第一篇:淺談大學英語教學法的綜合應用
淺談大學英語教學法的綜合應用
李思明
馮建民
(煙臺南山學院公共外語教學部,山東龍口,265713)
摘要:語法-翻譯教學法和交際教學法的使用一直是大學英語教學研究的論題,我們認為只有以教法為綱,學生為網,在教學過程中根據學生的實際情況,將兩種教學法綜合應用,同時充分利用學習策略提高不同學習者的語用能力,以期達到既打好學生的語言基礎,又培養學生的交際能力的目的。
關鍵詞:語法-翻譯法;交際法;綜合應用 引言
英語教學從產生到現在已有兩千年的歷史,英語的教學法也從最初的語法-翻譯法一直發展到現在的直接法、聽說法、認知法、視聽法、沉默法、交際法等多種多樣的教學法。英語教學法的產生和發展雖然也受到哲學、心理學、社會學、教育學等因素的影響,但它的主要理論基礎還是語言學,語言學與英語教學法有密切的關系,這就使得一些傳統的英語教學過多地強調了語言理論的重要性,集中研究語言內部結構和規律,注重語言知識的傳授,而忽略了語言的交際能力。然而,大學英語是一門實踐性很強的課程,英語的各項技能,尤其是說和寫的技能的提高只有通過學習者的主動參與才能實現。由于我國的英語學習環境根本無法保證學生廣泛接觸英語,課堂就成了學生接觸英語的主要場所,基于這一點,我國許多英語教師提出要大力推行交際教學法,提高學生的口頭交際能力。為此,我們將對在我國英語教學中一直占據著主導地位的語法-翻譯教學法和交際教學法這兩大流派加以探討,研究兩大流派各自的特點,它們之間的關系,以及它們在英語教學中如何互相結合、互相補充。
一、語法-翻譯教學法
翻譯是英語教學最直接的目的之一。這一教學理論及方法有著長久的歷史,但是人們常提到的語法-翻譯教學法是近一百多年來的教學法。它主要反映了當時19世紀各國的grammar school的要求和愿望,這一理論的原始動機是一種改良主義。在18世紀的學者中,他們采用的傳統方法是通過學習語法來獲取英語的閱讀能力,然后借助字典并利用這種知識去理解文章。
首先,語法-翻譯教學法強調:①學生的母語在教學過程中的重要作用,強調母語和英語的共同使用。②將母語與英語進行比較,把兩者間的異同充分挖掘出來,這樣學生可了解到兩種語言的共性和差異,從而有助于學生更加明確地理解英語。③在教學過程中,對語法的學習,著重理性的認識,從而加深了學生對英語的理解。
其次,語法-翻譯教學法認為:①學習英語最重要的任務就是學習其語法,語法是語言的核心,語法既有助于理解英語、翻譯英語,又有助于培養學生的邏輯思維能力。②在學完字母的發音和書寫后,讓學生系統地學習語法和擴大詞匯,然后學說話并閱讀課文。③在講授語法時,首先要講授詞法,然后講授句法,最后采用演繹法講授語法規則以及語法應用。
總之,語法-翻譯教學法是一種雙向語言教學法,除了為加深學生對原文的理解,對某些難句采用英譯漢的講解方式之外,還應結合課文中的語言點指導學生系統地進行漢譯英的練習,提高學生的英語寫作能力,最終掌握兩種語言順利轉換的技能,達到中國學生學習英語的主要目的。
二、交際教學法
交際教學法又稱為功能教學法或功能意念法。70年代在歐洲興起,它以語言功能項目為綱,著重培養交際能力。這一教學法的理論來源是社會語言學、心理語言學,它把語言作為一種交際工具,為全社會服務,針對不同的現象、不同的目的,采用不同的訓練方式,教授不同的內容。
首先,交際教學法強調:①語言教學的內容必須是真實的、自然的,而不是為了體現某種語言現象而特別安排的,而且真實、自然的語言材料要安排在合情合理、合乎社會交際情理的情境之中。這是因為教學過程本身就是一種交際、真實、地道、自然的語言材料和真實的生活場景,是保證學生掌握生活語言的基本要素。②不以語法項目為主線來安排教學內容和順序,而是以功能意念為基礎。但這并不意味著它反對語法知識的講解和對母語以及翻譯方法作為教學手段的有效運用,對語法上的難點還是要有一定程度上的講解。③在教學過程中,教師的任務是給學生提供和創造真實而自然的語言交際情景,并在學生使用語言的目標過程中,采取相應的措施,鼓勵學生自由地表達自己的觀點,以便創造性地使用語言。其次,交際教學法認為:①教學活動應該以學生為中心,而非以教師為主。教師應努力地使教學過程富有交際意義,并指導學生積極參與語言游戲、角色扮演、講故事、模擬情景對話、解決問題等形式多樣的活動中,以便在生活中學會活的語言。②教學過程中應有各種各樣的基本要素,各自扮演著不同的角色,這分別是:社會、性別、功能、意念、情景、語體、語音、語調、語法、詞匯等等。③教學教材要有與之相配的教學媒體,以之增加交際的真實性,提高交際的有效度,從而形成自己的特色。其特色不僅注重語言結構,而且更注重語言的使用與妥貼;它既能訓練學生正確地使用語言,也能訓練學生流利地表達語言;它不僅注重了有關語言練習,還注重于通過使用語言所完成的交際活動,從而限制了以教師為中心的課堂傳授。
總之,交際教學法主要是強調學生的交際能力,它是針對以前語言教學中主要強調學生的語言知識和語言能力這一問題,學英語的目的不僅僅是了解知識,而且要掌握語言的應用或它的交際功能。因此,交際教學法實質上是吸收了其他教學法流派的優點,從而形成了自己的特色。
三、兩種教學法在英語教學中的綜合應用
從以上兩種教學法特征的闡述中,我們不難看出,兩種教學法并非完全對立,它們之間有著相當大的互補性:一種強調書面語和閱讀,一種強調日常用語和口語;一種強調語言的理性知識,一種強調語言的應用能力;一種強調語法和母語在學習中的作用,一種強調語言技能在學習中的培養。所以,在我國的英語教學中,任何一種教學法不是絕對獨立的,任何一位教師都不是單純地使用一種教學法,任何一部語言教材都體現了各種不同的教學法。到目前為止,我國的英語教學法和大部分的英語語言教材都是以語法-翻譯法為主線的。那么,如何將這兩種教學法或者多種教學法有機地結合起來,各取所長,相互補充,這正是本文要探討的問題。其做法如下:
1、要根據不同的學習對象確定不同的教學方法。大家都知道,不同年齡的人對語言的學習方法和效果是不同的,這是由他們的智力特征所決定的。小孩雖不解其意,但能很流利地背誦各種各樣的詩歌,這說明他們的理解力尚不完善,但他們的模仿力卻遠遠超過成年人,并且不恥開口。相反,成年人愿意探究語言自身的規律性。由此看來,對小孩來說,在英語學習的過程中,多采用交際教學法,給他們創造良好的語言環境,讓他們多聽、多看、多說一些真實自然的語言,讓他們親身感受語言,這不失為明智之舉。而對于已是成年人的大學生來說,要多提高他們的理性認識,對一些語言現象以及語法要點,要及時給他們講清楚,讓他們深刻領會并能靈活應用所學知識,做到理性認識與應用能力的完美結合。
2、要根據學生不同的學習階段及時調整不同的教學方法。在英語學習的開始階段,學生的詞匯量并不豐富,對于一些新單詞,如果用英語解釋,效果恐怕會適得其反。比如對于“door”一詞,直截了當給出漢語意思“門”,問題就迎刃而解了。如果我們用英語解釋“a movable flat surface that opens and closes the entrance to a building room or piece of furniture”(Longman Dictionary Of Contemporary English)。這樣一來,學習者很可能不得要領,聽不懂我們在說些什么,久而久之,會對學習英語產生畏懼心理。因此,對于一些抽象的概念,則更難以用英語講解清楚,而使用傳統的教學法語法-翻譯法就簡單明了了。在英語學習的中級階段,交際教學法的介入將起到積極的作用。此時此刻,學生已經掌握了基本的語言知識,有了初步的聽、說、讀、寫能力,而且也具備了自主學習的能力,交際教學法的運用將有效地鞏固,深化所學的知識,提高語言運用的熟練程度。但這并不排斥對傳統教學法語法-翻譯法的運用,因為對一些難度較大的句子,傳統教學法語法-翻譯法往往會起到一箭擊中的作用,使學生更加透徹地學習語言、理解語言、應用語言。
3、要根據學生不同的學習目標制定不同的教學方法。如:“please”(請)一詞表示客氣,用于請求和詢問中,但“Will you please be quiet?”(請你安靜點好嗎?)卻表示命令;在篇章分析時,針對學生就詞論詞、就句論句的習慣,指導學生從話語、篇章等大的語言單位上看待問題、分析問題,正確領會作者的意圖,溝通與作者的無聲交際;在理解課文深刻含義時,有意把學生分成小組讓他們就所提問題進行同意、反對、辯論等一系列的交際,這些小組要不時地打亂重組,小組長輪流當,不斷增加學生間交際的機會,打好語言基本功,提高語言交際力,為獲得各級各類的英語證書打下堅實的基礎。
綜上所述,在英語教學中,無論哪一種方法都有其優點和缺點,因為它們都是某一個時代的產物,反映某一時期的英語教學的需要。隨著社會的發展,人們對英語的學習多樣化,現在僅靠一種方法是達不到目的的。因此,英語教師就要根據自身的情況,靈活、適當地使用各種方法,博采眾長,相信語法-翻譯教學法和交際教學法的綜合運用定能在我國的英語教學中結出碩果。
參考文獻:
[1]劉潤清.大學英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社.1999:P98-101 [2]黃建濱.大學英語教學改革的出路[J].外語界.2001年第3期:P78-81 [3]李芳.英語教學法[M].
北京:高等教育出版社.2001年:P57-59 [4]章兼中.國外外語教學主要流派[M]. 上海:華東師范大學出版社.2001年:P81
第二篇:大學英語教學法
大學英語教學法
摘 要: 大學英語教學方法多種多樣, 但是各有優缺點。針對大學生的學習環境的變化和適應能力, 提出了根據不同學期采取不同的教學方法的建議。
眾所周知,語言是社會實踐的產物。一位教師要把外語教好,必須與實踐緊密結合,把死的語言變成活的語言,才能激發學生的學習興趣,提高學生實際運用語言的能力。外語教學的最終目的是使學生具備良好的外語實踐能力。作為一名教師,都渴望在教法上開拓出一條新路。我認為從有法到無法再到新法是個飛躍和進步。如果教師能夠做到化定法為新法,循法而不拘泥于法,寓法于無法之中,他的教學才能達到運法自如,爐火純青的境界,才能達到獨具風格的階段。
一、各種教學法的優缺點
其實, 每一種教學法都有它存在的原因和理由;當然,也有它的缺點和不足,正是所謂金無足赤、人無完人。比如說, 傳統的大學英語精讀教學方法—— —語法翻譯法重視語言知識灌輸而輕篇章結構分析, 重視語法解釋而輕體裁把握, 重句子翻譯而輕交際能力培養。結果導致學生對篇章結構一竅不通, 對文體知識一無所知;所學知識支離破碎, 毫無聯系;形成了見樹不見林的現象, 根語法分析和詞匯解釋, 而且還要分析作者謀篇布局的特點和遣詞造句的手法, 以及傳授有關社會文化知識。它不但注意語言形式, 而且還十分重視語言功能。強調社會環境對語義的影響, 更有利于培養學生的文化意識。語篇教學充分發揮了學生的主體作用, 使他們從單純的詞匯、句子中走出來, 從宏觀角度分析文章的內容、體裁、結構, 培養了學生對語篇的分析、綜合和邏輯思考能力,這無疑是培養學生具有較強閱讀能力的一個可靠保證和主要手段。而且在英文寫作方面能夠指導學生掌握寫作技巧和提高寫作技能, 它也是指導寫作實踐的重要理論基礎。此外,運用語篇教學還有利于提高學生的口頭表達能力。這種教學方法有利于訓練學生獲取完整信息的能力和語言的交際能力。但是, 它在分析作者布局謀篇的特點時, 還要圍繞語篇的中心思想來進行語法分析和詞匯解釋, 以及遣詞造句的方法, 并且傳授目的語的社會文化和各種知識。否則, 只是機械地講授布局謀篇, 講授文章的結構、中心句、寫作方法、寫作技巧, 學生掌握了這些技巧, 卻不知道從哪里下手, 不知道如何運用。
二、四個學期, 運用不同的教學法
那么如何才能以最有效的方式來培養學生英語交際能力呢?在教學實踐中,我深深體會到:僅僅嚴格要求、認真負責是遠遠不夠的,必須注重教學效果,而教學效果的體現要付出辛勤的勞動,要踏踏實實地進行教學研究。根據學生的年齡和心理特點以及實際水平、學習方法和學習興趣等,創造性地靈活使用教材,以學生如何學為著眼點,制定不同的教學方法。針對剛進校的一年級大學生, 我們可以采用傳統的語法、詞匯、翻譯教學方法, 適當地講解一些新語法, 幫助學生復習已經學過的舊的語法知識;同時, 應大量講解單詞的構詞法,幫助學生記住每一課的生詞;還要糾正那些發音不正確的學生的發音。進入第二學期, 多數學生已經適應大學里的生活了, 上課之前要預習, 課后要復習。而這時教大學英語的老師可以適當增加一些閱讀技巧和寫作技能的訓練。閱讀能力的培養在大學英語教學中一向被置于非常重要的地位,事實上,大學英語四、六級考試中閱讀理解也占相當大的比重。
進入第三學期, 這時, 老師就要減少寫作的講解和訓練,同時對語篇分析的力度也變小, 而注意講解英語修辭的運用,讓學生注意英語語言的優美, 注意英美等外國國家的文化背景知識、風土人情習慣。而學生將承擔更多的學習責任,讓學生對文章進行一些篇章分析的訓練, 同時, 還要求學生課下準備一些諺語、笑話、幽默等等比較簡單且又能激發學生興趣的英語材料到課堂上表演, 為以后的英語交際打下基礎。教師在課堂上的角色也逐漸改變,要從知識提供者轉變成學習顧問。但是, 教師不是旁觀者,教師的任務不是輕了,而是更重了。他是課堂活動的組織者與管理者, 既要放手讓學生自己解決問題,又要適時地向學生提供學習資料,起到學習資源提供者的作用,以培養學生自主學習為主的課堂氛圍。
進入第四學期, 可以說, 這是一個收獲的時期, 一個各方面都日漸成熟、完美的時期。這時候, 多數認真好學的學生都能夠分析英語文章的篇章結構, 欣賞文章的語言優美, 了解文章的寫作技巧, 掌握了大部分的閱讀技能, 能夠用英語就自己熟悉的事物進行交流, 能夠用英語寫出一篇中心突出、條理清晰的短文來, 而他們也能順利通過第四學期的四級考試了, 我們的目的也就達到了。這時候, 可以將課堂教學的中心由教師轉向學生, 要求學生學會自主學習、學會自我監控、學會自我評價, 從而形成自主發展的學習習慣和學習策略。如獨立學習、語言意識、自我導學和自學。因此,教師要善于引導學生主動學習,使他們堂內堂外都能獵取豐富的英語知識。這樣, 即使進入三年級, 在沒有外語老師的教育指導下, 他們也能繼續學習外語。同時, 高校外語教學的目的是使學生最終能以英語為工具閱讀國外各類參考文獻, 獲取先進的科技信息并參與國際交流, 因此, 學生必須培養自己的外語翻譯能力。而培養外語翻譯能力要求學生調動其全部潛能, 包括語言能力和非語言能力。語言能力指英漢兩種語言的詞匯、語法、語義、語篇知識等;非語言能力指背景知識、相關專業知識、邏輯分析、歸納推理的能力等。在當前大學英語教學當中, 非常重視英語閱讀能力的培養。各種版段落和句子, 要求學生口頭翻譯或課后筆譯。而學生要翻譯句子就得了解全文內容,要熟悉所譯句子的句法結構、句法邏輯, 把握詞法語義、詞語修辭及行文風格等等。這樣學生在翻譯過程中才能進一步鞏固所學的語言知識, 擴大知識面, 提高學生對篇章的準確理解能力。
在口語教學當中, 采用翻譯法引導學生說英文的方法, 當場就能檢驗語言的使用效果, 找出學生口語當中典型的中文式英語, 進行評講, 當堂糾錯, 避免再出現類似的錯誤。這樣的教學給予了學生大量的實踐機會, 鍛煉了學生準確運用語言的能力。這是我對大學外語教學的一孔之見。當然, 在外語教學中, 我們還要因時、因地、因人而異, 因為, 時代在變, 環境在變, 人也在變, 我們的英語教學方法不可能一成不變, 而應該跟著時代、環境、人的變化而變化。但不變的是我們的宗旨: 就是想方設法把大學英語教好。
第三篇:大學英語《英語教學法》課程論文
Essay of English Language Teaching
Abstract Much of human behaviours is influences by their experiences.The way language teachers teach in the classroom is to some extent influences by the way they learned language.This is especially true in foreign language teaching.Before we discuss language learning theories,let us first reflect on our own language learning experiences.Key Words Curriculum,management,pronunciation,grammar,vocabulary
Introduction One of the largest inhibitors for students is often mental block.While listening, a student suddenly decides that he or she doesn't understand what is being said.At this point, many students just tune out or get caught up in an internal dialogue trying translate a specific word.Some students convince themselves that they are not able to understand spoken English well and create problems for themselves.Body
1、Language and language learning The question that all approaches to language teaching should answer is,“What is language?” The answer to this question is the basis for syllabus design,teaching methodology,teaching and assessment procedures in the classroom.Different views on language generate different teaching methodologies.2、Communicative principles and task-based language teaching The ultimate goal of foreign language teaching is to enable is to enable students to use the foreign language in work or life when necessary.Thus we should teach that part of the language that will be used(rather than all parts of the language);and we should teach language in the way it is used in the real world.However this is not always the case in foreign language teaching.Very often there is a big gap between the language used in real life and the language learned in classroom.3、The national English curriculum Foreign language teaching in schools has enjoyed a long history in China.Since the early 1900s,the study of a foreign language has been regarded as one of the fundamental subjects in the curriculum of middle schools.However,due to political and social unrest,and the low living standards of the majority of the working people during the first half of the century,foreign language teaching had not achieved very much.4、Lesson planning Proper lesson planing is essential for both novice and experienced teachers.Although preparation does not guarantee successful lessons,walking into a classroom unprepared is more often than not the beginning of a disastrous lesson,Besides,students can immediately notice if their teacher is prepared or not.Unprepared teachers receive much less trust and cooperation from the students.A lesson plan is a framework of a lesson in which teachers make advance decisions about what they hope to achieve and how they would like to achieve it.In other words,teachers need to think about the aims to be achieved,materials to be covered,activities to be organised,and techniques and resources to be used in order to achieve the aims of the lesson.5、Classroom management Classroom management is the way teachers organised what goes in the classroom.It contributes directly to the efficiency of teaching and learning as the most effective activities can be made almost useless if the teacher does not organise them efficiently(Harmer,1983:200).Good managerial skills on the teacher are a very essential component of good teaching(Richard,1900),as the goal of classroom management is to create an atmosphere conductive to interacting in English in meaningful ways(Gebhard,1996).Efficient classroom management can be achieved.6、Teaching grammar In the teaching of English as a foreign language,discussions on pronunciation are not so much around the value of teaching pronunciation because pronunciation will take care of itself as the students develop overall language ability.However,there are people who assert that failure in pronunciation is a great hindrance to language learning.7、Teaching Vocabulary The value of grammar in foreign language teaching has been a focus of debate for decades and the focus of the debate has been on(1)the role of grammar in language teaching(2)the method in which grammar should be presented and practised grammar before we discuss methods for teaching grammar.8、Teaching listening Teaching listening skills is one of the most difficult tasks for any ESL teacher.This is because successful listening skills are acquired over time and with lots of practice.It's frustrating for students because there are no rules as in grammar teaching.Speaking and writing also have very specific exercises that can lead to improved skills.This is not to say that there are not ways of improving listening skills, however they are difficult to quantify.The key to helping students improve their listening skills is to convince them that not understanding is OK.This is more of an attitude adjustment than anything else, and it is easier for some students to accept than others.Another important point that I try to teach my students(with differing amounts of success)is that they need to listen to English as often as possible, but for short periods of time.9、Teaching speaking When we talk about speaking in class it is important to differentiate between the kind of speaking which occurs in mechanical drills and repetition, on the one hand, and situations where students use as much language as they can and where getting their message across is just as important as grammatical accuracy, on the other.In this article it is the latter kind of speaking that we are going to look at.There are three main reasons why it is important to encourage students to speak as fluently as possible.In the first place, speaking activities give them a chance for rehearsal-practising the real skill of speaking as a preparation for using it outside the classroom.Secondly, when students speak using all and any language they know, it provides valuable feedback about their language knowledge, for both them and their teachers.How well can they perform in spontaneous conversational situations? What do they seem to know? What are they finding difficult to achieve? Lastly, good speaking activities provoke genuine student engagement where they really get involved with the process of language learning in class.10、Teaching reading To accomplish this goal, instructors focus on the process of reading rather than on its product.They develop students' awareness of the reading process and reading strategies by asking students to think and talk about how they read in their native language.They allow students to practice the full repertoire of reading strategies by using authentic reading tasks.They encourage students to read to learn(and have an authentic purpose for reading)by giving students some choice of reading material.When working with reading tasks in class, they show students the strategies that will work best for the reading purpose and the type of text.They explain how and why students should use the strategies.They have students practice reading strategies in class and ask them to practice outside of class in their reading assignments.They encourage students to be conscious of what they're doing while they complete reading assignments.They encourage students to evaluate their comprehension and self-report their use of strategies.They build comprehension checks into in-class and out-of-class reading assignments, and periodically review how and when to use particular strategies.They encourage the development of reading skills and the use of reading strategies by using the target language to convey instructions and course-related information in written form: office hours, homework assignments, test content.They do not assume that students will transfer strategy use from one task to another.They explicitly mention how a particular strategy can be used in a different type of reading task or with another skill.By raising students' awareness of reading as a skill that requires active engagement, and by explicitly teaching reading strategies, instructors help their students develop both the ability and the ?confidence to handle communication situations they may encounter beyond the classroom.In this way they give their students the foundation for communicative competence in the new language.11、Teaching writing The most important factor in writing exercises is that students need to be personally involved in order to make the learning experience of lasting value.Encouraging student participation in the exercise, while at the same time refining and expanding writing skills, requires a certain pragmatic approach.The teacher should be clear on what skills he/she is trying to develop.Next, the teacher needs to decide on which means(or type of exercise)can facilitate learning of the target area.Once the target skill areas and means of implmentation are defined, the teacher can then proceed to focus on what topic can be employed to ensure student participation.By pragmatically combing these objectives, the teacher can expect both enthusiasm and effective learning.Choosing the target area depends on many factors;What level are the students?, What is the average age of the students, Why are the students learning English, Are there any specific future intentions for the writing(i.e school tests or job application letters etc.).Other important questions to ask oneself are: What should the students be able to produce at the end of this exercise?(a well written letter, basic communication of ideas, etc.)What is the focus of the exercise?(structure, tense usage, creative writing).Once these factors are clear in the mind of the teacher, the teacher can begin to focus on how to involve the students in the activity thus promoting a positive, long-term learning experience.12、Integrated skills One image for teaching English as a second or foreign language(ESL/EFL)is that of a tapestry.The tapestry is woven from many strands, such as the characteristics of the teacher, the learner, the setting, and the relevant languages(i.e., English and the native languages of the learners and the teacher).For the instructional loom to produce a large, strong, beautiful, colorful tapestry, all of these strands must be interwoven in positive ways.For example, the instructor's teaching style must address the learning style of the learner, the learner must be motivated, and the setting must provide resources and values that strongly support the teaching of the language.However, if the strands are not woven together effectively, the instructional loom is likely to produce something small, weak, ragged, and pale梟ot recognizable as a tapestry at all.13、Moral learning the coursework and the extended assignment, presentation and use of English are important.Care should be taken with punctuation, spelling and layout.Emphasizes principles and procedures of assessment that are of primary importance to educational practitioners.Includes construction of classroom tests, observation techniques, and performance measures;integration of assessment and instruction;norm-and criterion-referenced assessment;uses of standardized tests, current issues and controversies
14、Assessment in language teaching Teaching materials are any resources(traditional, electronic or digital)used for language learning and teaching purposes, including coursebooks, newspapers, recordings and videos.The following principles underlie the selection of materials.15、Learner differences and learner training
16、Using and creating resources To speak of the audio-visual method would be incorrect.Also in this case ,we are again dealing with a conglomeration of approaches which differ on from the other, and which have as their most important commons element that they all attend a great deal of important to the use of visual elements.As for as the objectives of FLT are concerned, these approaches also have a common interest.namely the fact that they reserve first place for oral skill.17、Evaluating and adapting textbooks
Conclusion As teachers, many of us have had the responsibility of evaluating textbooks.Often, we have not been confident about what to base our judgements on, how to qualify our decisions, and how to report the results of our assessment.It seems to us that to date textbook selection has been made in haste and with a lack of systematically applied criteria.Teachers, students, and administers are all consumers of textbooks.All these groups, of course, may have conflicting views about what a good/standard textbook is.However, the question is where they can turn to for reliable advice on how to make an informed decision and select a suitable textbook.The literature on textbook selection and/or textbook evaluation procedure is vast.Various scholars have suggested different ways to help teachers become more systematic and objective in their approach They have often offered checklists based on supposedly generalizable criteria.These sometimes detailed check-sheets use a variety of methods to assess how well a particular textbook under scrutiny measures up.Reference material
1、
第四篇:小學英語情境教學法的應用
小學英語情境教學法的應用
在新課程改革浪潮中,大量情境教學素材被加入到小學《英語》教材中,為課堂情境教學帶來了很好的模板,有助于學生對教材文本的了解,加深他們對知識點的理解與認識。很多教師也開始采用情景教學的方式,在課堂上模擬一種教學情景,讓每一個學生參與其中,大大提高了學生的學習熱情和主觀能動性。
一、情境教學在小學英語教學中的作用
在過去的教學模式下,教師是教學主體,學生處于被動地位。教師要求學生去做什么,學生才會知道自己需要干什么、應該干什么。長期以來,這種模式導致學生喪失了獨立自主的能力,自覺性也比較差。新課改背景下,以往的教學方式發生了巨大的改變,學生成為了教學的中心,很多情境素材也被應用到了教材之中,學生通過課堂情境模擬參與到課堂中來。情境教學提高了學生的學習熱情和學習積極性,更重要的是,課堂中創建的真實情境能夠改變傳統課堂單調、枯燥無味的狀態,能夠讓學生在情境中放松身心,從而激發他們對英語的學習興趣,提高學習注意力。不僅有助于提高學生的學習效率,也有助于課堂教學質量的提高,對于小學英語教學有著重要的意義。
二、運用情境教學需要堅持的原則
小學英語教學中創建的情境模式,必須貼近小學生的生活,能夠發掘他們的情感。教材中創建的情境必須在小學生接受能力范圍之內,能夠幫助學生加深對文章的理解。這樣才能讓小學生完全融入到情境中,做到活學活用。
三、情境教學在小學英語教學中的實施要點
(一)創建生活化情境
小學生要想學好英語,首先得有一個良好的英語語言環境。教師在進行英語教學的時候可以營造英語語言交流環境,培養小學生的英語語感。英語學習的主要核心思想是讓學生融入到使用英語的環境中,利用英語進行日常生活的交流。在課堂上教師用英語教學,有助于將學生投置于英語語言環境,讓學生將生活日常與口語學習聯系起來,使得學生接觸到更多的語言素材,將課堂上學會的英文單詞短語和句子應用于生活之中。例如,當Lily和Baby見面時打招呼,展開如下對話:
Lily : Hello,Lily!Nice to meet you.Baby : Nice to meet you,too.Lily : How are you?
Baby : I am fine,thanks!
在課堂上,教師可以讓學生分別扮演Lily 和Baby這兩個角色,用英文進行簡短的見面問候語對話,這樣有助于學生活學活用,用英語展開交流。
(二)運用直觀手段
小學生由于年齡的原因,思維模式并未完全形成,只擅長思考具體的事情。因而,在小學英語課堂教學中,教師要盡量使用一些比較直觀、生動形象的事物來創設情境,如圖畫、教學工具、多媒體影像等。或者也可以讓學生參與到一個游戲中,每人說幾句臺詞,使每個學生的熱情和積極性都被激發出來。這樣不僅能夠讓學生學會如何用英語去描述一個實物,還能夠讓他們積累大量鍛煉英語口語的素材。
小學生所學習的英文單詞、短語、句子,大多數都是用來描述身邊最簡單的事物或是實際生活情境的。例如Door這篇文章,所需學習的單詞主要是chair、table、dresser、door等這一類的單詞。通過將實物展現給小學生,有助于學生形成對實物的感性認識,進而將英文單詞與實際事物緊密聯系在一起,當看到實物的時候就能很容易地聯想到已經學過的單詞。
(三)借助趣味游戲
小學生因為年紀小,比較好動,注意力不集中。一個人的童年生活中最喜歡做的事就是游戲,學生總是在下課鈴聲響起的時候沖到操場,和小伙伴跳皮筋、丟沙包、跳方格等。因而,教師如果將游戲情境應用于英語課堂教學之中,有助于吸引學生的注意力,提高他們的學習熱情。
例如教學 Where you from,這篇課文主要教學生用英語介紹自己來自哪里。在進行這篇課文的教學之前,教師可以先告訴學生這篇文章的主題是什么,然后創建一個游戲讓學生參與其中,從中學習句型的應用,同時獲得快樂。可以將學生分成幾個小組,每個小組之間進行詢問,這樣學生如果在生活中遇到了類似的情境,他們便會知道該如何去解決。
(四)教唱英文歌培養語感
音樂能夠陶冶人的性情,音樂的旋律不需要用語言去表達。就像很多人聽粵語歌,雖然不明白其歌詞唱的是什么,但仍然覺得好聽。聽英語歌也是一樣,長期聽可以培養學生對英語的語感。教師可以教小學生唱Big big word、Merry Christmas這樣節奏慢、歌詞清晰的歌曲,讓學生在傾聽中感受英語的奧妙,在優美的旋律中打開自己的思維,盡情遐想,獲得身心的愉悅和美好的情感體驗。
(作者單位:江西省余干縣洪家嘴中心小學)
□責任編輯:張淑光
第五篇:淺談英語教學法在大學英語課堂中的應用與發展
淺談英語教學法在中國大學課堂的應用和發展
關鍵詞:英語教學法 思考 中國特色
英語教學法是一個廣泛的概念,包含內容及其豐富,本文將在介紹英語教學法產生的背景及其主要流派、特點敘述的基礎上,逐步闡述英語教學法從引進中國、再到在中國國人努力的基礎上,結合中國實際情況,與時俱進的發展,以及英語教學法在中國大學課堂上如何人運用地更加靈活有效,進行簡要探析。一:簡析英語教學法產生的背景及其流派、特點
隨著西方資本主義的迅猛發展,西方的經濟實力和軍事實力急速上升,在不斷發展的資本主義經濟市場上,資本的原始積累成為不可或缺的重要組成部分。為了獲得原料以及廉價的勞動力,西方列強開始入侵東方技術落后的國家,這其中,中國便是其一。入侵,是文化傳播的另一種方式,語言的溝通成了侵略別國文化的重要武器。“19世紀末,世界領土已被資本主義列強瓜分完畢,政治、經濟、文化上的爭奪對外語教育提出了新的要求。英國曾被稱為“日不落帝國”,可見當時英聯邦領土范圍之廣。美國也在積極向外擴張。英語順理成章地成為了世界上最主要的語言。當時的英語教師感到用語法翻譯法來教授英語這門現代語言存在
著許多問題,因此掀起了一場英語教學改革運動。”[1] 這次改革之后,便產生大批的學者研究英語教學法。隨之產生較早的為:直接法、聽說法、視聽法(情景法)、功能交際法、認知法和任務型教學法等等。
“直接法的特點是:采用各種直觀教具,廣泛運用接近實際生活的教學方式,有助于培養用外語思維的能力;強調直接學習和直接應用,注重語言實踐練習,學生學習積極性高,學習興趣濃厚;重視口語和語音教學,能有效地培養學生的語言運用能力。直接法的缺點是:排斥母語,使學生對一些抽象和復雜的概念難以理解;沒有明晰的語法解釋,導致學生語言表達中語法錯誤較多。
視聽法(情景法)特點是:情境的創設能夠加速外語與事物的聯系,有助于理解所學語言;重視整體結構的對話教學,使課堂變得生動活潑,學生學得自然,表達準確。情境法的缺點是:完全排除母語,不利于對語言材料的徹底理解;過分強調整體結構感知,使學生對語言項目缺乏清楚的認識。”[2]等等。當然還有很多其他的特點我就不一一列舉了。二:英語教學法在大學
“大學英語的教學目的究竟是什么?對于這個問題,站在不同角度的人就會有不同的回答。但不管是什么,都要培養人的基本素質,提高學生的外語語言文化水平,是學生全面發展,培養學生在聽、說、讀、寫、譯等個領域的特殊技能。”[3] 1,國內外教學理論及教學法的選擇,在開展課堂活動,如果我們吸收相關的研究成果以及國內外一些著名語言理論、語言習得理論和外語教學理論,把所有這些結合起來,選擇幾種相關的教學法來指導我們的實踐,就會得到理想的教學效果。“在課堂活動中,我們通常采用以下幾種方法:(1)語法翻譯法(Grammer—translation Method)。語法翻譯法也稱翻譯法、古典法、傳統法、是教書面語的外語教學法,強調語法的簪用,主要適用于艱深的文學作品片段作為語言材料;教學過程先作語法分析,然后翻譯;強調語法和詞匯背誦。(2)聽說法(The Audio—Lingual Approach)。(3)交際法教學法(communication approach)。
2,課堂活動模式及方式:(1)情景法。(2)競賽法。(3)討論法。通過這樣的課堂學習和交流,逐漸總結出,課堂活動是激發學生興趣、強化學生合作行為,充分調動他們的潛能,提高他們水平的一種手段。課堂活動有助于大學生英語綜合能力提高。”[4]在國人的逐步了能力和探索下,找到了暫時適合大學課堂學習的方法,但是探索的步伐仍在繼續。三:英語教學法在中國
我們知道,在這些世界語言學教學法迅速發展的時候,中國的教學法也出現百花齊放,百家爭鳴的現象。當然中國的起步很晚,水平也是不及西方國家的某些學說的。可是,“從七十年代以來到現在,中國的教學法主要主要有語法翻譯法,聽說法和情境教學法,任務型學習法,沉默法,暗示法,交際法等等,但這些教學法幾乎都有照搬國外的教學法的痕跡,而且經過數十年的實踐與總結說明,沒有一種教學法能夠一勞永逸地解決外語教學中的所有問題。雖然如此,在眾多的外語教學法之中,由于中國特殊的國情,學情和文化背景,只有任務型教學法,自主學習法,交際法情景教學法等方法在中國扎穩了腳步,得到了廣泛的應用。”[5] 如果我們仔細留意那么多沒有在中國被廣泛運用的英語教學法,它們幾乎都有某些共性。例如:它們要求小的班型,它們注重人的個性化,重視聽說的能力而不是語法,他們對教學的環境以及教師的教學水平的要求,都不是很符合當前中國的情況,于是在它們傳來中國后沒有得到普及,實踐也證明,在中國這樣一個存在巨大地區差異、師資差異、教學條件差異和學習者差異的國家,單一教學法是無法一勞永逸地解決教學問題。這就說明,中國要有自己的,依據國情和現狀的英語教學法。“語言教學中的方法運動,即尋求最好方法,已經成為過去,語言教學已進入后方法時代”[6]“劉潤清在《論大學英語教學》中就說道:“脫
[7]離具體情況去講哪一種方法最好不是科學態度。”實踐也證明,在中國這樣一個存在巨大地區差異、師資差異、教學條件差異和學習者差異的國家,單一教學法是無法一勞永逸地解決教學問題的。”[8]所以,切實可行的適合中國實際情況的英語教學法顯得迫切需要。四:中國特色的英語教學法
從中國學生的特點來看,在從小學到中學的十幾年中,由于受到應試教育指揮棒的影響,學生已習慣于傳統的教學模式,也就是語法翻譯法,其學習目的主要是以獲取知識為主,他們對改變教學方法或持排斥態度。第二,中國的學生對教師的依賴性較強,總是希望老師能準確地指出每一步該怎樣走。這些都不利于語言實踐的習慣。同時也不利于自主學習和終身學習。那么英語教學法在中國的發展和融合過程中都產生了哪些適應中國孩子的方法呢?
1:束定芳和莊智象曾提出外語教學應當遵循以下原則:語法原則(把語言知識的傳授放在一定的位置)、交際原則(把語言結構與語境和功能結合起來,使學習者了解語言的多樣性和表達的可能性)、文化原則(增強語言使用的跨文化意識)。[9] 當然教育的目的是完善自我,追求自我的前提下去學以所用,去服務社會。把自己的技能和才智回饋到社會中去,實現自我價值。
2:由國家基礎教育實驗中心外語教學研究中心秘書長包天仁教授所創造的“四位一體”英語教學法。實踐證明,“四位一體”英語教學法適合中國國情、學情,教學效果良好。教學法本土化研究讓我們看到了英語教學法今后發展的方向,也讓我們意識到真正需要的是“自己”的并且“適合”的英語教學方法.[10]
3:要根據不同的學習對象確定不同的教學方法。大家都知道,不同年齡的人對語言的學習方法和效果是不同的,這是由他們的智力特征所決定的。小孩雖不解其意,但能很流利地背誦各種各樣的詩歌,這說明他們的理解力尚不完善.但他們的模仿力卻遠遠超過成年人,并且不恥開口。相反.成年人愿意探究語青自身的規律性。由此看來,對小孩來說,在英語學習的過程中,多采用交際教學法,給他們創造良好的語言環境。讓他們多聽、多看、多說一些真實自然的語占.讓他們親身感受語言,這不失為明智之舉。而對于已是成年人的大學生來說.要多提高他們的理性認漢,對一些語言現象及語法要點,要及時給他們講清楚,讓他們深刻領會并能靈活應用所學知識.做到理性認識與應用能力的完美結合。[11]
任何一種語言教學法都受特定時代和語言環境的制約,有其自身不足和局限性,同時,各種語言教學理論又都有其合理成分。在引用教學法時教師既要看到各種教學法的局限性,又要充分利用其實用普遍性。教師須從擴招后學生的實際情況出發,遵循循序漸進的教學規律,由淺入深、由易到難,選擇最適合的教學法,融匯貫通、兼容并蓄,在實踐中整合和優化運用教學法,使教學服務于大學英語教學的最終目標———培養學生的語言交際技能和持續發展能力。鑒于筆者所教授對象為二類院校的普通班學生,其教學法的選擇有一定的特定性和局限性,在實際教學中教師還應以學生的實際情況為參考,選擇適合外語學習者的教學方法,只有這樣才能實現教學目標,達到良好的教學效果。[12] 不管現在我們還有多遠的路要走,還有多少困難要克服,我們相信,隨著中國外語教學法的發展,教師一定會以辯證的觀點反思各種教學法的利弊,融各家之長,根據具體教學環境和條件設計個性教學,創造出滿足學生實際需要的教學方法,以取得最滿意的教學效果。我們的一定會將這幾種教學法的優點與我國的實際情況結合起來,注意理論與實踐、傳統與現代、國際與國內的結合,加快英語教學法中國本土化的研究,綜合分析西方各個流派的外語教學法的產生和發展過程,博采眾長,整體優化,建立出一套適合中國國情,學情和教情的具有我國特色的外語教學法體系。
參考文獻:
[1] 鄧鵬.現代英語教學法流派評價[J],湖北,長江大學學報,2008,12.[2]楊兆維.大學英語教學法的流派及其特點[J],吉林工程技術師范學院學報,第26卷第5期,2010,05.[3]李建夫.大學英語教學法舊話新說,外語與外語教學,2001,第3期.[4]陸璐.淺談英語教學法在課堂上的應用[J],西華大學學報(哲學社會科學版),2004,12.[5]雷舒淳.對我國英語教學法的思考,遼寧師范大學外國語學院.[6]李麗生.英語新課程改革理論與實踐[M].昆明:云南大學出版社,2005:31—32. [7]劉潤清.論大學英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,l綢15:163.
[8]郭曉靜.中國英語教學法:從舶來品走向理性選擇[J]。教育探索,2007,第8期.[9]常朝霞.大學英語教學法的比較及綜合運用[J],長治學院學報, 第28卷 第1 期,2011,02.[10]陳靜.我國英語教學法的歷史轉變及促進因素[J],河南職工醫學院學院報,2012,02.[11]汪克慧.大學英語教學法的綜合運用[J],黃山學院考試周刊,第11卷,2009.[12]譚碧華.大學英語分級教學形勢下的英語教學法在口語課堂的應用[J],南昌高專學報,第3期,2012,06.