第一篇:語用原則在國際商務談判中的具體運用論文
一、前言
現實生活中存在很多的語言交際行為,尤其是商務領域中的談判涉及到多個利益主體,各利益主體為了達成某筆交易則要就各項條件進行協商,所以對于現代對外貿易領域來說國際商務談判扮演著十分重要的角色,其關系到我國企業能否在對外貿易開展中獲取良好的利益。雖然國際商務談判在開展中存在固有的模式,但是其強調談判者要靈活的使用語言來對整個談判過程進行控制,談判者只有遵守和應用基本語用原則才能提高翻譯質量,這也關系到整個國際商務談判能否取得成功,所以國際商務談判中的語用原則對整個語言交際行為的成效有著極大影響。
二、語用原則對國際商務談判的作用
現代語用學在發展過程中將語言交際的方法作為研究重點,對于語用學來說語言的構成方式并不是其研究重點,而語用原則便是現代語用學在研究與應用中的核心概念,只有熟悉掌握語用原則才能掌握特定情境下處理特定話語,同時也可以在不同社會背景下有效詮釋出語言,所以對于現代語用學來說語用原則是其研究的重點。語用原則在本質上是指語言構成的各個要素之間的相互配合、相互制約的關系,其在本質上包含國際商務談判會話的內容、交際對象、交際方式以及會話發生時的文化、社會、民族以及時代背景等,語用原則決定了交際各方對語言的運用和理解,尤其是商務英語中存在很多一詞多義的現象,在特定的商務背景下其具有特定的內涵,而且其釋義會與我們常用的英語詞義之間存在較大的差異,所以對于國際商務談判來說這些詞匯在具體應用中根據不同的語用原則來顯示不同的語義,所以要求國際商務談判各方必須要數量掌握和應用基本語用原則。本文認為語用原則對于譯者來說其決定了能否準確判斷原文在語用上的真正意義,而不是按照自己的經驗及知識從簡單的字面意思對其進行翻譯,這樣才能幫助譯者在國際商務談判過程中避免出現語用失誤,使原文與譯文在轉換過程中可以達到語用等效的目的,同時也可以幫助譯者有效提高國際商務談判過程中的翻譯質量,確保談判各方通過國際商務談判可以順利的達成交易。
三、語用原則在國際商務談判中的具體應用
國際商務談判過程中商務英語翻譯的根本目的在于正確解讀原文,并要求譯者需要在譯文中對原文的意義進行重構,這樣才能確保整個國際商務談判活動的順利開展,而現代翻譯理論中明確了語用原則對于國際商務談判的重要性,只有靈活應用不同的語用原則才能把握住原文的信息,所以語用原則在國際商務談判中的應用是一種動態上的對等,只有基于語用原則的商務英語翻譯才能確保譯文含義與原文含義的一致性。本文認為基于語用原則翻譯在本質上屬于一種等效翻譯,其在開展過程中十分強調語用語言上的等值和社會語用等方面的等值,并要通過對兩種不同語言的對比及結合特定語境來確定其最終的語用意義,譯者可以靈活應用語用原則來調整原語的形式,只需要確保原文與譯文在信息上的高度一致,并要充分考慮原文與譯文在各自所屬社會文化背景上的差異性,這樣才能確保在國際商務談判中可以將原文的文化信息在譯文中表達出來。
1.在特定語用原則下選擇等效詞匯
國際商務談判在開展過程中需要涉及多個領域,所以對于國際商務談判中的翻譯行為來說其具有專業性強等特點,很多具有普通意義的英語詞匯在商務英語中便成為了專業術語,所以譯者需要靈活使用合理的語用原則來對詞匯的含義進行翻譯,譯者在具體翻譯過程中要盡可能的掌握商務背景下的專業術語,只有這樣才能在特定語用原則下了解該詞匯所要表達的語言含義,這也是確保整個國際商務談判活動可以順利開展的前提條件。例如,policy 一詞在日常生活中可以將其譯為“政策”、“策略”,但是對于商務活動的保險合同中則為 InsurancePolicy,譯者在翻譯過程中則不能將該詞直譯為“保險政策”或“保險策略”等含義,而是要將其翻譯為“保險單”,所以某些詞匯在特定的語用原則下則會成為國際商務談判中專業性極強的詞匯,譯者只有充分掌握該類詞匯的語用原則才能做到詞匯的等效選擇。
2.拆分、重組句式結構
國際商務談判中的商務英語具有正式、規范等諸多特點,尤其是在國際商務談判中涉及到的合同、法律文書等商務文體,談判者會使用大量的復合句來提高語言表述的嚴謹和完整,所以該類句子中往往會存在各種從句、同位語、過去分詞以及被動語態等,譯者在將該類句子轉化為中文時如果采用直譯的方法,這樣便會導致譯文在讀起來時過于難懂,很難讓中文讀者在國際商務談判中了解原文的真實信息。所以要求譯者要熟練使用各類語用原則來對原文句式結構進行適當轉換,并要根據中文讀者的語言表達習慣在保證原文信息不缺失的基礎上進行翻譯,以便于國際商務談判中的中文讀者可以準確、迅速的了解對方的想法、意圖以及要求。
3.跨越文化差異達到語用上的等效
現階段國際商務談判活動開展過程中要注意中西方文化上的差異,并要在語言交際過程中要在最大程度上尊重彼此的思維方式、風俗習慣以及表達方式的特點,而只有譯者熟練掌握中西方文化差異才能將譯文與原文達到語用意義上的等效,這是因為某些詞語的意義在語用原則下與文化背景有著緊密的聯系,所以要求譯者在國際商務談判過程中不能停留在詞匯表層意義上對其進行翻譯,而是要基于對方文化特點來探尋該詞語深層次的含義。
總之,語用原則對于國際商務談判來說其決定了譯者在語言交際過程中的整體質量,進而也決定了國際商務談判活動能否按照談判者的思路進行統領,所以要求國際商務談判過程中要熟練掌握各類基本語用原則,以便于其翻譯質量可以滿足國際商務談判活動的開展要求。
[參 考 文 獻]
[1]陳紅。商務談判語言的特點及運用技巧[J].貴州師范學院學報,2011(5)
[2]邱麗洪。精益生產理論對外貿函電的規范與約束[J].沈陽農業大學學報,2013(3)
[3]魏正珠。語用原則在國際商務談判中的應用[J].黑河學院學報,2014(3)
第二篇:國際商務談判論文
國際商務談判之學后感
隨著市場經濟的不斷發展和對外開放的進一步擴大,越來越多的企業參與了國際競爭,而國際商務談判就成了企業國際競爭中不可缺少的一項重要活動.國際商務談判是商務活動的重要組成部分,它是跨越國界的活動,是談判雙方就共同感興趣的商業問題進行磋商以達成共識。來自不同文化背景的談判者有著不同的交際方式、價值觀和思維方式,這就意味著在國際商務談判中了解各國不同文化,熟悉商業活動的文化差異是非常重要的。
中國有句古語是這樣說的“財富來回滾,全憑嘴上功”,古時候尚且如此,更何況是在當今社會呢?隨著經濟的快速發展和經濟一體化的進程不斷深入,現代企業交易日趨繁雜,需要通過談判協調的事務大大增加。
在現代商務活動中,談判是商業活動的前奏曲,是進行交易的必備條件。特別的,國際商務談判已經成為國際貿易工作中不可缺少的重要環節。
在現代國際經濟交往中,許多交易往往需要經過艱難頻繁的談判,雖然交易中所提供商品是否優質、技術是否先進或價格是否低廉對于交易的成敗至關重要,但事實上交易的成敗往往在很大程度上取決于談判的成功與否。在國際商務活動中,不同的利益主體需要就共同關心或感興趣的問題進行磋商、協調和調整各自的利益,謀求在某一點上取得妥協,從而在使雙方都感到有利的條件的達成協議。因此可以說,國際商務談判是一種在對外經濟貿易活動中普遍存在的一項十分重要的經濟活動,是調整解決不同國家和地區政府及商業機構之間不可避免的經濟利益沖突的必不可少的一種手段。因此研究如何在國際貿易中發揮商務談判的作用,將商務談判的作用最大化具有重要的意義。本文以下將通過兩個方面分別闡述。
一、通過組建訓練有素的談判人員,創造很好的貿易機會,促進國際貿易的發展
由于國際商務談判的最大的特點是國際性和跨國性,其談判主體屬于兩個或兩個以上的國家。談判者代表了不同國家或地區的利益。因此在談判之前必須組建訓練有素的談判人員,這樣最大程度上保證談判的順利進行,進而最終促進談判的成功,創造更多的貿易機會,促進國際貿易的發展。國際商務談判是一門專業要求十分高的行業!既要求談判人員具備廣博的綜合知識,又要求有很強的專業知識。具體要求如下:
1、廣博的綜合知識
除了掌握我國和對方國家的外貿方針政策和法律法規外!還應當了解聯合國的情況。這些知識除了使你胸懷大局外還會使你在和外商的閑談中獲得對方的尊重,從而加大你在談判中的份量"。2很強的專業知識、豐富的專業知識,熟悉產品的生產過程、性能及技術特點;熟知某種(類)商品的市場潛力或發展前景;豐富的談判經驗及處理突發事件的能力:掌握一門外語,最好能直接用外語與對方進行談判;掌握相關方的企業規模、經營類型和行業特點;懂得談判的心理學和行為科學;了解談判對手的性格特點。一名稱職的商務談判人員,在力爭將自己培養成全才的同時,應當精通某個專業或領域。否則的話,對相關產品的專業知識知之甚少,就會導致在談判技術條款時非常被動,提不出關鍵意見,這無疑將削弱本方的談判實力。
綜上,一名優秀的國際談判者必須具有廣博的橫向知識,而且也要求談判者
有縱深的專業知識;另外還需要有一定的理論知識和豐富的談判經驗,向成功的談判學習,更要向失敗的談判學習。只有這樣,才能不斷提高自身素質。進而在國際貿易中真正發揮商務談判的作用。
二、通過商務談判,了解和掌握國際商貿活動的規律和準則,了解各國的民俗、法律、習慣做法和談判者的談判風格,促進國際貿易的發展
國際商務談判具有很強的復雜性,不同國家的談判代表有著不同的社會、文化、經濟、政治背景,談判各方的價值觀、思維方式、語言、宗教、風俗習慣等各不相同,因而在談判中涉及到跨文化溝通,各國談判人員常常表現出不同的談判風格。國際商務談判的這種復雜性體現在若干差異上,如語言及其方言的差異、溝通方式的差異、時間和空間概念的差異、決策結構的差異、法律制度的差異、談判認識上的差異、經營風險的差異、談判地點的差異等。
可以說,國際商務談判的談判過程就是一個不斷學習的過程,這不僅包括我方自己的談判的直接經歷,也應該吸納他國的談判經驗。這樣就可以為后續的交易進行提供保障,避免發生一些嘗常識性的錯誤,也有利于對外貿易的長遠發展。如在遠期付款交單在一些南美國家被視作承兌交單,所以最好做出明確規定,防止造成被動。通過商務談判,不斷積累貿易經驗,在國際貿易中將有利于商務談判的作用發揮到最大化。
國際貿易的發展離不開商務談判的進行,關貿總協定前七輪談判,大大降低了各締約方的關稅,烏拉圭回合談判協議的達成,促進世界貿易額增加 1000億美元以上,促進了國際貿易的發展。在現代國際商務談判中,談判的意義已經不僅僅局限于談判的本身,不僅僅在于雙方達成一致。談判各方應本著互惠共贏的原則,通過談判為后續貿易活動鋪路,通過談判創造更多的貿易機會,通過談判開拓更多的國際市場,通過談判促進國際貿易的發展。
三、如何與外國人進行談判? 1與美國人談判
美國人具有雷厲風行的特點,一旦約好時間就會準時走進談判地點,立即談“正事”,迅速把談判引向實質階段。他們習慣于用迅速、簡潔、令人信服的語言,表達自己的觀點。另外,他們非常贊賞那些精于討價還價,為取得利益而施展手腕的人,也精于使用策略去謀取利益。因此,在與美國人進行談判時關鍵在于策略運用得體。在談判過程中,美國人樂于連續地討論問題,最后達成整個協議,主張多談細節、少談原則,這與美國人追求短期利益有關。一般來說,美國人在談判中表現得最明顯的特征是虛張聲勢和采取強硬手段。所以,在與美國人談判前要有充分的思想準備,要胸懷大度,果斷機敏,以柔克剛。在與美國人談判的時候,注意和掌握一些談判的要點,會有助于你達成自己的談判目的:
(1)事先預約,準時到達。美國人時間觀念非常強,除了商業會議可以比預定時間推遲10~15分鐘之外,其他談判會議都要求談判對方準時到會。(2)表現熱誠。美國人有時會提議:“我們省去禮節,直接談生意吧。”可以指望談判會進展得很快。
(3)陳述詳細、真實及規范。
(4)言談要直率和誠實。在交談中,美國談判者希望對方“講實情”、坦率。非直接的回答可能會被誤解為缺乏信心,不真誠,甚至不誠實。不要指望有很大的美國談判代表團。除非談判非常復雜,一個典型的美國談判代表團可由1~5人所
組成。
(5)“逼問”是美國銷售商經常用的戰術,比如問購買者:“是買還是不買?
(6)運用忍耐優勢。美國談判者有時會作出讓步,以盡早結束談判,然后進入其他商業事宜。
(7)留有余地。美國談判者經常雄心勃勃地提出最初要求。
(8)須重視最后期限。美國人有極強的時間意識。合同通常會非常詳細和冗長。除了以上這些要點,了解美國人的一些文化習俗對你也是很有益處的:
(1)美國人問候隨便,常用的問候語有How do you do?(您好),或Pleased to meet you(很高興見到你)。熟悉的女人之間或男女之間會親吻或擁抱。他們習慣于在見面和離開時進行有力而簡短的握手,并且要面帶微笑。
(2)喜歡談論商業、美國旅行、當今潮流和世界事件。不過美國人雖然喜歡談論政治,卻不喜歡別人批評美國。
(3)美國人喜歡有一定的身體間距,在交談時,彼此站立的間距通常在約3英尺左右。良好的目光接觸通常是每隔2或3秒,持續約5~7秒鐘。這樣持續的目光接觸被認為是表示興趣、誠摯和真實的信號。
2與英國人談判
英國人的性格文質彬彬、高傲、保守、矜持、悠然自得。
英國商人在談判初期,冷靜、持重,與談判人員保持距離。隨著時間的推移,才與對手開始接近,漸漸熟悉起來。
英國商人在談判中充滿自信,在討價還價階段出現分歧時,常固執己見,不輕易讓步。
英國商人善機變,精明靈活,善交際,能考慮到對方的立場、行動,對建設性意見反映積極,他們常說:“你需要,我們替你想辦法。
英國商人重視禮儀。英國商人舉止高雅,談吐文明,珍惜社會公德,有禮讓精神。行動按部就班。在商務活動中,招待客人時間往往比較長。英國商人的約會確定后,必須按時赴約。當受到英國商人款待后,要寫信表示謝意。英國人注意邏輯,自己所想的事,他們總合乎邏輯地表達出來。對于錯誤的東西,也要運用邏輯推理說明。
英國商人在商務活動中有明顯的缺點,主要有:一是對談判準備不充分;有時,談判帶有外交色彩,使談判缺乏節奏。二是出口商品不遵守交貨時間,造成談判的被動,被迫接受過于苛刻的交易條款;三是在商務活動中,不善于從事日常的業務訪問。
3與法國人談判
法國商人性格開朗,健談。在談判開始時,喜歡談些趣事,創造寬松的氣氛。法國商人的國家意識和民族自豪感很強,因此,談判時常要求對方用法語作為談判語言。
法國商人珍惜人際關系,但和他們建立友好關系,卻很難。一般,在未變成朋友前,法國商人不會同別人做大生意,建立友好關系后,他們會遵守互惠互利、平等的原則。
法國商人對人冷淡,但不刻板,而且談判中不厭其煩地多次同對方握手。法國商人對價格要求嚴格,條件苛刻。他們集中精力磋商主要條款,對細節不太重視。在談判方式上,他們偏愛橫向式的談判,為協議勾畫出輪廓后,再達成原則協議。為使談判成功,法國商人喜歡在談判中搞些“協議書”之類的文件,以記載在談判中達成的協議內容。法國商人主要條款談成后,就可簽訂合同,但合
同簽訂后,又常對合同修修改改,搞得對手頭痛不已。
法國商人有個缺點,就是在交往中常遲到,而且總能找到理由加以解釋。如果外國人在商業交往中因故遲到,卻不能受到他們的原諒。
談判者必須有廣博的知識和高超的談判技巧,不僅能在談判桌上因人而異,運用自如,而且要在談判前注意資料的準備、信息的收集,使談判按預定的方案順利地進行。
這些都是我上了這門課對商務談判的一些認識,希望在以后的生活中,我能了解到更多的關于商務談判的知識。
第三篇:國際商務談判論文
國際商務談判
在現代商務活動中,談判是商業活動的前奏曲,是進行交易的必備條件.特別的,國際商務談判已經成為國際貿易工作中不可缺少的重要環節,因此在對外經濟貿易活動中,如何通過談判達到預期的目標及如何提高談判效率已作為一門學問,引起了人們的普遍關注.在現代國際經濟交往中,許多交易往往需要經過艱難頻繁的談判,雖然交易中所提供商品是否優質,技術是否先進或價格是否低廉對于交易的成敗至關重要,但事實上交易的成敗往往在很大程度上取決于談判的成功與否.在國際商務活動中,不同的利益主體需要就共同關心或感興趣的問題進行磋商,協調和調整各自的利益,謀求在某一點上取得妥協,從而在使雙方都感到有利的條件的達成協議.因此可以說,國際商務談判是一種在對外經濟貿易活動中普遍存在的一項十分重要的經濟活動, 是調整解決不同國家和地區政府及商業機構之間不可避免的經濟利益沖突的必不可少的一種手段.因此研究如何在國際貿易中發揮商務談判的作用,將商務談判的作用最大化具有重要的意義.一、通過組建訓練有素的談判人員,創造很好的貿易機會,促進國際貿易的發展
由于國際商務談判的最大的特點是國際性和跨國性,其談判主體屬于兩個或兩個以上的國家。談判者代表了不同國家或地區的利益。因此在談判之前必須組建訓練有素的談判人員,這樣最大程度上保證談判的順利進行,進而最終促進談判的成功,創造更多的貿易機會,促進國際貿易的發展。
二、通過商務談判,了解和掌握國際商貿活動的規律和準則,了解各國的民俗、法律、習慣做法和談判者的談判風格,促進國際貿易的發展
國際商務談判具有很強的復雜性,不同國家的談判代表有著不同的社會、文化、經濟、政治背景,談判各方的價值觀、思維方式、語言、宗教、風俗習慣等各不相同,因而在談判中涉及到跨文化溝通,各國談判人員常常表現出不同的談判風格。國際商務談判的這種復雜性體現在若干差異上,如語言及其方言的差異、溝通方式的差異、時間和空間概念的差異、決策結構的差異、法律制度的差異、談判認識上的差異、經營風險的差異、談判地點的差異等。
一名優秀的國際談判者必須具有廣博的橫向知識,而且也要求談判者有縱深的專業知識;另外還需要有一定的理論知識和豐富的談判經驗,向成功的談判學習,更要向失敗的談判學習。只有這樣,才能不斷提高自身素質。進而在國際貿易中真正發揮商務談判的作用。
談判貫穿著我們的生活,小有商店買賣時的談判、大到國際上的談判。談判是一門科學,也是一門藝術。因此對談判人員有一定的要求:①有才能,②盡可能多的掌握各方面的知識,③個人的工作方式與企業一致。這是談判人員必備的能力,也是最基本的要求。另外,談判要求的是團隊的合作,俗話說“三個丑皮匠頂個諸葛亮”,團隊的合作將會事半功倍,尤其在運用某些戰術和策略時(如疲勞戰等),更是體現了這一點。
有專家用二十個字概括了各中的談判技巧:“步步為營,逐漸引誘,有禮有節,不卑不亢,及時出手”!
談判是一場策劃,談判不能快。俗話說“知己知彼,百戰百勝”,要求談判前必須做好充分的準備工作,要了解己方和對方的優劣勢,做到揚己之長,克人之短。實際談判中,經常會出現被客戶牽著鼻子走的局面,主要原因就是談判沒有策劃,沒有自己的思路。在談判過程中,被客戶打斷,就失去了自己的主線。等談完后,才發現與客戶在某個問題上糾纏了幾個小時,其它的事項根本沒有提及。整個談判失敗!如果先策劃,按計劃的思路進行,客戶提出疑問或者故意想引開你,你只需對客戶提出的問題簡單做答,馬上回到原來的步驟中繼續談判。
推銷應遵循以顧客需求為中心,互惠互利雙贏共贏,信譽為本誠信推銷,以理說服引導消費的原則。
我個人覺得推銷最重要的就是“怎么讓顧客接受自己的產品”,這就自然而然的要求推銷員必須具有“伶牙俐齒”,于是就有了與談判技巧中同樣重要語言技巧。
我們在談論某個成功者時,有時會發出感嘆:那家伙真會說話,人們都很喜歡他。可見說話對于每個人是非常重要的,對于銷售員來說當然是更加重要。我發現很多銷售員在和客戶談業務的過程中,很不會說話,引起客戶的反感,自己還不知道,結果被客戶三兩句話就打發掉了。說話是我們與客戶溝通的重要美器,需要學習和留心溝通的結果。談判就是一種溝通。溝通是一門很基本卻很大的學問,人與人相處的方方面面都要溝通,包括我們在工作中與領導、與同事、與客戶,在生活中與家人、與友人和與所有其它要接觸到的人。
而溝通就得用語言。成功的商務談判都是談判雙方出色運用語言藝術的結果。那么,商務談判的語言要注意些什么呢? 在商務談判中,雙方各自的語言,都是表達自己的愿望和要求的,因此談判語言的針對性要強,做到有的放矢。模糊、啰嗦的語言,會使對方疑惑、反感,降低己方威信,成為談判的障礙。針對不同的商品,談判內容,談判場合,談判對手,要有針對性地使用語言,才能保證談判的成功。例如:對脾氣急躁、性格直爽的談判對手,運用簡短明快的語言可能受歡迎;對慢條斯理的對手,則采用春風化雨般的傾心長談可能效果更好。在談判中,要充分考慮談判對手的性格、情緒、習慣、文化以及需求狀況的差異,恰當地使用針對性的語言。
(1)、說話必須簡明扼要。當我們和客戶見面時,無論是自我介紹還是介紹產品,都要簡明,最好在兩句話內完成。語速一定要緩慢不拖沓.說話時一定要看著對方的眼睛,面帶微笑。
(2)、對方在說話時,不要隨便打斷對方的話。我們也不要隨便就反駁對方的觀點,一定要弄清楚對方的意圖后再發言。作為推銷員一定要時刻牢記自己的任務,是為了推銷產品。有時客戶對你的產品的貶低是一種習慣性的發泄,你只要認真的聽他發泄,不時的表示理解,最終會贏得客戶的好感,再談產品的定單時就容易多了。
(3)、面對客戶提問是,回答一定要全面。回答的全面并不是讓你滔滔不絕,也不是回答的越多越好,而是要針對客戶的問題來全面的回答.不要有所遺漏特別是關鍵問題.也要學會問一答十,這和精準并不矛盾,客戶在了解產品時,肯定要問到的問題,最好一次性回答.(4)、認真回答對方的提問,自己非常清楚的要做肯定回答,不太清楚的,可以直言不諱的告訴客戶,我會把這個問題記下來,搞清楚后回答你。千萬不要不懂裝懂,也不要含糊不清的回答。更不要說些廢話避開客戶的問題,回答客戶的問題時也要注意,不要做絕對回答。
(5)、不要用反問的語調和客戶談業務。對于客戶提出的惡意問題時,你可以微笑著說:“我非常理解你的意見,你能否讓我做更進一步的說明,一定令你滿意。”我們不能由于客戶的不理智,自己也變的不理智。
(6)、學會贊揚別人。贊揚別人是推銷員溝通的有效美器。
當然禮貌也是不容忽視的,在大一時,曾有一次我們協會搞活動,我作為外聯部部長,不得不前去拉贊助。我們的第一站就是動感地帶,很不幸的是,和我們同時也有一個學校在此營業廳拉贊助,店長于是和我們交談,分析各種情況,并要我們各自拿出策劃書,我也看了對方的策劃書,感覺比我們勝了好大一籌,店長最終一考慮一下為由讓我們先回去。就在我以為成功無望之時,店長通知我說他選擇了我的活動進行贊助。事后,我曾就此事問起店長,店長的理由很簡單,“因為你是一個成功的推銷者,你更懂得禮貌”。原來,我成功的關鍵僅僅是我雙手遞上我的策劃書,而對方卻是一只手遞出。從此事我了解了禮貌真的是推銷中一個不可或缺的因素。
社會的快速發展和文明的不斷進步,為中國迅速崛起提供了廣闊的天地。隨著我國加入世貿組織,國際貿易和對外交往日益頻繁,各種類型、各種層次的外貿、外經談判也越來越多。為了做好國際商務談判這項艱難復雜而又十分重要的工作,充分的談判準備是不可缺少的。
(一)選配參加談判的人員
在洽商交易過程中,買賣雙方在確定價格和各種交易條件以及擬定合同條款方面,往往因利害關系不同而存在分歧和爭論,有時這種分歧和爭論甚至是十分激烈的。而且在洽商過程中,還可能出現種種預先沒有估計到的變化。為了保證洽商交易的順利進行,事先應選配精明能干的洽談人員,尤其是對一些大型的和內容復雜的交易,更要組織一個堅強有力的談判班子,這個談判班子中須包括熟悉商務、技術、法律和財務方面的人員,應具有較高整體素質,要善于應戰,善于應變,并善于謀求一致,這是確保交易成功的關鍵。
(二)選擇目標市場
在商務談判之前,必須從調查研究入手,通過各種途徑廣泛收集市場資料,加強對國外市場供銷狀況、價格動態、政策法令措施和貿易習慣等方面情況的調查研究,以便擇優選擇適當的目標市場和合理地確定市場布局。
(三)選擇交易對象
在商務談判之前,必須通過各種途徑對客戶的政治、文化背景、資信情況、經營范圍、經營能力和經營作風等方面的情況進行了解和分析。為了正確地選擇和利用客戶,需要建立和健全客戶檔案,以便對各種不同類型的客戶進行分類排隊,做到心中有數,并實行區別對待的政策。要正確對待和妥善處理大、小客戶和新、老客戶的關系,充分利用和調動專營進出口商、中間代理商和實銷戶推銷我方出口商品的積極性。向國外訂貨時,要做到“貨比三家”,并區別不同情況從優選擇,以維護我方的利益。
(四)制定商務談判的方案
商務談判的方案,是指為了完成某種或某類商品的進出口任務而確定的經營意圖、需要達到的最高或最低目標,以及為實現該目標所應采取的策略、步驟和做法,它是對外洽談人員遵循的依據。方案的內容繁簡不一。對大宗進出口商品交易所擬定的經營方案,一般比較詳細具體,尤其是制定某些大宗交易或重點商品的談判方案時,更要考慮周全,因為談判方案的完善與否是決定成敗的關鍵。在談判方案中,對需要談判的問題,應分清主次,合理安排談判的先后順序,明確對每一主要問題應當掌握的分寸和尺度,以及準備好在談判中出現某些變化時所應采取的對策和應變措施,力爭談判成功,以取得最佳的效果。對一般中、小商品的進出口,則只要擬定簡單的價格方案即可
商務談判人員遵守談判過程中的禮儀規范是極為必要的,尤其是在涉外商務談判中,參與談判的人員價值觀、宗教信仰、風俗習慣等不同,會直接影響談判活動。所以,我們必須了解談判對手的文化差異,對于不同文化背景的談判對手有正確態度,恪守商務談判的禮儀。
禮儀是一種形式美,形式美當然需要一種展示,所以談判人員的穿著打扮很重要。一般要求,女人看頭,男人看腰,頭指的是發型,發色。頭發不能過長,不能隨意披散開來,頭發長可以盤起來,束起來,不要染色。腰的是指,腰上在正式場合時不能掛東西。
女士穿職業裙裝需注意什么,需注意五不準:
一、黑色皮群,在正是場合絕對不能穿,這是國際慣例,給人們的感覺是不正經;
二、正式的高級的場合不能光腿,為什么?不好看,腳上再有一點毛病;
三、不能出現殘破。遠看頭,近看腳,不遠不近看中腰。
四、鞋襪不配套,穿套裙不能穿便鞋,與襪子更要配套,穿涼鞋不穿襪子,穿正裝時可以穿前不露腳趾后不露腳跟的涼鞋。
五、三節腿。
那男士呢?男士西裝的問題,穿西裝怎樣體現身份,從商務禮儀講是一個高端的問題。穿西裝專業的問題,從專業上講“三個三”:即三個要點,三色原則,含義是全身的的顏色限
制在三種顏色之內,三種顏色指的是三大色系;三一定律,是講身上三個部位:鞋子、腰帶和公文包。這三個地方要是一個顏色,一般以黑色為主;三大禁忌,穿西裝不要出洋相,第一個禁忌是商標必須要拆掉,第二個禁忌襪子的問題,襪子色彩、質地,正式場合不穿尼龍絲襪,不穿白色的襪子,襪子的顏色要以與鞋子的顏色一致或其他深色的襪子為佳,第三個禁忌領帶打法出現問題,主要是質地和顏色的要求。穿非職業裝和短袖裝不打領帶,穿夾克不打領帶。領帶的時尚打法:一是有個窩,這叫“男人的酒窩”。第二種打法打領帶不用領帶夾,用領帶夾的一是VIP或者是穿職業裝,因為在他們的領帶加上有職業標識,一看就知道他是哪方神圣,男人不打領帶夾,風一吹是很酷的。第三種打法是領帶的長度,領帶的箭頭以在皮帶扣的上沿為宜。
所以要非常注意微小細節,有可能會影響到對方對你的評價,而直接影響的結果。在談判中注意一定的技巧,更能增加我們的談判成功的幾率,下面介紹幾種談判技巧:
(一)營造和諧氣氛
凡是商務談判都是想通過雙方的溝通以達到自己的目的。這是一種對立統一的關系,因此往往談判需要一個寬松祥和、輕松愉快的氣氛,這種談判氛圍,能夠拉近雙方的距離。如果能使對方有一種相見恨晚的感覺,就給談判打下了很好的基礎。
(二)善于傾聽、分析和判斷
談判中有很多時間要傾聽對方說話,所以我們要學會“鑼鼓聽音,聽話聽音。”要從對方說話的神情、速度、聲音的高低,說話的邏輯思維,判斷出對方的真實意圖和水分,然后根據自己的原則立場拿出一套應對的謀略,同時也要學會以不變應萬變。
(三)團體合作很重要
商務談判要打好“團體賽”。
1、要主次分明。常言說“家有千口,主事一人”。談判團體中的核心是最重要的。
2、要分工明確,每個人都是團體中不可或缺的一部分,每個人都應該唱好自己的角色,到位而不能越位。
3、要會救場,一旦主角出現失誤,就要會補救,自圓其說,是談判體步調一致,天衣無縫。
4、談判中根據需要,既要有唱白臉的又要有唱黑臉的。由于談判中的禮節、原則等原因,核心人物不便說的話可以借助那些配角。總之,整個團體要配合默契[3]。
(四)知己知彼,掌握主動權
對談判對手的風格、目的有一定的了解知己知彼,才能百戰百勝,掌握談判主動權,這樣才能說服對方,打動對方。
(五)合適的讓步和堅持
商務談判的成功,某種長度上是雙方妥協的結果。談判之中,有事需要一步到位,有時需要分段讓步,總之,要使對方感覺到你的妥協是通情達理的,是真心誠意的,同時,要有一定的忍耐力,要學會巧妙的堅持和等待。
(六)談判要厚道
談判跟做人一樣都要厚道。要讓對方心悅誠服的跟你做交易,“得理不饒人”是商場的大忌。孔老夫子說:“不逆詐、不億、不信,抑亦先覺者,是賢乎!”
要做一個賢得的談判者,是對方感到在談判桌上有所得,這才是真正的勝利。商場上只有“和氣”才能“生財”[4]。
由于不同文化下的商務談判風格差異很大,所以在國際商務談判中,針對不同文化背景的商業伙伴,強化基于文化差異的談判管理,對于提高談判效率是十分重要的。
談判前:了解可能出現的文化差異
1.設計不同的談判團隊
談判團隊的設計必須考慮到傾聽技巧、總部影響力和團隊力量等因素。傾聽是商務談判的一項重要活動。談判者的首要任務就是收集信息,從而增強創造力。這就意味著應指派專門成員負責“傾聽”、“記筆
記”,傾聽者無須操心在會晤中的發言問題,從而盡可能多地理解對手的偏好。總部影響力是談判成功的關鍵,因此如果請總部高層管理者參加與注重等級制文化的對手的談判,那么職位在說服和表達開展業務的興趣方面起著重要的作用。善于利用團隊力量也是談判成功的重要因素。商務談判是一個溝通過程,單個談判者再好的理由也可能敵不過眾人點頭,而且團隊式談判要比個人式談判更容易收集詳細的信息。例如,日本商人善于帶下級經理參加談判,以便起到觀察和認真記筆記的雙重培訓目的,相反,受獨立和個人主義等文化傳統影響的美國商人則常常會單槍匹馬地對付為數不少的對手。
2. 談判的文化差異準備必不可少
談判準備工作包括:談判背景;對人和形勢的評估;談判過程中需要核實的事實;議事日程;最佳備選方案和讓步策略。其中談判背景又包含:談判地點;場地布置;談判單位;參談人數;聽眾;交流渠道和談判時限。所有這些準備必須考慮到可能的文化差異。例如,場地布置方面的文化差異對合作可能會有微妙的影響。在等級觀念較重的文化中,如果房間安排不當、較隨便,可能會引起對方的不安甚至惱怒。
另外,談判方式也因文化而異。美國文化傾向于眾人一起來“敲定一個協議”;而日本文化喜歡先與每個人單獨談,如果每個人都同意的話,再安排范圍更廣的會談;俄羅斯人喜歡累計的方法,和一方先談,達成一項協議,然后前面的兩方再邀請第三方,如此進行下去。
談判時限的控制也很重要。不同文化具有不同的時間觀念。如北美文化的時間觀念很強,對美國人來說時間就是金錢。而中東和拉丁美洲文化的時間觀念則較弱,在他們看來,時間應當是被享用的。因此,在國際商務談判中,對時間觀差異應有所準備。
談判中:正確處理文化差異
國際商務談判過程一般包含四個階段:一是寒暄,談一些與工作不相干的話題;二是交流與工作相關的信息;三是進行說服;四是作出讓步并最終達成協議。進入正式商務談判之前,人們一般都對商務談判的進程有一種預期。這種預期往往影響著談判進展的控制和談判策略的選擇。由于來自不同文化的談判者在語言及非語言行為、價值觀和思維決策方面存在差異性,使得他們所持有的預期也不盡相同,而不同的預期又會引起這些談判者在談判各階段所花費的時間和精力上的差異。
總之,文化傳統是某個民族約定俗成的習慣,應在尊重不同民族的文化基礎上掌握并加以區別。要妥善處理國際商務談判中客觀存在的文化差異就要全面剖析文化對國際商務談判的影響,要想在國際商務談判中取得理想的效果,談判者就要做好面對跨文化談判的心理上的充分準備,做好談判前的分析工作和正確處理談判過程中的文化差異,把握談判國的談判風格,若想進一步保證談判取得預期的設想,正式談判前作必要的模擬談判訓練也是十分重要的。
國際商務談判的談判過程就是一個不斷學習的過程,這不僅包括我方自己的談判的直接經歷,也應該吸納他國的談判經驗。這樣就可以為后續的交易進行提供保障,避免發生一些嘗常識性的錯誤,也有利于對外貿易的長遠發展。如在遠期付款交單在一些南美國家被視作承兌交單,所以最好做出明確規定,防止造成被動。通過商務談判,不斷積累貿易經驗,在國際貿易中將有利于商務談判的作用發揮到最大化。
可以說,國際貿易的發展離不開商務談判的進行,關貿總協定前七輪談判,大大降低了各締約方的關稅,烏拉圭回合談判協議的達成,促進世界貿易額增加 1000億美元以上,促進了國際貿易的發展。在現代國際商務談判中,談判的意義已經不僅僅局限于談判的本身,不僅僅在于雙方達成一致。談判各方應本著互惠共贏的原則,通過談判為后續貿易活動鋪路,通過談判創造更多的貿易機會,通過談判開拓更多的國際市場,通過談判促進國際貿易的發展。
第四篇:淺析商務談判中的語用失誤及策略
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考 2 3 4 5 6 7 8 9 論波拉與馬拉德夫人自我意識覺醒的不同結局 中美服裝品牌名稱的比較研究 從歐?亨利式的結局解讀其人性觀 網絡新詞的形成與發展
電影《激辯風云》中美國黑人社會地位的分析 淺議電影字幕翻譯中直譯和意譯的選擇 譚恩美《喜福會》中的文化沖突與融合 《德伯家的苔絲》中的男性角色分析
《呼嘯山莊》中希斯克利夫雙重性格分析 英語被動句翻譯賞析—以《傲慢與偏見》為例 11 《背影》三種英譯本比較研究 12 淺析《兒子與情人》中的父親 從跨文化交際的角度關于中英酒文化的解析 14 以《愛是謬誤》為例淺析英語修辭的使用 英文電影字幕翻譯的娛樂化傾向 夏洛特?柏金斯?吉爾曼《黃色墻紙》中的象征手法 17 《紅字》中的符號和象征意義分析 淺析《喪鐘為誰而鳴》中羅伯特喬丹的人物形象 20 自然環境下的英漢習語對比研究 從電影《歌舞青春》看中美高中教育的差異 22 23 24 25 《福爾摩斯探案集》空間描寫分析 英語商標的翻譯原則及翻譯方法
從語用學角度談雙關語在英語廣告中的應用 中國式英語和中國英語的語言特征分析 從《推手》看中美家庭價值觀差異 恭維的性別差異——以《老友記》為例 淺析英漢稱謂語中的性別歧視 論奧斯卡王爾德《道連格雷的畫像》中的唯美主義 30 淺析非裔美國人的民權運動及其對美國社會的影響 31 論《霧都孤兒》中的人物特征及其所體現的社會特征 32 《艾麗斯托克拉斯自傳》的敘事藝術
商務談判中中美思維方式的差異
女性自我身份的重建:對《芒果街的小屋》的女性主義之研究 35 淺析葛浩文在翻譯莫言《酒國》結尾時對原文的刪改 36 《雙城記》中的罪惡主題分析 37 通過中英幽默的比較分析文化差異 38 初中英語閱讀課的導入方法研究 39 紙質詞典與在線詞典的對比分析
多麗絲萊辛和《浮世畸零人》-解析萊辛在《浮世畸零人》中的社會反思 41 女性的覺醒與反抗——《燦爛千陽》的女性主義解讀 42 伊莎貝爾--《貴婦畫像》中一位傳統又思想解放的女性 43 從功能對等角度談張培基譯《西歐的夏天》
《呼嘯山莊》希斯克利夫為什么成為惡魔的原因分析
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
試析喬治愛略特作品中的戀物情結 46 47 48 49 中西醫文化差異下中醫英語翻譯的障礙 消費文化視閾下的《嘉莉妹妹》解讀 雙關語在英語廣告中的應用及其翻譯 《洛麗塔》中漢伯特的道德觀分析
《訛詐》的語用探析 51 英漢語言中的性別歧視
電影《阿甘正傳》與原著的區別
美國教育管理中的個人主義和平等主義 54 愛瑪--完美的缺陷
淺析《八月之光》中福克納的種族觀 56 托尼莫里森《最藍的眼睛》的象征意義 57 淺析北京旅游材料的翻譯技巧 58 淺析威利洛曼悲劇性結局
翻譯的動態對等與電影名稱翻譯
功能對等理論指導下的英語習語的漢譯 61 論《名利場》中上流社會的陰暗面
從功能目的論角度看英語體育新聞詞匯翻譯 63 從美劇“緋聞女孩”研究漢英恭維語的使用
漢語文化負載詞翻譯——以《浮生六記》林譯本為例 65 值日報告在高中英語課堂上的情況研究與分析 66 67 68 69 高中生英語寫作策略的調查研究
關于如何調動中學生英語課堂積極性的研究 中美網絡征婚廣告中的文化差異
《麥田里的守望者》守望者的理解分析
英漢人體詞隱喻意義對比研究—以相貌詞例 71 英語被動句翻譯賞析—以《傲慢與偏見》為例 72 從社會歷史批評角度看蘭斯頓·休斯的詩歌 73 淺析《約瑟夫安德魯》中的主要人物 74 沖突與融合:《喜福會》中的象征主義 75 公示語翻譯的跨文化研究
瑪莎諾曼《晚安,媽媽》中的飲食符號隱喻
查爾斯?狄更斯《遠大前程》中郝薇香小姐的性格和悲慘命運 78 法律術語的語言特點及其英漢翻譯策略 79 初中英語課外輔導的問題與對策
功能對等理論在商務英語函電翻譯中的應用 81 存在還是毀滅—對《在路上》中反叛文化的解讀 82 法語借詞在英語中的融合
論《》中喬治·奧威爾的反極權主義思想 84 海明威三部作品中女性角色的分析
從美劇《老爸老媽浪漫史》探討美國人的婚戀觀
當代中美女性價值觀比較:以電視劇《絕望的主婦》和 《婚姻保衛戰》為例 87 《獻給艾米麗的一朵玫瑰花》中的人物塑造 88 TPR教學方法在兒童英語教學中的作用
英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
蓋茨比的性格弱點分析 90 91 92 93 《了不起的蓋茨比》中的道德觀探析 英漢語言中隱喻的翻譯
中英動物詞文化內涵比較及其翻譯
從《皮革馬利翁》和《巴巴拉少校》看蕭伯納的女權主義觀
淺析商務談判中的語用失誤及策略 95 英語中的性別歧視研究
淺析《瓦爾登湖》的現實意義
圖片聯想法在初中英語教學中的應用
從《遠大前程》看查爾斯狄更斯的長篇小說風格 99 美國鄉村歌曲歌詞的文體研究 100 中西傳統節日文化的比較研究
第五篇:淺析商務談判中的語用失誤及策略
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 The Influence of the Current American Marital Status on the Christian Views of Marriage 2 《理智與情感》中的婚姻 3 錢鐘書翻譯研究 On the Translation of Children’s Literature in the Light of the Skopostheory:A Case Study of The dventures of Tom Sawyer 5 試論用英語電影進行英語文化教學 從合作原則角度解讀《成長的煩惱》中的言語幽默 7 中美商務交往中的語用失誤分析 8 《勸導》中安妮艾略特的道德判斷 9 論英語中的漢語借詞及其影響 淺析愛默生的《論自助》——人生自主的源泉 11 納博科夫小說《洛麗塔》的愛情諷刺 12 淺析《兩個新嫁娘》中的不同婚姻觀 13 論小組學習在英語教學中的應用 淺析馬克思主義女性主義視角下的凱瑟琳 15 《美國的悲劇》中主人公克萊德悲劇性解析 16 淺談故事在小學英語教學中的運用 文檔所公布均英語專業全英原創畢業論文。原創Q 175 567 12 48 18 The Application of Task-Based Language Teaching in Middle School English Instruction 19 試析《野性的呼喚》中的自然主義 20 淺析狄更斯小說中匹克威克的性格特點 從《寵兒》的人物形象中分析莫里森的種族觀 22 功能對等理論透視下的影視片名翻譯 On English-Chinese Translation of Automobile Brand Names 24 廣告折射出的中西文化差異及廣告翻譯策略 25 埃德加愛倫坡小說《黑貓》的寫作技巧應用分析 Translation of English Film Titles and the Commercial Effect 27 On Translation Strategies of Animal Idioms between English and Chinese 28 試論用英語電影進行英語文化教學 文化負載詞的交際翻譯論——以《吾國與吾民》為例 30 奧巴馬演講辭的話語分析 31 《荊棘鳥》的女性主義解讀
解析電影《黑暗騎士》中的美國個人英雄主義 33 影視英文在初中口語教學中的運用性研究 34 圖式理論在高中英語閱讀教學中的應用
淺析《寵兒》中三位黑人女性的身份尋求之旅 36 淺析跨文化交際中的中英社交稱謂 37 商務電子郵件中禮貌用語的運用
分析與比較中美電視新聞的娛樂化,及其未來的發展 39 從電視劇《絕望主婦》看委婉語的交際功能 40 跨文化視角下的中美社交禮儀的對比研究
On the Diversity and Unity of Contemporary American Feminism
基督教文化對《哈姆萊特》創作的影響
An Analysis of Tess’s Tragedy in Tess of the D’Urbervilles 44 A Comparison of the English Color Terms 45 淺析《德伯家的苔絲》中兩位男主人公
《魯賓遜漂流記》與《桃花源記》中烏托邦思想之比較 47 《魯賓遜漂流記》與《桃花源記》中烏托邦思想之比較 48 從語用角度談英漢稱贊語及其回應策略 49 英漢語言中的性別歧視現象
《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 51 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 52 英漢被動結構對比研究
顯現的被動隱現的自我——《看不見的人》中被動語態的身份建構功能研究 54 英文電影對英語學習的影響 55 淺談商標的特點及其翻譯
An Analysis of the Different Meanings of Color Words between Western and Eastern Cultures 57 分析《土生子》中的種族主義的惡性影響 58 淺析初中英語語音教學中存在的問題及對策 59 李清照詞英譯研究
冰與火具有毀滅生命的同等威力——《呼嘯山莊》主題探討 61 任務型教學法在高中英語聽力教學中的應用研究 62 淺析《傲慢與偏見》中的幾種婚姻模式 63 從文化視角淺談旅游英語翻譯
《基督山伯爵》中大仲馬性格的顯現及其對主人公言語行為的影響 65 論中西文化中家庭觀念的差異 66 中西面子觀的比較研究
A Comparison of the English Color Terms 68 追求自由與理想的珍妮—從女性主義視角解讀電影《阿甘正傳》女主角 69 從以目的為導向的翻譯原則看委婉語的翻譯
關聯理論視角下莫言《紅高粱家族》中的隱喻翻譯分析 71 從《麥琪的禮物》看歐亨利的寫作手法 72 從《印度之行》看東西方文化沖突 73 《湯姆索亞歷險記》的藝術魅力 74 年世博會吉祥物所體現的中國元素 75 身體語言在跨文化交際中的重要作用 76 論“成長的煩惱”中的美國家庭文化 77 英漢被動句語義特征對比分析 78 淺談中西體態語的差異 79 《麥克白》的獨白
論英語稱謂語中的性別歧視現象 81 英漢新詞對比研究
英雄精神的回歸—淺析《雨王漢德森》的主題 83 論《獻給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源
Euphemistic Expressions in Business Correspondences
論《拉合爾茶館的陌生人》中昌蓋茨“美國夢”的轉變 86 漢英導游詞中國俗詞匯的翻譯策略研究 87 論《憤怒的葡萄》中的生態批評思想
On the Factors Leading to Different Destinies of Rhett Butler and Ashley Wilkes in Gone with the Wind 89 淺析翻譯中的文化缺省及其補償策略 90 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 91 巫術救星:哈利波特系列的文化解讀
An Analysis of Two Main Characters in Moby Dick 93 跨文化交際中的體態語
從功能對等論的角度看電影《暮光之城》的字幕翻譯 95 Enhance Listening Aptitude through Music 96 運用目的論對比分析愛倫坡《黑貓》的兩篇中文譯本 97 性格、學習策略和英語學習成績的關系研究 98 關聯理論在英語廣告語中的應用 99 國際商務英語合同翻譯策略研究
年代美國夢在《了不起的蓋茨比》中的折射 101 從大衛芬奇《七宗罪》看宗教極端主義 102 《看不見的人》中的“暗與明”意象探究
嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運對中國女性自我價值體現的啟迪 104 On Wordsworth’s and Emerson’s Conceptions of Nature 105 從《嘉莉妹妹》分析西奧多萊塞對人性欲望的理解
從尤金奈達的功能對等理論角度論網絡流行語的可譯與不可譯 107 女性主義翻譯視角下《紫色》漢譯本對比研究 108 《麥田里的守望者》的文體特色分析 109 生態視角下解讀《荒野的呼喚》
《永別了,武器》中海明威和他的愛情觀
Culture-based Strategies in Translating Ancient Chinese Official Titles 112 艾米麗·狄金森的詩歌主題分析 113 從目的論角度分析化妝品品牌翻譯 114 對“老人與海”中人物的分析
The Symbols and Their Symbolic Meanings in The Scarlet Letter 116 《圍城》所反映的中西文化差異分析 117 商業廣告的語言特征及其翻譯 118 淺析當今網絡英語交流中的縮略語
論赫爾曼梅爾維爾《白鯨》中的象征主義 120
基于網絡的英語聽力學習的優勢與局限研究 122 日用品廣告語言中中西方價值觀差異比較研究 123 中國與美國家庭教育的差別
女權主義評論視角下的《金色筆記本》 125 《蝴蝶夢》中的女性成長主題研究
現代信息技術與英語學科教學的有效整合 127 淺析電視媒體的品牌戰略
論《遠離塵囂》中女主人公的悲劇原因
弗吉尼亞伍爾夫《達洛維夫人》的寫作技巧剖析 130 大學生英語自主學習影響因素分析 131 從《愛瑪》看簡奧斯丁的女性主義意識
Differences Between English and Chinese Euphemisms and Influences on Cross-cultural Communication 133 《麥田守望者》成長主題解析 134 網絡委婉語中的模因現象研究
英語系動詞語義屬性及句法行為研究 136 中美地下電影之比較研究
英漢化妝品說明書對比及漢譯策略 138 漢語量詞“條”“支”“枝”的認知研究及其英文表達 139 淺析《最藍的眼睛》中主流審美觀對美國黑人的影響 140 從電視廣告看中美文化及思維方式差異 141 論幽默元素在《老友記》字幕中的翻譯 142 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 143 《老人與海》中的孤獨
Cultural Factors in the Translation of English Idioms 145 公益廣告中雙關語的應用及其翻譯 146 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀
On Freudian Interpretation of Dreams In Sense and Sensibility 148 圖式理論分析中國網絡流行詞翻譯 149 斯佳麗:“舊”時代的“新”女性 150 從理解文化角度翻譯英語習語
151 論狄更斯《霧都孤兒》中的批判現實主義 152 中美家庭教育的比較研究
153 怪,或不怪--《小鎮畸人》中的主要人物解讀 154 從漢英動物詞匯的文化內涵看中西方文化差異 155 福克納《我彌留之際》女主人公艾迪的形象探析 156 中英文幽默映射的語言與文化差異
157 阿瑟米勒《推銷員之死》中現實主義與表現主義的結合 158 An Analysis on Characterization in Sense and Sensibility 159 On Misreading in Reading Comprehension from the Perspective of Discourse Analysis 160 華茲華斯與拜倫自由意識的主要區別 161 A Comparison of the English Color Terms 162 A Comparative Study of Coincidental Plots in Jane Eyre and Tess of the d’Urbervilles 163 愛倫坡哥特式小說探析
164 On Diversified Application of English Euphemism 165 The Translation of Puns 166 A Study of Narrative Techniques in Barn Burning 167 使用影視片對中學生進行英語聽說教學
168 路易斯——現實世界在非現實世界的投影——解讀《夜訪吸血鬼》的現代性 169 廣告語中預設觸發語的語用分析 170 《身著獅皮》中的話語、移民與身份
171 培養元認知策略, 提高學生自主學習能力
172 中外青年婚姻觀念差異——從《柳堡的故事》和《傲慢與偏見》中進行對比 173 淺析奧利奧品牌在國際營銷中的跨文化策略 174 有效的英語新聞結構分析 175 Advertising and Its Application 176 從美國電影中透視個人主義:以《當幸福來敲門》為例
177 An Analysis of Waiting for the Barbarians from the Perspective of Spatial Theory 178 論初中英語教學中跨文化意識的培養
179 高中英語教師課堂提問的現狀及有效策略研究 180 禮貌原則在商務英語業務關系信函中的應用 181 淺析中世紀歐洲基督教婚姻倫理觀 182 商務英語合同的詞匯特征 183 中西文化中顏色詞的互譯 184 中國和英國傳統婚俗差異研究
185 法國大革命對《西風頌》創作的影響 186 中英文化背景下的金融英語翻譯分析 187 Reflections on the Inner Beauty of Jane Eyre 188 從社會符號學角度淺談漢語“一”字成語翻譯 189 從“啃老”現象看后啃老族的生活態度 190 從社會語言學角度分析美國黑人英語 191 英漢動物習語的對比分析研究 192 現代英語新詞分析
193 “金玉良緣” 與“幸福終點”——淺析中西婚姻差異 194 中西方文化差異對商務談判的影響
195 騎士精神與時代精神:論《蘋果樹》中浪漫主義與現實主義的對峙與對話 196 從《功夫熊貓》中試析中美文化的碰撞與融合 197 “庸人”自擾——《普魯弗洛克情歌》主題探究 198 An Analysis of Main Characters in Wuthering Heights 199 淺析譚恩美作品中的男性形象
200 全球化背景下的中國熱與好萊塢電影