久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

從跨文化交際的角度看英語影視字幕的翻譯

時間:2019-05-14 21:00:52下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《從跨文化交際的角度看英語影視字幕的翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《從跨文化交際的角度看英語影視字幕的翻譯》。

第一篇:從跨文化交際的角度看英語影視字幕的翻譯

最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 《第二十二條軍規》的荒誕性解讀 從自然主義的角度探討《名利場》中利倍加的奮斗與失敗 3 質本潔來還潔去——解讀茶花女瑪格麗特的悲情人生 4 英漢鳥類詞匯文化內涵比較 中美面子觀比較及其對商務談判策略的啟示 譯者主體性視角下的翻譯策略—楊氏夫婦《聊齋志異》英譯本個案研究 7 中西方常用標語分析 文檔所公布均英語專業全英原創畢業論文。原創Q 805 990 74 9 文化視角下的直譯和意譯 中西思維差異對商務談判的影響 A Study of Stylistic Features and Translation of Journalistic English 12 中西方送禮文化差異分析 A Comparison of the English Color Terms 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 《麥田里的守望者》的原型分析 中英社交禁忌習俗異同之比較分析 中美商務交往中的語用失誤分析

分析文化差異在國際商務談判中的影響 淺析《看不見的人》中的第一人稱敘述策略 英漢委婉語對比研究 跨文化交際中的體態語 淺談涉外談判禮儀的重要性 中美文化視閾中的商務談判風格 分析課堂教學中的肢體語言

A Reflection upon American Heroism Based on Reviews of Hollywood Movies 中英文化差異與英語教學

論海明威《死在午后》的悲觀主義色彩 美國電影中的英雄主義解析

對英語政治新聞的批評性話語分析

女性主義對《絕望主婦》人物性格塑造的影響 英漢視覺動詞概念隱喻的對比研究 英漢被動句語義特征對比分析 英語電影片名的翻譯策略與方法 英語新詞的發展研究

《老人與海》中桑迪亞哥的硬漢形象探析

從歐內斯特?海明威《太陽照常升起》看戰爭對青年一代的影響 任務教學法在英語閱讀教學中的應用

Two Trapped Roses—A Comparative Study on Emily and Miss Havisham Cooperative Learning in English Interpretation Class 從警察與贊美詩中分析歐亨利的寫作風格

論羅伯特?佩恩?沃倫《國王的人馬》中對真理與自我認知的追求 英語教學中的文化意識 42 《梁山伯與祝英臺》和《羅密歐與朱麗葉》之東西方愛情比較 43 淺析電影《阿甘正傳》中的美國價值觀 44 簡論愛倫?坡的建筑意象

Cooperative Learning: An Effective Way to Improve Junior Students’ Integrative Language Ability 46 A Comparative Study of Jane Eyre and Vanity Fair——From the Perspective of Governess in Victorian Age 47 On C-E Translation of Chinese Four-Character Expresssions in Touristic Text 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 關聯理論在英語廣告語中的應用 從禁忌語的差異看中英文化的差異

以馬斯洛需求層次理論分析《傲慢與偏見》中的愛情婚姻觀 從《遠眺》看翁達杰的立體主義敘事形式 Struggle and Compromise in North and South 中美家庭價值觀差異淺析

從語用等效角度透析旅游景點名稱英譯 目的論與對外傳播翻譯 中西方寒暄語簡要對比研究 淺議模糊語在商務英語中的運用 漢譯英語足球新聞中修辭手法的策略 A Comparison of the English Color Terms 60 卡特福德的等值翻譯理論與名詞化翻譯——以《入鄉隨俗》英譯漢為例 61 淺析《第二十二條軍規》中“黑色幽默”的怪誕性 62 文學翻譯中的對等

語用策略在英語商務信函中的應用

比較分析《野草在歌唱》與《傾城之戀》中女性的愛情婚姻觀 65 從功能翻譯理論看《功夫熊貓》電影字幕翻譯

論英語被動語態的語篇功能及其翻譯策略—以《高級英語》第二冊為例 67 A Study of Nonverbal Communication 68 A Miniature of Ambivalence and Self-Discovery as Reflected by Amy Tan's The Joy Luck Club 69 分析廣告英語中的修辭手段 70 英語閱讀中的詞匯教學

從《喜福會》母女代溝看中西文化沖突 72 漢語新詞及其英譯策略研究

功能對等理論觀照下《警察與贊美詩》譯本評析 74 商務英語談判的翻譯技巧 75

The Comparison of Symbolic Meaning of Animals in Chinese Culture and Western Culture in the Aspect of Literary works 77 《政府工作報告》中的概念隱喻及其英譯方法

文類、歷史與受眾心態——論小說《紅字》的電影改編 79 艾米莉狄金森死亡詩歌的解讀

D.H 勞倫斯《盲人》中的人文主義研究 81 化妝品廣告的語用預設分析

從文化角度對比中美兩國談判風格 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 論海勒《第二十二條軍規》小人物生存模式

論電影翻譯中的創造性叛逆——以《肖申克的救贖》為例 對英語影視片名翻譯的研究 論初中英語教學中的情景創設

《嘉莉妹妹》中女主人公的服飾所反映的女性意識 《小婦人》中的家庭教育及它對現代家庭教育的意義 “東方主義”和“美國夢”在《喜福會》中的體現 廣告英語中語言的性別差異 英文歌曲名稱翻譯淺析

從“看上去很美”和“Little Miss Sunshine”兩部影片淺析中美兒童教育觀念的差異 《紅樓夢》兩英譯版本中姓名翻譯的對比研究 中英婚姻觀對比

The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature 96 美國個人主義與中國集體主義的比較

道德與歸屬地的一致性--《曼斯菲爾德莊園》空間維度分析 98 從會話含義理論看《家有兒女》 99

A Comparative Analysis of Wolf Images Between Wolf Totem and The Call of the Wild 101 一個女性的悲劇—從人性角度淺析苔絲的悲劇 102 《紅樓夢》中文化詞的翻譯

試究中國古詩詞英譯中的常用技巧—以《發如雪》為例 104 The Degeneration of the Human Nature in Wuthering Heights 105 旅游文本英譯中的歸化與異化

西游記神話人物稱謂翻譯策略:歸化與異化 107 凱特?肖邦小說《覺醒》中的超驗主義思想分析 108 英語教學對認知發展的影響

中國的乒乓球文化和美國的棒球文化的比較研究 110 目的論視角下公示語漢英翻譯研究

An American Nightmare: A Naturalistic Approach To Clyde in An American Tragedy 112 漢英翻譯中文化傳遞的可接受度 113 《到燈塔去》的象征性隱喻分析 114 英語專業學生詞匯附帶習得

從《在路上》解讀“垮掉的一代”時代背景與主題 116 執著——賞析《暮光之城》女主角Bella的愛情觀 117 英文歌詞翻譯探究

《三國演義》不同譯本中回目英譯比較研究 119 愛倫坡對希區柯克和蒂姆伯頓的影響 120 中西方文化背景對理解隱喻的影響 121 論小學英語教學中的語法教學 122 淺析星巴克現象中的獨特文化 123 中國茶文化與西方咖啡文化對比

從日常交際禮貌用語失誤看中西方文化差異 125 Movie Lines Imitation and Language Learning 126 從《小王子》看成人世界的身份危機 127 托馬斯?哈代《德伯家的苔絲》中注定的女性悲劇命運 128 《欲望號街車》中布蘭奇的悲劇成因分析 129

On the Conceptual Blending of Business English Word Chunks and Their Translation 131 英語課堂教學—教師主宰還是學生為中心 132 中西方新聞報道看道德觀差異

悖論式的唯美主義--論王爾德的《道連?格雷的畫像》 134 從功能目的論看化妝品廣告的英漢翻譯 135 關于《飄》的中譯本的翻譯策略分析 136 論《紫色》的社會意義

Cultural Connotation of “Red” in Chinese and English 138 漢語公示語的英譯 139 中西面子觀的比較研究 140 英語聽力自主學習方法探究 141 英漢動物詞匯隱喻的跨文化研究 142 An Analysis of Scarlett’s Character 143 《威尼斯商人》中夏洛克形象的解構與重建 144 新聞英語的特征及其翻譯

管窺世紀年代以前的樸素社會語言學思想 146 On Symbolism in D.H.Lawrence’s The Rainbow

《霧都孤兒》中南希雙重性格分析 148 從葉芝的作品分析其精神世界的轉變 149 《紅樓夢》中文化詞的翻譯

從功能對等理論角度淺析有關“狗”的漢語四字格成語的英譯及方法 151 初中英語教學中課堂氣氛與教學效果淺談 152 英漢色彩詞的對比研究

153 《月下獨酌》兩種英文譯本之對比研究 154 論希斯克利夫出走的必然性 155 《蝴蝶夢》中的女權主義

156 課本劇在高中英語教學中的應用與研究 157 透過美國環境類電影淺析人與自然的關系

158 淺析女主人公性格對其婚戀的影響—在《傲慢與偏見》和《紅樓夢》中婚戀比較 159 馬爾福的嫉妒

160 《湯姆?索亞歷險記》的主題思想分析 161 英漢被動結構對比研究

162 參與式教學法與初中學生英語口語能力的培養 163 霍桑的罪惡觀在《紅字》中的體現 164 肯德基在中國成功的本土化營銷策略

165 外國商標的中文翻譯策略及其產品營銷效應研究 166 淺析莎士比亞《辛白林》中的女性形象

167 從《辛普森一家》析美國兒童基礎教育的理念 168 從核輻射報道看英國報紙行文的語言特征 169 從上海迪士尼的興建看中西文化異同 170 威廉·戈爾丁《蠅王》中的寫作藝術 171 對《德伯家的苔絲》苔絲的悲劇分析 172 從美學角度談英文電影片名翻譯策略

173 Gothic Romance: Inheritance and Development of Medieval Romance-- A Case Study of The Castle of Otranto 174 英語閱讀理解中的若干信息處理手段

175 《二十二條軍規》中關于軍規的控制及反控制 176 母語在小學英語學習中的正遷移 177 從肢體語言看中西方文化差異

178 《呼嘯山莊》中男主人公希斯克利夫復仇動機分析 179 淺議英語語言中的委婉及其應用 180 商標翻譯的方法及其影響因素

181 愛麗斯沃克小說《紫色》的婦女主義話語 182 從模因論角度研究中文新聞標題中的流行語 183 《喜福會》中的文化身份分析

184 An Eco-Critical Approach to Moby Dick 185 放棄完美選擇缺失---對比分析王熙鳳和郝思嘉 186 覺醒的靈魂——解讀《兔子歸來》中的女性主義 187 從跨文化交際看中西方時間觀差異 188 初中英語教學中的角色扮演 189 淺談英語在未來的國際地位

190 淺析《格列佛游記》中的烏托邦主題

191 高中英語“后進生”產生的原因以及補差方法研究 192 An Analysis of Tragic Consciousness in A Farewell to Arms 193 A Comparison of English and Chinese Animal Words 194 勞倫斯《馬販子的女兒》中人物與社會的沖突

195 On Michael Moore's Fahrenheit / From the Rhetoric Perspective 196 美國電影與文化霸權—以好萊塢大片《阿凡達》為例 197 英語課堂中的口語糾錯策略

198 從歸化和異化的角度看張谷若《德伯家的苔絲》的翻譯 199 論英語課堂教學中的非語言交際

第二篇:從跨文化角度看文化空缺翻譯[定稿]

英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作

“上”和“下”的意象圖式及概念映射 An Analysis of Ecological Ideas in Walden 卡森?麥卡勒斯《心是孤獨的獵手》福柯式解讀 從合作原則看卡爾登的性格特點

淺析《哈克貝利費恩歷險記》中的自由 關于中國文化教學的文獻綜述 英語課堂中的非傳統學習策略 關于初中生外語學習焦慮的分析

英語頻度副詞“ALWAYS”主觀性嬗變的歷時研究

The Application of Cooperative learning in Oral English Class of Junior School 《了不起的蓋茨比》中象征主義的研究 解讀艾麗斯?沃克《紫色》中的家庭

從女性主義視角分析《飄》中斯佳麗人物形象 兒童語言習得關鍵期假說的教育語言學重估

《嘉莉妹妹》中女主人公的服飾所反映的女性意識 淺析奧斯丁的女性意識

簡?奧斯丁的婚姻觀在《傲慢與偏見》中的體現 解析《老人與海》中的桑提亞哥形象 新聞英語文體分析

Advertising and Its Application 英語委婉語之初探

The Theme of Absurdity in The Scarlet Letter 苔絲死之謎

A Study of Translation of Chinese Idioms with Numeral “San” 從文化角度淺析新聞英語的翻譯 試論電子商務英語的特點和翻譯 評析艾米莉狄更生及其詩歌

《老人與海》中馬洛林形象的不可或缺性 《傲慢與偏見》中的婚姻觀 漢語量詞“條”“支”“枝”的認知研究及其英文表達 會話含義理論在法庭話語中的運用

A Comparative Study of Cultural Connotations of Yellow and Huang in English and Chinese 論自然主義在《野性的呼喚》中的體現 淺析英語中的“假朋友”現象及其原因 翻譯的對等性研究及其應用

Man-and-Nature Relationship in Moby-Dick 探究中西方委婉語產生的文化背景

“師道尊嚴”對當代中國英語教學的負面影響 淺談《欲望號街車》所闡述的欲望 On the Chinese Loanwords from English 美國動畫片名的翻譯

從文化角度論英文商標名稱的翻譯 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

《喧囂與騷動》的創作技巧研究

淺析《警察與贊美詩》中歐亨利的寫作風格 論《最后的莫西干人》中的印第安情結 罪與同情—論齊林沃斯的悲劇 “省力原則”在口譯過程中的應用 評愛倫坡哥特小說中的恐怖美 論英語稱謂語中的性別歧視現象

清代以來中西文化交流對中國婚俗的影響 涉外商函的特點及其翻譯

大學英語電影教學現狀及對策分析

On Michael Moore's Fahrenheit / From the Rhetoric Perspective 中西悼亡詩看中西文化

中西思維方式差異對跨文化交際的影響 美國基督新教與中國儒家的倫理道德的比較 《紅字》中場景描寫及其象征意義

論《海浪》中體現的死亡意識和生命意識 傅東華譯《飄》歸化現象淺析 英漢恭維語及其應答的對比分析 麥當勞法則及其在美國社會的影響 肢體語言在商務談判中的應用與作用 跨文化交際中的中西方時間觀念

分析赫索格與瑪德琳性格形成的影響因素---解讀索爾貝婁的《赫索格》 英語新詞漢譯原則研究

The Rose in the “Heights”—An Analysis on Catherine’s Personality in Wuthering Heights The Pervasive Agitation of Humbert in Lolita 中美價值觀的比較--以 《老友記》為例 小說《紅字》中字母A的象征意義 會議交替傳譯中習語的翻譯

英語專業學生課外網絡自主學習問題研究 功能翻譯理論關照下的新聞英語標題翻譯 English-Chinese Advertisement Translation 英漢委婉語跨文化對比研究

透過《馬丁?伊登》看杰克倫敦對超人哲學的矛盾心態 從關聯理論看科技英語的漢譯

The Comparison of Table Manners between China and Western Countries 新聞報道的傾向性分析——語言學視角 多媒體中學英語教學的優缺點

和諧與沖突:弗羅斯特和陶淵明田園詩的比較研究 英漢禮貌原則的比較分析

析《遠大前程》主人公性格之路

用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩 英漢音節結構對比

《覺醒》與《歡樂之家》中的女性形象和女權思想之比較 《紅樓夢》兩英譯版本中姓名翻譯的對比研究 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

Advertising Language: A Mirror of American Value 88 從《打魚人和他的靈魂》看王爾德的唯美主義 89 母語正遷移在初中英語教學中的研究與應用 90 中西節日習俗之比較

像滾石一般流浪:六十年代鮑勃迪倫歌曲中的旅行者意象 92 論英語寫作中中式英語的成因及解決策略 93 隱喻視角下奧巴馬就職演講辭的分析 94 林語堂《京華煙云》中女性推崇觀探究 95 論《兒子與情人》中保羅的愛情悲劇 96 從《哈利波特》看兒童的成長

A Study of Narrative Techniques in Barn Burning 98 英語專業學生詞匯學習策略特點研究 99 從《在路上》看“垮掉的一代”

A Feminist Reading of Virginia Woolf and A Room of One’s Own 101 從女性主義角度解讀《灶神之妻》

從語用學角度分析簡?奧斯丁的《愛瑪》中的會話含義 103 論雙性同體思想在《查泰萊夫人的情人》中的體現 104 論色彩在《紅字》中的運用與藝術效果 105 書面語言輸入與輸出對英語詞匯習得的影響 106 從文化視角看中西方婚禮習俗的差異 107 現代敘事藝術與海明威的《永別了武器》 108 《莎樂美》中的意象分析

全球商務中基于文化差異的品牌名稱翻譯

Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray 111 從小說人物分析簡?奧斯汀的情感智慧

任務型教學模式在初中英語課堂教學中的現狀分析--以xx學校初一學生為例 113 論《織工馬南》中的象征意義

在異化社會里身份的迷失與精神上的頓悟--對索爾貝婁《晃來晃去的人》中主人公的剖析

汽車商標詞的翻譯特征和方法 116 中西方節日文化差異研究

《心是孤獨的獵手》——從人物荒誕行為分析人物的孤獨心境

從美學角度淺析許淵沖《漢英對照唐詩三首》——“意音形”三美論 119 《辛德勒名單》主人公性格分析

從電影《七宗罪》看‘七宗罪’與基督教傳統的關系 121 論托馬斯?哈代詩歌中的死亡意識

A Study of Meta-cognitive Strategy Training and Its Effect on EFL Reading 123 透過七夕和情人節看中西文化差異

淺析焦慮對英語專業學生英語口語的影響 125 試析中英婚姻生活差異及其原因

女性主義視角下《傲慢與偏見》的情態意義解讀

Beyond Language, Toward Nature: A New Reading of In the Heart of the Country 128 解析《麗姬婭》中的哥特美學

翻譯中的性別--《簡?愛》幾個中譯本的女性主義解讀 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

論《傲慢與偏見》中反諷的藝術效果 131 試探吸血鬼文化的起源

An Analysis of the Limitations in Charles Dickens’ Critical Realism Reflected in Oliver Twist 133 溫和的反叛者——論《小婦人》中的女性群像

維多利亞時期英國女性文學作品的三個男性形象分析 135 An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet

A Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations 137 花園小徑句在英語閱讀中的分析

Jane Austen’s Cinderella Complex Reflected in Pride and Prejudice 139 從美國總統就職演說看美國文化價值觀 140 試析運動品牌口號語的中英譯失誤

Self-Discovery:An Analysis of Celie in The Color Purple 142 An Analysis of American and Chinese Culture in Kung Fu Panda 143 從電影片名翻譯窺探中美文化差異

An Adaptation-based Approach to Brand Name Translation 145 文化語境下歸化和異化在翻譯中的運用

Cultural Difference between Chinese and English on Politeness 147 商務英語翻譯中的隱喻研究 148 商標的特征及其翻譯的分析

對公共演講課堂中大學生課堂表現的心理分析

The Loss and Gain in Classical Chinese Poetry Translation 151 How to Avoid Chinglish on English Writing of Senior High School Students 152 語結與英語長句的翻譯 153 “紅”的中英對比及其翻譯

154 英語新聞標題的漢譯方法——以英國《金融時報》中文網為例 155 On the Translation of Tourism Advertisements 156 On Womanism in Alice Walker’s The Color Purple 157 中英禁忌語的異同性分析

158 以實瑪利是誰--《白鯨》與康德哲學 159 《老人與海》中的象征主義

160 On Differences Between Chinese and American Polite Expressions from Politeness Principle 161 英語諺語重復修辭格的翻譯

162 《哈利波特》中斯內普的人物分析

163 《少年派的奇幻漂流》電影中的隱喻與象征手法研究 164 論《殺死一只知更鳥》中的象征

165 王爾德家庭道德觀在《認真的重要性》中的體現 166 從價值觀系統角度淺析中美商務談判中的文化沖突 167 初中英語閱讀技能教學 168 英語廣告雙關語的語用功能

169 從追求走向幻滅與死亡——談馬丁伊登的美國夢 170 淺析語用預設在廣告語中的運用

171 On the Disposal of Cultural Differences in the Translation 172 On the Tragic Death of Martin Eden 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

173 Advertisement translation from the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory 174 從委婉語的研究中看中西文化差異 175 肢體語言在商務談判中的應用與作用

176 從意象的角度看勞倫斯短篇小說中女性的婚姻愛情觀 177 試析英語廣告中雙關語的翻譯

178 從會話含義角度解讀《老友記》的言語幽默效果

179 跨文化視角下中西方選秀文化對比研究——以達人秀為例 180 中美文化交際中的禮儀文化差異研究 181 目的論視角下旅游景區公示語誤譯的研究

182 析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的人生選擇 183 弗吉尼亞?伍爾夫《達洛維夫人》的寫作技巧剖析 184 萬圣節與時尚設計

185 跨文化交際背景下英語禁忌語探析

186 An Analysis of the Cultural Identity in Amy Tan’s The Joy Luck Club 187 網絡英語資源對英語學習的影響

188 淺論中文商標的翻譯(開題報告+論)189 論網絡語言的語音變異

190 跨文化交際視野中的英漢習語研究 191 林黛玉和簡.愛不同命運的對比 192 中西方在養老孝道方面的差異 193 中式英語的成因及對策分析

194 《傲慢與偏見》中女性意識的體現 195 談某些顏色詞的翻譯 196 苔絲的悲劇命運分析

197 《紅樓夢》英譯中雙關語文化成分的翻譯策略研究

198 男女二元等級對立的顛覆--《奧蘭多》之女性主義解讀 199 從跨文化角度看文化空缺翻譯

200 淺析翻譯中的文化缺省及其補償策略

第三篇:從跨文化角度看文化空缺翻譯

英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考 秋秋:一七五 五六七 一二四八

最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作

企業網絡營銷策略分析 重新詮釋瑪格麗特的人生悲劇根源 從奈達的功能對等看句式轉換在《青銅女像》譯本中的應用 對《憤怒的葡萄》中圣經原型的分析 《麥田守望者》中霍爾頓的性格分析 苔絲人生悲劇的研究 從弗洛姆的社會過濾理論看中國詩詞翻譯中的文化傳遞 中英數字習語的翻譯 從女性主義視角看《抽彩》女主角的命運 淺談教師與學生之間的課堂交流 網絡語言特色分析 高中英語詞匯教學策略 從浪漫主義角度剖析《海上鋼琴師》在中國流行的原因 《達洛衛夫人》與弗吉尼亞伍爾夫的女性主義 憤怒的尊嚴——淺析《憤怒的葡萄》中失土農民的抗爭歷程 從美國核心價值觀分析美國家庭學校產生的必然性 Positive Transfer of Chinese Reading Strategies in English Reading Comprehension 論查爾斯?狄更斯《雙城記》中的人道主義思想 中西方婚禮習俗的差異 淺析《憤怒的葡萄》中主要人物的性格特征 英語新聞標題的語言特點及翻譯 On the Difference of Family Education between China and America 從目的論看林語堂《浮生六記》翻譯中增譯法的運用 《呼嘯山莊》中哥特式風格的表現 英語諺語的民族性及其藝術特色 外交辭令中模糊語言的語用分析 從文化差異比較研究中美家庭教育 《寵兒》的非線性敘事模式 多媒體技術在早期英語教育中的應用 從電影《當幸福來敲門》看美國夢 《霧都孤兒》中的善與惡 教師身勢語在英語口語教學中的應用 An Analysis on the Tree Image on Sethe’s Back in Beloved 《威尼斯商人》的新歷史主義解讀 論美國情景喜劇《老友記》中的言語幽默 從《湯姆叔叔的小屋》看基督教對美國黑奴的精神救贖 從《在路上》解讀“垮掉的一代”時代背景與主題 不可避免的命運—對《獻給艾米麗的玫瑰》的后現代分析 淺析跨文化交際中的體態語 “It be Adj of sb to do sth”中形容詞語義的構式語法研究 守望何物--《麥田里的守望者》中霍爾頓的困惑 量詞“片”與“piece”的語法化對比研究

反思《夜訪吸血鬼》中的同性戀現象 從交際翻譯理論看幽默對話翻譯——以《老友記》第一季為例 廣播新聞英語的詞匯特點 從清教理想主義角度解讀《紅字》中的和諧思想 從《勸導》主人公形象看奧斯丁創作思想新特點 《珍妮姑娘》主人公悲劇結局的必然性 動機對中學英語學習的影響 On the Anti-traditional Factors of Feminism Translation 跨文化交際中的體態語 網絡環境下英語自主學習模式的調查 從模糊語分析廣告語 American Individualism as Shown in Forrest Gump 論東西方死亡觀之差異 The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 化妝品說明書特征及其漢譯技巧(日語系畢業論文)關于中日贊賞語的比較研究 The Heroism in The Old Man and the Sea商務英語翻譯中的隱喻研究 禮貌用語中的語用失誤 以迪士尼為例分析美國文化在全球擴展這一趨勢對其本身影響近年來漢語中英語借詞的簡析 從生態視野解讀狼圖騰 灰姑娘文學形象在西方文化中的發展和演變研究 論凱瑟琳曼斯菲爾德短篇小說中的愛情觀 英語課堂教學—教師主宰還是學生為中心 高中英語聽前活動設計探究 英語委婉語的語用分析 中英文數字文化對比及其翻譯 漢語被動句的英譯 存在主義視角下淺析《太陽照常升起》中杰克和布萊特的愛情 英漢“拉”類動詞的語義成分和詞化模式的對比分析 語境適應論下電影片名翻譯的研究 廣告折射出的中西文化差異及廣告翻譯策略 南北戰爭新思想在女性中的體現——淺析《小婦人》 傳統教法與交際法結合的英語教學探討 論西爾維婭?普拉斯詩歌中的死亡意象 自然觀的演變——《自然》與《走出去思考》之對比分析 論英漢基本顏色詞的文化內涵差異 美國夢的文化觀察 中美籃球背后的青年文化 《人鼠之間》中兩主人公喬治和雷尼的對比分析 從合作原則看《傲慢與偏見》中的會話含義 《喧囂與騷動》的創作技巧研究 《太陽照常升起》中“迷惘的一代”人物分析

《老人與海》的家園意識

分析《霧都孤兒》中的諷刺手法

談歸化與異化翻譯的融合--以諺語翻譯為例

澳大利亞傳記文學中的土著文化:以《我的位置》為例

從合作性原則看品牌代言中廣告語的使用

王熙鳳和斯嘉麗的比較

《一位女士的畫像》伊莎貝爾婚姻悲劇的原因分析

矛盾的女性意識:從《傲慢與偏見》看簡?奧斯汀的婚戀觀

《老人與海》中的象征主義

從《厄舍古屋的倒塌》看愛倫坡寫作的哥特式風格

小學英語學習策略及研究

Hip-Hop對美國社會文化的影響

中美時間觀文化對比研究

企業文化構建的話語分析路徑

試分析《牡丹亭》與《羅密歐與朱麗葉》的愛情模式

《嘉莉妹妹》之女主人公新女性形象分析

英語新聞標題的語言特點分析

從王爾德喜劇中的花花公子形象解讀王爾德信奉的紈绔主義

從禮貌原則角度分析電影《暮光之城》中的對白

Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers

小說《飄》中瑞德巴特勒的人物性格分析

美國黑人英語的句法特征

克林頓總統就職演說之體裁分析

試論電子商務英語的特點和翻譯

《名利場》中女性命運對比

基于中西文化差異的翻譯策略研究

從《絕望主婦》各主角看美國家庭問題

試論蓋茨比對其夢想生活的追求

《霍亂時期的愛情》中象征手法的解析

《吉姆老爺》中吉姆的性格分析

The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology

《麥田守望者》成長主題解析

英漢心理使役動詞的對比研究

從翻譯美學角度談汽車商標詞的漢譯

英語聽力理解障礙及應對策略

女性形象下的女權主義思想——淺析湯亭亭小說《女勇士》

透過好萊塢校園電影解析美國青少年的特點

淺析中西方家庭教育的異同

Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red Mansion

勞倫斯與安妮寶貝小說中的女性形象

從《到燈塔去》解讀弗吉尼亞伍爾夫的女權主義思想

論《簡愛》對《灰姑娘》的繼承與顛覆

《名利場》中男性與女性形象解析

“適者生存”——淺析飄的主題

131

A Comparison between Chinese and American Family Education

Unreliable Narration – The Approach to Irony in Pride and Prejudice

英語報刊新聞標題的特點及解讀

Analyzing the Development of English Color Term and Its Chinese Translation

Advertising Language: A Mirror of American Value

《理智與情感》的現實主義特征

論弗羅斯特詩歌中自然意象對意境的構建

語法翻譯法視角下的中學生英語家教輔導

漢英親屬稱謂詞的文化差異及翻譯

淺析《湯姆索亞歷險記》的藝術特色

澳大利亞傳記文學中的土著文化:以《我的位置》為例

中西方婚姻觀的差異

The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily”

從《老人與海》中看海明威的人生哲學

女孩與玫瑰—《秘密花園》中生態女性主義解讀

從沖突到融合——從文化的角度看《喜福會》

漢英習語翻譯及其所反映的文化差異

A Study of Intertextuality in Advertising Text

淺談互動模式下的英語文化教學

151 中英日委婉語語言特征

152 高中英語詞匯教學中文化意識的培養

153 隱喻視角下的方位詞研究--以方位詞in和up為例

154 當女人成為男人--試析《紫色》中西莉的性向轉變

155 維多利亞時代的鄉村圖景——小說《德伯家的苔絲》展現的威塞克斯農業社會 156 英文電影中俚語的翻譯策略

157 女權主義評論視角下的《金色筆記本》

158 A Brief Study of Schema Theory and Its Application in English Reading

159 論《傲慢與偏見》中簡奧斯丁的女性主義

160 模糊限制語在求職中的應用研究

161 從文化差異角度來分析習語的翻譯

162 從“龍”一詞的文化內涵看漢英文化的差異

163 經典英語電影臺詞的語言特征和文化態度

164 論《可愛的骨頭》中的多重象征

165 中英評論性文章的寫作風格的對比分析

166 文化視角下的中西方時間觀對比研究

167 龐德對李白詩的誤讀——《華夏集》詩學探微

168 跨文化廣告傳播中的語用失誤研究

169 淺析《到燈塔去》中女性主義思想在兩位女主人公身上的體現

170 “黑人會飛”——托妮?莫里森小說《所羅門之歌》中的黑人神話研究

171 《麥田里的守望者》中霍爾頓的反叛和自我救贖

172 The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire

173 英語商業廣告以及公益廣告的語言特點比較

174 從翻譯目的論看歸化異化的互補性

175 Analysis on Paul Morel’s Life Passages from the Perspective of Lawrence’s Unconscious 176 Analysis of the Character Satan in Paradise Lost

177 由中國的圣誕節“熱”來看中美文化的沖突及融合178 尋找自我——從女性意識角度解讀《覺醒》

179 《白鯨》主人公埃哈伯人物形象分析

180 淺談中美家庭教育文化差異

181 英漢“批評”類動詞的語義成分及詞化模式分析

182 從馬洛斯的“需要層次”理論看<<傲慢與偏見>>中的婚姻觀

183 《女勇士》的后殖民女性主義解讀

184 思維差異對中美商務談判的影響及應對策略

185 淺析哈利波特中的女巫形象

186 從唯美主義的角度論《道林.格蕾的畫像》中的主要人物

187 Study of the Translation of Flower Image in Chinese Classical Poetry

188 中西文化差異在家庭教育中的體現

189 中英稱謂語的差異

190 從日常交際禮貌用語失誤看中西方文化差異

191 合作學習理論在中學英語課堂中的應用

192 關于形成性評價在初中英語教學中應用的調查報告

193 《圍城》英譯文本中隱喻的翻譯策略

194 論《等待戈多》中的等待

195 教師在英語自主學習中的作用

196 苔絲形象淺析

197 從跨文化角度看文化空缺翻譯

198 電影片名翻譯的研究

199 The Inconsistencies between Margaret Mitchell’s Gone with the Wind and Alexandra Ripley’s Scarlett

200 中式英語特點及發展趨勢

第四篇:從跨文化角度看《花木蘭》

題目:從跨文化角度看《花木蘭》

姓名:許敏

班級:11金融1班

學號:11121123

成績:

《花木蘭》是美國迪士尼公司以中國的“花木蘭”為題材拍攝的一部電影。在尊重和保留中國原著的基礎上,大膽地融入了西方元素,并使該影片取得了巨大的成功。

在中國,花木蘭屬于家喻戶曉的故事,木蘭替父從軍,最終取得優秀成績,可以說是對我國封建時期男女不平等現象與觀念的一次挑戰,影片極具整體性的表述方式,使影片達到了完整的統一。下面我將從跨文化角度對該影片進行一些簡單的分析。

我們看到,在電影《花木蘭》的結尾,美國人給我們來了一個跨文化式的大團元結局。皇帝對李翔說“這么好的女孩不是到處都有的”,李翔也心領神繪,千里迢迢的來到花家送還帽子,最絕的是木蘭:你可以留下來吃晚飯嗎?這里,在中國封建社會的背景下,巧妙地融入了西方元素,皇帝的言語行為帶有強烈的西方色彩,當然也可以看做為美國人把中國的大團圓結局給徹底搞過頭了。而在原文中,只是寫到木蘭以前的朋友來花家拜訪,沒有寫到,有男人對木蘭暗生情素。這是迪士尼公司對這個故事的大膽改造,使其更具有趣味性。若沒有點噱頭怎會生動有趣呢?所以,好萊塢的一大好處就是把花木蘭真正“女性化”了,無論是小朋友還是世界范圍內的大齡觀眾門都覺得親切可人,個中反映出美國派對人性的態度:每個人都是充滿了感情的——無論她是不是英雄,而中國人一碰到英雄人物便嚴肅得不得了,活潑不得,這便是我們的民族英雄會在美國人手中宣傳開去的原因。

另外,我們看到,電影對原著也有大膽的加入有趣的角色,類似這種插科打諢的角色成了迪斯尼動畫中最有特色的元素,這次在中國經典上“動刀”,迪斯尼當然是手到擒來,在推動故事情節和逗笑上有時簡直成了最重要的角色。看完電影,你仍然相信沒有這兩個家伙,但你若是想起這部電影,你一定會首先想到那個陳佩斯陪音的小龍,這就是把經典交給迪斯尼的好處,他門有各種各樣的方法來闡釋一古老的故事,他們建立起了一個和中國完全不同的木蘭世界。

當然,我們看到,就算是小龍和小蟋蟀其實也是美國人對中國文化予以尊重和“理解”之后的產物,小龍是花家先靈們的使者,敬重先靈是中國給世界最初也是最深刻的印象,龍是最中國的符號,所以就算是中國觀眾也可以買單照收的,更何況那個關在籠子里的小蟋蟀呢!他是用來祈福的,體現了中國人對天地的敬畏,使得這部影片不乏“中國味兒”,另外諸如木蘭相親,媒婆和木蘭父親對神靈的敬重等等,都是具有濃烈的中國特色的。

第五篇:從跨文化角度看英文電影片名的翻譯

從跨文化角度看英文電影片名的翻譯

【摘要】好電影離不開好片名。作為叩響觀眾心靈之門的聲音,電影片名直接反映了其美學欣賞和商業宣傳的雙重價值。不僅簡潔明了地介紹故事情節,引起觀眾興趣,還為中西之間的跨文化交流提供了有利媒介。隨著國際文化交流的日益發展,電影片名在跨文化交際中發揮著越來越重的作用。因此,本著文化傳播與交流的目標,譯者應忠于原意,發揮文化因素在翻譯過程中的巨大作用。【關鍵詞】英語電影片名翻譯;文化因素;翻譯方法

本文從跨文化傳播的角度出發,分析歐美電影片名的中譯現狀以及在文化信息傳遞方面存在的不足,在分析跨文化傳播視角下中國電影片名翻譯的方法下,集中探討文化因素發揮的作用。

文化是一個國家最重要的軟實力,它作為一種精神力量,能夠在人們認識世界、改造世界的過程中轉化為物質力量,對社會發展產生深刻的影響。這種影響,不僅表現在個人的成長歷程中,而且表現在民族和國家的歷史中。隨著國際化進程的不斷加快,各國的政治、經濟和文化也在日益加深。作為民族文化產物的影視作品不斷地走出國門,走向世界。2015年,中國電影在海外的票房再創新高。因此,在國外大片紛至沓來,國產影片走向國際的今天,中國也越來越關注電影翻譯業的發展。外國大片的翻譯質量也受到了廣泛的關注。在中國上映的國外大片的翻譯質量的高低不僅影響著原著的語言藝術,正確地傳達影片所希望表達的信息外,還關系到它的票房和人氣。然而想要譯好片名絕非易事,它不僅需要我們深刻了解影片的主題,還要求我們熟知影片所在地的文化含蘊,因此,從跨文化的視角去挖掘影片的內容與思想,從而才能正確地形象地翻譯片名,這對于電影業的發展有著重要作用。

一、影響電影片名翻譯的幾個主要因素

首先就是文化差異。電影名稱或多或少地反映其所屬文化的特征。世界各個民族的文化各具其特色,同一個事物在不同的民族代表不同的含義。在中國,我們一直宣稱我們是炎黃子孫是龍的傳人,我們將龍信奉為圣物。在古代中國帝王也以真龍天子自居。而在西方國家,他們將龍視為兇殘的怪物,它讓人聯想到殘暴和邪惡,將它視為不吉之物。至今為止,西方國家人們談“Dragon”色變。文化的不同,因此人們對事物的認知也大相徑庭。中國人們耳熟能詳的一部經典愛情電影莫過于《GONE WITH THE WIND》,中國的翻譯有兩個版本《亂世佳人》和《飄》。前者符合中國人的表達方式,它把片名翻譯的很美留給人們無限的遐想,而后者更符合原著所要表達的思想,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。因此文化的差異將會導致對電影片名翻譯有誤,無法正確傳達原作品的文化內涵,甚至還可能引起誤解。其次就是審美概念的不同。中國講究意境美,從唐詩到宋詞幾乎都可以找出辭藻樸實但是意境優美的詩詞,中國人與生俱來就有追求美,表達美的本性。然而西方美學的最

高境界則是追求寫實,許多外來影片的漢語譯名也多是采用四字結構,這充分表達了中國韻味。眾所周知的就有《The End of the Affair》翻譯過來為曲終人散,《My Fair Lady》窈窕淑女。和《Ghost》翻譯成人鬼情未了,這個翻譯堪稱經典,不僅準確地表達了跨越生死愛戀這一影片主題,還用這一凄美的片名引發人們的好奇心,從而帶動票房。達到了藝術與利益的雙贏局面。

二、英文電影片名翻譯方法與技巧

電影片名與新聞標題一樣,大多數都是言簡意賅但是所包含的信息量卻很大,它能夠直接告訴觀眾它所要講述的事情,使觀眾能夠充分建立起客觀事物與其相關聯文化內涵之間的聯系。而電影片名多以短語、名詞、簡單的句子出現,所有它要求頗高,也需要一定的翻譯技巧在里面,常見的翻譯方法有直譯法、音譯法、意譯法三種。直譯法是最常見的譯法。它在不違背電影情節和內容的基礎下以較為直接的方式表達它的思想。比如:Scarlet Letter(紅字),Dances With Wolves(與狼共舞)KongFu Panda(功夫熊貓),The Last Emperor(末代皇帝),Brave Heart(勇敢的心)、The Age of Innocence(純真年代)、Pearl Harbor(珍珠港)、Rome Holiday(羅馬假日)等等。但是這種形式的作品比較少,而它在意境方面都可以與內容達到對等,簡單明了,觀眾一看就可以對影片有個大致的了解,一般這類作品采用直譯是最佳方法。音譯法就是利用目的的文字符號再現源語詞語的發音。當源語言和目的語言之間差異很大、存在語義空白的情況下,翻譯不可能從形式或者語義入手,這時候音譯是主要翻譯手段。如:Titanic譯為《泰坦尼克號》、Candhi《甘地》、Harry Potter譯為《哈利波特》、Romeo and Juliet譯為《羅密歐和朱麗葉》、Jane Eyre譯為《簡愛》等等。但有的電影片名僅僅通過音譯不能完整地表達故事主題以吸引觀眾,因此有時候我們需要增譯,從而彌補文化的缺失,其中最經典則數影片《刮痧》,如果直接翻譯為刮痧的話,外國觀眾將完全無法理解,因此我們可以將它翻譯為The Gua Sha Treatment,這樣更能讓外國觀眾明白,也可以直接表達出它所想要表達的意思。意譯法,很多片名本身含有豐富的文化內涵,直譯難以體現它的精髓,有些電影片名直譯可能還會導致譯名晦澀難懂,不能準確地表達電影中的信息和文化內涵,甚至還可能引起曲解。比如影片“The Third Man” 如果直譯為《第三者》的話人們很可能以為是一部家庭倫理劇,但實際上本片是一部堪稱經典的黑色影片,最終被譯為《黑獄亡魂》不僅契合影片內容也符合驚悚片的特點。還有One Flew Over Cuckoo’s Nest中,它其實與鳥窩無關,只是個習語,有瘋人院的含義在里面,后來被人糾正為“飛越瘋人院”,生動地體現了該片的內容和情節。此外,如果能音譯的同時又能體現電影片名的內涵那是最佳的,不然的話,寧愿選擇意譯。

我們給電影貼上了太多標簽,它是一門藝術,它是我們人類傳達信息的精神產品,它是導演與觀眾交流的有聲平臺,它是心與心的交匯,同時它也是藝術作品和信息媒體發展的產物。它所給我們傳達的不僅僅是一個故事,而是一種價值觀,而一個好的電影片名好比一個做工精良的名片,做的好可以吸引他人目光,但是如果過于夸大其詞結果可能不盡如人意。一個好的電影片名既要忠于原片內容,又要符合語言文化特征,正確地傳達它的主題,這樣既能使觀眾在選擇電影、觀看電影時產生共鳴,也能進一步加強文化傳播和促進文化交流。

【參考文獻】

[1]Nida, Eugene.Language, Culture and Translating [M].Shanghai Foreign Language Press,1993.[2]Susan Bassnett, Andre Lefevere, Translation History and Culture[M].London: Pinter Publisher, 1990.[3]劉宓慶.當代翻譯理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999.[4]周新武.從順應論角度談英文電影片名的翻譯[J].牡丹江師范學院學報,2008(2):57-59.(注:[J]指期刊,[M]指專著)

English Title: Translation of English movie titles from the perspective of cross culture

Abstract: A good movie is a good title.As the audience at the sound of the gate, the movie title directly reflects the dual value of aesthetic appreciation and commercial publicity.Not only has a brief introduction of the story, but also the interest of the audience, it also provides a favorable medium for the intercultural communication between Chinese and Western cultures.With the development of international cultural exchange, the film title plays a more and more important role in cross-cultural communication.Therefore, in the spirit of cultural communication and exchange of the target, the translator should be loyal to the original intention, play a great role in the translation of cultural factors in the process of translation.Key words: The translation of English film title

Cultural factors

Translation method.

下載從跨文化交際的角度看英語影視字幕的翻譯word格式文檔
下載從跨文化交際的角度看英語影視字幕的翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    從跨文化交際角度看中俄文化差異

    從跨文化交際角度看中俄文化差異 隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經濟和社會交往將會......

    從跨文化交際角度看英漢禮貌語的語用差異

    英漢禮貌語的語用差異 摘要:使用禮貌語是不同的社會群體共有的普遍現象,是人類社會文明的標志。然而由于受不同文化的制約,英漢禮貌用語也有所不同。本文試從英漢兩種不同語......

    從目的論角度看英語電影字幕的漢譯策略

    最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42......

    從跨文化交際角度看中西方飲食文化差異

    從跨文化交際角度看中西方飲食文化差異 推薦本文 -----------------[摘要]飲食文化的差異是跨文化交際中影響交際交往的因素之一。了解中西方飲食文化的差異,理解其深刻的......

    從跨文化交際的角度解讀中西方酒文化專題

    從跨文化交際的角度解讀中西方酒文 【摘要】酒在人類的歷史中,不僅僅是一種客觀的物質存在,而是一種文化。酒文化作為一種特殊的文化形式,幾乎滲透到社會生活的個領域。本文從......

    從歸化和異化的角度淺談電影字幕翻譯

    從歸化和異化的角度探討電影字幕翻譯 1 從歸化和異化的角度探討電影字幕翻譯 [摘要] 隨著全球化進程的加快,人們生活水平不斷提高,人們對精神生活要求層次也不斷提高。英文電......

    從認知隱喻角度看英語商標翻譯

    最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42......

    從跨文化非語言交際的角度探討大學英語教學質量的提高

    大學英語教學中的跨文化非語言交際因素 已發表 提要:課堂教學主要是通過兩種形式來進行師生之間的交流和互動的,即語言交流與非語言交流,而非語言交際交流被廣大專家學者認為......

主站蜘蛛池模板: 人妻少妇乱子伦无码专区| 黑森林福利视频导航| 中文字幕亚洲欧美在线不卡| 免费无码不卡视频在线观看| 亚洲精品美女久久7777777| 久久人人爽人人人人片| 天天碰免费上传视频| 67194熟妇在线观看线路1| 国产a∨精品一区二区三区不卡| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 伊人久久大香线蕉av五月天宝贝| 男人的天堂av高清在线| 精品国产一区二区三区无码| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产美女遭强高潮开双腿| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 狠狠色丁香婷婷综合久久图片| 国产一区二区三区在线观看免费| 国产福利一区二区三区在线观看| 亚洲国产av玩弄放荡人妇系列| 国产精品国产三级国产av′| 7878成人国产在线观看| 国产美女被遭强高潮免费网站| 无遮无挡三级动态图| 人人爽人人爽人人片av亚洲| 国产香蕉97碰碰久久人人| 国产亚洲精品综合一区| 极品尤物被啪到呻吟喷水| 午夜激成人免费视频在线观看| 天天综合网在线观看视频| 九九热爱视频精品视频| 成人无码区免费视频网站| 欧美日韩不卡高清在线看| 色综合久久中文字幕有码| 99re在线播放| 亚洲精品国产成人| 国模吧无码一区二区三区| 亚洲第一无码xxxxxx| 亚洲日本一区二区三区在线播放| 好爽好舒服要高潮了视频| 国产亚洲无日韩乱码|