第一篇:三事忠告之一《牧民忠告》 張養浩
三事忠告之一《牧民忠告》 張養浩
張養浩(1270-1329)字希盈,號云莊,濟南歷城人,初任東平學士,后授堂邑縣尹,在官十年,頗有政績,至大間,拜監察御史,奏時政萬言,大忤時相,罷職遁去,延祜初年,以禮部侍郎知貢舉,又升禮部尚書。至治初,參議中書省事。天歷二年(1329),陜西大旱,特拜陜西行臺中承,卒于任。
《三事忠告》是《牧民忠告》、《風憲忠告》及《廟堂忠告》三書之合稱。
《牧民忠告》系任堂邑縣令時著,二卷,分拜命、上任、聽訟、御下、宣化、慎獄、救荒、事長、受代、居閑十章。
《風憲忠告》為任御史時著,一卷,分自律、示教、詢訪、按行、審錄、薦舉、糾彈、奏對、臨難、全節十篇。
《廟堂忠告》為任參議中書省時著,分修身、有賢、重民、遠慮、調變、任怨、分謗、應變、獻納、退休十篇。明洪武二十二年(公元1389年)黃士宏合三書為《為政忠告》,有《四部叢刊三編》本。宣德六年(公元1431年)李驥重刻,改名《三事忠告》,有《貸園叢書》本。三事忠告 提要
《三事忠告》四卷,元張養浩撰。養浩字希孟,號云莊,濟南人。官至禮部尚書、參議中書省事。天歷中,拜陜西行臺中丞。卒謚文忠。事跡具《元史》本傳。養浩為縣令時,著《牧民忠告》二卷,凡十綱,七十二子目。為御史時,著《風憲忠告》一卷,凡十篇。入中書時,著《廟堂忠告》一卷,亦十篇。其言皆切實近理,而不涉于迂闊。蓋養浩留心實政,舉所閱歷者著之。非講學家務為高論,可坐言而不可起行者也。明張綸《林泉隨筆》曰:“張文忠公《三事忠告》,誠有位者之良規。觀其在守令則有守令之式,居臺憲則有臺憲之箴,為宰相則有宰相之謨。醇深明粹,真有德者之言也。考其為人,能竭忠徇國,正大光明,無一行不踐其言”云云,其推挹可謂至矣。三書非一時所著,本各自為編。明洪武二十二年,廣西按察司僉事揚州黃士宏合為一卷刻之,總提曰《為政忠告》,陳璉為序。(案,此本序文中稱《為政忠告》,而其標題亦稱《三事忠告序》,蓋重刻所追改。)宣德六年,河南府知府李驥重刻,改名《三事忠告》。考《書》稱任人、準夫、牧作三事,《詩》稱三事大夫皆在王左右之尊階。施于《廟堂忠告》,猶為近之。御史縣尹,不在是列。如曰以三職所治為三事,則自我作古,轉不及“為政”之名為概括一切矣。蓋明人書帕之本,好立新名,而不計其合于古義否也。相沿已數百年,不可復正。今姑以通行之名著錄,而附訂其乖舛如右。張養浩“牧民忠告”篇之解讀和思考 敖耀寰
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意踟躕,傷心秦漢經行處,宮闕萬間都成了土。興,百姓苦!亡,百姓苦!
這首膾炙人口的散曲作品《山坡羊·潼關懷古》,是元代文學家張養浩所作,也被后世人們所傳誦,經久不衰。其中所蘊含的對歷史和現實的思考,對下層社會受苦百姓的同情,令人唏噓不已,也使歷代當政者們警醒。
這是作為文學家的張養浩給后人留下的寶貴遺產。鮮為人知的是,張養浩也是元代有名的政治家,像許多有抱負理想的封建時代知識分子一樣,張養浩崇尚儒家的“入世”精神,從小發奮學習,立志“修身齊家治國平天下”,他1270年出生于濟南,先后做過地方官員,曾任堂邑縣令;做過監察官員,曾任監察御史;做過中央官員,曾在中書省(相當于行政院)任右司郎中,參議中書省事,以及禮部尚書等職,1329年,關中大旱,他被任命為陜西行臺中丞,在救災工作中,積勞病死。終年五十九歲,為實現自己的抱負,正可謂“鞠躬盡瘁,死而后已”。
張養浩遵循儒家學說,始終言行一致。他所寫的《三事忠告》篇是一部有價值的著作。三事,指牧民、風憲、廟堂的職事。牧民,即治民,指地方官員;風憲,即風紀,指監察官員;廟堂,即宗廟與明堂,轉為朝廷的意思,指中央官員。三事忠告,就是對地方官員、監察官員、中央官員的真誠勸告。
《牧民》篇是《三事忠告》之第一篇。共十章七十三條,對地方官員的從“拜命(接受任職)”那一天起,到“閑居(解甲歸田)”那一天止,其言行規范提出了自己的忠告,可以說也是他歷年為官經驗的總結。在任期間應該做什么,不應當做什么,如何才能做一個老百姓喜歡的地方官。歸納起來,我覺得可以用“德、廉、勤、績”來概括。
節選自《清風》2009年5月號(總32期)牧民忠告
拜命第一 【 凡六條】 ·省己
命下之日,則拊心自省:有何勛閥行能,膺茲異數?茍要其廩祿,假其威權,惟濟己私,靡思報國,天監伊邇,將不汝容。夫受人直而怠其工,儋人爵而曠其事,己則逸矣,如公道何?如百姓何? ·克性之偏
夫及物之心,人孰不有,第材質強劣,有所不同。茍即其所短而痛自克治,則官無難為,事無不集者矣。弛緩克之以敏,浮薄克之以莊,率略克之以詳,煩苛克之以大體。茍不度所任,一循己之偏而處之,鮮有不敗者矣。古人佩弦佩韋,亦皆此意。今人往往讀書無益,蒞官不才者,皆由狃于習而不知痛自克治故也。·戒貪
普天率土,生人無窮也,然受國寵靈而為民司牧者,能幾何人?既受命以牧斯民矣,而不能守公廉之心,是自不愛也,寧不為世所誚耶!況一身之微,所享能幾,厥心溪壑,適以自賊。一或罪及,上孤國恩,中貽親辱,下使鄉鄰朋友蒙詬包羞,雖任累千金,不足以償一夕縲紲之苦。與其戚于已敗,曷若嚴于未然。嗟爾有官,所宜深戒。·民職不宜泛授
今選官者大率重內而輕外,殊不知漢宣帝所以富民,唐太宗所以家給人足,皆由重牧民之長故也。嗚呼!牧民之長,其重若此,乃泛焉而選,懵焉而授,奚為不是慮也哉!·心誠愛民智無不及
赤子之生,無有知識,然母之者常先意得其所欲焉。其理無他,誠然而已矣。誠生愛,愛生智。惟其誠,故愛無不周;惟其愛,故智無不及。吏之于民,與是奚異哉?誠有子民之心,則不患其才智之不及矣。·法律為師
吏人蓋以法律為師也。魏相所以望隆當世者,漢家典故無所不悉也。凡學仕者,經史之余,若國朝以來典章文物,亦須備考詳觀,一旦入官,庶不為俗吏所迂也。上任第二 【 凡六條】 ·事不預知難以應卒
比入其境,民瘼輕重,吏弊深淺,前官良否,強宗有無,控訴之人多與寡,皆須盡心詢訪也。至則遠居數舍,召掌之者,語其詳,疏其概,先得其情,下車之日,參考以斷。若素無所備,卒然至部,聽訟之際,百姓聚觀,一語乖張,則必貽笑闔境。況民心易動,尤在厥初,初焉無以厭服其心,后雖有為,亦將奚信。不然,受其訟而翼日理之亦可。殆不宜輕率應答,使士民失望也。·受謁
諸執事參謁,不可默然無一言。第曰:「誤蒙國恩,托茲重寄,芒背汗顏,期與諸君滌慮洗心,以宣大化也。汝或余違,國有常憲,非所敢私,諸君其慎之。」 ·治官如治家
治官如治家,古人嘗有是訓矣。蓋一家之事,無緩急巨細,皆所當知;有所不知,則有所不治也。況牧民之長,百責所叢,若庠序,若傳置,若倉廥,若囹圄,若溝洫,若橋障,凡所司者甚眾也。相時度力,弊者葺之,污者潔之,堙者疏之,缺者補之,舊所無有者經營之。若曰:「彼之不修,何預我事,瞬夕代去,自苦奚為!」此念一萌,則庶務皆墮矣。前輩謂:「公家之務,一毫不盡其心,即為茍祿,獲罪于天。」 ·瘴說
昔人有欲之官而惡其地之瘴者。或釋之曰:「瘴之為害,不特地也,仕亦有瘴也。急催暴斂,剝下奉上,此租賦之瘴;深文以逞,良惡不白,此刑獄之瘴;侵牟民利,以實私儲,此貨財之瘴;攻金攻木,崇飾車服,此工役之瘴;盛揀姬妾,以娛聲色,此帷薄之瘴也。有一于此,無間遠邇,民怨神怒,無疾者必有疾,而有疾者必死也。」昔元城劉先生處瘴海而神觀愈強,是知地之瘴者未必能死人,而能死人者常在乎仕瘴也。慮彼而不慮此,不亦左乎?故余具載其言,以為授官憚遠避難者之戒。·禁家人侵漁
居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不給,其勢必當取于人,或營利以侵民,或因訟而納賄,或名假貸,或托姻屬,宴饋徵逐,通室無禁,以致動相掣肘,威無所施。己雖日昌,民則日瘁,己雖日歡,民則日怨。由是而坐敗辱者,蓋駢首驪踵也。嗚呼!使為妻妾而為之,則妻妾不能我救也;使為子孫而為之,則子孫不能我救也;使為朋友而為之,則朋友不能我救也。妻妾、子孫、朋友皆不能我救也,曷若廉勤乃職,而自為之為愈也哉!蓋自為雖闔門恒淡泊,而安榮及子孫;為人雖讙然如可樂,而禍患生幾席也。二者之間,非真知深悟者,未易與言。有官君子,其審擇焉。·告廟
故事:牧民官既上,必告境內所當祀之神,宜以不賄自為誓,庶堅其遷善之心焉。爾后雖欲轉移,亦必有所畏而不敢。聽訟第三 【 凡十條】 ·察情
人不能獨處,必資眾以遂其生。眾以相資,此訟之所從起也。故圣人作《易》,以「訟」繼「師」,其示警固深矣。夫善聽訟者,必先察其情;欲察其情,必先審其辭。其情直,其辭直;其情曲,其辭曲。政使強直其辭,而其情則必自相矛盾,從而詰之,誠偽見矣。《周禮》以五聲聽獄訟,求民情固不外乎此。然圣人謂:「聽訟,吾猶人也。必也使無訟乎!」蓋聽訟者折衷于已然,茍公其心,人皆可能也;無訟者救過于未然,非以德化民,何由及此?嗚呼!凡牧民者,其勿恃能聽訟為德也。·弭訟
起訟有原書,訟牒者是也。蓋蚩蚩之氓闇于刑憲,書訟者誠能開之以枉直,而曉之以利害,鮮有不愧服,兩釋而退者。惟其心利于所獲,含糊其是非,陽解而陰嗾,左縱而右擒,舞智弄民,不厭不已,所以厥今吏按情偽混殽,莫之能信者,蓋職乎此也。大抵一方之訟,宜擇一二老成煉事者使書之,月比而季考,酌其功過而加賞罰焉。若夫毆詈假質,凡不切之訟,聽其從宜諭遣之;諭之而不伏,乃達于官;終無悛心,律以三尺。如此則訟源可清,而民間澆薄之俗庶幾乎復歸于厚矣。·勿聽讒
健訟者理或不勝,則往往誣其敵嘗謗官長也。聽之者當平心易氣,置謗言于事外,惟核其實而遣之,庶不墮奸民計中矣。·親族之訟宜緩 親族相訟,宜徐而不宜亟,宜寛而不宜猛。徐則或悟其非,猛則益滋其惡。第下其里中開諭之,斯得體矣。·別強弱
世俗之情,強者欺弱,富者吞貧,眾者暴寡,在官者多凌無勢之人。聽訟之際,不可不察。·待問者勿停留
昔嘗使外,所過州縣,待問者云集乎門,每病焉。乃命一能吏簿其所告,而日省之,而日遣之。不浹旬,則訟庭闃然矣。·會問
訟有相約而問者,不可乘一時之忿擅加搒掠也。若釋道,若兵卒,諸不隸所部者是已。·妖言
民有妖言惑眾者,則當假以別罪而罪之。如有妄書,取而火之,則厥跡滅矣。勿使蔓為大獄,延禍無辜。·民病如己病
民之有訟,如己有訟;民之流亡,如己流亡;民在縲紲,如己在縲紲;民陷水火,如己陷水火。凡民疾苦,皆如己疾苦也,雖欲因仍,可得乎? ·移聽
近年司憲受詞訟,往往檄州郡官代聽之。代聽者不可承望風旨,邀寵一時,使人茹枉受刑,而靡恤陰理。
御下第四 【 凡五條】 ·御吏
吏佐官治事,其人不可缺,而其勢最親。惟其親故,久而必至無所畏;惟其不可缺故,久而必至為奸。此當今之通病也。欲其有所畏,則莫若自嚴;欲其不為奸,則莫若詳視其案也。所謂自嚴者,非厲聲色也,絕其饋遺而已矣。所謂詳視其案者,非吹毛求疵也,理其綱領而已矣。蓋天下之事無有巨細,皆資案牘以行焉,少不經心,則奸偽隨出。大抵使不忍欺為上,不能欺次之,不敢欺又次之。夫以善感人者,非圣人不能,故前輩謂:「不忍欺在德,不能欺在明,不敢欺在威。」于斯三者,度己所能而處之,庶不為彼所侮矣。·約束
諸吏曹勿使縱游民間,納交富室,以泄官事,以來訟端,以啟幸門也。暇則召集講經讀律,多方羈縻之,則自然不橫矣。·待徒隸
皂卒徒隸,非公故勿與語,非公遣勿使與民相往來。若輩小人,威以蒞之,猶恐為患,一或解嚴,必百無忌憚矣。·省事
為治之道,其要莫如省心。心省則事省,事省則民安,民安則吏無所資。一或紛然,上下胥罹其擾也。然事亦有必不能省者,則又在夫措畫堤防之術何如耳。古人謂:「多筭勝少筭,少筭勝無筭。」不特用兵為然,一役之修,一宴之設,一獄之興,誠能思慮周詳,繁略畢舉,則民之受賜不淺矣。某嘗為縣,胥吏輩春則追農以報農桑,夏則檄尉以練卒伍,秋則會社以檢義糧,冬則賦芻以飼尚馬,其他若逃兵、亡戶、逸盜及積年逋稅之民,動集百余,不賄不釋。某見其然,常揮牘不為署。暇則將一二謹厚吏,親詣其地而按之,可擬者擬,可行者行。由是一切惟以信版集事,吏人失志,百姓獲安。至今旁郡以為例。·威嚴
小而為一邑,大而為天下,賞罰明,則不煩聲色而威令自行。人徒知治民之難,而不知治吏為尤難。蓋吏與官比,詭詐易生。民遠于官,不能知理法,誤然而犯,宜若可矜。吏則日處法律中,非不知也,小過不懲,必為大患,無所忌憚矣。嘗聞:治民如治目,撥觸之則益昏;治吏如治齒牙,剔漱之則益利。《傳》曰:「威克厥愛允濟,愛克厥威允罔。」功法此而行,斷不至于難治矣。
宣化第五 【 凡十條】 ·先勞
古之為政者,身任其勞,而貽百姓以安。今之為政者,身享其安,而貽百姓以勞。己勞則民逸,己逸則民勞,此必然之理也。憚一己之勞,而使闔境之民不靖,仁人君子其忍爾乎?昔子路問政,而圣人告以「先之勞之,無倦」。嗚呼!此真萬世為政之格言也歟!·申舊制
朝廷德澤,牧民者多屯而不能宣布。我朝自世祖皇帝迨今數十百年,列圣相承,何善不施,何弊不治?凡所以保國順民者,討論靡遣,所謂文武之道,布在方冊。但有司寖廢而不為申明,遂為墜典。茍能揭而行之,則不待他求而治道備矣。·明綱常
欲先教化,去其斁教悖化者,則善類興矣。近年子叛其父,妻離其夫,婦姑勃蹊,昆弟侮鬩,奴不受主命,冠屨倒置者,比比皆然。凡若此者,不必其來告,當風鄉長恒糾,其尤甚者,諭眾而嚴決之,則自忄雙然改行矣。·勉學
學校乃風化之本,俗吏多忽焉不以為務,是不知天秩民彝,一切治道,胥此焉出。暇則率僚寀以觀講習,或生徒有未濟,廩餼有未充,祭物有未完,教養有未至,激勸有未周,皆敦篤以成之。久則弦誦之聲作,而禮義之俗可興矣。·勸農
農之勤惰,一歲之苦樂系焉,其所當為,有不待勸焉者。時因行治,視其輟工廢業者切責之,遠近聞之,必知自勵也。常見世之勸農者,先期以告,鳩酒食,候郊原,將迎奔走,絡繹無寧,蓋數日騷然也。至則胥吏、童卒雜然而生威,賂遺徵取,下及雞豚。名為勸之,其實擾之;名為優之,其實勞之。嗟夫!勸農之道無他也,勿奪其時而已矣。繁文末節,當為略之。·服遠
或問:「遠方獠民,巢居溪洞,猛不能詟,寛不能懷,喜則人,怒則獸,欲宣朝廷德澤,若之何而可?」余曰:「物之兇狠,無虎狼若也,然使之左右前后,惟吾之聽者,得其制之之術也。夫克剛莫若柔,治繁莫如簡。且彼之所以反側不恒者,亦必有由矣。或貪其財,或蹙其境,或俘其子女,或蔑其官屬,以致蟻結蜂屯,肆其酷毒。茍安之而不擾,外之而無所事,雖欲忿然,無自而發。政使或爾,但嚴守己界,恬不與校,久而彼自馴伏矣。況彼兵一動,守土者非有上命,坐視而不敢前,比許追襲,則已雉兔逃而禽鳥散矣。由是而論,安靜不競者為上,恬無所求者次之,邀功生事,妄開邊釁,斯為下矣。」官于遠方者,尚監于茲。·恤鰥寡
鰥寡孤獨,王政所先,圣人所深憫。其聚居之所,暇則親蒞之,或遣人省視。若衣糧,若藥餌,吏不時給者,糾治之。·戢強
或謂:「民有豪強,則不能致治。」是殆為貪邪之吏而發也。夫豪強之所以敢橫者,由牧民者有以縱之也。何也?與之交私故也。茍絕其私,可不動聲色而使其膽落。《語》曰:「其身正,不令而行。」又曰:「不怒而民威于鈇鉞。」信哉!·示勸
諸民有旌表及學行異眾者,時加存慰,為勸必多。·毀淫祠
毀淫祠,非燭理明而信道篤者不能,非行己端而處心正者不敢。慎獄第六 【 凡十條】 ·存恕
人之良,孰愿為盜也,由長民者失于教養,凍餧之極,遂至于此,要非其得已也。嘗潛體其然,使父饑母寒,妻子慍見,徵負旁午,疹疫交攻,萬死一生,朝不逮暮,于斯時也,見利而不回者,能幾何人?其或因而攘竊,不原其情,輒置諸理,嬰笞關木,彼固無辭,然百需叢身,孰明其不獲已哉!古人謂:「上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜。」嗚呼!人能以是論囚,雖欲慘酷,亦必有所不忍矣。·獄詰其初
獄問初情,入之常言也。蓋獄之初發,犯者不暇藻飾,問者不暇鍛煉,其情必真而易見,威以臨之,虛心以詰之,十得七八矣。少萌姑息,則其勞將有百倍厥初者,故片言折獄,圣人惟與乎子路,其難可知矣。·詳讞
在獄之囚,吏案雖成,猶當詳讞也。若酷吏鍛煉而成者,雖讞之,囚不敢異辭焉。須盡辟吏卒,和顏易氣,開誠心以感之,或令忠厚獄卒款曲以其情問之。如得其寃,立為辨白,不可徒拘閡吏文也。噫!奸吏無文,何所不至哉!·視尸
故事:承檢尸之牒,則劃時而行,重人命也。其或行焉而后時,時焉而親蒞,親焉而不精詳,罪皆不輕也。其檢之之式又當遍者,筮仕者不可以不知。·囚糧
天地之德曰好生,圣元體之,以有天下。諸在縲紲無家者,皆給之糧,惟縣獄不給也。意者縣奭待報之官府,故令略詰其然,而上之州。比見為州者,往往為吏之所欺,吹求不受,以致瘐死于縣獄。夫罪不至死,而以己私繆殺之,不仁甚矣。為州若府者,尚深戒之。·巡警
詰盜非難,而警盜為難。警盜非難,而使民不為盜尤難,蓋天下之事,先其幾為之則有余,后其幾為之則艱苦而無益。夫盜之發也,恒出不虞,知者防于未然。其防之之術,則在廣耳目,嚴巡遲,戒飲博,幾游聚,或旬或月,即命尉行境以恐懼之,夫盜猶鼠也,尉猶捕鼠之貍也,勤于出,鼠必伏而不動;貍怠出,則鼠必興矣。彼為尉者,與其勞于已然,孰若警于未發之為愈?若夫使民不為盜,則又在于勤本以致富。勤斯富,富斯禮義生。禮義生,雖驅之使竊,亦必不肯為之矣。故管子謂:「倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱。」諒哉!·按視
獄庭時當一至也,不惟有以安眾囚之必,亦使司獄卒吏輩知所警畏,而無飲博喧嘩、逸而反獄者,是亦先事防之之微意也。倉庫同。·哀矜
亡友段伯英嘗尹鉅野,民有犯法受刑者,每為泣下。或以為過,余聞之,私自語曰:「人必有是心,然后可以語王政。且獨不聞古人亦有禁人于獄而不家寢者乎?要皆良心之所發,非過也。」 ·非縱囚
古人縱囚省親,如期還獄者甚多,要不可以為法也。夫法者,天子之所有,而民或犯之,是犯天子之法也。而彼乃與期而縱之,是不幾于弄天子之法,以掠美市恩于下者乎?然出于朝廷則可,出于一己之私則不可。·自責
教民不至,則犯禁者多;養民無術,則病饑者眾。為守與牧,而使其至此,獨歸咎于民,難矣哉!救荒第七 【凡九條】 ·捕蝗
故事:蝗生境內,必馳聞于上,少淹頃刻,所坐不輕。然長民者亦須相其小大多寡,為害輕重。若遽然以聞,蒞其上者羣集族赴,供張徵索,一境騷然,其害反甚于蝗者。其或勢微種稚,則當亟率眾力以圖之,不必因細虞以來大難于民也。故凡居官,必先敢于負荷,而后可以有為。
·多方救賑
天所畀人富與貴者,非欲其自裕,蓋將使推所有以濟人之不及也。饑者食之,寒者衣之,斯不負天畀之富矣。直者舉之,枉者錯之,斯不負天畀之貴矣。然富貴而能若是者,其惠在人,而善則在己,名為惠人,實自惠也。故古之有民社者,或不幸而值兇荒夭扎之變,視其輕重,必有術以處之。或私帑之分,或公廩之發,或托之工役,或假以山澤,或己負蠲征募糴勸糶,或聽民收其遺稚,或命醫療其疹疾;凡可以拯其生者,靡微不至。蓋古人視民如子,天下未有子在難而父母坐視不救之理也。嗚呼!凡牧民者,其以古之人為法,庶無彼我之間哉!·預備
災異之生,常出于人之所不意。誠素有其備,雖甚災,不足為憂也。今州郡多無委積;雖有之,而在上者封錮甚嚴,不測有虞,茫無所措手。此厥今牧民者之通患也。然今所謂祇應之錢者,山州僻縣未嘗有之,而使客往還率無枵腹而過者,意必有以規畫也。至于備荒之儲獨未有及焉者,豈以治平之時何遽有此,所以因仍歲月,幸滿而去,不復為民遠慮耶?嘗聞近代為縣者,教民種蔓菁,搗其根以為餅,大者三四斤,乾而儲之,后值兇年,蒸以食饑民,味甘且美,賴以全活者甚眾。夫古人慮民之遠也如此,其肯茍且幸代,而不為民預備哉!·均賦
故事:民之稅賦,三年則第其貧富而均平之。或好名未及而先為,或避謗踰期而不為,皆非也。如期行之,民受賜不淺矣。·祈禱
凡有祈禱,不必勞眾,齋居三日,以思己愆:民有寃歟?己有贓歟?政事有未善歟?報國之心有未誠歟?無則如儀行事,有則必俟追改而后禱焉。夫動天地,感鬼神,非至誠不可;纖毫之慝未除,則彼此邈然矣。·不可奴妾流民
嘗見一顯官,于兇年市所部民子女殆數十余人,美且壯者皆奴妾之,余將賂時要以希恩寵也。仆聞而顰蹙曰:「使其困憊,吾治已得罪矣;又不能救,而反奴妾之,不大獲罪于法耶?」故感而書之,以戒后來者。·救焚
民或失火,則伐鼓集眾,親蒞以救之。惻隱之心,人所共有,誠能鼓舞以作其氣,雖仇人亦將焦頭爛額而相趨患難矣。·尚德
反風滅火,虎渡河,蝗不入境,全境之水回流,此在長民者之德何如爾,殆不可皆謂之偶然也。·上災異
災異之事,則不可不聞。祥瑞雖不上,可也。事長第八 【 凡六條】 ·各守涯分
尊卑之分定,則家無逆子,國無叛臣。夫國之所以亡,家之所以敗,皆由卑不有尊,而尊不能制卑之所致也。考諸歷代,厥監甚明。今夫上而朝廷,下而郡邑,其設官也有長焉,有貳焉,有幕屬焉,有胥吏焉,各安其分而事其事,天下安有不治者哉?惟其小智自私,乖同夤之義,無協恭之誠,衷既不和,則所見必有不同者。或長官不知待佐貳之禮也,或佐貳闇于事長官之道也,少見辭色,則彼此胥失矣。若夫事例應爾,而所見或不同,居下者當誠其意,婉其辭,卑其容體,以開其上;若由未允,則俟其退而語之家,人非木石,無不回之理。其或居下者有所不可,為長者亦當如是曉之也。稍有所挾,雖面強從,退而必有不堪者,日引月深,終于泄露。人見其乖忤也,讒譖之言乘之而入,久則訟必興而政事隳矣。為一時之忿,使同僚之心離,闔境之民不得治,則其人之褊淺可知矣。古人有言:「必有忍,乃其有濟。」又曰:「欲成大事,必須少忍。」又曰:「忍為眾妙之門。」旨哉!·寧人負我
寧人負我,無我負人,此待己之道也。天下之善,不必己出,此待人之道也。能行斯二者,于道其庶幾乎? ·處患難
凡在官者,當知榮與辱相倚伏,得與失相勝負,成與敗相循環。古今未有榮而無辱,得而無失,成而無敗之理也。雖天地之運,陰陽之化,物理人事,莫不皆然。處之不以道,則纖毫之寵必搖,而一唾之辱必剉矣。故君子于外物重輕皆所不恤,顧其在我者何如爾。使其有可辱,雖不加譴,而君子恒以為不足。使其無可辱,雖置之死地,而君子恒以為有余。歷觀自昔大圣大賢,不幸橫罹禍患,恬然不易其素者,灼乎此而已矣。茍惟能處榮而不能處辱,惟能安順境而逆境則不能一朝居,欲望其臨政有余為難矣。嗚呼!善觀人者,其于此焉察之。·分謗
是非毀譽,自古為政所不能無者。是則歸人,非則歸己;聞譽則歸人,聞毀則歸己;無長無貳,處之皆當如是也。前輩云:「恩欲己出,怨將誰歸?」嗚呼!此真博大君子之言也。·以禮下人
夫能下人者,其志必高,其所至必遠。昔某郡有新守,褊驁大不禮其下,常令掾屬羅拜于庭。下有一賢掾,初以疾在告,疾愈當庭參。是日偶大雨,守命張傘布茅于庭下,使掾拜焉。掾恬然不動容,興伏惟謹。識者知其他日必為宰相也,后果然。·不可以律己之律律人
同官有過,不至害政,宜為包容。大抵律己當嚴,待人當恕,必欲人人同己,天下必無是理也。
受代第九 【 凡六條】 ·郊迎新代
聞代者來,則避所居而郊迎之,不可以其代己也而疾之,而薄之,而不以舊政告之也。大抵天下之善在彼猶在此,勸人為善,即己之為善也。詎可惟許己為善,而不愿他人為善哉? ·克終
為政者不難于始,而難于克終也。初焉則銳,中焉則緩,末焉則廢者,人之情也。慎終如始,故君子稱焉。·不競
嘗見世之交代者多有所爭,要皆舊官不廣之所致。或據其居而不徙,或專其田而不分,或匿其公物不盡以相授,使新者懷不平而無所訴,甚非士君子善后之道也。夫利之與義,勢不并處,義親則利疏,利近則義遠。況為民師帥而專務于利,其聚怨納侮,視市井小人不若也。故君子之從政也,寧公而貧,不私而富;寧讓而損己,不競而損人。·不可自鬻
代之未至也,風民立石以頌德,結綺門以祖行,鳩錢帛以佐路費,建生祠以圖不朽之名,皆非士君子之事也。蓋為善不求人知者為上;知而不自有其善者次之;呶呶焉自媒自鬻惟崇虛譽者,風斯在下矣。·告以舊政
近代東原吳曼慶為某所憲長,既代,諄諄新上者曰:某事有少許未完,某獄已具而未決,某按有如是可疑,某人有許能可用。一部之政,毫分縷析,惟恐其不知;知之惟恐其不盡。嗚呼!今之仕者,方其在職,尚不肯用心,況已代去,而敢責其如是哉!·完歸
其在政也,民被德澤,訟清盜息,豪強消沮,同僚悅服,則去之之日,雖弊車羸馬,行橐蕭然,其樂有不翅萬金獲而千駟受者。前輩由外官而至執政者,論濟人之功,皆自以為不及為縣遠甚。嗚呼!有志及物者,其勿薄州縣而不屑為也。閑居第十 【 凡六條】 ·輕去就
士之仕也,有其任斯有其責,有其責斯有其憂。任一縣之責者則憂一縣;任一州之責者則憂一州;任一路之責、天下之責者,則以一路與天下為憂也。蓋任重則責重,責重則憂深。古之人所以三揖而進,一揖而退者,有以也。雖堯、舜、禹、湯、文、武之為君,皋、夔、稷、契、伊、傅、周、召之為臣,固未嘗不憂其責而以位為樂也。若以位為樂者,茍其位者也。嗚呼!大圣大賢宜不難于其所任,猶且不自暇逸如此,吾才遠不逮圣賢,顧可樂其位而重其去也哉!·致政
古人以休官致政為釋重負而脫羈囚,切嘗思之,誠有是理。方其仕也,嚴出入而慎起居,一嚬一笑亦不敢以輕假人。蓋一身而為眾師表,少踰規矩,謗議四聞,譬之特行于高屋之上,自頂至踵,在下者無不見之也。一朝代至,完身而去,詎止如釋重負脫羈囚而已哉!嘗見仕而休居者往往不喜,或命子侄,或托朋友,市奸構訟,靡政不及,小有所違,則曰去官同見任,使新上者法格令弛,拒納惟谷,甚而撓沮排抵,為狀百端。細民無知,亦從而靡。設使己政之初,人以是薦擾,當若何?推心體之,必自知其可惡矣。·進退皆有為
進則安居以行其志,退則安居以修其所未能,則是進亦有為,退亦有為也。近世士大夫惟狃于進退。則惛然無所猷為,甚而茹愧懷慚,蹙縮不敢一出戶。夫軒冕,古人以為儻來之物也,其有也何所加,其無也何所損。不思良貴在我,惟假于物以為重輕焉,則其人品之卑下,不待論而可知矣。·以義處命
世俗以窮達進退皆本夫命,謂命之窮者雖竭蹶求進而亦窮,命之達者雖遠逝深藏而亦不能退。此星翁、術士之常談,非君子所尚也。君子則以義處命,而不倚命以害義,可以進則進,可以退則退,吾不謂命也。樂則行之,憂則違之,吾豈謂命哉?彼淪胥富貴利達之境而不能出者,則往往托命以自誣,宜乎接武禍機而卒不能悟,悲夫!·求進于己
士當求進于己,而不可求進于人也。所謂求進于己者,道業學術之精是已;所謂求進于人者,富貴利達之榮是已。蓋富貴利達在天,而不可求;道業學術在我,而不可不求也。況古之人不以富貴利達為心也,其所以從仕者,宜假此以行道也。道不行而富貴利達者。古人以為恥,而不以為榮。嗚呼!非誠有致君澤民之心者,其孰能與于此。·風節
名節之于人,不金幣而富,不軒冕而貴。士無名節,猶女不貞,則何暴不從,何炎不附,雖有他美,亦不足贖也。故前輩謂爵祿易得,名節難保。爵祿或失,有時而再來;名節一虧,終身不復矣。嗚呼,士而居閑者,能以此言銘其心,庶不易所守而趨勢要哉!
第二篇:張養浩文言文翻譯
張養浩居官清正,敢于犯顏直諫。在堂邑縣,他關心民瘼,抑制豪強,賑災濟貧,做了不少好事。下面我們一起看看張養浩文言文翻譯,希望對張養浩有更多的了解!
〔原文〕
張養浩字希孟,濟南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣①于途者,其人已去,追而還之。年方十歲,讀書不輟,父母憂其過勤而止之,養浩晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。山東按察使焦遂聞之,薦為東平學正。游京師,獻書于平章②不忽木,大奇之,辟為禮部令史,仍薦入御史臺。一日病,不忽木親至其家問疾,四顧壁立,嘆曰:“此真臺掾也。”及為丞相掾,選授堂邑縣尹。人言官舍不利,居無免者,竟居之。首毀淫祠③三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負張公。”有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。
天歷二年,關中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。道經華山,禱雨于岳祠,泣拜不能起,天忽陰翳,一雨二日。及到官,復禱于社壇,大雨如注,水三尺乃止,禾黍自生,秦人大喜。時斗米直十三緡,民持鈔出糴,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、五貫為券,給散貧乏,命米商視印記出糶,詣庫驗數以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章請行納粟補官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟之。到官四月,未嘗家居,止宿公署,夜則禱于天,晝則出賑饑民,終日無少怠。每一念至,即撫膺痛苦,遂得疾不起,卒年六十。關中之人,哀之如失父母。
〔譯文〕
張養浩,字希孟,濟南人。張養浩從小就有德行和節義。有一次他出門,碰到一個人,那人把鈔票遺失在路上,當張養浩發現的時候,那個人已經走了,張養浩就追上去把錢還給他。年僅10歲時,就一天到晚不停地讀書,父母擔心他過于用功而制止他讀書,他就白天默默地背誦,到了夜晚就關上房門,點上燈,偷偷地讀書。山東按察使焦遂聽到這個情況,就推薦張養浩做東平縣學正。后來,張養浩游學京師,把自己寫的文章獻給宰相不忽木,不忽木大為稱奇,因此任命他為禮部令史,并推薦他進入御史臺。一天張養浩生病了,不忽木親自到他家里探問,當看到張養浩家里四壁空空,什么也沒有時,感慨嘆息說:“張養浩這種人才是真正的監察副史的好材料啊!”后來他做了宰相的屬官,又被選授為堂邑縣尹。人們傳說堂邑縣縣官住的房子不吉利,住進去的人沒有一個能免除災難的,但是張養浩還是住了進去。張養浩帶頭搗毀了濫設的神祠三十多所,免除了有強盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規定。張養浩說:“他們都是善良的百姓,因為生活困難,被饑寒所迫,不得已而去做了強盜。既然已經處分過了,現在仍舊把他們看成強盜,這是斷絕他們悔過自新的道路啊!”強盜們感動得流了眼淚,他們相互勸戒說:“不要對不起張公。”有一個叫李虎的人,曾經殺過人,他的同黨也都暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養浩到這里以后,將他們全部依法懲處,老百姓非常高興。張養浩調離堂邑十年,百姓仍然為他立碑,歌頌他的恩德。
天歷二年,陜西大旱,饑餓的老百姓人吃人,朝廷特拜張養浩為陜西行臺中丞。張養浩接到任命后,立即把自己家里的財產都分給村里的窮人,自己便登上車子向陜西進發,碰到饑餓的災民就賑濟他們,看到餓死的災民就埋葬他們。路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時,天空忽然陰云密布,一連下了兩天雨。等到張養浩到了官府,又到土地廟里去求雨,結果大雨如注,下了三尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陜西的民眾十分高興。當時一斗米值十三貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調換,那些奸刁之徒營私舞弊,百姓換十貫他們只給五貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常艱難。于是張養浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,共得一千八百五十多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻十貫和五貫的小額鈔票發給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,然后到府庫驗明數目便可換取銀兩,于是那些奸商污吏再也不敢營私舞弊。張養浩又率領富人家出賣糧食,為此又向朝廷上奏章請求實行納糧補官的法令。張養浩聽到民間有人為了奉養母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了一場,并拿出自己的錢救濟了這戶人家。
張養浩到陜西做官四個月,從來沒有回到自己家里住過,一直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟災民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件牽掛的事,就按著胸,痛苦之極,長此以往,于是臥病不起,去世的時候才60歲。陜西的老百姓,悲哀痛哭,猶如失去了父母。
拋磚引玉,借花獻佛。希望能夠幫助你!
第三篇:張養浩傳文言文翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編收集的張養浩傳文言文翻譯,希望大家認真閱讀!
《元史·張養浩傳》(節選)
張養浩,字希孟,濟南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣①于途者,其人已去,追而還之。張養浩,字希孟,濟南(今屬山東)人。年幼的時候就有俠義行為。有一次他出門,碰到一個人,那人不小心把錢遺失在路上,當張養浩發現的時候,那個丟錢的人 已走遠了,張養浩就追上去把錢送還給了那人。
年方十歲,讀書不輟,父母憂其過勤而止之,養浩晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。
張養浩年紀只有十歲時,就一天到晚不停地讀書,父母擔心他過于用功而制止他,于是他白天就默默地背誦書卷上的 詩文,到了夜晚,就把門戶緊緊關閉起來,點上燈,偷偷地讀書。
山東按察使焦遂聞之,薦為東平學正。游京師,獻書于平章②不忽木,大奇之,辟為禮部令史,乃薦入御史臺。
后來山東按察使焦遂聽說了他,就推薦張養浩做東平(今屬山東)地方的學正。之后,張養浩游學 京師,把自己寫的文章獻給宰相不忽木,不忽木大為稱奇,因此征召張養浩為禮部令史,并且還推薦他進入御史臺。
一日病,不忽木親至其家問疾,四顧壁立,嘆曰:“此真臺掾也。”及為丞相掾,選授堂邑縣尹。
一天,張養浩忽然生病了,不忽木親自到他家里 探問,當他看到張養浩的家里四壁空空,什么也沒有時,慨然嘆息說:“張養浩這種人才是真正的棟梁之才啊!”及至做了宰相屬官,就被選授為堂邑(今屬山東)縣尹。
人言官舍不利,居無免者,竟居之。首毀淫祠③三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負張公。”
人們都傳說堂邑縣縣官住的房子不吉利,住進去的人沒有一個能得到幸免的,但是張養浩還是住了進去。張養浩帶頭搗毀了濫設的神祠三十多所,免除了有強 盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規定,張養浩說:“他們都是善良的百姓,因為生活困難,被饑寒所迫,不得已而去做了強盜,既然已經依法處分過他們了,現在仍舊把他們看成強盜,這是斷絕他們走自新之路的做法啊!” 強盜們感動得流了眼淚,他們相互勸誡說:“不能辜負張公。”
有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。:
有一個叫李虎的人,曾經殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹 不敢過問這件事情。張養浩到這里以后,按照國法嚴厲地懲處了他們,百姓們十分高興。張養浩離開了堂邑十年,百姓們仍舊為他立碑,歌頌他的功德。
天歷二年,關中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。
天歷二年,關中(今陜西)大旱,饑民相食,朝廷特拜張養浩為陜西行臺中丞。張養浩接到這個命令后,立即把自己家里的一切資財都分送給周圍鄰里中的困難戶,自己便登上車子向陜西進發,碰到饑餓的災民就賑濟他們,看到餓死的災民就埋葬他們。
道經華山,禱雨于岳祠,泣拜不能起,天忽陰翳,一雨二日。及到官,復禱于社壇,大雨如注,水三尺乃止,禾黍自生,秦人大喜。
路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,天空 忽然陰云密布,一連下了兩天雨。及至到了官府,又到社壇去求雨,結果是大雨如注,下了三尺才停止,莊稼由此得到了生長,秦地的百姓十分高興。
時斗米直十三緡,民持鈔出糴,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。
當時一斗米值十三緡,老百姓拿著錢出來買米,錢稍微有點不清楚米商就不收,老百姓只好到錢庫里去兌換。那些狡詐的官吏,只給換者一半,甚至多日都換不到。老百姓因此非常窮困。
乃檢庫中未毀昏鈔文可驗者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、伍貫為券,給散貧乏,命米商視印記出糶,詣庫驗數以易之,于是吏弊不敢行。
養浩檢查錢庫中沒有毀掉的可以使用的錢鈔,清點一共一千八十五萬五千多緡,全部在錢鈔的背面蓋上印記,同時又刻十貫、伍貫做錢券,給流散的貧困的老百姓,命令米商只要見錢鈔上有官府印記就可以按價賣米給貧者,然后米商到錢庫里按實際數目兌換。于是,官吏不敢再胡作非為。
又率富民出粟,因上章請行納粟補官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟之。
養浩又率領富人把多余的米賣給貧者,趁機請求朝廷頒布交納糧食多者授予官職的命令。聽說老百姓中有人殺了自己的兒子來奉養母親,養浩為此放聲痛哭,并把自己私人的錢拿出來接濟他。
到官四月未嘗家居止宿公署夜則禱于天晝則出賑饑民終日無少怠每一念至即撫膺痛苦遂得疾不起卒年六十。關中之人,哀之如失父母。
張養浩到陜西做官四個月,從來沒有回自己家里住過,一直住在官府,夜里就向上天祈禱,白天就到外面去救濟災民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件難受的事,就拍著胸脯大哭,因此得病不起,去世的時候只有六十歲。關中的百姓,聽到張養浩去世的消息,悲哀痛哭像失去了自己的父母一樣。
——節選自《元史列傳六十二張養浩傳》
【注釋】:
①楮(chǔ)幣:元代發行的一種紙幣。
②平章:元代官職,職權類似宰相。
③淫祠:在正神(谷神、土神等)以外濫設的神祠,如供奉“狐仙”“蛇妖”等的祠堂。
第四篇:張養浩行義文言文翻譯
大家看的懂張養浩行義文言文嗎?下面小編整理了張養浩行義文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習!
張養浩行義文言文翻譯
原文
張養浩,字希孟,濟南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣于途者,其人已去,追而還之。讀書不輟,父母憂其過勤而止之,晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。.山東 按察使焦遂聞之,薦為 東平學正。及選授 堂邑縣尹。首毀淫祠310余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加上以刑,猶以 盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,相互戒曰:“毋負張公。”有 李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養浩至,盡置諸法,民甚快之。去官10年,猶為立碑頌德。
英宗即位,命 參議中書省事。會元夕,帝欲于內庭張燈為鰲山,即上疏于 左丞相拜住。拜住袖其疏入諫,其略曰:“世祖臨御310余年,每值元夕,閭閻之間,燈火亦禁;況闕庭之嚴,宮掖之邃,尤當戒慎。今燈山之構,臣以為所玩者小,所系者大;所樂者淺,所患者深。伏愿以崇儉慮遠為法,以喜奢樂近為戒。”帝大怒,既覽而喜曰:“非 張希孟不敢言。”即罷之,仍賜尚服金織幣
1、帛1,以旌其直。
天歷2年,關中大旱,饑民相食,特拜陜西行 臺中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。時斗米直103緡,民持鈔出糶,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易10與5,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗者,得1千8105萬5千余緡,悉以印記其背,又刻10貫、伍貫為券,給散貧乏。命米商視印記出糶,詣庫驗數以易之,因而吏弊不敢行。又率 富民出粟,因上章請行納粟補官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以 濟之。
到官4月,末嘗家居,止宿公署,夜則禱于天,晝則出賑饑民,整天無少怠。每念至,則撫膺痛苦,遂得疾不起,卒年610。關中之人,哀之如失父母。
翻譯
張養浩,宇希孟,濟南人。張養浩從小就有德行和節義。有1次他出門,碰到1個人,那人把鈔票遺失在路上,當張養浩發現的時候,那個人已走了,張養浩就追上去把錢還給他。張養浩歷來都不放棄讀書,他的父母擔心他過于辛勞,制止了他這樣做。(張養浩)1天到晚不停地讀書,他白天默默地背誦,到了夜晚就關上房門,點上燈,獨自讀書。
山東按察使焦聽說了這件事,推薦他為東平學正。后來他被選授為 堂邑縣尹。(張養浩)帶頭摧毀了濫設的神祠310多所,免除有匪徒前科的人每個月初1、105例行到官府接受審判檢查的規定,張養浩說:“他們都是仁慈的百姓,由于生活困難,被饑寒所迫,不得已而去做了匪徒。已用刑法處罰了他們,還把他們當匪徒看待,這就斷絕了他們改過自新的路!”匪徒們感動得流了眼淚,他們相互勸戒說;“不要對不起張公。”有1個叫李虎的人,曾殺過人,他的同黨也都是暴虐殘暴,危害百姓,百姓不堪忍耐,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養浩到這里以后,將他們全部依法懲辦,老百姓非常高興。張養浩調離堂邑10年,百姓依然為他立碑,歌頌他的恩德。
元英宗繼承皇位后,命令張養浩參與 中書省的工作。適逢元宵節,皇帝打算在宮禁以內張掛花燈做成鰲山,張養浩就上奏給左丞相拜住。拜住將奏疏藏在袖子里入宮諫阻,奏疏大概說:“ 元世祖執政310多年,每當元宵佳節,民間尚且禁燈;威嚴的宮庭中更應當謹慎。現在皇帝打算在宮禁以內張掛花燈,我認為玩樂事小,影響很大;快樂得少,憂患很多。我希望(皇上)把崇尚節儉思慮深遠作為準則,把喜好奢侈及時行樂作為警戒。皇帝大怒,看過奏疏以后又高興地說:“不是張希孟不敢這樣說。”因而取消了點燃花燈的計劃。就賞賞給張養浩錢財布匹,來表彰他的正直。
天歷2年,陜西大旱,饑餓的老百姓人吃人,朝廷特派張養浩為陜西行臺中丞。張養浩接到任命后,立即把自己 家里的財產都分給村里的窮人,自己便登上車子向陜西進發,碰到饑餓的災民就賑濟他們,看到餓死的災民就埋葬他們。途經 西岳,就到 西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時候,天空忽然陰云密布,1連下了兩天雨。等到張養浩到了官府,又到 土地廟里去求雨,結果大雨如注,下了3尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陜西的民眾10分高興。當時1斗米值103貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調換,那些奸刁之徒 營私舞弊,百姓換10貫只給5貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常困難。因而張養浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,得到1千8百510多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻10貫和5貫的小額鈔票發給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,到府庫驗明數目即可換取銀兩,因而那些奸商污吏不再敢 營私舞弊。張養浩又帶領富人家出賣食糧,為此又向朝廷上奏章要求實行納糧補官的法令。張養浩聽到民間有人為了奉養母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了1場,并拿出自己的錢救濟了這戶人家。
張養浩到陜西做官4個月,歷來沒有回到自己家里住過,1直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟災民,1天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到1件牽掛的事,就按著胸,感到痛苦,因而臥病不起,去世的時候才610歲。陜西的老百姓,悲痛的程度像失去了父母。
第五篇:張養浩傳原文翻譯
張養浩(1270年—1329年),漢族,字希孟,號云莊,又稱齊東野人,濟南(今山東省濟南市)人,元代著名政治家,文學家。生于元世祖至元七年(公元1270年),卒于元文宗天歷二年(公元1329年)。下面就是小編整理的張養浩傳原文翻譯,一起來看一下吧。
張養浩人物簡介:
一生經歷了世祖、成宗、武宗、英宗、泰定帝和文宗數朝。少有才學,被薦為東平學正。歷仕禮部、御史臺掾屬、太子文學、監察御史、官翰林侍讀、右司都事、禮部侍郎、禮部尚書、中書省參知政事等。后辭官歸隱,朝廷七聘不出。天歷二年(1329年),關中大旱,出任陜西行臺中丞。是年,積勞成疾,逝世于任上。
元文宗至順二年(1331年),追贈張養浩攄誠宣惠功臣、榮祿大夫、陜西等處行中書省平章政事、柱國,追封濱國公,謚禮部侍郎、禮部尚書、中書省參知政事。尊稱為張文忠公。
張養浩是元代重要的政治、文化人物,其個人品行、政事文章皆為當代及后世稱揚,是元代名臣之一。與清河元明善,汶上曹元用并稱為“三俊”。代表作品有《三事忠告》,散曲《山坡羊·潼關懷古》等。
張養浩傳原文:
張養浩字希孟,濟南人。幼有行義,嘗出,遇人有遺楮幣于途者,其人已去,追而還之。年方十歲,讀書不輟,父母憂其過勤而止之,養浩晝則默誦,夜則閉戶,張燈竊讀。山東按察使焦遂聞之,薦為東平學正。游京師,獻書于平章不忽木,大奇之,辟為禮部令史,乃薦入御史臺。一日病,不忽木親至其家問疾,四顧壁立,嘆曰:“此真臺掾也。”及為丞相掾,選授堂邑縣尹。人言官舍不利,居無免者,竟居之。首毀淫祠三十余所,罷舊盜之朔望參者,曰:“彼皆良民,饑寒所迫,不得已而為盜耳;既加之以刑,猶以盜目之,是絕其自新之路也。”眾盜感泣,互相戒曰:“毋負張公。”有李虎者,嘗殺人,其黨暴戾為害,民不堪命,舊尹莫敢詰問。養浩至,盡置諸法,民甚快之。去官十年,猶為立碑頌德。
天歷二年,關中大旱,饑民相食,特拜陜西行臺中丞。既聞命,即散其家之所有與鄉里貧乏者,登車就道,遇餓者則賑之,死者則葬之。道經華山,禱雨于岳祠,泣拜不能起,天忽陰翳,一雨二日。及到官,復禱于社壇,大雨如注,水三尺乃止,禾黍自生,秦人大喜。時斗米直十三緡,民持鈔出糴,稍昏即不用,詣庫換易,則豪猾黨蔽,易十與五,累日不可得,民大困。乃檢庫中未毀昏鈔文可驗者,得一千八十五萬五千余緡,悉以印記其背,又刻十貫、伍貫為券,給散貧乏,命米商視印記出糶,詣庫驗數以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章請行納粟補官之令。聞民間有殺子以奉母者,為之大慟,出私錢以濟之。
到官四月未嘗家居止宿公署夜則禱于天晝則出賑饑民終日無少怠每一念至即撫膺痛苦遂得疾不起卒年六十。關中之人,哀之如失父母。
張養浩傳譯文:
張養浩,字希孟,濟南人。年幼的時候就有俠義行為。有一次他出門,碰到一個人,那人不小心把錢遺失在路上,當張養浩發現的時候,那個丟錢的人 已走遠了,張養浩就追上去把錢送還給了那人。張養浩年紀只有十歲時,就一天到晚不停地讀書,父母擔心他過于用功而制止他,于是他白天就默默地背誦書卷上的詩文,到了夜晚,就把門戶緊緊關閉起來,點上燈,偷偷地讀書。后來山東按察使焦遂聽說了他,就推薦張養浩做東平地方的學正。之后,張養浩游學京師,把自己寫的文章獻給宰相不忽木,不忽木大為稱奇,因此征召張養浩為禮部令史,并且還推薦他進入御史臺。一天,張養浩忽然生病了,不忽木親自到他家里 探問,當他看到張養浩的家里四壁空空,什么也沒有時,慨然嘆息說:“張養浩這種人才是真正的棟梁之才啊!”及至做了宰相屬官,就被選授為堂邑縣尹。人們都傳說堂邑縣縣官住的房子不吉利,住進去的人沒有一個能得到幸免的,但是張養浩還是住了進去。張養浩帶頭搗毀了濫設的神祠三十多所,免除了有強盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規定,張養浩說:“他們都是善良的百姓,因為生活困難,被饑寒所迫,不得已而去做了強盜,既然已經依法處分過他們了,現在仍舊把他們看成強盜,這是斷絕他們走自新之路的做法啊!” 強盜們感動得流了眼淚,他們相互勸誡說:“不能辜負張公。”有一個叫李虎的人,曾經殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹 不敢過問這件事情。張養浩到這里以后,按照國法嚴厲地懲處了他們,百姓們十分高興。張養浩離開了堂邑十年,百姓們仍舊為他立碑,歌頌他的功德。
天歷二年,關中大旱,饑民相食,朝廷特拜張養浩為陜西行臺中丞。張養浩接到這個命令后,立即把自己家里的一切資財都分送給周圍鄰里 中的困難戶,自己便登上車子向陜西進發,碰到饑餓的災民就賑濟他們,看到餓死的災民就埋葬他們。路過華山,就到西岳廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,天空 忽然陰云密布,一連下了兩天雨。及至到了官府,又到社壇去求雨,結果是大雨如注,下了三尺才停止,莊稼由此得到了生長,秦地的百姓十分高興。
張養浩到陜西做官四個月,從來沒有回自己家里住過,一直住在官府,夜里就向上天祈禱,白天就到外面去救濟災民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件難受的事,就拍著胸脯大哭,因此得病不起,去世的時候只有六十歲。關中的百姓,聽到張養浩去世的消息,悲哀痛哭像失去了自己的父母一樣。