久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯[精選5篇]

時(shí)間:2022-03-28 02:35:41下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯》。

第一篇:丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯

丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯

丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)

宋代秦觀

夜來酒醒清無夢(mèng),愁倚闌干。露滴輕寒。雨打芙蓉淚不干。

佳人別后音塵悄,瘦盡難拚。明月無端。已過紅樓十二間。

譯文

在夜里酒醒了無夢(mèng)境,周圍一片清靜,起來因憂愁而倚靠欄桿。夜深天寒,晶瑩的露珠不斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾干過。

想起與佳人一別之后,彼此音信全無,雖然身體不斷地消瘦下去,但還是難以放棄思念。夜已更深,高懸的明月不知不覺地已經(jīng)移過紅樓十二間了。

注釋

丑奴兒:詞牌名。汲古閣《宋六十家詞》本《淮海詞》調(diào)名作《采桑子》,注云:“元刻丑奴兒。”

闌干:即欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺(tái)樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

芙蓉:荷花的別名。

音塵:音信,消息。

難拚(pàn):猶難舍。

無端:引申指無因由,無緣無故。

創(chuàng)作背景

此詞的作者是秦觀還是黃庭堅(jiān),尚有爭(zhēng)議。根據(jù)詞意,此詞是作者在一個(gè)月夜里醉酒之后因思念佳人而作,其具體創(chuàng)作年份不詳。

賞析

這首詞抒發(fā)的是多情才子月夜相思的別情愁緒。起首二句點(diǎn)出時(shí)間是在深夜,隱含的背景是在酒醉之后,交代的事情是“清無夢(mèng)”和“愁倚闌干”。用“清”字描寫夜深人靜酒醒之后神志的極端清晰和周圍環(huán)境的極端寧?kù)o,見出詞人當(dāng)時(shí)索寞無聊的意緒。“無夢(mèng)”二字,十分準(zhǔn)確地描繪出酒醒之后神經(jīng)依舊麻木思緒卻驟然清醒之后,腦海里出現(xiàn)短暫的思維空白時(shí)的惶恐、無聊和失落。

接下來兩句寫倚闌干時(shí)所見。“雨打”一句,化用唐代白居易《長(zhǎng)恨歌》詩(shī)意:“芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂?”而抒情色彩更濃。這兩句寫景,實(shí)際上飽含著作者的`主觀色彩。

過片交代愁因:與佳人一別之后,彼此音訊全無,而一片癡情,卻日甚一日,縱然是“為伊消得人憔悴”,瘦損不堪,也毫無衰竭之勢(shì)。“瘦盡難拚”,可見出其愁情的深摯。

最后兩句,又轉(zhuǎn)回寫愁倚闌干所見。陷入沉思之中的詞人,絲毫沒有感覺到時(shí)間的推移,不知不覺地,夜已更深了,明月已經(jīng)移過紅樓十二間了。透過其“愁倚”時(shí)間之久,精神之集中,折射出其相思之深摯。“無端”二字,露出怨意,看似怨月,實(shí)則是詞人內(nèi)心無緒、愁怨難排時(shí)的癡語(yǔ)。

第二篇:《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯

《丑奴兒·書博山道中壁》此詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。下面小編為大家整理了《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯,希望能幫到大家!

丑奴兒·書博山道中壁

宋代:辛棄疾

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年少時(shí)不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞無愁而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊!

注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

創(chuàng)作背景

此詞是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作,創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風(fēng)景優(yōu)美,他卻無心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

第三篇:丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析合集8篇

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析1

原文:

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)得愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

賞析:

【評(píng)解】

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。上片寫少年不識(shí)愁滋味。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。

濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

【集評(píng)】

夏承燾《唐宋詞欣賞》:他這首詞外表雖則婉約,而骨子里卻是包含著憂郁、沉悶不滿的情緒。……用“卻道天涼好個(gè)秋”這樣一句閑淡的話,來結(jié)束全篇,用這樣一句閑淡話來寫自己胸中的悲憤,也是一種高妙的抒情法。深沉的感情用平淡的語(yǔ)言來表達(dá),有時(shí)更耐人尋味。

張碧波《辛棄疾詞選讀》:這首詞寫得委婉蘊(yùn)藉,含而不露,別具一格。

賞析

這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。

詞的上片,著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。我們知道,辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,著重寫自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析2

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。

翻譯

人年少時(shí)不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為吟賦新詞而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

注釋

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。

不識(shí):不懂,不知道什么是。

強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1。男女之間難于啟齒的感情。2。內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益? 只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

創(chuàng)作背景

此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析3

丑奴兒·書博山道中壁

宋代 辛棄疾

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年少時(shí)不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為吟賦新詞而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

賞析

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不由衷的話聊以應(yīng)景!

此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析4

丑奴兒·書博山道中壁 宋朝

辛棄疾

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道“天涼好個(gè)秋”!

《丑奴兒·書博山道中壁》譯文

人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

《丑奴兒·書博山道中壁》注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的.不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益? 只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析二

這是辛棄疾被彈劾去職、腔居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,腔游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一驗(yàn)“愁”字,個(gè)此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所個(gè)喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可個(gè)收復(fù)的,金人侵略者也是可個(gè)被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。

作者連用兩驗(yàn)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一驗(yàn)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所個(gè)喜歡登樓賞玩。后一驗(yàn)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說本“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩驗(yàn)不同的層次聯(lián)系起來,將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這驗(yàn)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職腔居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可個(gè)想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它實(shí)含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。

“欲說還休,欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”實(shí)含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一驗(yàn)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是驗(yàn)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好驗(yàn)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

此詞構(gòu)思巧妙,寫少年時(shí)無愁“強(qiáng)說愁”和諳練世故后滿懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的。“強(qiáng)說”的是春花秋月無病呻吟的腔愁;下片說的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,實(shí)含著深沉、憂郁、激憤的感情,說明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析三

全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,時(shí)又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為識(shí)新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持事權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I識(shí)札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“時(shí)道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不此衷的話聊以應(yīng)景!

此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深時(shí)故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦時(shí)無處傾訴的抑郁,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

《丑奴兒·書博山道中壁》創(chuàng)作背景

此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無心賞玩。眼看國(guó)是日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析5

原文

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

翻譯

譯文

人年輕的時(shí)候不知道什么是愁苦的滋味,喜歡登上高樓,喜歡登上高樓,為寫一首新詞沒有愁苦而硬要說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻最終沒有說,想說卻最終沒有說

卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊!

注釋

丑奴兒:四十四字,平韻。

博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。

不識(shí):不懂,不知道什么是。

層樓:高樓。

強(qiáng)說愁:無愁而勉強(qiáng)說愁。強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。”盡“字有概括、包含著作者諸多復(fù)雜感受;使整篇詞作在思想感情上作了一大轉(zhuǎn)折的表達(dá)效果。

欲說還休:想要說還是沒有說。

道:說。

卻道天涼好個(gè)秋:卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。

賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益?只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析6

丑奴兒·書博山道中壁

辛棄疾〔宋代〕

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道“天涼好個(gè)秋”!

譯文及注釋

譯文人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

注釋丑奴兒:詞牌名。博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1。男女之間難于啟齒的感情。2。內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。休:停止。

賞析二

這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的卻首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,卻腔愁緒無法排遣,遂在博山道中卻壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用深比手法,突出地渲染了卻個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,深于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇愁金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有愁金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)卻點(diǎn)所謂“愁情”,他是“知上層樓”,無愁找愁。

作者連用兩個(gè)“知上層樓”,這卻疊句的運(yùn)用,避開了卻般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前卻個(gè)“知上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后卻個(gè)“知上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)橹细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這卻疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,將上片“不知愁”的這卻思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,深于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政受同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政受深他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“卻腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的卻大轉(zhuǎn)折。

“欲說還休,欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后卻個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

此詞構(gòu)思巧妙,寫少年時(shí)無愁“強(qiáng)說愁”和諳練世故后滿懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的。“強(qiáng)說”的是春花秋月無病呻吟的閑愁;下片說的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,包含著深沉、憂郁、激憤的感情,說明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。

賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益?只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

賞析三

全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不由衷的話聊以應(yīng)景!

此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析7

丑奴兒·書博山道中壁

朝代:宋代

作者:辛棄疾

原文:

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文及注釋:

作者:佚名

譯文

人年輕的時(shí)候不知道什么是愁苦的滋味,喜歡登上高樓,喜歡登上高樓,為寫一首新詞沒有愁苦而硬要說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻最終沒有說,想說卻最終沒有說

卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊!

注釋

丑奴兒:四十四字,平韻。

博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常 過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。

不識(shí):不懂,不知道什么是。

層樓:高樓。

強(qiáng)說愁:無愁而勉強(qiáng)說愁。強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。”盡“字有概括、包含著作者諸多復(fù)雜感受; 使整篇詞作在思想感情上作了一大轉(zhuǎn)折的表達(dá)效果。

欲說還休:想要說還是沒有說。

道:說。

卻道天涼好個(gè)秋:卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。

賞析:

作者:佚名

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,著重寫自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析8

原文:

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年少時(shí)不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞無愁而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊!

注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

賞析:

賞析一

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益?只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

賞析二

此詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出渲染一個(gè)“愁”字,并以此為線索層層鋪展,感情真摯委婉,言淺而意深,將詞人大半生的經(jīng)歷感受高度概括出來,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

賞析三

全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不由衷的話聊以應(yīng)景!

此詞構(gòu)思巧妙,寫少年時(shí)無愁“強(qiáng)說愁”和諳練世故后滿懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的。“強(qiáng)說”的是春花秋月無病呻吟的閑愁;下片說的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。

在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,包含著深沉、憂郁、激憤的感情,說明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。

上片:描繪出少年涉世未深,純真無知故作深沉的情態(tài)

下片:寫出詞人滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,顯示了詞人深沉的愁苦

創(chuàng)作背景

此詞是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作,創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風(fēng)景優(yōu)美,他卻無心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

第四篇:丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析(通用)

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析(通用7篇)

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析1

原文:

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)得愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

賞析:

【評(píng)解】

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。上片寫少年不識(shí)愁滋味。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。

濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

【集評(píng)】

夏承燾《唐宋詞欣賞》:他這首詞外表雖則婉約,而骨子里卻是包含著憂郁、沉悶不滿的情緒。……用“卻道天涼好個(gè)秋”這樣一句閑淡的話,來結(jié)束全篇,用這樣一句閑淡話來寫自己胸中的悲憤,也是一種高妙的抒情法。深沉的感情用平淡的語(yǔ)言來表達(dá),有時(shí)更耐人尋味。

張碧波《辛棄疾詞選讀》:這首詞寫得委婉蘊(yùn)藉,含而不露,別具一格。

賞析

這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。

詞的上片,著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。我們知道,辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,著重寫自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析2

原文:

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年少時(shí)不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞無愁而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊!

注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

賞析:

賞析一

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益?只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

賞析二

此詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的'。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出渲染一個(gè)“愁”字,并以此為線索層層鋪展,感情真摯委婉,言淺而意深,將詞人大半生的經(jīng)歷感受高度概括出來,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

賞析三

全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不由衷的話聊以應(yīng)景!

此詞構(gòu)思巧妙,寫少年時(shí)無愁“強(qiáng)說愁”和諳練世故后滿懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的。“強(qiáng)說”的是春花秋月無病呻吟的閑愁;下片說的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。

在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,包含著深沉、憂郁、激憤的感情,說明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。

上片:描繪出少年涉世未深,純真無知故作深沉的情態(tài)

下片:寫出詞人滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,顯示了詞人深沉的愁苦

創(chuàng)作背景

此詞是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作,創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風(fēng)景優(yōu)美,他卻無心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析3

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。

翻譯

人年少時(shí)不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為吟賦新詞而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

注釋

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。

不識(shí):不懂,不知道什么是。

強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1。男女之間難于啟齒的感情。2。內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益? 只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

創(chuàng)作背景

此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無心賞玩。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析4

丑奴兒·書博山道中壁

宋代 辛棄疾

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文

人年少時(shí)不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為吟賦新詞而勉強(qiáng)說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

賞析

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不由衷的話聊以應(yīng)景!

此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析5

丑奴兒·書博山道中壁

辛棄疾〔宋代〕

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道“天涼好個(gè)秋”!

譯文及注釋

譯文人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

注釋丑奴兒:詞牌名。博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1。男女之間難于啟齒的感情。2。內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。休:停止。

賞析二

這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的卻首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,卻腔愁緒無法排遣,遂在博山道中卻壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用深比手法,突出地渲染了卻個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所以喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,深于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇愁金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有愁金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)卻點(diǎn)所謂“愁情”,他是“知上層樓”,無愁找愁。

作者連用兩個(gè)“知上層樓”,這卻疊句的運(yùn)用,避開了卻般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前卻個(gè)“知上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后卻個(gè)“知上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)橹细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這卻疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,將上片“不知愁”的這卻思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,深于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政受同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政受深他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“卻腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的卻大轉(zhuǎn)折。

“欲說還休,欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后卻個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

此詞構(gòu)思巧妙,寫少年時(shí)無愁“強(qiáng)說愁”和諳練世故后滿懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的。“強(qiáng)說”的是春花秋月無病呻吟的閑愁;下片說的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,包含著深沉、憂郁、激憤的感情,說明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。

賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益?只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

賞析三

全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為賦新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持政權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I賦札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“卻道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不由衷的話聊以應(yīng)景!

此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深卻故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦卻無處傾訴的抑郁,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析6

丑奴兒·書博山道中壁 宋朝

辛棄疾

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道“天涼好個(gè)秋”!

《丑奴兒·書博山道中壁》譯文

人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

《丑奴兒·書博山道中壁》注釋

丑奴兒:詞牌名。

博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。

“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。

強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。

欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。

休:停止。

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析

這首詞是作者帶湖閑居時(shí)的作品。通篇言愁。通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

上片寫少年登高望遠(yuǎn),氣壯如山,不識(shí)愁為何物。無愁說愁,是詩(shī)詞中常見的文人習(xí)氣。下片寫而今歷盡艱辛,“識(shí)盡愁滋味”。“而今”二字,轉(zhuǎn)折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂患之余,進(jìn)入“識(shí)盡愁滋味”的階段。所謂“識(shí)盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說,有的不便說,而且“識(shí)盡”而說不盡,說之亦復(fù)何益? 只能“卻道天涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強(qiáng)說”。故意說得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟(jì)說辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當(dāng)能辨之。

全詞構(gòu)思新巧,平易淺近。濃愁淡寫,重語(yǔ)輕說。寓激情于婉約之中。含蓄蘊(yùn)藉,語(yǔ)淺意深。別具一種耐人尋味的情韻。

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析二

這是辛棄疾被彈劾去職、腔居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,腔游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國(guó)事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一驗(yàn)“愁”字,個(gè)此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無窮。

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦,所個(gè)喜歡登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可個(gè)收復(fù)的,金人侵略者也是可個(gè)被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。

作者連用兩驗(yàn)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一驗(yàn)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所個(gè)喜歡登樓賞玩。后一驗(yàn)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說本“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩驗(yàn)不同的層次聯(lián)系起來,將上片“不知愁”的這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這驗(yàn)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職腔居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可個(gè)想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它實(shí)含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。

“欲說還休,欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”實(shí)含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一驗(yàn)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是驗(yàn)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好驗(yàn)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

此詞構(gòu)思巧妙,寫少年時(shí)無愁“強(qiáng)說愁”和諳練世故后滿懷是愁卻又故意避而不談,生動(dòng)真切。此詞上下片里的“愁”含義是不盡相同的。“強(qiáng)說”的是春花秋月無病呻吟的腔愁;下片說的是關(guān)懷國(guó)事,懷才不遇的哀愁。在平易淺近的語(yǔ)句中,表現(xiàn)出作者內(nèi)心深處的痛楚和矛盾,實(shí)含著深沉、憂郁、激憤的感情,說明辛詞具有意境闊大,內(nèi)容含量豐富的特色。

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析三

全詞通過回顧少年時(shí)不知愁苦,襯托“而今”深深領(lǐng)略了愁苦的滋味,時(shí)又說不出道不出,寫出兩種截然不同的思想感情的變化。

上片說,少年時(shí)代思想單純,沒有經(jīng)歷過人世艱辛,喜歡登上高樓(層樓),賞玩景致,本來沒有愁苦可言,但是“為識(shí)新詞”,只好裝出一副斯文樣子,勉強(qiáng)寫一些“愁苦”的字眼應(yīng)景。上片生動(dòng)地寫出少年時(shí)代純真幼稚的感情。“不識(shí)”寫少年人根本“不知道”什么是“愁”,十分真切。

下片筆鋒一轉(zhuǎn),寫出歷盡滄桑,飽嘗愁苦滋味之后,思想感情的變化。“識(shí)盡愁滋味”概括了作者半生的經(jīng)歷,積極抗金,獻(xiàn)謀獻(xiàn)策,力主恢復(fù)中原,這些不僅未被朝廷重視,反而遭受投降派的迫害、打擊。他這“愁”郁結(jié)心頭已久,是很想對(duì)人傾訴一番,求得別人的同情和支持的,但是一想到朝廷昏庸黑暗,投降派把持事權(quán),說了也于事無補(bǔ),就不再說了。“欲說還休”深刻地表現(xiàn)了作者這種痛苦矛盾的心情,悲憤愁苦溢于言表。值得注意的是,“欲說還休”四字重復(fù)出現(xiàn),用迭句的形式渲染了“有苦無處訴”的氣氛,加強(qiáng)了藝術(shù)效果,使讀者體會(huì)到,作者為國(guó)事憂愁,極端痛苦,竟至不能對(duì)人訴說,這是因?yàn)椤翱盅晕疵摽诙湶恍唷保ㄐ翖壖玻骸墩摫I識(shí)札子》),作者實(shí)在有難言的苦衷啊!怎么辦呢?只好“顧左右而言它”,“時(shí)道天涼好個(gè)秋”句,意思就是說作者無可奈何,只得回避不談,說些言不此衷的話聊以應(yīng)景!

此詞通篇言愁,上片描繪出少年涉世未深時(shí)故作深沉的情態(tài),下片寫出滿腹愁苦時(shí)無處傾訴的抑郁,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表達(dá)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦之情。全詞突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,構(gòu)思精巧,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。

《丑奴兒·書博山道中壁》創(chuàng)作背景

此詞創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間,是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作。辛棄疾在帶湖居住期間,他無心賞玩。眼看國(guó)是日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

丑奴兒·書博山道中壁原文翻譯及賞析7

丑奴兒·書博山道中壁

朝代:宋代

作者:辛棄疾

原文:

少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。

而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。

譯文及注釋:

作者:佚名

譯文

人年輕的時(shí)候不知道什么是愁苦的滋味,喜歡登上高樓,喜歡登上高樓,為寫一首新詞沒有愁苦而硬要說愁。

現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻最終沒有說,想說卻最終沒有說

卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊!

注釋

丑奴兒:四十四字,平韻。

博山:博山在今江西廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常 過博山。

少年:指年輕的時(shí)候。

不識(shí):不懂,不知道什么是。

層樓:高樓。

強(qiáng)說愁:無愁而勉強(qiáng)說愁。強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要。

識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。”盡“字有概括、包含著作者諸多復(fù)雜感受; 使整篇詞作在思想感情上作了一大轉(zhuǎn)折的表達(dá)效果。

欲說還休:想要說還是沒有說。

道:說。

卻道天涼好個(gè)秋:卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。

賞析:

作者:佚名

詞的上片,作者著重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂觀自信,對(duì)于人們常說的“愁”還缺乏真切的體驗(yàn)。首句“少年不識(shí)愁滋味”,乃是上片的核心。辛棄疾生長(zhǎng)在中原淪陷區(qū)。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭(zhēng)精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復(fù)國(guó)的膽識(shí)和才略,而且認(rèn)為中原是可以收復(fù)的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛上層樓”,無愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛上層樓”,這一疊句的運(yùn)用,避開了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛上層樓”,同首句構(gòu)成因果復(fù)句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛上層樓”,又同下面“為賦新詞強(qiáng)說愁”結(jié)成因果關(guān)系,即因?yàn)閻凵细邩嵌|發(fā)詩(shī)興,在當(dāng)時(shí)“不識(shí)愁滋味”的情況下,也要勉強(qiáng)說些“愁悶”之類的話。這一疊句的運(yùn)用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來,上片“不知愁”這一思想表達(dá)得十分完整。

詞的下片,著重寫自己現(xiàn)在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對(duì)比,表現(xiàn)自己隨著年歲的增長(zhǎng),處世閱歷漸深,對(duì)于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗(yàn)。作者懷著捐軀報(bào)國(guó)的志愿投奔南宋,本想與南宋政權(quán)同心協(xié)力,共建恢復(fù)大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權(quán)對(duì)他招之即來,揮之即去,他不僅報(bào)國(guó)無門,而且還落得被削職閑居的境地,“一腔忠憤,無處發(fā)泄”,其心中的愁悶痛楚可以想見。“而今識(shí)盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著作者許多復(fù)雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉(zhuǎn)折。接著,作者又連用兩句“欲說還休”,仍然采用疊句形式,在結(jié)構(gòu)用法上也與上片互為呼應(yīng)。這兩句“欲說還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來,人們?cè)趯?shí)際生活中,喜怒哀樂等各種情感往往相反相成,極度的高興轉(zhuǎn)而潛生悲涼,深沉的憂愁翻作自我調(diào)侃。作者過去無愁而硬要說愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無話可說。后一個(gè)“欲說還休”則是緊連下文。因?yàn)椋髡咝刂械膽n愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂國(guó)傷時(shí)之愁。而在當(dāng)時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說,只得轉(zhuǎn)而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結(jié)尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達(dá)了作者之“愁”的深沉博大。

辛棄疾的這首詞,通過“少年”、“而今”,無愁、有愁的對(duì)比,表現(xiàn)了他受壓抑排擠、報(bào)國(guó)無門的痛苦,是對(duì)南宋統(tǒng)治集團(tuán)的諷刺和不滿。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫無,以無寫有,寫作手法也很巧妙,突出強(qiáng)調(diào)了今日的愁深愁大,有強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。

第五篇:春夕酒醒原文翻譯及賞析

春夕酒醒原文翻譯及賞析2篇

春夕酒醒原文翻譯及賞析1

原文

皮日休〔唐代〕

四弦才罷醉蠻奴,醽醁馀香在翠爐。

夜半醒來紅蠟短,一枝寒淚作珊瑚。

譯文及注釋

譯文樂曲剛停就醉倒了我這蠻奴,醽醁的余香飄散在翠色酒爐。半夜醒來照明的紅蠟快燃盡,蠟脂融淚變成一枝美麗珊瑚。

注釋春夕:春天的夜晚。四弦(xián):指琵琶,因有四根弦,故稱。這里代指音樂。罷:停止。蠻奴:詩(shī)人自稱。宋以前男女皆可稱“奴”。皮日休是復(fù)州竟陵人,竟陵春秋時(shí)楚地,中原地區(qū)稱楚為“荊蠻”,故詩(shī)人自稱“蠻奴”。醽醁(línglù):又作“醽淥”,古代的一種美酒,也稱“醽酒”。醽,地名,在今湖南省;醁,美酒。馀(yú):殘留。翠爐:翡翠色的水爐。蠟:蠟燭。寒淚:春寒中熔化的蠟脂。珊瑚:一種海生圓筒狀腔腸動(dòng)物,顏色鮮艷美麗。

賞析

此詩(shī)從“四弦才罷”、蠻奴醉倒落筆,不正面的寫宴會(huì)場(chǎng)面,但宴會(huì)氣氛的熱烈,歌伎奏樂的和諧悅耳,朋友們舉杯痛飲的歡樂,詩(shī)人一醉方休的豪興,無不透過語(yǔ)言的暗示作用流露出來,給人以想象酒宴盛況的余地。這蒙側(cè)面透露的寫法,比正面直述既經(jīng)濟(jì)而又含蓄有力。“蠻奴”上著一“醉”字,煞是妙極:既刻畫了詩(shī)人暢飲至醉的情懷,又表明酒質(zhì)實(shí)在醇美,具有一股誘人至醉的力量;這“醉”字還為下文的“醒”渲染了醉眼蒙眬的環(huán)境、氣氛。當(dāng)詩(shī)人一覺醒來,“翠爐”的酒氣仍然撲鼻,“馀香”誘人。這個(gè)細(xì)節(jié),不僅寫出了酃醁質(zhì)量高、香味歷時(shí)不散的特點(diǎn),而且點(diǎn)出了詩(shī)人嗜酒的癖性。在古代,不得志的正直之士,往往和酒結(jié)下不解之緣。這消,詩(shī)人雖只暗示自己嗜酒,但卻掩飾不住內(nèi)心的愁。手法可謂極盡含蓄、曲折之能事。

詩(shī)的后兩句,寫酒醒所見景象:“短”字,繪出紅有殘盡的凄清況味;“一枝”,點(diǎn)明紅有處境孤獨(dú);“寒淚”的形象則使人仿佛看到那消融的殘燭,似乎正在流著傷心的淚水。詩(shī)人運(yùn)用擬人手法,不僅把“紅有”寫得形神畢肖,而且熔鑄了自己半生凄涼的身世之感,物我一體,情景交融。這時(shí)作者已進(jìn)入中年,壯志未酬,人生道路正像這一枝短殘了的紅有。

明胡震亨謂:皮日休“未第前詩(shī),尚樸澀無采。第后游松陵,如《太湖》諸篇,才筆開橫,富有奇艷句矣”(《唐音癸簽》卷八)。這首中舉后寫的《春夕酒醒》與詩(shī)人得第前寫的'另一首詩(shī)《閑夜酒醒》相比,風(fēng)格上有很大不同。兩首詩(shī)同是寫酒后醒來孤獨(dú)之感,但與“樸澀無采”,語(yǔ)言清新的《閑夜酒醒》相比,《春夕酒醒》卻完全是另一蒙風(fēng)格。“四弦”的樂聲,酃醁的“馀香”,“翠爐”“紅有”的色彩,“珊瑚”的美麗多姿,辭藻華麗,斐然多彩,正表現(xiàn)出“才筆開橫”、文辭“奇艷”的藝術(shù)特色。

此詩(shī)以議論為主,在形象思維、情韻等方面較李商隱《隋宮》一類作品不免略遜一籌;但在立意的新奇、議論的精辟和“翻案法”的妙用方面,自有其獨(dú)到處,仍不失為晚唐詠史懷古詩(shī)中的佳品。

皮日休

皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號(hào)鹿門子,又號(hào)間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學(xué)家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱“皮陸”。今湖北天門人(《北夢(mèng)瑣言》),漢族。咸通八年(867)進(jìn)士及第,在唐時(shí)歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學(xué)士,起義失敗后不知所蹤。詩(shī)文兼有奇樸二態(tài),且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。

春夕酒醒原文翻譯及賞析2

原文

《和襲美春夕酒醒》

幾年無事傍江湖,醉倒黃公舊酒壚。

覺后不知明月上,滿身花影倩人扶。

翻譯

幾年來無所事事漂泊于江湖,這一次又醉倒在黃公的酒壚。

酒醒后才發(fā)現(xiàn)月亮掛在天上,花影映滿全身需要有人來扶。

注釋

傍江湖:江湖漂泊,此處指隱居。

黃公酒壚:原指竹林七賢飲酒之處,此詩(shī)指自己的飲酒場(chǎng)所。

覺:酒醒。

倩:請(qǐng)。

創(chuàng)作背景

這首詩(shī)具體創(chuàng)作年代已不詳。陸龜蒙和皮日休(字襲美)是摯交好友,都染上嗜酒的癖性,常常相邀盡興,以詩(shī)相和,聊作慰藉。一日,陸皮二人赴宴狂飲,都不勝酒力醉倒在地。昏睡一覺醒來時(shí),周遭環(huán)境不免讓詩(shī)人有所觸動(dòng)。皮日休先作《春夕酒醒》,陸龜蒙答以《和襲美春夕酒醒》。

賞析

這是一首閑適詩(shī)。“閑適詩(shī)”的特點(diǎn),向例是以自然閑散的筆調(diào)寫出人們無牽無的悠然心情,寫意清淡,但也反映了生活的一個(gè)方面。同時(shí),有些佳作,在藝術(shù)上不乏可資借鑒之處。此詩(shī)是寫詩(shī)人酒醉月下花叢的閑適之情。

起句“幾年無事傍江湖”,無所事事,浪跡江湖,在時(shí)間和空間方面反映了“泛若不系之舟”(《莊子·列御寇》)的無限自在。第二句中的“黃公舊酒壚”,典出《世說新語(yǔ)》,詩(shī)人借此表達(dá)自己放達(dá)縱飲的生活態(tài)度,從而標(biāo)榜襟懷的高遠(yuǎn)。

“覺后不知明月上”,是承前啟后的轉(zhuǎn)接,即前承“醉倒”,后啟歸去倩人攙扶的醉態(tài)。此處所云“不知”,情態(tài)十分灑脫;下句“滿身花影倩人扶”是全篇中傳神妙筆,寫出了月光皎潔、花影錯(cuò)落的迷人景色。一個(gè)“滿”字,自有無限情趣在其中。融“花”、融“月”、融“影”、融“醉人”于渾然一體,化合成了春意、美景、詩(shī)情、高士的翩翩韻致。

這首詩(shī)著意寫醉酒之樂,寫得瀟灑自如,情趣盎然。詩(shī)人極力以自然閑散的筆調(diào)抒寫自己無牽無掛、悠然自得的心情。然而,以詩(shī)人冠絕一時(shí)的才華,而終身沉淪,只得“無事傍江湖”,像阮籍、嵇康那樣“醉倒黃公舊酒壚”,字里行間似仍不免透露出一點(diǎn)內(nèi)心深處的憂憤之情。

下載丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯[精選5篇]word格式文檔
下載丑奴兒·夜來酒醒清無夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯[精選5篇].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    秋日三首_秦觀的詞原文賞析及翻譯[精選5篇]

    秋日三首_秦觀的詞原文賞析及翻譯秋日三首宋代秦觀霜落邗溝積水清,寒星無數(shù)傍船明。菰蒲深處疑無地,忽有人家笑語(yǔ)聲。月團(tuán)新碾瀹花瓷,飲罷呼兒課楚詞。風(fēng)定小軒無落葉,青蟲相對(duì)......

    夢(mèng)揚(yáng)州·晚云收_秦觀的詞原文賞析及翻譯(五篇模版)

    夢(mèng)揚(yáng)州·晚云收_秦觀的詞原文賞析及翻譯夢(mèng)揚(yáng)州·晚云收宋代秦觀晚云收。正柳塘、煙雨初休。燕子未歸,惻惻清寒如秋。小欄外,東風(fēng)軟,透繡帷、花蜜香稠。江南遠(yuǎn),人何處,鷓鴣啼破春......

    夢(mèng)天原文翻譯及賞析

    《夢(mèng)天·老兔寒蟾泣天色》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩(shī)全文如下:老兔寒蟾泣天色,去樓半開壁斜白。玉輪軋露濕團(tuán)光,鸞佩相逢桂香陌。黃塵清水三山下,更變千年如走馬。遙望齊州九......

    荷葉杯·鏡水夜來秋月原文翻譯及賞析(匯編)

    荷葉杯·鏡水夜來秋月原文翻譯及賞析荷葉杯·鏡水夜來秋月原文翻譯及賞析1原文:荷葉杯·鏡水夜來秋月溫庭筠〔唐代〕鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時(shí),小娘紅粉對(duì)寒浪。惆悵,正思惟。......

    《丑奴兒·少年不識(shí)愁滋味》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析(全文5篇)

    《丑奴兒·少年不識(shí)愁滋味》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析作品簡(jiǎn)介《丑奴兒·少年不識(shí)愁滋味》是南宋詞人辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。此詞通篇言愁,上片描繪出少年......

    涼州詞原文翻譯及賞析(5篇)

    涼州詞原文翻譯及賞析(12篇)涼州詞原文翻譯及賞析1原文黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。賞析一詩(shī)人初到?jīng)鲋荩鎸?duì)黃河、邊城的遼闊景象,又耳聽......

    維清原文翻譯及賞析[5篇材料]

    維清原文翻譯及賞析維清原文翻譯及賞析1維天之命題解:贊美文王的美德。維天之命1,於穆不已2。於乎不顯3,文王之德之純。假以溢我4,我其收之。駿惠我文王5,曾孫篤之6。【譯文】是......

    和襲美春夕酒醒原文翻譯及賞析范文合集

    和襲美春夕酒醒原文翻譯及賞析和襲美春夕酒醒原文翻譯及賞析1原文《和襲美春夕酒醒》幾年無事傍江湖,醉倒黃公舊酒壚。覺后不知明月上,滿身花影倩人扶。翻譯幾年來無所事事漂......

主站蜘蛛池模板: 久久丫精品忘忧草西安产品| 99久久免费精品国产72精品九九| 成品人视频ww入口| 黑人上司好猛我好爽中文字幕| 国产成人啪精品视频免费网站软件| 国产精品爽爽久久久久久无码| 免费观看黄网站在线播放| 97人人模人人爽人人喊网| 亚洲综合av一区二区三区不卡| 国产国产成年年人免费看片| 亚洲欧美综合精品成人导航| 精品性高朝久久久久久久| 翘臀后进少妇大白嫩屁股| 久久天天躁狠狠躁夜夜av| 欧美大胆少妇bbw| 国产麻豆精品福利在线观看| 亚洲色欲久久久久综合网| 成人亚洲欧美成αⅴ人在线观看| 久久久无码中文字幕久...| 亚洲成a人v欧美综合天堂| 人人爽天天碰天天躁夜夜躁| 亚洲欧美中文字幕无线码| 欧美成人精品手机在线| 国产熟妇乱xxxxx大屁股网| 999zyz玖玖资源站永久| 欧美成人猛片aaaaaaa| 国产午夜精品理论片| 国产免费踩踏调教视频| 国产69精品久久久久乱码免费| 中文字幕乱码亚洲精品一区| 免费99精品国产人妻自在现线| 真多人做人爱视频高清免费| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆男男| 麻花传媒mv在线观看| 人妻熟妇乱又伦精品视频无广告| 中文字幕+乱码+中文乱码www| 捆绑白丝粉色jk震动捧喷白浆| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 国产成人午夜福利在线小电影| 97色成人综合网站| 播放男人添女人下边视频|