第一篇:《張養(yǎng)浩行義》原文及翻譯
《張養(yǎng)浩行義》是一篇古文,文言文,講述了張養(yǎng)浩行義的故事。接下來,小編為您介紹了《張養(yǎng)浩行義》原文及翻譯,希望你喜歡!
【原文】
張養(yǎng)浩,字希孟,濟(jì)南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣于途者,其人已去,追而還之。讀書不輟,父母憂其過勤而止之,晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。山東按察使焦遂聞之,薦為東平學(xué)正。及選授堂邑縣尹。首毀淫祠三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負(fù)張公。”有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養(yǎng)浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。
英宗即位,命參議中書省事。會(huì)元夕,帝欲于內(nèi)庭張燈為鰲山,即上疏于左丞相拜住。拜住袖其疏入諫,其略曰:“世祖臨御三十余年,每值元夕,閭閻之間,燈火亦禁;況闕庭之嚴(yán),宮掖之邃,尤當(dāng)戒慎。今燈山之構(gòu),臣以為所玩者小,所系者大;所樂者淺,所患者深。伏愿以崇儉慮遠(yuǎn)為法,以喜奢樂近為戒。”帝大怒,既覽而喜曰:“非張希孟不敢言。”即罷之,仍賜尚服金織幣
一、帛一,以旌其直。
天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺(tái)中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉(xiāng)里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。時(shí)斗米直十三緡,民持鈔出糶,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗(yàn)者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、伍貫為券,給散貧乏。命米商視印記出糶,詣庫驗(yàn)數(shù)以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章請(qǐng)行納粟補(bǔ)官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟(jì)之。
到官四月,末嘗家居,止宿公署,夜則禱于天,晝則出賑饑民,終日無少怠。每一念至,則撫膺痛苦,遂得疾不起,卒年六十。關(guān)中之人,哀之如失父母。
【翻譯】
張養(yǎng)浩,宇希孟,濟(jì)南人。張養(yǎng)浩從小就有德行和節(jié)義。有一次他出門,碰到一個(gè)人,那人把鈔票遺失在路上,當(dāng)張養(yǎng)浩發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,那個(gè)人已經(jīng)走了,張養(yǎng)浩就追上去把錢還給他。張養(yǎng)浩從來都不放棄讀書,他的父母擔(dān)心他過于辛勞,制止了他這樣做。(張養(yǎng)浩)一天到晚不停地讀書,他白天默默地背誦,到了夜晚就關(guān)上房門,點(diǎn)上燈,獨(dú)自讀書。
山東按察使焦聽說了這件事,推薦他為東平學(xué)正。后來他被選授為堂邑縣尹。(張養(yǎng)浩)帶頭搗毀了濫設(shè)的神祠三十多所,免除了有強(qiáng)盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規(guī)定,張養(yǎng)浩說:“他們都是善良的百姓,因?yàn)樯罾щy,被饑寒所迫,不得已而去做了強(qiáng)盜。已經(jīng)用刑法處罰了他們,還把他們當(dāng)強(qiáng)盜看待,這就斷絕了他們改過自新的路!”強(qiáng)盜們感動(dòng)得流了眼淚,他們相互勸戒說;“不要對(duì)不起張公。”有一個(gè)叫李虎的人,曾經(jīng)殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,危害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養(yǎng)浩到這里以后,將他們?nèi)恳婪☉吞帲习傩辗浅8吲d。張養(yǎng)浩調(diào)離堂邑十年,百姓仍然為他立碑,歌頌他的恩德。
元英宗繼承皇位后,命令張養(yǎng)浩參與中書省的工作。適逢元宵節(jié),皇帝打算在宮禁之內(nèi)張掛花燈做成鰲山,張養(yǎng)浩就上奏給左丞相拜住。拜住將奏疏藏在袖子里入宮諫阻,奏疏大概說:“元世祖執(zhí)政三十多年,每當(dāng)元宵佳節(jié),民間尚且禁燈;威嚴(yán)的宮廷中更應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎。現(xiàn)在皇帝打算在宮禁之內(nèi)張掛花燈,我認(rèn)為玩樂事小,影響很大;快樂得少,憂患很多。我希望(皇上)把崇尚節(jié)儉思慮深遠(yuǎn)作為準(zhǔn)則,把喜好奢侈及時(shí)行樂作為警戒。皇帝大怒,看過奏疏之后又高興地說:“不是張希孟不敢這樣說。”于是取消了點(diǎn)燃花燈的計(jì)劃。就賞賜給張養(yǎng)浩錢財(cái)布匹,來表彰他的正直。
天歷二年,陜西大旱,饑餓的老百姓人吃人,朝廷特派張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。張養(yǎng)浩接到任命后,立即把自己家里的財(cái)產(chǎn)都分給村里的窮人,自己便登上車子向陜西進(jìn)發(fā),碰到饑餓的災(zāi)民就賑濟(jì)他們,看到餓死的災(zāi)民就埋葬他們。路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時(shí),天空忽然陰云密布,一連下了兩天雨。等到張養(yǎng)浩到了官府,又到土地廟里去求雨,結(jié)果大雨如注,下了三尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陜西的民眾十分高興。當(dāng)時(shí)一斗米值十三貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調(diào)換,那些奸刁之徒營私舞弊,百姓換十貫只給五貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常困難。于是張養(yǎng)浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,得到一千八百五十多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻十貫和五貫的小額鈔票發(fā)給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,到府庫驗(yàn)明數(shù)目便可換取銀兩,于是那些奸商污吏再也不敢營私舞弊。張養(yǎng)浩又率領(lǐng)富人家出賣糧食,為此又向朝廷上奏章請(qǐng)求實(shí)行納糧補(bǔ)官的法令。張養(yǎng)浩聽到民間有人為了奉養(yǎng)母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了一場(chǎng),并拿出自己的錢救濟(jì)了這戶人家。
張養(yǎng)浩到陜西做官四個(gè)月,從來沒有回到自己家里住過,一直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟(jì)災(zāi)民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件牽掛的事,就按著胸,感到痛苦,于是臥病不起,去世的時(shí)候才六十歲。陜西的老百姓,悲哀的程度像失去了父母。
第二篇:《張養(yǎng)浩行義》的原文及翻譯
《張養(yǎng)浩行義》是一篇古文,文言文,講述了張養(yǎng)浩行義的故事。下面小編就為大家搜集了《張養(yǎng)浩行義》原文及翻譯賞析,供大家閱讀!
【原文】
張養(yǎng)浩,字希孟,濟(jì)南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣于途者,其人已去,追而還之。讀書不輟,父母憂其過勤而止之,晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。山東按察使焦遂聞之,薦為東平學(xué)正。及選授堂邑縣尹。首毀淫祠三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負(fù)張公。”有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養(yǎng)浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。
英宗即位,命參議中書省事。會(huì)元夕,帝欲于內(nèi)庭張燈為鰲山,即上疏于左丞相拜住。拜住袖其疏入諫,其略曰:“世祖臨御三十余年,每值元夕,閭閻之間,燈火亦禁;況闕庭之嚴(yán),宮掖之邃,尤當(dāng)戒慎。今燈山之構(gòu),臣以為所玩者小,所系者大;所樂者淺,所患者深。伏愿以崇儉慮遠(yuǎn)為法,以喜奢樂近為戒。”帝大怒,既覽而喜曰:“非張希孟不敢言。”即罷之,仍賜尚服金織幣
一、帛一,以旌其直。
天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺(tái)中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉(xiāng)里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。時(shí)斗米直十三緡,民持鈔出糶,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗(yàn)者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、伍貫為券,給散貧乏。命米商視印記出糶,詣庫驗(yàn)數(shù)以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章請(qǐng)行納粟補(bǔ)官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟(jì)之。
到官四月,末嘗家居,止宿公署,夜則禱于天,晝則出賑饑民,終日無少怠。每一念至,則撫膺痛苦,遂得疾不起,卒年六十。關(guān)中之人,哀之如失父母。
【注釋】
1遺:遺留
2濟(jì):接濟(jì)
3去:離開
【翻譯】
張養(yǎng)浩,宇希孟,濟(jì)南人。張養(yǎng)浩從小就有德行和節(jié)義。有一次他出門,碰到一個(gè)人,那人把鈔票遺失在路上,當(dāng)張養(yǎng)浩發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,那個(gè)人已經(jīng)走了,張養(yǎng)浩就追上去把錢還給他。張養(yǎng)浩從來都不放棄讀書,他的父母擔(dān)心他過于辛勞,制止了他這樣做。(張養(yǎng)浩)一天到晚不停地讀書,他白天默默地背誦,到了夜晚就關(guān)上房門,點(diǎn)上燈,獨(dú)自讀書。
山東按察使焦聽說了這件事,推薦他為東平學(xué)正。后來他被選授為堂邑縣尹。(張養(yǎng)浩)帶頭搗毀了濫設(shè)的神祠三十多所,免除了有強(qiáng)盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規(guī)定,張養(yǎng)浩說:“他們都是善良的百姓,因?yàn)樯罾щy,被饑寒所迫,不得已而去做了強(qiáng)盜。已經(jīng)用刑法處罰了他們,還把他們當(dāng)強(qiáng)盜看待,這就斷絕了他們改過自新的路!”強(qiáng)盜們感動(dòng)得流了眼淚,他們相互勸戒說;“不要對(duì)不起張公。”有一個(gè)叫李虎的人,曾經(jīng)殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,危害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養(yǎng)浩到這里以后,將他們?nèi)恳婪☉吞帲习傩辗浅8吲d。張養(yǎng)浩調(diào)離堂邑十年,百姓仍然為他立碑,歌頌他的恩德。
元英宗繼承皇位后,命令張養(yǎng)浩參與中書省的工作。適逢元宵節(jié),皇帝打算在宮禁之內(nèi)張掛花燈做成鰲山,張養(yǎng)浩就上奏給左丞相拜住。拜住將奏疏藏在袖子里入宮諫阻,奏疏大概說:“元世祖執(zhí)政三十多年,每當(dāng)元宵佳節(jié),民間尚且禁燈;威嚴(yán)的宮廷中更應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎。現(xiàn)在皇帝打算在宮禁之內(nèi)張掛花燈,我認(rèn)為玩樂事小,影響很大;快樂得少,憂患很多。我希望(皇上)把崇尚節(jié)儉思慮深遠(yuǎn)作為準(zhǔn)則,把喜好奢侈及時(shí)行樂作為警戒。皇帝大怒,看過奏疏之后又高興地說:“不是張希孟不敢這樣說。”于是取消了點(diǎn)燃花燈的計(jì)劃。就賞賜給張養(yǎng)浩錢財(cái)布匹,來表彰他的正直。
天歷二年,陜西大旱,饑餓的老百姓人吃人,朝廷特派張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。張養(yǎng)浩接到任命后,立即把自己家里的財(cái)產(chǎn)都分給村里的窮人,自己便登上車子向陜西進(jìn)發(fā),碰到饑餓的災(zāi)民就賑濟(jì)他們,看到餓死的災(zāi)民就埋葬他們。路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時(shí),天空忽然陰云密布,一連下了兩天雨。等到張養(yǎng)浩到了官府,又到土地廟里去求雨,結(jié)果大雨如注,下了三尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陜西的民眾十分高興。當(dāng)時(shí)一斗米值十三貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調(diào)換,那些奸刁之徒營私舞弊,百姓換十貫只給五貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常困難。于是張養(yǎng)浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,得到一千八百五十多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻十貫和五貫的小額鈔票發(fā)給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,到府庫驗(yàn)明數(shù)目便可換取銀兩,于是那些奸商污吏再也不敢營私舞弊。張養(yǎng)浩又率領(lǐng)富人家出賣糧食,為此又向朝廷上奏章請(qǐng)求實(shí)行納糧補(bǔ)官的法令。張養(yǎng)浩聽到民間有人為了奉養(yǎng)母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了一場(chǎng),并拿出自己的錢救濟(jì)了這戶人家。
張養(yǎng)浩到陜西做官四個(gè)月,從來沒有回到自己家里住過,一直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟(jì)災(zāi)民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件牽掛的事,就按著胸,感到痛苦,于是臥病不起,去世的時(shí)候才六十歲。陜西的老百姓,悲哀的程度像失去了父母。
第三篇:張養(yǎng)浩行義文言文翻譯
大家看的懂張養(yǎng)浩行義文言文嗎?下面小編整理了張養(yǎng)浩行義文言文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!
張養(yǎng)浩行義文言文翻譯
原文
張養(yǎng)浩,字希孟,濟(jì)南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣于途者,其人已去,追而還之。讀書不輟,父母憂其過勤而止之,晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。.山東 按察使焦遂聞之,薦為 東平學(xué)正。及選授 堂邑縣尹。首毀淫祠310余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加上以刑,猶以 盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,相互戒曰:“毋負(fù)張公。”有 李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養(yǎng)浩至,盡置諸法,民甚快之。去官10年,猶為立碑頌德。
英宗即位,命 參議中書省事。會(huì)元夕,帝欲于內(nèi)庭張燈為鰲山,即上疏于 左丞相拜住。拜住袖其疏入諫,其略曰:“世祖臨御310余年,每值元夕,閭閻之間,燈火亦禁;況闕庭之嚴(yán),宮掖之邃,尤當(dāng)戒慎。今燈山之構(gòu),臣以為所玩者小,所系者大;所樂者淺,所患者深。伏愿以崇儉慮遠(yuǎn)為法,以喜奢樂近為戒。”帝大怒,既覽而喜曰:“非 張希孟不敢言。”即罷之,仍賜尚服金織幣
1、帛1,以旌其直。
天歷2年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜陜西行 臺(tái)中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉(xiāng)里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。時(shí)斗米直103緡,民持鈔出糶,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易10與5,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗(yàn)者,得1千8105萬5千余緡,悉以印記其背,又刻10貫、伍貫為券,給散貧乏。命米商視印記出糶,詣庫驗(yàn)數(shù)以易之,因而吏弊不敢行。又率 富民出粟,因上章請(qǐng)行納粟補(bǔ)官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以 濟(jì)之。
到官4月,末嘗家居,止宿公署,夜則禱于天,晝則出賑饑民,整天無少怠。每念至,則撫膺痛苦,遂得疾不起,卒年610。關(guān)中之人,哀之如失父母。
翻譯
張養(yǎng)浩,宇希孟,濟(jì)南人。張養(yǎng)浩從小就有德行和節(jié)義。有1次他出門,碰到1個(gè)人,那人把鈔票遺失在路上,當(dāng)張養(yǎng)浩發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,那個(gè)人已走了,張養(yǎng)浩就追上去把錢還給他。張養(yǎng)浩歷來都不放棄讀書,他的父母擔(dān)心他過于辛勞,制止了他這樣做。(張養(yǎng)浩)1天到晚不停地讀書,他白天默默地背誦,到了夜晚就關(guān)上房門,點(diǎn)上燈,獨(dú)自讀書。
山東按察使焦聽說了這件事,推薦他為東平學(xué)正。后來他被選授為 堂邑縣尹。(張養(yǎng)浩)帶頭摧毀了濫設(shè)的神祠310多所,免除有匪徒前科的人每個(gè)月初1、105例行到官府接受審判檢查的規(guī)定,張養(yǎng)浩說:“他們都是仁慈的百姓,由于生活困難,被饑寒所迫,不得已而去做了匪徒。已用刑法處罰了他們,還把他們當(dāng)匪徒看待,這就斷絕了他們改過自新的路!”匪徒們感動(dòng)得流了眼淚,他們相互勸戒說;“不要對(duì)不起張公。”有1個(gè)叫李虎的人,曾殺過人,他的同黨也都是暴虐殘暴,危害百姓,百姓不堪忍耐,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養(yǎng)浩到這里以后,將他們?nèi)恳婪☉娃k,老百姓非常高興。張養(yǎng)浩調(diào)離堂邑10年,百姓依然為他立碑,歌頌他的恩德。
元英宗繼承皇位后,命令張養(yǎng)浩參與 中書省的工作。適逢元宵節(jié),皇帝打算在宮禁以內(nèi)張掛花燈做成鰲山,張養(yǎng)浩就上奏給左丞相拜住。拜住將奏疏藏在袖子里入宮諫阻,奏疏大概說:“ 元世祖執(zhí)政310多年,每當(dāng)元宵佳節(jié),民間尚且禁燈;威嚴(yán)的宮庭中更應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎。現(xiàn)在皇帝打算在宮禁以內(nèi)張掛花燈,我認(rèn)為玩樂事小,影響很大;快樂得少,憂患很多。我希望(皇上)把崇尚節(jié)儉思慮深遠(yuǎn)作為準(zhǔn)則,把喜好奢侈及時(shí)行樂作為警戒。皇帝大怒,看過奏疏以后又高興地說:“不是張希孟不敢這樣說。”因而取消了點(diǎn)燃花燈的計(jì)劃。就賞賞給張養(yǎng)浩錢財(cái)布匹,來表彰他的正直。
天歷2年,陜西大旱,饑餓的老百姓人吃人,朝廷特派張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。張養(yǎng)浩接到任命后,立即把自己 家里的財(cái)產(chǎn)都分給村里的窮人,自己便登上車子向陜西進(jìn)發(fā),碰到饑餓的災(zāi)民就賑濟(jì)他們,看到餓死的災(zāi)民就埋葬他們。途經(jīng) 西岳,就到 西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時(shí)候,天空忽然陰云密布,1連下了兩天雨。等到張養(yǎng)浩到了官府,又到 土地廟里去求雨,結(jié)果大雨如注,下了3尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陜西的民眾10分高興。當(dāng)時(shí)1斗米值103貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調(diào)換,那些奸刁之徒 營私舞弊,百姓換10貫只給5貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常困難。因而張養(yǎng)浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,得到1千8百510多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻10貫和5貫的小額鈔票發(fā)給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,到府庫驗(yàn)明數(shù)目即可換取銀兩,因而那些奸商污吏不再敢 營私舞弊。張養(yǎng)浩又帶領(lǐng)富人家出賣食糧,為此又向朝廷上奏章要求實(shí)行納糧補(bǔ)官的法令。張養(yǎng)浩聽到民間有人為了奉養(yǎng)母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了1場(chǎng),并拿出自己的錢救濟(jì)了這戶人家。
張養(yǎng)浩到陜西做官4個(gè)月,歷來沒有回到自己家里住過,1直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟(jì)災(zāi)民,1天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到1件牽掛的事,就按著胸,感到痛苦,因而臥病不起,去世的時(shí)候才610歲。陜西的老百姓,悲痛的程度像失去了父母。
第四篇:張養(yǎng)浩傳原文翻譯
張養(yǎng)浩(1270年—1329年),漢族,字希孟,號(hào)云莊,又稱齊東野人,濟(jì)南(今山東省濟(jì)南市)人,元代著名政治家,文學(xué)家。生于元世祖至元七年(公元1270年),卒于元文宗天歷二年(公元1329年)。下面就是小編整理的張養(yǎng)浩傳原文翻譯,一起來看一下吧。
張養(yǎng)浩人物簡介:
一生經(jīng)歷了世祖、成宗、武宗、英宗、泰定帝和文宗數(shù)朝。少有才學(xué),被薦為東平學(xué)正。歷仕禮部、御史臺(tái)掾?qū)佟⑻游膶W(xué)、監(jiān)察御史、官翰林侍讀、右司都事、禮部侍郎、禮部尚書、中書省參知政事等。后辭官歸隱,朝廷七聘不出。天歷二年(1329年),關(guān)中大旱,出任陜西行臺(tái)中丞。是年,積勞成疾,逝世于任上。
元文宗至順二年(1331年),追贈(zèng)張養(yǎng)浩攄誠宣惠功臣、榮祿大夫、陜西等處行中書省平章政事、柱國,追封濱國公,謚禮部侍郎、禮部尚書、中書省參知政事。尊稱為張文忠公。
張養(yǎng)浩是元代重要的政治、文化人物,其個(gè)人品行、政事文章皆為當(dāng)代及后世稱揚(yáng),是元代名臣之一。與清河元明善,汶上曹元用并稱為“三俊”。代表作品有《三事忠告》,散曲《山坡羊·潼關(guān)懷古》等。
張養(yǎng)浩傳原文:
張養(yǎng)浩字希孟,濟(jì)南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣于途者,其人已去,追而還之。年方十歲,讀書不輟,父母憂其過勤而止之,養(yǎng)浩晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。山東按察使焦遂聞之,薦為東平學(xué)正。游京師,獻(xiàn)書于平章不忽木,大奇之,辟為禮部令史,乃薦入御史臺(tái)。一日病,不忽木親至其家問疾,四顧壁立,嘆曰:“此真臺(tái)掾也。”及為丞相掾,選授堂邑縣尹。人言官舍不利,居無免者,竟居之。首毀淫祠三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負(fù)張公。”有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養(yǎng)浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。
天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺(tái)中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉(xiāng)里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。道經(jīng)華山,禱雨于岳祠,泣拜不能起,天忽陰翳,一雨二日。及到官,復(fù)禱于社壇,大雨如注,水三尺乃止,禾黍自生,秦人大喜。時(shí)斗米直十三緡,民持鈔出糴,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗(yàn)者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、伍貫為券,給散貧乏,命米商視印記出糶,詣庫驗(yàn)數(shù)以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章請(qǐng)行納粟補(bǔ)官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟(jì)之。
到官四月未嘗家居止宿公署夜則禱于天晝則出賑饑民終日無少怠每一念至即撫膺痛苦遂得疾不起卒年六十。關(guān)中之人,哀之如失父母。
張養(yǎng)浩傳譯文:
張養(yǎng)浩,字希孟,濟(jì)南人。年幼的時(shí)候就有俠義行為。有一次他出門,碰到一個(gè)人,那人不小心把錢遺失在路上,當(dāng)張養(yǎng)浩發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,那個(gè)丟錢的人 已走遠(yuǎn)了,張養(yǎng)浩就追上去把錢送還給了那人。張養(yǎng)浩年紀(jì)只有十歲時(shí),就一天到晚不停地讀書,父母擔(dān)心他過于用功而制止他,于是他白天就默默地背誦書卷上的詩文,到了夜晚,就把門戶緊緊關(guān)閉起來,點(diǎn)上燈,偷偷地讀書。后來山東按察使焦遂聽說了他,就推薦張養(yǎng)浩做東平地方的學(xué)正。之后,張養(yǎng)浩游學(xué)京師,把自己寫的文章獻(xiàn)給宰相不忽木,不忽木大為稱奇,因此征召張養(yǎng)浩為禮部令史,并且還推薦他進(jìn)入御史臺(tái)。一天,張養(yǎng)浩忽然生病了,不忽木親自到他家里 探問,當(dāng)他看到張養(yǎng)浩的家里四壁空空,什么也沒有時(shí),慨然嘆息說:“張養(yǎng)浩這種人才是真正的棟梁之才啊!”及至做了宰相屬官,就被選授為堂邑縣尹。人們都傳說堂邑縣縣官住的房子不吉利,住進(jìn)去的人沒有一個(gè)能得到幸免的,但是張養(yǎng)浩還是住了進(jìn)去。張養(yǎng)浩帶頭搗毀了濫設(shè)的神祠三十多所,免除了有強(qiáng)盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規(guī)定,張養(yǎng)浩說:“他們都是善良的百姓,因?yàn)樯罾щy,被饑寒所迫,不得已而去做了強(qiáng)盜,既然已經(jīng)依法處分過他們了,現(xiàn)在仍舊把他們看成強(qiáng)盜,這是斷絕他們走自新之路的做法啊!” 強(qiáng)盜們感動(dòng)得流了眼淚,他們相互勸誡說:“不能辜負(fù)張公。”有一個(gè)叫李虎的人,曾經(jīng)殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹 不敢過問這件事情。張養(yǎng)浩到這里以后,按照國法嚴(yán)厲地懲處了他們,百姓們十分高興。張養(yǎng)浩離開了堂邑十年,百姓們?nèi)耘f為他立碑,歌頌他的功德。
天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,朝廷特拜張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。張養(yǎng)浩接到這個(gè)命令后,立即把自己家里的一切資財(cái)都分送給周圍鄰里 中的困難戶,自己便登上車子向陜西進(jìn)發(fā),碰到饑餓的災(zāi)民就賑濟(jì)他們,看到餓死的災(zāi)民就埋葬他們。路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,天空 忽然陰云密布,一連下了兩天雨。及至到了官府,又到社壇去求雨,結(jié)果是大雨如注,下了三尺才停止,莊稼由此得到了生長,秦地的百姓十分高興。
張養(yǎng)浩到陜西做官四個(gè)月,從來沒有回自己家里住過,一直住在官府,夜里就向上天祈禱,白天就到外面去救濟(jì)災(zāi)民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件難受的事,就拍著胸脯大哭,因此得病不起,去世的時(shí)候只有六十歲。關(guān)中的百姓,聽到張養(yǎng)浩去世的消息,悲哀痛哭像失去了自己的父母一樣。
第五篇:張養(yǎng)浩文言文翻譯
張養(yǎng)浩居官清正,敢于犯顏直諫。在堂邑縣,他關(guān)心民瘼,抑制豪強(qiáng),賑災(zāi)濟(jì)貧,做了不少好事。下面我們一起看看張養(yǎng)浩文言文翻譯,希望對(duì)張養(yǎng)浩有更多的了解!
〔原文〕
張養(yǎng)浩字希孟,濟(jì)南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣①于途者,其人已去,追而還之。年方十歲,讀書不輟,父母憂其過勤而止之,養(yǎng)浩晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。山東按察使焦遂聞之,薦為東平學(xué)正。游京師,獻(xiàn)書于平章②不忽木,大奇之,辟為禮部令史,仍薦入御史臺(tái)。一日病,不忽木親至其家問疾,四顧壁立,嘆曰:“此真臺(tái)掾也。”及為丞相掾,選授堂邑縣尹。人言官舍不利,居無免者,竟居之。首毀淫祠③三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負(fù)張公。”有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養(yǎng)浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。
天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺(tái)中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉(xiāng)里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。道經(jīng)華山,禱雨于岳祠,泣拜不能起,天忽陰翳,一雨二日。及到官,復(fù)禱于社壇,大雨如注,水三尺乃止,禾黍自生,秦人大喜。時(shí)斗米直十三緡,民持鈔出糴,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗(yàn)者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、五貫為券,給散貧乏,命米商視印記出糶,詣庫驗(yàn)數(shù)以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章請(qǐng)行納粟補(bǔ)官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟(jì)之。到官四月,未嘗家居,止宿公署,夜則禱于天,晝則出賑饑民,終日無少怠。每一念至,即撫膺痛苦,遂得疾不起,卒年六十。關(guān)中之人,哀之如失父母。
〔譯文〕
張養(yǎng)浩,字希孟,濟(jì)南人。張養(yǎng)浩從小就有德行和節(jié)義。有一次他出門,碰到一個(gè)人,那人把鈔票遺失在路上,當(dāng)張養(yǎng)浩發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,那個(gè)人已經(jīng)走了,張養(yǎng)浩就追上去把錢還給他。年僅10歲時(shí),就一天到晚不停地讀書,父母擔(dān)心他過于用功而制止他讀書,他就白天默默地背誦,到了夜晚就關(guān)上房門,點(diǎn)上燈,偷偷地讀書。山東按察使焦遂聽到這個(gè)情況,就推薦張養(yǎng)浩做東平縣學(xué)正。后來,張養(yǎng)浩游學(xué)京師,把自己寫的文章獻(xiàn)給宰相不忽木,不忽木大為稱奇,因此任命他為禮部令史,并推薦他進(jìn)入御史臺(tái)。一天張養(yǎng)浩生病了,不忽木親自到他家里探問,當(dāng)看到張養(yǎng)浩家里四壁空空,什么也沒有時(shí),感慨嘆息說:“張養(yǎng)浩這種人才是真正的監(jiān)察副史的好材料啊!”后來他做了宰相的屬官,又被選授為堂邑縣尹。人們傳說堂邑縣縣官住的房子不吉利,住進(jìn)去的人沒有一個(gè)能免除災(zāi)難的,但是張養(yǎng)浩還是住了進(jìn)去。張養(yǎng)浩帶頭搗毀了濫設(shè)的神祠三十多所,免除了有強(qiáng)盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規(guī)定。張養(yǎng)浩說:“他們都是善良的百姓,因?yàn)樯罾щy,被饑寒所迫,不得已而去做了強(qiáng)盜。既然已經(jīng)處分過了,現(xiàn)在仍舊把他們看成強(qiáng)盜,這是斷絕他們悔過自新的道路啊!”強(qiáng)盜們感動(dòng)得流了眼淚,他們相互勸戒說:“不要對(duì)不起張公。”有一個(gè)叫李虎的人,曾經(jīng)殺過人,他的同黨也都暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養(yǎng)浩到這里以后,將他們?nèi)恳婪☉吞帲习傩辗浅8吲d。張養(yǎng)浩調(diào)離堂邑十年,百姓仍然為他立碑,歌頌他的恩德。
天歷二年,陜西大旱,饑餓的老百姓人吃人,朝廷特拜張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。張養(yǎng)浩接到任命后,立即把自己家里的財(cái)產(chǎn)都分給村里的窮人,自己便登上車子向陜西進(jìn)發(fā),碰到饑餓的災(zāi)民就賑濟(jì)他們,看到餓死的災(zāi)民就埋葬他們。路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時(shí),天空忽然陰云密布,一連下了兩天雨。等到張養(yǎng)浩到了官府,又到土地廟里去求雨,結(jié)果大雨如注,下了三尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陜西的民眾十分高興。當(dāng)時(shí)一斗米值十三貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調(diào)換,那些奸刁之徒營私舞弊,百姓換十貫他們只給五貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常艱難。于是張養(yǎng)浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,共得一千八百五十多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻十貫和五貫的小額鈔票發(fā)給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,然后到府庫驗(yàn)明數(shù)目便可換取銀兩,于是那些奸商污吏再也不敢營私舞弊。張養(yǎng)浩又率領(lǐng)富人家出賣糧食,為此又向朝廷上奏章請(qǐng)求實(shí)行納糧補(bǔ)官的法令。張養(yǎng)浩聽到民間有人為了奉養(yǎng)母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了一場(chǎng),并拿出自己的錢救濟(jì)了這戶人家。
張養(yǎng)浩到陜西做官四個(gè)月,從來沒有回到自己家里住過,一直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟(jì)災(zāi)民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件牽掛的事,就按著胸,痛苦之極,長此以往,于是臥病不起,去世的時(shí)候才60歲。陜西的老百姓,悲哀痛哭,猶如失去了父母。
拋磚引玉,借花獻(xiàn)佛。希望能夠幫助你!