久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

肢體語言的中西方文化差異

時間:2019-05-13 06:02:48下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《肢體語言的中西方文化差異》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《肢體語言的中西方文化差異》。

第一篇:肢體語言的中西方文化差異

肢體語言的中西方文化差異

尼泊爾人、斯里蘭卡人和有些印地安人和愛斯基摩人用點頭表示“不”。因此,要用外語進行有效的交際,在說某種語言時就得了解說話人的手勢、動作、舉止等所表示的意思。

我們可以觀察一下阿拉伯人同英國人談話。阿拉伯人按照自己的民族習慣認為站得近些表示友好。英國人按照英國的習慣會往后退,因為他認為保持適當的距離才合適。阿拉伯人往前挪,英國人往后退。談話結束時,兩個人離原來站的地方可能相當遠!

在這個例子里,雙方的距離是關鍵。不同的民族在談話時,對雙方保持多大距離才合適有不同的看法。根據研究,據說在美國進行社交或公務談話時,有四種距離表示四種不同情況:關系親密,私人交往,一般社交,公共場合。交談雙方關系親密,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關系最為親密的場合,比如說夫妻關系。朋友、熟人或親戚之間個人交談一般以相距45~80米為宜。在進行一股社交活動時,交談雙方相距1.30米至3米;在工作或辦事時,在大型社交聚會上,交談者一般保持1.30米至 2米的距離。在公共場合,交談者之間相距更遠,如在公共場所演說,教師在堂上講課,他們同聽眾距離很遠。多數講英語的人不喜歡人們離得太近,當然,離得太遠也有些別扭。離得太近會使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜愛或鼓勵對方與自己親近等,但這是另一回事。記住這一點很重要。

在英語國家里,一般的朋友和熟人之間交談時,避免身體任何部位與對方接觸。即使僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應。如果一方無意觸摸對方一下,他(她)一般會說 Sorry;Oh,I’m sorry; Excuse me等表示“對不起”的道歉話。

在中國,常常聽到西方婦女抱怨中國人撫弄了她們的嬰兒和很小的孩子。不論是摸摸、拍拍、接接或是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭。她們知道這種動作毫無惡意,只是表示親近和愛撫而已,所以也不好公開表示不滿。但在她們自己的文化中,這種動作會被人認為是無禮的,也會引起對方強烈的反感和厭惡。所以,遇到這種情況,西方的母親往往懷著復雜的感情站在一旁不說話,感到窘迫,即使撫弄孩子的是自己的中國朋友或熟人。除輕輕觸摸外,再談一談當眾擁抱問題。在許多國家里,兩個婦女見面擁抱親親是很普遍的現象。在多數工業發達的國家里,夫妻和近親久別重逢也常?;ハ鄵肀?。兩個男人應否互相擁抱,各國習慣不同。阿拉伯人、俄國人、法國人以及東歐和地中海沿岸的一些國家里,兩個男人也熱烈擁抱、親吻雙頓表示歡迎,有些拉丁美洲國家的人也是這樣。不過,在東亞和英語國家,兩個男人很少擁抱,一般只是握握手。若干年前,發生了這樣一件事:當時日本首相福田糾夫到美國進行國事訪問。他在白宮前下車,美國總統上前緊緊擁抱,表示歡迎。福田首相吃了一驚,日本代表國成員也愣住了。許多美國人感到奇怪—一這種情況很少見,完全出乎人們意料。如果美國總統按日本人的習慣深鞠一躬,大家也不會那么驚訝。但在美國和日本都不用擁抱這種方式表示歡迎。

在英語國家,同性男女身體接觸是個難以處理的問題。一過了童年時期,就不應兩個人手拉手或一個人搭著另一個人的肩膀走路。這意味著同性戀,在這些國家里,同性戀一般遭到社會的強烈反對。

肢體語言的一個重要方面是目光接觸。在這一方面可以有許多“規定”:看不看對方,什么時候著,看多久,什么人可以看,什么人不可以看。這里引用朱利葉斯·法斯特的《肢體語言》一書中的兩段,很有意思,可供參考;

注視對方的不同情況決定于相遇的場所。如果在街上相遇,可以看著迎面走來的人。直到相距8英尺遠時再移開視線走過去。但在到達此距離之前,雙方都用眼睛暗示一下自己要往哪邊走,打算往哪邊走就往哪邊看一眼。然后,雙方側身略變方向,即可錯開,順利通過.

同相識的人談話時根據美國習慣,說話的人和聽話的人都應注視對方。任何一方不看對方,都可以表示某種意味。如;害怕對方,輕視對方,心神不定,感到內疚,漠不關心。甚至在對公眾講話時也要時時直視聽眾,和許多人的目光接觸。如果演說的人埋頭看講稿,照本宣科(許多中國人往往是這樣的),而不抬頭看看聽眾,對聽眾“說話”,人們就會認為他對聽眾冷漠,不尊敬別人。

在談話的時候,聽的人一般要注視著說話的人的眼睛或臉,表示自己在聽。如果對方說的話比較長,聽的人要不時發出“嗯”、“啊”的聲音,或者點頭表示自己在注意地聽著。如果同意所說的觀點,可以點頭或微笑。如果不同意或者有所保留,可以側一下頭、抬一下眉毛或露出疑問的神情。

在英語國家,盯著對方看或看得過久都是不合適的。即使用欣賞的目光看人——如對方長得漂亮——也會使人發怒。許多外國人到其他國去旅行,因當地人盯著他們看而惱火、很別扭,認為那里的人“無禮”而感到氣憤,殊不知在該國是常事,看的人不過是好奇而已。許多在華的講英語的外國人對此流露過不滿情緒。

“眉目傳情”(或“目語”)是青年或成年男女之間傳遞感情最常用的古老的方法之———在美國尤其講究。有人對此作過詳細研究:人們對異性怎樣表示感興趣或不感興趣,怎樣表示鼓勵或拒絕,怎樣表示贊成或不滿,怎樣表示愛慕或厭惡。然而,在美國也有許多差別。男人用眼睛的方式就和婦女不一樣。不同年齡、不同階級、不同社會階層、不同地域的人在這一方面都有差別。不同種族的人也有差別。

在一些國家里,人們認為能直視對方的眼睛是很重要的。在一部關于列寧的著名電影里有這樣一幕:有一個肅反委員會的工作人員叛變了,肅反委員會主席捷爾任斯基得知情況詢問他時,此人不敢正視對方的眼睛。根據這一點捷爾任斯基認為證實了他有罪。許多美國人也同樣重視目光接觸的作用,但并不是美國的所有民族都這樣。

有過這樣一件事:有個十來歲的波多黎各姑娘在紐約一所中學里讀書。有一天。校長懷疑她和另外幾個姑娘吸煙,就把她們叫去,盡管這個姑娘一向表現不錯,也沒有做錯什么事的證據,但校長還是認為她作賊心虛,勒令停學。他在報告中寫道:“她躲躲閃閃,很可疑。她不敢正視我的眼睛,她不愿冒著我。”

校長查問時,她的確一直注視著地板,沒有著校長的眼睛。而英美人有“不要相信不敢直視你的人”這樣一句格言。

碰巧有一位出生于拉丁美洲家庭的教師,對波多黎各文化有所了解,他同這個姑娘的家長談話后對校長解釋說:就波多黎各的習慣而言,好姑娘“不看成人的眼睛”這種行為“是尊敬和聽話的表現。”

幸而校長接受了這個解釋,承認了錯誤,妥善處理了這件事。對這種目光視向不同的含義給他留下很深的印象,也使他記住各民族的文化是多種多樣的。目語的規定很多,也很復雜。從上面介紹的一些情況可見一斑,這里就不再細談了。在中國和講英語的國家不論微笑還是大笑,通常表示友好、贊同、滿意、高興、愉快,但在某些場合,中國人的笑會引起西方人的反感。下面是一位美國朋友給作者的來信的摘錄,談到了某些行為在不同文化交際中間造成的誤會:

…其中一個問題就是,中國的笑與美國的笑有不同的意思。比如,一個美國人存放自行車時,一不小心自行車倒了,他會因為自己動作不麻利而感到困窘。這時如果旁邊的中國人笑起來,他會覺得受到恥笑,非常生氣。我還看到在餐廳里發生過類似情況。一個外國人偶然摔了一個碟子,他本來就感到很窘,而在場的中國人發出笑聲,使他更加覺得不是滋味,又生氣,又反感。

當然,中國人的這種笑,不論是對本國人還是對外國人,并非是嘲笑當事人,也不是幸災樂禍。這種笑有很多意思??梢员硎荆骸皠e當一回事兒”,“一笑了之”,“沒關系”,“我們也常干這種事”等。不過,對于不了解這些意思的人,這樣一笑會使他們感到不愉訣,而且會對發笑的人產生反感。

手勢是個很難辦的事。打手勢時,動作稍有不同,就會與原來的意圖有所區別;對某種手勢理解錯了,也會引起意外的反應。在第二次世界大戰中,領導英國進行戰爭的首相溫斯頓·邱吉爾曾作了一個手勢,當時引起了轟動。他出席一個場面盛大而又重要的集會,他一露面,群眾對他鼓掌歡呼。邱吉爾做了一個表示 victory(勝利)的 V形手勢——用食指和中指構成V形。做這個手勢時,手心要對著觀眾。不知邱吉爾是不知道還是一時失誤,把手背對著觀眾了。群眾當中,有人鼓掌喝倒彩,有人發愣,有人忍不往哈哈大笑。這位首相所做的手勢表示的是別的意思。那不是表示“勝利”的 V形,而是一個下流的動作。

另一個例子同尼基塔·赫魯曉夫有關。他是50年代后期到60年代初期的蘇聯領導人。在美國訪問期間,他的言論和舉止引起一些爭議。引起爭議的手勢之一是,他緊握雙手,舉過頭頂,在空中搖晃。他的意思顯然是表示問候,表示友誼。但是,在場的人和電視觀眾對此并不欣賞。美國人很熟悉這個動作——這是拳擊手擊敗對手后表示勝利的姿勢。在此之前,赫魯曉夫曾說過要埋葬美國資本主義的話,許多美國人認為,這種手勢表示他好象已經取得勝利,洋洋得意。難怪許多人感到不快。

中美肢體語言對比研究表明,兩者有相似的地方。如男子相逢時不擁抱,一般見面時握手即可;揮手表示再見;皺眉表示不高興;聳聳鼻子表示不喜歡、討厭或不快;點頭表示“是”,搖頭表示“不”;噘嘴表示不痛快、情緒不佳、忿恨;拍拍男人或男孩子的背表示贊揚、夸獎、鼓勵;咬牙表示生氣、憤怒或下決心。

現將不同處舉例列表如下:

A

動作一樣,意義不同

漢語意義 肢體語言 英語意義

氣憤,惱怒,灰心,悔恨 跺腳 不耐煩

謝謝,互相表示友好感情

觀眾和聽眾鼓掌,表演或講話人也鼓掌 為自己鼓掌;被認為是不謙虛

好奇;有時是驚訝 目不轉睛地看 不禮貌;使人發窘;不自在

反對;責罵;轟趕 發“噓”聲 要求安靜

(少見;一般見于成人對孩子)疼愛;(對成人或青年,會引起反感,是侮辱人的動作)拍別人的腦袋 安慰;鼓勵;鐘愛

B

意義相同,動作有差異

意義

中國的肢體語言 美國的肢體語言

“過來”(叫別人過來)

把手伸向被叫人,手心向下,幾個手指同時彎曲幾次 把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后擺動(中國人對此反感)

“丟人”“沒羞”(半開玩笑)

伸出食指,用指尖在自己臉上劃幾下,象搔癢,不過手指是直的 伸出兩只手的食指,手心向下,用一個食指擦另一個食指的背面

“我吃飽了”(吃飯后)

一只手或兩只手輕輕拍拍自己的肚子

一只手放在自己的喉頭,手心向下(常同時說“到這兒了”)

C

只存在于一種文化中的動作 肢體語言 在美國的意義

咂指甲

重大思想負擔;擔心,不知所措

用大拇指頂著鼻頭,其他四指彎著一起動 挑戰,蔑視

搖動食指(食指向上伸出,其他四指收攏)警告別人不要作某事,表示對方在做錯事

把胳膊放在胸前,握緊拳頭,拇指向下,向下擺幾次 反對某一建議、設想;反對某人;表示強烈反對

眨眼(很快地合上一只眼,微微一笑點點頭)

表示下列幾種感情:會意,贊許,鼓勵,傳遞信息,表示團結等

在中國的意義

用食指點點或指指自己的鼻子

“是我”,“是我干的”(西方人認為這個手勢有點可笑)

說話時用一只張開的手捂著嘴(一般是老年人用)說秘密話(有時沒有明顯的意義)

兩只手遞(即使可以用一只手拿起的)東西給客人或別人 尊敬

別人為自己倒茶或斟酒時,張開一只手或兩只手,放在杯子旁邊 表示感謝

伸出兩個豎起的食指在身前慢慢接近(往往在戲曲中出現)男女相愛;匹配良緣

這幾張表中所舉的例子不全,但是可以說明肢體語言的差異,也說明了解另一種語言中的肢體語言的重要性。

對肢體語言的研究有助于對語言的研究。對前者的理解可以加深化對后者的理解。有些權威人士認為兩者相互依存。在多數情況下這是對的。在某些情況下,人體動作與說的話不一致,口頭說的話與肢體語言表達的意思不一樣。這時要借助其他信息或從整個情景中猜測說話人的意思,從某種意義上說,一切肢體語言都要放在一定的情景下去理解;忽視了整個情景就會發生誤解。

第二篇:中西方語言與文化差異

中西方語言與文化差異

由于文化背景不同,操不同語言的人在交談時,即使語言準確無誤,也會產生誤會。常常由于一句話說得不得體,使聽者捧腹大笑.語言反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。通過各種渠道,我了解到了更多有關于語言與文化方面的知識。

由于文化上的差異,在外國演講的人經常發現聽眾對他講的某個笑話毫無反映。然而在國內同一個笑話會使聽眾笑的人仰馬翻。

一個中國青年到附近游泳池游泳,一會兒就回來了,一個外國人問為什么,他解釋說:“游泳池里人太多,水太臟,早該換了。像芝麻醬煮餃子。”另一個 中國青年笑了,而那個外國人根本不知道什么是芝麻醬和煮餃子。根本感覺不到絲毫幽默。

中國人見面互相打招呼時,常說:“你吃了嗎?”而外國人會以為這種招呼是說:“我也沒有吃,我們一起走吃點東西吧!”這種招呼以為只邀請別人來吃飯。也曾經一位剛到中國的外國學者結巴巴地用漢語說:“你們為什么老問我吃了沒有?我有錢?!?/p>

英語中有Good morning,Good aftenoon,Good evening 都相當于漢語中的“您好”。但Good noon,Good night都是告別時說的話。

在美國,常會聽到美國婦女談她丈夫工作如何努力,干得這樣出色,得到獎勵等。也會夸自己的子女多么聰明等。然而在中國就會認為這樣俗氣。

一所美國大學開辦漢語口語訓練班,有兩位教師來教,他們的本族語言都不是漢語。上課時,男老師指指自己說:“這是東西嗎?”女教師搖搖頭說:“你不是東西。”男教師又問:“你是東西嗎?”女教師回答:“不,我不是東西?!?/p>

中國人也許會猜得出a ball in a shop(瓷店里的公牛)但想象不出說英語人心目中的形象:一頭牛噴著鼻息,怒氣沖沖地公牛闖進擺滿景致瓷器的店里。然而,這種說法的意思是:在一個需要舉止靈巧得體,細致周密的場合闖進一個行為粗魯的人。

在中國文化中,龜有兩種意義:一方面象征長壽,另一方面則是罵人。但是在西方文化中沒有這樣聯想,烏龜不過是行動緩慢,其貌不揚的動物而已。

對于中國來說,蝙蝠是吉祥,健康,幸福的象征。這些聯想可能來字蝙蝠的名稱——蝠與福同音。在外國,人們提到蝙蝠,就想到丑陋兇惡的形象。

因此在我們與外國人交流中,我們應該時時刻刻的注意自己的語言表達,應該在到達某國家旅游或學習前,了解對方的各種語言以及文化方面的各種事情,以免在外國人面前鬧笑話。

第三篇:中西方文化差異

東西方傳統文化的美與丑

摘要:隨著經濟全球化的到來,中西方文化的交流與碰撞日益頻繁。在各種中西方跨文化交際的過程中,文化沖突的事例屢見不鮮。因此,我們有必要找出其中深層次的原因,客觀的認識并分析中西文化差異,這些對我們提高跨文化交際能力具有重要的現實意義,同時,身為建筑學專業一名大三的學生,徹底剖析清楚中西方文化的差異,對今后的學習生活,課程設計有著舉足輕重的意義。

關鍵字:中西方文化差異

碰撞交流

價值觀

審美觀

語言文化

建筑

繪畫雕塑

飲食文化

俗話說,一方水土養一方人,世界上沒有哪個民族是優勢民族,也沒有哪一種方化是劣等文化。中西方文化之所以能傳承至今天仍然保持其鮮活的生命力,生生不息,歷久彌新,必然有其存在的價值與獨特性。因此,我們不能片面的斷定哪一種文化是好的,哪一種文化是差的,這種行為是武斷的。然而,對于中西方文化美與丑的認識,每個人有每個人不同的看法,所謂一千個讀者就有一千個哈姆雷特,每一種認識和見解都代表著個人的審美情趣。

璀璨的中國文化

燦爛的西方文化

既讓要說中西方文化的美與丑。首先來說一下生活中人們對“美”與“丑”的評價標準。人們對美丑的認識與職業,經歷,文化素養,價值觀等諸多方面有關,一個人隨人生閱歷的增長,對美丑的認識也會發生變化。總結一下,美與丑的關系包括以下幾點:

1、美與丑相對的,缺少了任何一個就沒有了比較。

2、美與丑是個人的審美,并不是所有人的審美。最簡單的例子就是我覺得那些韓劇真心一點也沒意思,金秀賢,李敏鎬一點也不帥,而大多數女生覺得他們很帥。

3、美與丑并不矛盾。因為美與丑有很多種,一個個體上既可以存在美,也可以存在丑。例如一個人外表丑而心靈美。

4、美與丑有區別:因為有區別,我們才能夠分辨什么是丑、什么是美,從而有了美、丑這兩個詞。.沒有美何以見丑,沒有丑豈能顯美.這個哲學問題太寬泛了,我在這里就不展開論述了!

知道了美與丑的評價標準,那么現在就來談談我對東西方傳統文化差異性的認識和其間美與丑的個人看法,可能有些見解比較偏面,還請大家見諒。文化是指一個社會所具有的民族知識、經驗、價值、信仰、習慣、制度、宗教、等級和時空觀念的總合,指一個社會、一個民族的整個生活方式。中西方文明在各自的發展歷程中,由于自然環境、歷史條件、地理位置和社會現實的不同,形成具有本民族特色的文化,深深印上民族精神的烙印,是民族靈魂最生動的寫照。雖然全球經濟一體化和網絡技術的飛速發展使不同文化愈來愈呈現“文化全球化”的趨勢,然而千年的文化積淀非一朝一夕所能改變,中西文化的博大精深和文化傳統強勁的連續性決定了二者間在各個維度上的差異都仍然是巨大的。下面我就從從語言文字、建筑、繪畫雕塑、飲食等方面具體進行論述。

1、語言文字方面

語言是文化的一部分,是傳承文化的重要載體。以漢語和現在國際社會比較流行的英語為例,中國人的思考速度比美國人的思考速度快。因為,中國人的“聲音的種類”比美國多。曾有人比較過,用英語和漢語背誦乘法口訣的速度:漢語用了30秒,英語用了45秒。因此,兩人同時背誦乘法口訣。30秒的時候,漢語使用者一定想到了九九八十一,而英語使用者肯定想到不了這里,可能也就是七七四十九。這就說明了:聲音種類多的語言的使用者比聲音種類少的語言的使用者思考速度快。普通話的聲音種類多于英語,所以,中國人的思考速度比美國人快。現在,英語單詞的數量,已經超過百萬了。驚人而可怕,普通人一輩子也記不完的。而這些單詞都可以用四千個漢字表達。真慶幸,我們生在中國而不是美國。而且,漢語采用象形會意的文字符號,盡管由于經歷歷史演變而與詞義的直觀聯系變得模糊了,但仍然留下文字理據性的痕跡。每一個文字背后都隱藏著一段動人的故事。而且,由于漢語獨特的魅力還演變出各種文化,如書法,篆刻,剪紙,服飾等,剪紙藝術

刺繡藝術

篆刻藝術

服飾藝術 內容非常博大精深,因此,就語言文字來說,漢語相對英語來講具有相當的優勢,真心佩服我們先祖無與倫比的聰明才智。

2、建筑方面

作為一名建筑學的學生,我們已經在過去的兩年多的時間里詳細學習了《中國建筑史》和《外國建筑史》,我想我們對中西方建筑的總體特征了解的還是比較多的。從根本上說,中西方建筑藝術的差異首先來自于材料的不同:傳統的西方建筑長期以石頭為主體;而傳統的東方建筑則一直是以木頭為構架的。這種建筑材料的不同,為其各自的建筑藝

西方帕提農圣廟

中國傳統建筑

術提供了不同的可能性。西方由于崇尚力量,建筑總體上都建的雄壯有力,而中國比較注重靈活美觀,所以建筑比較輕巧,相比西方比較笨重的形體,我認為中國建筑優美的線條,精美的做工更勝一籌。

在造園藝術上,西方古典園林表現為一種人工的創造。園林中所有的景 物,無論是建筑物還是山水樹木都有人工穿鑿的明顯印記, 其樓閣亭臺排列整齊, 花木修剪成形, 水源理成噴泉,一切都很規整。比較有代表的是法國的凡爾賽宮園林。造園手法以幾何直線為主,它與中國古典的皇家園林有著截然不同的風格。它完全是人工雕琢的,極其講究對稱和幾何圖形化。

凡爾賽宮庭院示意圖

中國古典園林風格是崇尚自然, 在造園的過程中”自然”一直是中國園林進 行藝術創作的最高原則和審美標準。中國古

典園林把建筑、山水、植物有機地融為一體, 在有限的空間范圍內利用自然條件, 模擬大自然中的美景, 力求再現大自然中各種事物、景物的造型和氣勢。中國古典園林無論是北方御園還是江南私園都很強調順應自然,巧妙設置的山水樹木、亭臺樓閣, 顯現出濃郁的自然韻味。所以就造園手法來說,隨讓各有優點,我還是欣賞中國融自然與山水的造園手法

3、繪畫雕塑方面

要談中西方繪畫中美學的差異,必須要從它們的根源說起。中國繪畫脫胎于工藝裝飾藝術,古代中國繪畫三大體系中的院體畫、文人畫、民間畫都不同程度地傳承了裝飾藝術的典型特質,即平面性與裝飾性的審美趣味,畫者將表現對象依照自己的理解進行美化加工,而非追求寫實的準確性。而西方繪畫則溯源于古希臘藝術,古希臘人善于捕捉微妙的比例關系,精于數學與哲學,力求明白準確,追求心靈健康與肉體完美。他們的藝術也力求逼真、寫實與理想的結合,從他們的雕塑中就可以看到這點:雕塑多以最美的人體為摹本,表現自編神話中的眾神,形體極為精準,比例亦臻于完美。如柏拉圖所說:“藝術是摹本的摹本”。

于是我們可以清晰地看出中西方繪畫中最本原的美學差異:寫意與寫實。

中國繪畫偏于精神性的寫意,表達了畫者對物象的理解及感受,表現物象最本質特征,并進行了理想性塑造加工。其精神性常常高于畫本身的表達與技法,物象

中國水果畫

西方水果畫 作為抒情的媒介表達著作者的而西方繪畫則偏于寫實性地再于構思,技法展示遮蔽了畫家層物象才能體味畫家深藏的內心世界。而且西畫常以故事性或場景性代替精神性,在立意上存在缺失。

就這兩種風格而言,我個人都很喜歡,但中國畫缺少明暗關系,畫出來的人物山水都是平面化的,西方畫透視學的應用使其更具有體型感,學了建筑

中國人物畫

西方人物畫

以后,特別是學了素描,水粉以后,我更喜歡西方的那種畫風。但是畢加索的抽象畫雖然被公認為傳世之作,也許由于自己藝術修養不足的原因吧,個人完全欣賞不了,自然覺得沒意思。

雕塑藝術是人類情感外溢的物化形態,是中西文化的重要組成部分,不論古代還是近代,雕塑的創造都體現著時代的文化精神,是人類主動的創造行為。從古希臘創立并奠定了以人為主題的雕塑形式后,一直到現代雕塑興起的2500年

精神境界與人格追求?,F對象,往往表

達重的精神表達,要透過層中,人像始終占據著雕塑題材的主導地位,涌現出眾多優秀的人像雕塑作品。有單人的也有組合的,動作姿態豐富多彩,這與古希臘“人,乃萬物之尺度”的觀

念有著文化上的必然聯系。相比之下,中國的雕塑顯示了題材廣泛的特點,不僅有人物,動物,虛構的動物(龍、鳳、麒麟等),人與動物的合形(女媧、伏羲的人首蛇身),還有山水樹林,云朵霧氣,神話傳說,歷史故事,生活場景,以及大量動物器物的造型。尤其在早期雕塑藝術中,各種題材并無明顯主次之分,也

西方雕塑

中國佛像 無主輔之別。只是到了后期,特別是宗教雕塑興起后,人像才得以充分發展。若單獨一人像來說的話,我認為西方的雕塑表達的人物思想更深刻一些,人物刻畫的比較細膩,相對來首有較強的表現力。

4、飲食方面

吃中餐時,圍坐在餐桌旁的進餐人各取所需,各自根據各自的喜好選取相應的飯菜;餐桌上的任何一種飯菜都不屬于任何一個食客,大家為了相同的目的在同一張餐桌旁,面對相同的飯菜各取所需,解決饑餓問題和生存問題??曜拥陌l明是我們祖先的又有一個創舉。筷子利用杠桿原理夾取食物,可以促進手、眼協調能力,強化手的精細協調動作,促進視覺發育,還有健腦益智的作用,相比西方的刀子叉子要更方便的多。所以說筷子文化相對于西方的刀叉文化要先進的多。然而吃西餐時,每個食客只能吃各自的那一份飯菜,不同的飲食文化,歸根結底就是文化的不同。

結束語:中西方傳統文化的美與丑是相對的,不存在絕對的美與丑,對中西方文化美與丑的認識,更多的反應了一個人的審美價值?,F在隨著中西方交流越來越頻繁,世界成了一個地球村,在面對文化差異這個問題都要采取積極的態度。還是那句話,世界上沒有哪個民族是優勢民族,也沒有哪一種方化是劣等文化,為了促進交流,我們都要對中西方的文化進行了解,相互理解,相互尊重,取其精華,棄其糟粕。

第四篇:中西方文化差異范文

中西方飲食文化差異

餐飲產品由于地域特征、氣侯環境、風俗習慣等因素的影響,會出現在原料、口味、烹調方法、飲食習慣上的不同程度的差異。正是因為這些差異,餐飲產品具有了強烈的地域性。中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學。中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。

餐飲論壇這里簡要從下面三個方面談談中西方飲食文化的差異。

一、兩種不同的飲食觀念

餐飲論壇是餐飲創業者交流的地方(對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營養一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因為有營養。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務,講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無藝術可言。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進行的,一盤“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。色彩上對比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調和,各是各的味,簡單明了。

餐飲論壇是餐飲創業者交流的地方!ER中國飲食之所以有其獨特的魅力,關鍵就在于它的味。而美味的產生,在于調和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調料的調和之味,交織融合協調在一起,使之互相補充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。中國烹飪講究的調和之美,是中國烹飪藝術的精要之處。菜點的形和色是外在的東西,而味卻是內在的東西,重內在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色,這正是中國美性飲食觀的最重要的表現。餐飲論壇是餐飲創業者交流的地方!

二、中西飲食對象的差異

西方人認為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。西方人在介紹自己國家的飲食特點時,覺得比中國更重視營養的合理搭配,有較為發達的食品工業,如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節省時間,且營養良好,故他們國家的人身體普遍比中國人健壯:高個、長腿、寬大的肩、發達的肌肉;而中國人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質弱。有人根據中西方飲食對象的明顯差異這一特點,把中國人稱為植物性格,西方人稱為動物性格。

三、飲食方式的不同

中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態,反映了中國古典哲學中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。

餐飲論壇是餐飲創業者交流的地方!西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現在全席的交誼,而西式宴會多體現于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物 1 一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調。

所以,歸根結底還是感性與理性之間的差異。但是,這種差異似乎在隨著科學的發展而變的模糊。越來越多的中國人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛生與營養了。尤其是在經歷了非典以后。還有,人們因為越來越繁忙的工作,覺得中餐做起來太麻煩,不如來個漢堡方便等。這樣一來在飲食上差異也就不太分明了。

禮儀、是人與人之間交流的規則,是一種語言,也是一種工具。由于形成禮儀的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。中國是四大文明古國之一,中華民族是唯一傳承千年的文明和民族。中國的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經過不斷地發展變化,逐漸形成體系。西方社會,是幾大古代文明的繼承者,曾一直和東方的中國遙相呼應。經過中世紀的黑暗,最終迎來了文藝復興,并孕育了資本主義和現代文明,產生了現代科技和文化。中西方有著截然不同的禮儀文化。

隨著我國改革開放的步伐日益加快,跨國交際日益增多,中西方禮儀文化的差異更是越發顯露,這種差異帶來的影響也是不容忽視,在中西禮儀沒有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。

一、交際語言的差異

日常打招呼,中國人大多使用“吃了嗎?” “上哪呢?”等等,這體現了人與人之間的一種親切感??蓪ξ鞣饺藖碚f,這種打招呼的方式會令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對方在詢問他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說一聲“Hello”或按時間來分,說聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英國人見面會說:“今天天氣不錯啊!”

稱謂方面,在漢語里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語里的范圍要廣得多。在西方,常用“先生”和“夫人”來稱呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對所有的男性長輩都可以稱“叔叔”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨”。這在我們中國是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關系,否則就會被認為不懂禮貌。

中西語言中有多種不同的告別語。如在和病人告別時,中國人常說“多喝點開水”、“多穿點衣服”、“早點休息”之類的話,表示對病人的關懷。但西方人絕不會說“多喝水”之類的話,因為這樣說會被認為有指手畫腳之嫌。比如他們會說“多保重”或“希望你早日康復”等等。

二、餐飲禮儀的差異

中國人有句話叫“民以食為天”,由此可見飲食在中國人心目中的地位,因此中國人將吃飯看作頭等大事。中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過了對營養的注重,只要好吃又要好看,營養反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營養的搭配和吸收,是一種科學的飲食觀念。西方人多注重食物的營養而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。

在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會上,中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環境,他們認為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節,比如在進餐時不能發出很難聽的聲音。

中西方宴請禮儀也各具特色。在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時要坐正,認為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,2 但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。

三、服飾禮儀的差異

西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內穿白襯衫,打領帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環的習俗。西方國家,尤其是在美國,平時人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。

當今中國人穿著打扮日趨西化,傳統的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。正式場合男女著裝已與西方并無二異。在平時的市井生活中,倒會看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。

禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。隨著世界全球化不斷加快步伐,經濟、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進中國,中國傳統禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。如何保護中華民族傳統禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進行合理有效的融合,成為人們不斷思考和探討的話題。越來越多的人認識到中西禮儀文化必將會互相滲透,不斷發展。

就拿餐飲方面舉例。現在中國飲食市場上洋快餐和西餐占了很大的比重,越來越多的人開始嘗試和接受這些外來食品。麥當勞幾乎代表了一種文化時尚,成為美國文化在餐飲領域的標志。與此同時,法國的貴族文化,英國的紳士文化也隨著飲食而涌入中國。隨著中西飲食文化的交流,不僅帶來了蛋糕、面包、雞尾酒等西式菜點,也帶來了西方一些先進的制作工藝和飲食方法。這些都為古老的中國飲食文化注入了新的活力。當然我國悠久而燦爛的飲食文化在海外的影響也越來越大,幾乎在世界各地都出現了大量的中國餐館,中國菜日益受到各國人民的歡迎與喜愛。比如北京烤鴨儼然已經成為外國人心中的地道美味。

但是在中西禮儀文化的融合過程中,中國人未免盲目熱衷于西方,不自覺中陷入兩個誤區:其一,是拿西方的禮儀取代我們中華民族的傳統禮儀。禮儀是一個民族最具代表性的東西。比如在青年中,舉行外國式婚禮、過西方節日等等,都是不容忽視的傾向。對西洋禮儀只是作為民俗知識了解一下無可厚非,如果趨之若騖,就失去了民族的自尊,本民族的傳統禮儀也會被淹沒。其二,是把禮儀教育的重點集中在操作層面,比如鞠躬要彎多少度,握手要停幾秒鐘等等。這些問題不是不可以講,但如果只做表面文章,禮儀就成了空洞的形式主義。

不可否認,當今國際通行的禮儀基本上是西方禮儀。這種現象的原因并不僅僅是西方的實力強大,深層的原因在于西方人價值觀的統一,在于西方人對自身文化的高度認同和深刻覺悟。這一切與基督教的社會基礎密切相關,因為禮儀是宗教的重要活動方式,由于對宗教的虔誠信仰,西方人從小就接受這種禮儀的教育與熏陶,使得禮儀能夠自然地表現在人的行為之中。精神與物質、政治與文化的高度契合,使得人們獲得高度的自信與優越感,正是西方人的自信與優越感賦予了西方文化強大的感染力,使其禮儀文化被視為世界標準。對照我們現在的中國社會狀況,我們與西方的差距是明顯的。

中西方禮儀文化的融合,在我們今日中國,更多的還是借鑒西方。但無論是借鑒西方的禮儀,或者是我們是自創一套自己的禮儀系統,這在形式上都不難。難的是我們也能有一個完整的價值體系,有對自身文化的高度認同和深刻覺悟。我們借鑒西方禮儀,不僅僅是要借鑒它的形式,更應當借鑒其內在靈魂,只有這樣我們才能建立起自己的自信和優越感,才能確立我們的感染力。民族的復興不僅是實力的復興,更是一種文化的復興。只有別人也認同我們的文化,才能真正使我們的禮儀行于世界。

人無禮則不立,事無禮則不成,國無禮則不寧。一個禮儀缺乏的社會,往往是不成熟的社會。而一個禮儀標準不太統一甚至互相矛盾的社會,往往是一個不和諧的社會。禮儀,是整個社會文明的基礎,是社會文明最直接最全面的表現方式。創建和諧社會,必須先從禮儀開始。中國今天面臨前所未有的挑戰,無論是物質,精神,文化各個方面,都急迫的需要一套完整而合理的價值觀進行統一。而禮儀文化無疑是這種統一的“先行軍”,只有認清中西禮儀文化的差異,將二者合理有效的融合,方能 3 建立適合中國當代社會的禮儀文化體系,達到和諧社會的理想。

商務禮儀是長期以來人們在商務活動中形成的一種行為準則。不同國家由于不同文化背景、價值觀以及民族主義等的差異,商務禮儀也是既有其國際性,又有其民族性。以儒家、道家思想為核心的中國和以基督教為核心的西方在文化上存在的巨大差異,就必然導致中西方商務禮儀千差萬別。

隨著經濟全球化進程的日益加速,國與國之間的貿易往來越來越頻繁,經濟摩擦也隨之增多。對于從事國際商務活動的人來說,熟悉不同國家的禮儀,掌握跨文化交際技巧,有著十分重要現實意義。

一、稱呼方式大相徑庭

雙方商務人士會面第一件事就是打招呼,如果不了解對方的稱呼習慣,就有可能出師不利。一方面,中國人有著強烈的宗族觀念,講求“上下有別、貴賤有分、長幼有序”,并且“貶己尊人”。對自己就是鄙人、拙見、寒舍等,對他人則稱作:貴、您、某某經理,某某局長等。在西方稱呼規則簡單明確,“你”就是you,“我”就是me,而且很少用頭銜來稱呼別人,即使有也僅限于對皇族、政府上層、宗教界、軍界或法律界人士,比如Prince William(威廉王子)、President Obama(奧巴馬總統)、Father White(懷特神父)等。普通陌生人之間用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)即可,熟人之間則以名相稱,這是關系密切、彼此熟悉的表現,就連父母與子女之間都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主導地位的中國敬老尊老,長者是智慧的象征。漢語習語中就有很多體現了這一價值觀念,如“寶刀未老、老當益壯、姜還是老的辣”等。對待年長者在稱呼前面或在姓氏后面加上一個“老”字以示尊敬,如“老領導、老同志、劉老、張老”等。西方人一切著眼于未來,一切向前看,“老”是虛弱、不中用的代名詞,會阻礙社會的進步,稱別人為“老”是一種無禮的表現。因此和年老者談話時應盡量避免提及或以委婉的形式出現,如用senior、elderly,advanced來代替old。

二、時間觀截然不同

西方人奉行線形時間觀,認為時間一去不復返。因此,對他們來說時間就是金錢,做任何事都應有嚴格的日程安排,并且將交往對象是否遵守時間當作判斷其個人素質和工作能力的重要依據。在大多數西方國家,安排商務會晤至少要提前兩個星期,如果遇到特別重要的事情則至少在2個月前進行預約,到最后一分鐘才聯系被認為是制造麻煩、甚至是侮辱,并且一般都會遭到拒絕。在商務會談中,他們喜歡開門見山,不喜歡停下來或保持沉默,習慣速戰速決。而在中國的傳統文化中,人們推崇環形時間觀,認為時間像圓環一樣能不斷輪回、重復。因此,中國人安排時間比較隨意,不太重視預約。并且,中國人經商注重關系,喜好感情投資,慢慢和對方建立良好的合作關系,更看重長遠的相互信任,故中國人的商業活動時間周期較長。在兩種不同的文化差異下,急于進入談判正題的西方人顯示出的無奈和焦慮往往被中方誤認為缺乏誠意;而寒暄的中國人被認為東拉西扯、不務正業。如果不理解這些時間觀念的差異,往往會導致商務活動無法順利開展。

另外,西方人對于工作時間和個人時間有嚴格的區分。如果是工作交往,應選擇在對方的工作時間里進行;如果是私人交往,就要選擇在對方下班的時間里進行。而中國人在時間分配上往往公私不分,下班以后談公事或是上班時間談私事都是尋常 4 之事。

三、飲食各有特色

宴請是一種聯絡感情、增進友誼的方式,東西方的商務人士都樂于此道。但是,中國主人和西方東道主的風格卻截然不同。

首先,飲食習慣的差異。

建立在農業基礎上的中華飲食文化以五谷雜糧等素食為主,夾取蔬菜、米飯的長筷形成了共餐制;西方國家發達的畜牧業給他們提供了豐富的肉類食品,切割肉食的刀叉帶來分食制。因此,在商務活動中,中方喜歡安排圓桌筵席,與客人說說笑笑、熱鬧非凡;而各吃各的西方人則喜歡幽雅、安靜的環境,甚至喝湯或咀嚼食物都不發出聲音。

其次,中國人宴客講究排場,美味佳肴琳瑯滿目,并且不斷勸酒、代客夾菜,只有才能體現出主人的熱情好客;而富有的西方人卻崇尚節儉,即使是正式的大型宴會,菜肴道數也不多,而且要盡量吃完,不能浪費。主人也決不會勉強別人,“help yourself(請隨意)”,客人吃多少、吃什么完全由自己決定,若像在中國一樣客套那只能餓肚子。另外,在安排菜肴時,必須考慮到西方人的飲食禁忌,他們不吃寵物、動物內臟、頭部、腳爪和無鱗無鰭的魚。而中國人這方面的禁忌要少很多。

再次,在宴請禮儀方面,中國以左為尊,西方以右為貴。另外,受舊社會陋習的影響,女性地位總體上低于男性,所坐位置一般不顯著;而崇尚騎士精神的西方時刻講究“女士優先”,男士要替身邊的女賓拉開椅子以示尊重。進餐結束后,要等女主人起身離席,其他人方可離席。

最后,地位重要或是關系親密的人士會被邀請到家中赴宴。在西方,上門做客不可早到,因為主人可能還沒有準備好,早到會使主人忙亂不堪。而在中國,客人有時會提前幾個小時到主人家,女士們忙著準備飯菜,男士們則在一起聊天,看電視。席間,西方人會熱情洋溢地說:“這是我的拿手好菜!”或“這道菜是精心為你準備的?!倍曋t虛為美德的中國人佳肴滿桌還不停地說:“菜做的不好,請隨便吃點”。初來乍到的西方人會很反感:“菜燒的不好,何必請我呢,難道是不重視我嗎?”另外,中國人請客時若食物被吃光,會感覺沒面子,因為這表明飯菜不夠豐盛;而西方女主人見此情景,定會感到歡欣鼓舞。若還剩下不少菜,反而會垂頭喪氣,因為這說明其烹飪水平有待提高。由于中西方宴客有較多的差異,我們一定要尊重他們的習俗,用恰當的禮儀去招待他們。

四、送禮方式天壤之別

送禮是人際交往的一種重要形式,中外商務人士都講究送禮以增進友誼。然而,中國人和西方人在禮品選擇及饋贈禮儀上卻各有千秋。在中國,雖然嘴上說著:“禮輕情義重”,但通常都認為禮物越貴重越好,過于簡單或廉價的禮物不僅起不到增進感情的目的,反而有可能會得罪人。西方人送禮比較講究禮品的文化格調與藝術品位。如:獻給女主人一束美麗的鮮花,送給朋友一瓶名酒或小工藝品??偟膩碚f,他們不送過于貴重的禮品,但卻相當重視禮品的包裝,以此表示深情厚誼。

各國人們在受禮時使用的語言也很有特色。中國人會推辭再三,盛情難卻收下禮物后,也會說“讓你破費了”,并且不會當面拆開禮物;恰恰相反,西方人總是非常爽快地收下禮品,當面拆開且表示驚喜和感謝。他們認為,贊揚禮物宛如贊揚送禮者。如果不了解這方面的差異,西方人會認為中國冷淡、虛偽,收了他的禮品就放在一邊置之不理,讓送禮人很尷尬,會認為是你不重視他送的禮物,甚至是不尊重他;而中國人會覺得西方人迫不急待,甚而是貪婪,舉止粗野。

五、結語

隨著我國改革開放的不斷深入,在日趨密切的中西交往中,我們必須正視中西商務禮儀的差異,求同存異、相互尊重、平等交往。同時加強專業禮儀人才的培養。這必然要求高校向社會輸送既通曉國際商務規則、又能用英語與不同文化背景的人們進行涉外活動的人才。要實現該目的,教師要不斷加強自身知識結構,將跨文化知識貫穿于整個教學活動中,拓展學生的全球化思維,培養其跨文化交際實力,從而提高商務交流的效率,建立長期、友好的合作關系。

第五篇:淺談中西方文化差異

淺談中西方文化差異

摘 要 文化是一種社會現象,是人們長期創造形成的產物。同時又是一種歷史現象,是社會歷史的積淀物。確切地說,文化是指一個國家或民族的歷史、地理、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等。中西方文化各有各的特點,也在社會禮儀、社會關系、社會風俗、價值觀等方面存在差異。關鍵詞

文化 中國文化 西方文化 差異

一、關于中西方文化

1、文化的定義

著名人類學學者泰勒(Edward Burnett Tylor)這樣給文化定義:“文化或者文明就是由作為社會成員的人所獲得的,包括知識、信念、藝術、道德法則、法律、風俗以及其他能力和習慣的復雜整體。”這個定義已經比較權威。在此,我們將文化定義為人和環境互動而產生的精神、物質成果的總和。這個總和中可以包括生活方式、價值觀、知識、技術成果,以及一切經過人的改造和理解而別具人文特色的物質對象。

2、中國文化定義

中國文化一般指中國傳統文化,它是中華民族在長期歷史發展中形成的,是中國各民族集體智慧的結晶。漢族是中華民族的主干民族,對中國文化的形成和發展起了重要的作用,其他少數民族也對中國文化做出過不可抹殺的貢獻。

3、西方文化定義

西方文化和東方文化一樣,源遠流長,氣象萬千。一般是指發源于古希臘、羅馬時期,浸染了中世紀的基督教傳統,興盛于文藝復興、宗教改革,經啟蒙運動而最終確立,并且近幾百年來大盛于西歐北美的文化系統。

二、中西方文化差異

1、社會禮儀的差異

中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個人私事。對于別人的贊揚,中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國人用“謝謝”的場合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝。”而西方人整天把“thank you”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時要當著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對付。而西方人的習慣是:Help yourself,Please(請隨便用)!中國人送客人時,主人與客人常說:“慢走!”“小心點!”“再見,走好?。 薄澳銈冞M去吧!”“請留步”等。而西方人只說:“Bye bye(再見)!” “See you next time(下次見)!”“Good night(晚安)!”

2、社會關系的差異(1)等級觀念

中國封建社會的等級觀念早已深入人心。無論是在社會上, 還是在家庭里, 等級意識的氛圍都十分濃厚。“上下有等、親疏有間、長幼有序、男女有別 貧富有差” 就是等級觀念的具體表現。雖然封建制度早已被廢除, 但等級觀念仍在影響著中國人的思想觀念。在中國,年輕人很少被委以重任, 他的經驗是遭到質疑的首要原因。在西方, 大多數國家都提倡平等, 尤其是在美國, 機會面前, 人人平等, 只要努力, 牛仔也能當總統。西方人平等意識較強, 無論貧富、貴賤, 都不允許別人侵犯并充分尊重他人。在家里, 西方人也不講究等級, 子女甚至可直呼父母的名字;在中國, 這恐怕要被看作大逆不道了。(2)家庭觀念

中國與西方的家庭結構迥然不同。在中國,四代同堂是傳統意義上的家庭結構。在四世同堂之家, 兒孫滿堂, 成員和睦。但是, 這種家庭方式對培養年輕人的獨立精神非常不利, 他們的童年、少年、成人、成家甚至生兒育女都是在大家庭里進行的, 無論做什么, 都有其他家庭成員的參與或影響, 在充分體驗親情的同時, 也喪失了體驗獨立的機會。當代中國, 一種新的家庭模式——“421”模式出現了。“4”即4 位老人,“2”即小兩口, “1”即獨生子女。這7個人構成了一個大家庭, 可謂當下中國家庭模式的縮影?!?21”家庭問題不少, 如雙方老人對照看(外)孫子(女)的爭奪、小兩口對公平對待雙方父母的爭執, 等等, 都會形成家庭的矛盾或沖突。而西方國家家庭觀念淡薄, 家庭結構簡單。美國的“核心家庭”由兩代人組成, 成員是夫妻二人及其未婚孩子。子女18歲以后, 經濟上必須獨立;結婚后搬出去單獨住, 不再依賴父母。這種做法在中國人眼中是缺少人情味兒的表現??蓳Q一個角度看, 這給年輕人提供了最大空間的自由, 有利于培養他們獨立的自我擔當精神。

3、社會風俗的差異

中西方國家的社會風俗迥然不同, 尤其在女性地位、婚姻風俗、宗教信仰等方面存在較大差異。

(1)女性地位

女士優先是西方國家交際中的第一準則, 其具體表現隨處可見: 男士為女士開門、拿包;出電梯時, 女士先行;穿過馬路時, 男士走在汽車駛來方向的一側。盡管上述細節盡顯西方國家男性的紳士風度和女士所受到的尊重, 但我們應該知道,“女士優先”是男權社會的產物, 是建立在將女性作為“第二性”的基礎上的。在古代西方, 女人必須服從男人;男人有將自己妻子處死的權利;女性只是繁育后代的工具。相對來說, 中國古代女性的地位比較高, 對女性有一定尊重: “誥命夫人”等尊稱在西方國家從沒出現過;在中國古代神話中, 創造人的神是女性而不是男性。但總的來說, 在中國傳統文化中, 男性的地位遠遠高于女性, 這主要是受男尊女卑思想觀念的影響。20 世紀初, 中國開始提倡男女平等, 但多數時候, 男性的地位仍高于女性,女性仍然會遭受到性別歧視。當代社會, 隨著中西方文化交流的逐步加深和社會的進步, 不論在形式上還是在內容上, 都真正實現了尊重女性、女士優先??梢? 中西方文化日趨融合, 取長補短, 為人類社會的進步貢獻著不可忽視的力量。(2)婚姻習俗

西方人與中國人的婚姻觀存在著種種差異。西方人認為, 每個人有選擇或者放棄婚姻的權利,沒有愛情的婚姻是不道德的。中國人的婚姻觀講究“百年好合”、“一定終身”, 喜新厭舊是極不道德的。中西方婚姻文化差異首先是思維方面的差異: 中國人較保守、內向, 西方人開放、外向。造成中西方婚姻文化差異還有宗教原因。西方人多數信奉基督教, 所以婚禮在教堂中舉行, 由神父主婚。中國傳統婚禮中最重要環節是拜天地、拜高堂, 然后才能送入洞房, 體現出中國人敬天法祖” 的思想觀念。中國傳統婚禮要有“六禮”, 才算“明媒正娶”。在西方國家, 舉行婚禮前并沒有繁瑣的禮儀。在西方的結婚典禮上, 新郎讓新娘站在自己左邊, 目的是為保護新娘;而在中國婚禮上, 新娘站在新郎右側, 這是由中國古代的哲學觀發展而來的。在服裝方面, 中國傳統婚禮上, 新郎和新娘要穿紅色禮服, 象征吉祥如意、日子紅紅火火;西方婚禮上, 新娘則穿白色禮服, 代表歡慶、童貞。另外, 中國喜歡熱鬧, 所以傳統中國婚禮要敲鑼打鼓、放鞭炮, 還有“ 鬧洞房”、“吃喜宴”等環節;而西方人注重婚禮的莊嚴、圣潔、浪漫。(3)宗教信仰

隨著世界一體化腳步的加快, 中西方宗教文化了解西方人, 同時也可避免產生誤會。中國宗教總體特點是: 關注現實的此岸性;而西方宗教總體特點是: 超越現實的彼岸性。西方宗教體系的核心是基督教?;浇绦欧钌系邸V袊说淖诮绦叛鲋?占主導地位的是儒家思想, 并融合了佛教、道教。從神與人的關系可看到, 中西方的宗教精神迥然有別。西方宗教關注的中心是神。上帝是宇宙萬物的創造者, 他親生兒子的血為人類贖罪, 故人類應服從上帝。因為這樣的神人關系, 犯罪感與懺悔成了神人對話的主題。神高高在上, 人類帶著犯罪感向其虔誠懺悔。人類要靠上帝的恩典、基督的救贖, 才能重回上帝身邊, 即彼岸性。與基督教不同,中國宗教注重世俗生活和現實功利, 即此岸性。人祭拜神充滿了功利, 神只是人為了實現某些目的而臨時討好的對象, 這時, 虔誠的宗教信仰變成了世俗的功利主義。

4、價值觀與道德標準的差異

(1)個人榮譽感與謙虛謹慎

西方人崇拜個人奮斗, 尤其為個人取得的成就自豪, 從來不掩飾自己的自信心、榮譽感以及在獲得成就后的狂喜。相反,中國文化不主張炫耀個人榮譽, 而是提倡謙虛。中國人反對王婆賣瓜式的自吹自擂, 然而中國式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不滿。

(2)自我中心與無私奉獻

西方人自我中心意識和獨立意識很強, 主要表現在: 第一, 自己為自己負責。在弱肉強食的社會, 每個人生存方式及生存質量都取決于自己的能力, 因此, 每個人都必須自我奮斗, 把個人利益放在第一位。第二,不習慣關心他人, 幫助他人, 不過問他人的事情。正由于以上兩點, 主動幫助別人或接受別人幫助在西方常常是令人難堪的事情。因為接受幫助只能證明自己無能,而主動幫助別人會被認為是干涉別人私事。

中國人的行為準則是“我對他人, 對社會是否有用”, 個人的價值是在奉獻中體現出來的。中國文化推崇一種高尚的情操—無私奉獻。在中國, 主動關心別人, 給人以無微不至的體貼是一種美德, 因此, 中國人不論別人的大事小事, 家事私事都愿意主動關心, 而這在西方會被視為“多管閑事”。

(3)創新精神與中庸之道

西方文化鼓勵人民開拓創新, 做一番前人未做過的、杰出超凡的事業。而傳統的中國文化則要求人們不偏不倚, 走中庸之道,中國人善于預見未來的危險性, 更愿意維護現狀, 保持和諧。

(4)個性自由與團結協作

西方人十分珍視個人自由,喜歡隨心所欲,獨往獨行,不愿受限制。中國文化則更多地強調集體主義,主張個人利益。

四、結語

綜上所述,中西方的文化差異還表現在許多方面,但簡單加以概括其實并不復雜:反映到思維方式上是抽象和具體的差別,反映到生活態度上則似乎可以理解為西方人更加實用,中國人多少更偏重一些精神感受。中西方的文化有著很多的差異,也存在著很多分歧,其的很多習俗也產生了很多笑話。但是,不同的文化中的相同點就是這些都是人類的文化發展歷程,這些文化的差異不能說誰優誰劣,這是客觀形成的,它們的存在必將引起人類文化的續發展,在當今世界,任何民族和國家都不可能丟掉或擺脫自己的傳統文化。因此,來自外部的強加或內部的叛離,都不利于國家的發展和社會的進步。讓我們共同來維護各種文化的發展,維護國家的安定,東西方的文化互相促進,互相學習,這樣,人類的文化歷程會走得更好。

參考文獻:

[1]梁漱溟:中國文化要義[M].上海:學林出版社,1999年:P78-81 [2]段連城:美國人與中國人——中美文化的融合與撞擊[J].河北師范大學學報,2001 年:P101-105 [3]胡文仲:文化與文學[M].北京:北京大學出版社,2002年:P69-72 [4]關士杰:跨文化交流學[M].北京:北京大學出版社,2001年:P57-59

下載肢體語言的中西方文化差異word格式文檔
下載肢體語言的中西方文化差異.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    中西方文化差異淺談

    中西方文化差異淺談隨著“地球村”的逐步實現,各國文化之間的交往也日益頻繁,引發了跨文化研究的高潮。本文在研究文化的定義和特征的基礎上,探討了中西文化的總體差異,目的是促......

    比較中西方飲食文化差異

    會計1002B 白永清2010110306133 中西方飲食文化差異的比較 摘要:各個國家都擁有自己的文化,飲食文化也不例外。在國與國愈來愈密切聯系的今天,為了加強中西方國家之間的交流,我......

    中西方飲食文化差異

    很德語材里都建?得到安心從。話的翻譯,里時間的無序和?腦裝生活常。每年要;的越退越嚴重看?高溫爐設計獨特?頭立行貝,長果的話,疤痕當然,還要學習等。 腦連強;生今年大三。農的效分,皇......

    淺析中西方節日文化差異(范文模版)

    中西傳統節日文化差異研究 有這樣一句名言: “每個民族的每個節日, 正是反映這個民族文化最真實的一面”??梢? 每個民族的傳統節日都包含著一個民族歷史形成和沉淀下來的......

    中西方家庭文化差異

    中西方家庭文化的天差地別 文化是一種社會現象,是一種民族生活方式,是人們長期創造形成的產物。文化同時也是一種歷史現象,是歷史積淀的產物。廣義上文化是一個民族整體的生......

    中西方文化差異演講稿

    中西方文化差異演講稿 隨著社會經濟的不斷發展,中西方經濟貿易交流的增多,中西方文化也開始更加劇烈的碰撞、交織。中西方文化的差異成了現代許多專家研究的對象,而在日常生活......

    中西方文化差異短劇

    人物:兩個留學生:Tom and Leo ,兩個中國大學生:Minghao (明灝) and Dongjun(東俊),包子店主:uncle Wang(王叔叔) 地點:天津 時間:某一天中午 Scene 1 :飛機場,東俊和明灝在飛機場焦急的......

    中西方美術文化差異

    中西方美術文化差異 中西方美術的最主要差異就在于透視,這是最根本的,中國繪畫在創作上重視構思,講求意在筆先和形象思維,注重藝術形象的主客觀統一。造型上不拘于表面的肖似,而......

主站蜘蛛池模板: www午夜精品男人的天堂| 国产在线视频福利资源站| 天天澡天天添天天摸97影院| 久久精品亚洲精品无码| 国产播放隔着超薄丝袜进入| 四虎影视永久在线观看精品| 一本久道中文无码字幕av| 久久亚洲av成人无码电影| 国产精品高潮呻吟av久久无吗| 国产午夜三级一区二区三| 亚洲精品二区国产综合野狼| 国产成人精品日本亚洲成熟| 香蕉久久av一区二区三区app| 亚洲精品国精品久久99热一| 久久中文字幕人妻熟av女蜜柚m| 俺来也俺去啦最新在线| 欧美肥胖老太vidio在线视频| 国产成人一卡2卡3卡四卡视频| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 伊人久久大香线蕉综合影视| 久久国产精品偷任你爽任你| 亚洲s久久久久一区二区| 国产a三级久久精品| 免费久久99精品国产自在现线| 狠狠色丁香婷婷综合久久小说| 国产剧情麻豆女教师在线观看| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽| 国产精品免费久久久久影院| 国产成人综合久久亚洲精品| 亚洲人成人77777网站| 人妻少妇精品系列| 久久麻豆成人精品av| 亚洲gv猛男gv无码男同短文| 久久精品夜色噜噜亚洲a∨| 亚洲无码人妻| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 少妇高潮av久久久久久| 俄罗斯老熟妇性爽xxxx| 日产乱码一二三区别免费麻豆| 五月激激激综合网色播| 免费无遮挡无码视频网站|