還自
第四篇:漢語方言研究歷史簡述
論變形記的主題
姓名:陳明江
班級:漢語言文學(1)班
學號:201411582013 《變形記》是西方現代主義奠基者之一的卡夫卡享譽世界的寓言式的名著。他講述了旅行推銷員格里高爾一天早晨醒來,發現自己躺在床上變成了一只大甲蟲,最后在家人的厭惡和遺棄下,悲慘地離開人世的故事。
卡夫卡的寓言式作品卻通過詭奇的想象,違反理性的思維,不可捉摸的象征,非邏輯的描述有了豐富的神秘的內涵,有了多義性和接受上的多樣性甚至是歧義性。本文將就《變形記》的兩個主題:人喪失自我的異化和人際關系的冷漠進行一些論述。
馬克思在《資本論》中關于異化的表述是:“物對人的統治,死的勞動對活的勞動的統治,產品對生產者的統治。”因此可以理解為,人在某些外界條件(如金錢)的影響和力量的壓迫下,自我的喪失。
格里高爾的職業是旅行推銷員,工作繁重而勞累。他這樣抱怨自己的工作;“我怎么單單挑上這么一個累人的差使呢!長年累月到處奔波,比坐辦公室辛苦多了,再加上還有經常出門的煩惱,擔心個次火車的倒換,不定時而且低劣的飲食,而萍水相逢的人總是泛泛之交,不可能有深厚的交情,永遠不會變成知己朋友。”老板總是盛氣凌人,居高臨下地坐在桌子上對職員發號施令。他想“跑到老板前,把肚子里的氣出個痛快,那個家伙準會從寫字桌后面直蹦起來。”但為了替父親還錢老板的債務,他不得不像機器一樣不停運轉,像奴隸一樣被人驅使。但勤懇用心和四處奔波,受盡的卻是冷眼和欺壓。不僅得不到到公司的信任,還被懷疑貪污現款。可悲的是,在變成大甲蟲之后,仍然想著趕火車去上班,想著家人在他失去工作后生計將成問題。等秘書主任來到家里之后,為了不丟掉飯碗,甚至忘了自己已經是一只甲蟲,還要艱難地下床,費力地擰動鑰匙打開房門。然 后對受到驚嚇的秘書主任進行安慰并向其求情,還要去追趕被嚇跑的秘書主任。
格里高爾即使在家里,也有鎖住所有門的習慣,這其實是其內心孤獨的表現之一。變形之后的格里高爾,一聽到動靜、一見到人,就躲在沙發底下,可以解釋為是他怕嚇到家人,但又何嘗不是其孤獨感、恐懼感和自我封閉的延續?格里高爾討厭自己的工作,但這份工作又是 ①②①
②
③④ 卡夫卡著,高中甫選編,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版。
卡夫卡《變形記〈譯者敘〉》,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版,第9頁。③ 卡夫卡《變形記》,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版,第88頁。④ 卡夫卡《變形記》,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版,第88頁。其家庭收入的唯一來源,更何況有父親的債務。可以說賺錢是他生活下去的理由,這也是人們普遍的生存狀況。隨著物質生產的發展,人們越來越依賴物質,甚至被物所役使,人與社會的關系變成了正如馬克思所言的“物對人的統治,死的勞動對活的勞動的統治,產品對生產者的統治。”格里高爾也許有著自己的理想,想擁有一份甜蜜的愛情。他曾經想起過一個鄉村客棧里的侍女,一個愛過的女帽店里的出納。為了不丟掉工作,為了還債養家,其內心受到了極度的壓抑,已經毫無個性,毫無自主性,自由和愛情更是奢望。變性只不過是人異化的象征性表達。格里高爾的異化,也是現代人為物驅使的反映。
卡夫卡在寫格里高爾變為大甲蟲之后,著重寫了其遭遇并展示了他的內心世界。格里高爾變形初始還有語言能力,雖然聲音發生了很大變化,還可以用語言表達,但后來完全喪失了語言能力,然而依舊保持了人類的心靈。變成甲蟲,便屬于異類,意味著與人的世界的隔絕。秘書主任看到格里高爾的樣子,嚇得大叫,慢慢后退,而后倉皇逃走。外人的反應尚可理解,那家人對格里高爾的無情,讓我們看到了當時社會人際關系的冷漠。
母親見到格里高爾嚇得昏倒于地,是本能反應。后來格里高爾的生命受到父親的威脅時,將父親抱住,救了格里高爾一命。但是最后妹妹提出要拋棄格里高爾時,也并未反對。父親由于破產而債臺高筑,自己無力償還,只依靠兒子勞碌賺來的錢來還債,但在家里卻是最有權力的。他初次見到格里高爾的“蟲相”時,“緊握拳頭,一副惡狠狠的樣子,仿佛要把格里高爾打回到房間里去。”格里高爾追秘書主任時,他拿著拐杖隨時準備一擊。當格里高爾要返回房間,身子被門夾住時,使勁推了一把。到得后來,更是怒不可遏的把蘋果砸進了格里高爾的背,造成了致命的傷害。妹妹是卡夫卡著墨最多的。妹妹對哥哥開始還是有感情的,承擔著照顧哥哥的任務,包括送食物、打掃房間。看到送來的食物并沒有吃掉,又為哥哥換了食物。但其內心還是多少隱藏著不安,“她一進房間就沖到窗前??用手匆匆推開窗子,甚至在嚴寒中也要黨風站著做深呼吸。”以后妹妹也厭惡和冷落了和自己關系最好的哥哥。妹妹喜歡音樂,喜歡拉小提琴。一天晚上她在拉著小提琴。而房客們卻在竊竊私語,不耐煩地聽著,不斷從嘴里和鼻子里冒著煙。格里高爾被親生吸引,覺得只有自己能欣賞妹妹的琴聲,便不由自主地爬出了房間,不過是想親近妹妹。妹妹看到了他,卻把琴往母親懷里一塞,沖進了房客的房間。因為她覺得格里高爾的出現影響了他的心情。直至最后說出把怪物弄走的話,并且還進一步勸告父母說:“你們一定要拋開這個念頭,認為這就是格里高爾。我們好久以來都這樣相信,這就是我們一切不幸的根源??如果這就是格里高爾,他就會自動地走開。”相比之下,被家人認為是“異類”的格里高爾,內心依然充滿人類美好的感情。為父母的身體擔心,為家里的生活擔心,還一直想著供妹妹上音樂學院的事。為了維持家庭的 ⑤⑥
⑤
⑥⑦ 卡夫卡《變形記》,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版,第98頁。
卡夫卡《變形記》,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版,第109頁。⑦ 卡夫卡《變形記》,李文俊等譯,中國友誼出版公司,2014年版,第127頁。生活,長年累月的奔波付出,受盡辛酸和欺壓,災難來臨時換來的卻是厭惡和拋棄。格里高爾離開了人世,其家人無動于衷,感到的只不過是如釋重負。
于此可見當時西方資本主義社會人際關系之冷漠。卡夫卡曾經說過:“人際關系是祈禱關系,與自己的關系是進去關系;從祈禱中汲取進去的力量。”當格里高爾不能夠從朋友那里獲得進去的力量、生存的勇氣時,死也就成為必然的終結。格里高爾在變形之前,其家庭不乏溫馨和諧,但伴隨著他的變形,溫情的面紗便被無情地揭下。格里高爾是家庭的支柱,是他辛苦掙錢維持著家庭的局面,掙錢靠的是工作能力。變成了大甲蟲,便意味著工作能力的喪失,也就沒有了維持家庭局面的錢。當家人對格里高爾恢復成人的希望一天天落空,他也就越來越成為家庭的負擔和累贅,將之拋棄便成了最好的選擇。
對卡夫卡的生平、家庭環境、生活時代等有一定的認識,將有助于對其所表現主題的了解。卡夫卡出生于奧匈帝國的布拉格,父親是猶太商人。1901年卡夫卡入布拉格大學學習德語文學,后在父親的壓力改學法律;1908年起任職于一家半官方的工傷保險公司;1917年患肺病,1924年病逝。卡夫卡主要的生活和創作時代在一戰前后。此時西方資本主義國家仍處于發展的上升階段,生產力發展,科技進步,物質文明極大豐富。但人們在高強度的工作壓力下,在生存競爭越來越激烈的環境下,面臨嚴重的精神和信仰危機。特別是在工傷保險公司任職期間,卡夫卡接觸到了生活在社會底層的工人,認識到他們只是富人驅使和壓榨的對象,下層人不能掌握自己的命運。這一時期奧匈帝國也即將崩潰,政治矛盾和民族矛盾尖銳。而卡夫卡的身份又復雜:他是用德語寫作的猶太人;作為資產者的兒子,卻不屬于資產階級,但又不是勞動者;作為捷克人,又是奧匈帝國的臣民。在家庭方面,卡夫卡的父親專制而粗暴。“他脾氣暴躁、專橫。具有一切暴君所具有的那種神秘莫測的特性。他坐在他的暴君椅里主宰著世界:妻子、兒子、女兒、商號和商號里的職工(他稱自己是職工們‘付薪的敵人’)。”卡夫卡感到壓抑卻沒有勇氣反抗。生活在這樣的時代,他目睹了社會中人與人之間的冷漠,認識到下層人民不能掌握自己的命運,加之其自身性格、身份、家庭等方面的原因,感到的只是絕望、孤獨、恐懼。《變形記》等作品正是卡夫卡這些情感的流露和宣泄,也是他對社會現實的別具一格的揭露。
《變形記》是荒誕的,荒誕的背后是悲涼,使人感到壓抑的悲涼;更是真實,使人感到震撼的真實。無論是異化或人際關系之冷漠,都不是一種社會或某個特定時期存在的,而是人類之普遍存在,尤其是對于現代人來說。正如美國作家奧斯等所言:“卡夫卡對我們至關重要,因為他的困境正是現代人的困境” ⑧⑧ 閻嘉《反抗人格——卡夫卡》,長江文藝出版社,1996年。
第五篇:漢語方言詞匯語法調查表
漢語方言詞匯語法調查表
安逸(蠻安逸)把本書我 掰(掰別個)白晶噠
白天(日里)傍晚(煞黑)抱雞母(抱窩雞)背不住
背不住(受不了)鼻涕(鼻挺、鼻連)秕谷(癟谷)蝙蝠(檐老鼠)標致
鱉(腳魚)脖子
(頸項)不服周(不服氣)不照買。不知
不知道(找不到)蒼蠅 側巴子 側把子 炒現飯
仯子(半大男孩)吃早飯
過早 沖瞌睡
出挺(丟丑)
穿著紅紅色(黃黃色)的衣服。撮拐 跶倒 打翻叉
打破(勸阻,使某事不能成功)打閃(扯閃)打條褂(打條肚)打條褂。打轉(散步)大后天
大家都等例在。大腿(胯子)大姨子 黕子 倒搬槳 倒拐子
倒霉(背時)得不過 墊絮
調羹(瓢羹)調故 掉底子
撴布(拖巴)蹲(踮
跍)惡燥(蠻惡燥)兒子
二爹(二姨)二黃八調 發迷夢
發瘧疾(打擺子
打脾寒)飛的飛的跑。
父親(爸爸
爹)蓋絮
干凈(靈干)
高粱(甘蔗)高頭(高邊)
格(鉆、格來格去)膈肢窩 公雞 乖 拐噠
哈是(全是)恨恨聲 烘湯
紅莧菜(紫莧菜)虹(馬云、馬霓)后來(落后)
呼呼聲 化生子
黃昏(糊涂)餛飩
包面 豁唇?子
活整(完全、實在是)急作寶 夾生 濺三爺
江米酒
伏汁酒 講狠(講枯狠)講枯狠 結冰
魝(魚)今日 今天
盡他(任他搞)開黃口(占便宜)筷子(筷箸)老巴子 老頭子
累得哼哼聲。里汗水流 利巴
撩敝(蠻撩敝)撩濺 撩撇 溜刷 流打鬼 流眼水 螺螄骨 蠻背時
蠻糊(烤、襲、涾)人 蠻造孽
饅頭
包子
毛巾(洗臉手巾)毛竅
卯起噠
沒得(沒有)
沒冇飯了(沒得)
濛濛雨()
米飯(大米飯、干飯)棉絮
面粉
灰面 明日
明天
母親(媽媽
姆媽)暮氣
哪么(你哪么搞)哪么樣(怎么樣)耐不何(受不了)
男孩兒
男人(男的、男將)你不慌唦。你等嚇著。女孩兒
女人(女的、女將)女婿
姑爺 糯米(江米)
胖騷氣 胖頭魚
拋撒(浪費)跑都跑不徹。泡貨(老泡)泡貨、老泡
偏廈子(偏房子)
騙人(哄人、呼人)
妻子(老婆,屋里的、堂客)搶犯(強盜)
瘸子(拜子
跛子)三不知
傻子(憨子)剩飯
什么?(么子?)手冷冰噠 舒服(安逸)刷牙
洗口 誰?(哪個?)水坑(堰、水塘)說夢話
送禮(趕人情)送祝米
餿了
燍氣 蒜(蒜頭)他您家
他氣不過,側身走噠 太陽
談天(扯白)討人嫌 討嫌 天氣
頭屑(膚皮
頭皮屑)團子散破噠。脫不了壺。
唾沫
(口水/涎水)外祖父 外祖母 豌豆 完噠完噠
蚊帳(罩子、蚊罩)蚊子
窩索(用力)齷齪
霧(罩子)稀乎 膝蓋
下地(下不了地)小孩兒
曉得
新娘(新姑娘)幸虧(虧得)雪子(雪子子)血飛(煩他)伢兒蠻吵人子。啞巴(啞子)
眼淚
眼水
雁(大雁、雁鵝)楊樹(柳樹)一格就不見噠。一只眼(蟒子)岳父
老丈人 岳母
丈母娘 躁躁聲
賊
(小偷兒)怎么(那么)占欺頭(占便宜)占香贏
站著(站到)
這事是那么搞起在。砧板(案板)著貨(裝得多)祖父
爹爹 祖母
婆婆 左已 做道場