久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭(精選)

時間:2019-05-14 01:27:40下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭(精選)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭(精選)》。

第一篇:聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭(精選)

聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭

UN Secretary-General's Message for 100-day Countdown to International

Day of PeaceJune 2010

聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭

2010 年6月13日

One hundred days from today, the world will mark the International Day of Peace – a day on which armed conflict is meant to be stilled? a day on which we appeal to combatants to observe a ceasefire? a day on which we reaffirm commitment to non-violence and the peaceful resolution of disputes.從今天起100天后,世界將慶祝國際和平日——這是一個旨在平息武裝沖突的日子……是我們呼吁戰斗人員遵守停火的日子……也是我們再次承諾 以非暴力和平方式解決爭端的日子。

This year's observance, which takes place on 21 September, focuses on youth and development, under the slogan: ―Peace = Future.‖

今年的紀念活動將于9月21日舉行,重點是青年與發展,口號是―和平=未來‖。

Young people already play a crucial role in working for peace.Yet I know they can do even more.So this International Day comes with a challenge for young people everywhere: Expand on your work to build peace.Share your plans and ideas, with creativity and passion.The world's concerns will soon be in your hands.青年人在爭取和平的事業中發揮著至關重要的作用。但我知道他們可以做得更多。因此,這個國際日給世界各地的青年人帶來一個挑戰:即進一步努 力建設和平。發揚創造精神并滿懷激情地分享彼此的計劃和想法。世界關注的各種問題不久將由你們把握。

This year, the International Day of Peace coincides with the Summit I am convening to boost progress towards the eight Millennium Development Goals(MDGs).Achieving the goals is essential for ending armed conflict and building sustainable peace.I hope the voices of young people will be heard at the Summit and in the run-up to it.今年的國際和平日恰逢我為推動逐步實現八個千年發展目標而舉行首腦會議之時。實現這些目標對于結束武裝沖突和建立可持續和平至為重要。我希 望在首腦會議上及其籌備階段中聽到青年人的聲音。

Over the next 100 days, I urge young people to plan projects that can help create the conditions for peace in their communities, in their schools, in their countries.We need your voice and commitment, and we will share your stories with the world.今后100天,我敦促青年人進行項目規劃,在各自社區、學校和國家幫助創造和平的條件。我們需要你們發表意見和作出承諾,我們將與世界分享 你們的事例。

As we start the countdown to the International Day of Peace, we recognize two truths: Only in a peaceful environment will young people realize their full potential – and young people have the potential to start building that peaceful world today.在開始國際和平日倒計時之時,我們確認兩個真理:青年人只有在和平環境中才能充分發揮潛力,青年人具有從現在起著手建立這一和平世界的潛 力。

第二篇:國際和平日100天倒計時致辭

國際和平日100天倒計時致辭

2014年6月13日

國際和平日100天倒計時在今天開始,聯合國借此呼吁各國、各族裔及每個人摒棄沖突,促進和諧。

今年國際和平日的主題是紀念大會《各國人民享有和平權利宣言》三十周年,中心要義是,人類的可持續進步及基本權利和自由的實現取決于和平與安全。這一認識對于人權先行方法至關重要,該方法呼吁國際社會更及時、更協調一致地應對侵犯人權行為,因為這些行為往往是更糟糕情況的前兆。

在接下來的100天里,我們必須團結為一個人類大家庭,通過鼓勵戰斗人員放下武器,使人民享有和平的權利。讓我們與那些被恐怖主義和戰爭殺害的平民、因家園和未來毀于戰火而倍受創傷的家庭和發展倒退了幾十年的國家站在一起。

歷史表明,沖突無論多么激烈都可以結束,和平可以實現,和解可以勝利。9月2日,無論是在大城市,還是小城鎮,無論是在沖突地區,還是和平社區,在世界各地的音樂會上,人們都將傳播這一重要訊息。他們將贊頌人類多樣性的價值和我們團結的力量。

隨著我們開始倒計時,我敦促每一個熱愛和平的人讓自己的朋友、鄰居、社區組織和國家政府都參與進來。讓我們共同努力,要求使人民享有和平權利。

第三篇:秘書長聯合國日致辭

今天,值此歡慶xiexiebang.com60周年之際,我們必須看到,今天的同當初xiexiebang.com創建之時相比,已經發生了巨大的變化。xiexiebang.com必須體現這一新的時代,應對這個時代的種種挑戰。其中,最大的挑戰是,我們都知道,上數以億計的人無依無助,遭受著饑餓、疾病和環境退化的折磨,盡管不乏拯救他們的能力。

上個月,領導人在紐約聚集一堂,共商應付這些挑戰的共同對策。

無論是富國還是窮國的領導人,都作出了具體的政策承諾,倘若這些政策得到充分落實,可在今后十年中將饑餓和貧窮減少百分之五十。

他們決定設立新的xiexiebang.com機構來促進人權,以及為飽受戰亂的國家建立持久和平。

他們許諾打擊一切形式的恐怖主義,并在必要時采取集體行動,保護人民免遭種族滅絕及其他滔天罪行之害。

他們還決定對xiexiebang.com秘書處進行重要的改革。

然而,在氣候變化和安全理事會改革等問題上,他們只作出了軟弱無力的聲明。在核擴散和裁軍問題上,他們未能達成任何一致意見。

他們給我們留下了大量工作。今天,在我們慶祝xiexiebang.com這一必不可少的組織60周年之際,我向你們保證,我將繼續努力。我相信,你們作為全球公民,也會同樣盡你們的力量。

第四篇:聯合國秘書長2000年致辭

聯合國秘書長2000年致辭(中英對照)

全世界親愛的朋友們:

今天,我們慶祝一個特殊的新年,它的年號不同凡響,是2000年。走進新千年之際,有許多事是我們許多人都應該感恩的。世界大部分地區平安無事。我們大多數人比自己的父母和祖父母受的教育多,預期壽命長,享有更大的自由和更廣泛的選擇。

新世紀帶來新的希望,但也可能帶來新的危險,或者是老危險換上了可怕的新形式。有些人擔心,經濟變化會毀掉我們的就機會和生活方式。又有些人擔心偏見、暴力或疾病會蔓延。還有一些人擔心,人類活動可能毀掉生命賴以存在的全球環境。誰也不能確實知道,這每一種危險到底有多么嚴重。但是我們知道,這些危險有一個共同點:它們都是不尊重國界的。即便是最強大的國家,如果單獨行動,或許也無法保護其公民免受這些危險之害。在人類歷史上,我們從未像現在這樣休戚與共。只有共同面對,我們才能掌握自己的命運。

朋友們,這就是成立聯合國的原因。

通過聯合國,我們共同努力維護和平,禁止濫殺濫傷的武器,把大屠殺的兇手和戰爭罪犯繩之以法。

通過聯合國,我們共同努力戰勝艾滋病和其他流行病,控制氣候變化,讓每個人都能享受到潔凈的空氣和飲水。

通過聯合國,我們共同努力確保全球市場讓人人獲益,使窮人擺脫貧困。

通過聯合國,我們共同努力讓每個人都能切實享受人權,使人人都能真正作出生活的選擇,對影響其生活的決定獲得真正的發言權。

在所有這些領域以及其他領域,聯合國正在為大家工作。要是沒有大家,聯合國便難以有所作為。畢竟,聯合國是大家的聯合國,是全世界人民的聯合國。所以,有大家的幫助,有大家的智慧,聯合國才能發揮更大的作用。

朋友們,新的千年不必是恐懼或擔憂的時代。如果我們共同努力,相信自己的能力,新千年可以成為希望和機遇的時代。一切全靠我親約骸?

祝大家新年快樂!

THE SECRETARY-GENERAL'S VIDEO MESSAGE

FOR THE NEW MILLENNIUM

My dear friends all over the world,Today we celebrate a special New Year with a momentous number: the Year Two

Thousand.As we move into a new Millennium, many of us have much to be thankful for.Most of the world is at peace.Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with greater freedom and a wider range of choices.A new century brings new hope, but can also bring new dangers-or old ones in a new and alarming form.Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change.Others fear the spread of bigotry, violence or disease.Others still are more worried that human activities may be ruining the global environmenton which our life depends.No one knows for sure how serious each of these dangers will be.But one thing they have in common: they do not respect state frontiers.Even the strongest state, acting alone, may not be able to protect its citizens against them.More than ever before in human history, we all share a common destiny.We can master it only if we face it together.And that, my friends, is why we have the United Nations.Through the United Nations, we are working together to preserve peace;to outlaw weapons that kill and maim indiscriminately;to bring mass murderers and war criminals to justice.Through the United Nations, we are working together to defeat AIDS and other epidemics;to control climate change;to make clean air and water available to everyone.Through the United Nations, we are working together to ensure that the global market benefits all of us, freeing the poor to lift themselves out of poverty.Through the United Nations, we are working together to make human rights a reality for everyone ?to give all human beings real choices in life, and a real say in decisions that affect their lives.In all these areas and more, the United Nations is working for you.But it can do little without you.After all, it belongs to youthe peoples of the world.And therefore it can work much better with your help and your ideas.My friends, the new millennium need not be a time of fear or anxiety.If we work together and have faith in our own abilities, it can be a time of hope and opportunity.It's up to us to make it so.Politics and World Affairs

1.The two leaders stated that both countries would develop good-neighborly and friendly relations on the basis of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful co-existence.兩位領導人聲明,兩國將在互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利與和平共處的基礎上發展睦鄰友好關系。

2.The country’s stability depends on how well the president can groom a successor.這個國家能否穩定取決于總統能否成功地培養一個接班人。

注:groom,使準備參加競選,做好準備,訓練。

3.He accused the prime minister of burnishing his own image while folding under pressure.他指責總理一方面在壓力下退縮,一方面給自己臉上貼金。

注:accuse用在法律上應當譯成“”指控“,如:He was accused of theft.(他被指控犯有偷竊罪);fold,作不及物動詞用時有”關閉“、”垮臺“的意思此處轉義”退縮“;burnishing原意是拋光、擦亮。

4.The opposition leader’s speech stole the headlines from the government.反對黨領袖的演講在報紙上大出風頭,使政府相形見絀。

注:直譯是:反對黨領袖的演講從政府手里偷走了報紙的通欄大標題。

5.He said that the release of the men gave the green light to terrorism.他說,釋放這些人,等于向恐怖主義活動開綠燈。

注:也可以翻譯成“等于縱容恐怖主義活動“。

6.The CIA is drawing fire as its director is questioned over press leaks.中央情報局被罵得焦頭爛額,因為局長正因為報界泄密的問題接受質詢。

注:CIA=CENTUAL INTELLIGENCE AGENCY,美國中央情報局;drawing fire,原意是

“招致猛烈抨擊“;leaks,此處顯然指”泄密“。

7.Albright played hardball by walking out of the meeting.奧爾布萊特以退出會場的方式表示強硬的立場。

注:play hardball,表示強硬(立場、抗議、反對等),hardball也可以用作形容詞,如hardball questions,故意刁難,非常難回答的問題。

8.While the West goes about its business, Russia gains nothing by going off into a corner to sulk.西方依然我行我素,而俄羅斯一無所獲,只好縮在旮旯(ga-la)里生氣。

注:這個句子非常形象:to go about one’s business的意思是“該干什么還干什么”go off into a corner to sulk,直譯是“走開到一個角落里生氣”;gain nothing,什么也沒有得到。

9.Blair is unlikely to roll back any of the previous ruling party’s major economic reforms.布萊爾看來不可能從上宙執政黨推行的任何重大經濟改革中退縮。

注:previous此處指布萊爾出任英國首相之前的執政黨,即保守黨。

10.The whiff of scandal, and particularly the cash-for-questions imbroglio, reminds the electorate that power concentrated in the hands of a single party for too long tends to corrupt.盡管丑聞不大,而且這些來路不明的款項內情復雜,至今尚無定論,卻也足以提選民:權力集中字一個政黨手中過長就會產生腐敗。

注:a whiff of scandal,一個小小的丑聞;imbroglio,情節復雜、難下結論的事情。

11.A group of pragmatists are reorienting Iranian politics as the revolution fades into history.革命正在成為歷史,一批實用主義者正在為伊朗重新確定政策方向。

注:reorient的意思是“為……重新規定方向“;fade into history直譯是”淡入歷史“。

12.Legally, most experts agree, the case has some holes.多數專家認為,從法律的角度來講,這個案子有漏洞。

13.The newspaper story was quickly overrun by the White House spin machine [ public relations team].報紙上的這條新聞很快就被白宮“說謊機器“(即白宮宣傳機構)的編造淹沒了。

注:spin的原意是紡織,在美國俚語中引申為“編造謊言“;public relations的意思是”公關“,但是在資本主義國家,公司、政府等公關機構等于我國的”宣傳部“,這同我國一般群眾理解的”公關“不盡相同,為了照顧中國人對”公關“的理解,此處將public relations譯為”宣傳“。

14.He blamed leaks for breakdown in the negotiations.他把談判失敗歸罪于泄密。

注:blame…for…,把……歸罪于。

15.The negotiators struggled to finalize a deal.談判參加者努力做成一筆交易。

16.Arabs and Jews alike are increasingly at risk in a climate of steadily rising tensions.在緊張局勢不斷加劇這樣一種(政治)氣候中,無論是阿拉伯人還是猶太人都在冒越來越大的風險。

注:climate原意為“氣候“,此處應制”政治氣候“。

17.Her husband could be freed on bail within months.她的丈夫有可能在幾個月內交保釋放。

注:bail還可以用作動詞,如:She was bailed out of prison.(她被取保釋放)

18.Harassment of minorities remains endemic in some quarters.在某些地方,騷擾少數民族的現象依舊司空見慣。

注:minorities,少數民族。我國正式文件中把“少數民族“譯為”Minority ethnic groups”,如:The Uygurs are one of China’s minority ethnic groups.(維吾爾族是中國少數民族之一)

19.The setting up of a credible oversight authority has curbed police brutality.由于建立了一個可信任的監督機構,警察暴行受到了遏制。

注:oversight,監督,監管。

20.The number of complains is down simply because abused citizens have given up.投訴減少,只是因為受害公民放棄投訴。

第五篇:聯合國秘書長反腐敗致辭

Corruption afflicts all countries, undermining social progress and breeding inequality and injustice.腐敗困擾著所有國家,它阻礙了社會進步,也滋生了不公平和不公正。

When desperately needed development funds are stolen by corrupt individuals and institutions, poor and vulnerable people are robbed of the education, health care and other essential services.當急需的發展資金被腐敗的個人和機構竊取時,窮人和弱勢群體接受教育、保健和其他基本服務的機會就被剝奪了。

Although the poor may be marginalized by corruption, they will not be silenced.In events across the Arab world and beyond this year, ordinary people have joined their voices in denouncing corruption and demanding that governments combat this crime against democracy.Their protests have triggered changes on the international scene that could barely have been imagined just months previously.窮人或許會被腐敗邊緣化,但他們不會保持沉默。今年在整個阿拉伯世界乃至更多地方發生的事件中,普通民眾團結起來,異口同聲地譴責腐敗行為,并要求政府打擊這種反民主的犯罪行為。他們的抗議活動導致國際局勢發生了僅僅幾個月之前仍難以想象的變化。

All of us have a responsibility to take action against the cancer of corruption.抗擊腐敗毒瘤,人人有責。

The United Nations is helping countries combat corruption as part of our broader, system-wide campaign to help bolster democracy and good governance.在我們全系統協助加強民主和善治更廣泛運動過程中,聯合國也在幫助各國打擊腐敗行為。

The United Nations Convention Against Corruption is a powerful tool in the fight.I urge all governments that have not yet ratified it to do so without delay.I also call on governments to include anti-corruption measures in all national programs that support sustainable development.《聯合國反腐敗公約》是這一斗爭中的強大工具。我敦促所有仍未批準這一《公約》的各國政府從速予以批準。我還呼吁各國政府將反腐敗措施納入所有支持可持續發展的本國方案。

The private sector, too, stands to gain enormously from effective action.Corruption distorts markets, increases costs for companies and ultimately punishes consumers.Companies can create a more transparent global economy through anti-corruption initiatives, including the work of the United Nations Global Compact.私營部門若能采取有效行動,則也會獲益良多。腐敗行為扭曲了市場,增加了公司的成本,而最終受損害的則是消費者。各公司可以通過包括聯合國全球契約的工作在內的反腐敗舉措,創造一個更加透明的全球經濟。

On this International Anti-Corruption Day, let us pledge to do our part by cracking down on corruption, shaming those who practice it and engendering a culture that values ethical behavior.值此國際反腐日之際,讓我們承諾做出自身應有的貢獻,即打擊腐敗,唾棄腐敗者,并樹立崇尚德操的文化。

下載聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭(精選)word格式文檔
下載聯合國秘書長2010年國際和平日100天倒計時致辭(精選).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 日韩亚洲国产主播在线不卡| 野花社区视频在线观看| 国语对白做受xxxxx在线中国| 亚洲亚洲人成综合网站图片| 国产精品香蕉成人网在线观看| 亚洲成av人片在线观高清| 亚洲国产精品日韩av专区| 无码av天堂一区二区三区| 国产情侣久久久久aⅴ免费| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 久久久久人妻一区二区三区vr| 国产人久久人人人人爽| 亚洲一区激情校园小说| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 国产精品推荐制服丝袜| 国产亚洲精品一区二区三区| 野花香社区在线视频观看播放| AV一区二区三区| 国产精品视频观看裸模| 国产欧美日韩国产高清| 国产成人精品自在线导航| 成在人线av无码免费高潮水| 国产裸拍裸体视频在线观看| 综合亚洲伊人午夜网| 欧美国产成人精品二区| 中文字幕乱妇无码av在线| 真人无码作爱免费视频禁hnn| 久久综合日本久久综合88| 精品国产电影久久九九| 亚洲欧美日韩综合久久久| 国产又粗又猛又大爽又黄| 欧美丰满熟妇乱xxxxx图片| 少妇又爽又刺激视频| 性一交一乱一伦一色一情孩交| 亚洲国产天堂久久久久久| 色六月婷婷亚洲婷婷六月| 黑人强伦姧人妻久久| 熟妇人妻中文av无码| 久久国产精品一国产精品| 久久精品99国产国产精| 午夜毛片不卡免费观看视频|