第一篇:論語言象似性翻譯
論語言象似性翻譯觀
文字與所指之間的聯系存在許多感性或體驗的認知結構 理據,這種結構理據反映了人們經驗的客觀世界(嚴辰松, 1997: 21),功能語言學稱之為語言象似性(iconicity),通常表現為語言音、形、義或表達結構上與所指有映照性相似現象(王寅, 1999: 51)。
人類的認知主要來自于人的感知活動、個體或群體的經驗和體驗,思想因而有“具象”的功能特點,語用時人們要遵守語言文字象似性構形原則和理據的規約,也會在文字里加進自己體驗、隨機而又深邃的象似意象,這為翻譯帶來語詞意義的不確定。因此,分析文字語用象似成因及表現,是本文試圖探討的、新的語言象似翻譯觀。1.語言普遍象似性與特殊象似性
人類語言的習得是從形象認知啟蒙的。這一生理本能為后天某種意義上人類形象思維認知和文字與物同構的語言習得奠定了基礎。艱難困苦、歷經磨難
飽經風霜、風雨同舟、櫛風沐雨 He has been through the mill.It is a bumpy road that leads to the height of greatness.歡快、愉悅、喜樂
心花怒放、興高采烈、喜氣洋洋 Bright, jubilant, exultant 相同認知條件會引發不同語言體系產生相同的象似性圖文意象,形成相同的語言文字表達方式或結構。
同語言講不的人會形成許多完全相同的、關于世界認知和知識的圖示 每個語言文字都會在語者或被語者心理激發出一個個相對應的知識圖示,以供人腦語言機理處理相同認知條件下形成的語言表達
感覺與體驗賦予文字的圖文意象以及負載圖文意象的文字語用時重新釋放出其存儲的心理體驗性相關圖示信息 ————普遍象似性
各個民族的發展還經歷有不同的自然和社會環境、不同的哲學思維認知、不同的世界觀和方法論,因而產生不同的社會、自然和人文語用。漢文化充滿陰陽的哲學精神
西方認知實體和明晰,注意客體間邏輯關聯
不同哲學或文化發展引起的思維認知差異、隨機的體驗、感悟或情緒,反映在用字的象似性里,就構成語際思維的區別性差異————特殊象似性 2.象似性視框與象似性視點
人類視感器官的認知依線性序一個時間只能處理一個視感對象,該視感對象又必定要處在一個與之相關的空間背景里,所以象似性構成要素包括視感器官感知活動的范圍和針對的對象。前者為象似性視框,后者為象似性視點。
視框:對視點起襯托作用,鎖定視覺器官感知的對象、規定視點認知活動的思維空間。視點:對視框起投射引領作用,界定視框作用的范圍 視框與視點的分類和區別性功能 Example: 1)長城是中國的古老建筑。
2)全國同仇敵愾,在南海筑起鋼鐵長城。
語用修辭特指:指稱意義泛指:隱喻詞語在保持原來越來越少的原有意義特征的情況下不斷產生新的使用方法
語用泛指—范疇化、概念化的象似性視框和視點特指—具體、明晰、受不同視角影響的語用
視點
象似性視點區別性作用:從事物與文字映照屬性的比較角度出發,能區分語言不同文字或同一個文字的不同象似差異的功能。
Example:“身前”,“生前”
文字結構——“前”——相同視框 方位象似性視框——“前方”“前面” 時間象似性視框——“以前”“從前”
視點“身”身體前面生”活著
象似性視點構成兩詞的區別性特征 視框與視點的可置換性
? 部分置換—相同語用視框條件下,用一個視點置換另一個視點,在原視框基礎上形成新的帶區別特征的語用表達。
Example:“與粽(眾)不同——《五芳齋》”
部分置換是結構新詞的主要方式
“鉗工”:車工、電工、木工、泥工、管道工 “Roommate” : classmate、schoolmate
一詞可以成為視框的視點也可以成為視點活動的視框。——為習得語言提供了方便,構詞、創新搭配詞語、解讀新詞
完全置換—視框和視點同時更換,用新的概念替換習慣或經典表達。
Example: To lie or not to lie(“to be or not to be”)
象似性區別特征保證象似知識圖示語用交際的穩定性;
象似性區別性特征的可置換性保證語言的創新機制和適變性。
視框內視點的對稱與非對稱
? 視框內可用于前景化的視點就數量而言是很多的。? Example: 1)I favor the proposal.2)The proposal is favored by us.句中前景化的“I”與“proposal”是同一個視框里的兩個視點,形成不同的語句側重,在語句位置里分布式對稱的。
空間方位:以“山”為視點,視框內必有“山前”與“山后”、“山里”與“山外”、“山頭”與“山腳”等極為對稱的表達
視框里對稱的非前景化視點詞匯,可以預見其存在或者消亡。
“雙親”—“單親”:“雙親”越少,“單親”越多,則“雙親”視點消逝在視框內與“單親”對稱的方向,詞匯也就退出語言。獨生子女政策——“叔叔”“伯伯”“姑姑”“舅舅” 視點與語義場
– 當某詞指代與某范疇存在一定程度的象似,則自然會形成屬
類集合,或縱或橫的聚集在同一象似性視框里。
Example: “車”——“火車”、“汽車”、“電車”、“馬車”………
可以深入理解交際何以進行,同義詞、近義詞結構或修辭原理等。
視框、視點與話語規約
1.-I am hungry.視框與視點完全不同,交際不能進行
-No film will be on tonight.2.-Can you tell me the time?
回答似乎偏離了視框規約,但仍在關于時間的象似視框里。存在可置換視點
-Well, the milkman has come.3.-Yes, I didn't like the train.交通為視框,bus是視點
-No, then we'll take the bus home.4.貧寒的房客對房東老太太說:“房子又漏雨了。”房東老太太回答說:“憑你那點房租,難道要漏香檳不成?”詞語的多視像、視點可置換
視框語用規約使交際在一定話題,一定范圍內進行,不會漫無邊際。
視點像一根線,將視框畫面串聯起來,成為信息線性流通與切變的主要內容和標志。視框和視點的語言和社會語用
? 語言屬性——就語言文字本身固化的象似或意義而言,是約定俗稱的。
“長江”“黃河”——中國北方和南方的兩條大江大河
(語言的語用意義與語言的構詞視象普遍性是一致的)
“黃河在咆哮”或“飲馬長江”——(語言的語用意義與語言的社會語用象似視點不一致)
? 社會語用——與語言的社會、文化、政治或經濟等語用視點一致,是視象特殊性表達,視框包含了傳統語義學概念的指稱意義、隱含意義,也包含了概念本身和社會文化。
3.語際語言的象似程度
? 全等象似性
不同的語言里,文字象似理據與認知思維模式相同,即象似性視框與視點相同。——文字的文化意義與社會語言象似有完全相同的信息。Example: 1)Fish in troubled water.混水摸魚。
2)Strike while the iron is hot.打鐵趁熱。
這些表達在英漢里有相同的視框和視點,語言全等象似性具有普遍性視框或共性象似視點。
? 部分相等象似性
具體的環境、條件不同,象似性視框相同,象似性視點不同。
Example: 1)You can't make a horse drink
unless it is willing to.牛不喝水強按頭。
2)Love me, love my dog.部分象似性由視點探索視框,或視框確定視點
愛屋及烏。
? 不等象似性
由于具有完全不同的客觀環境與認知思維模式,一定社會及地域的語用者對世界客觀事物的認知會有不同的參照物和思維邏輯方式,這樣形成的語言文字表達的象似性就完全不同于目的語類似范疇。
象似性視框和象似性視點與目的語象似性視框與象似性視點完全不同。“龍漢:力量、智慧、偉大英:邪惡的化身 1)Handwritings on the wall.不祥之兆。
2)He's green at seeing someone get rich.看著有些人富起來,他就眼紅。
部分:解讀象似性視框,注意象似性視點突顯物的轉換。
不等: 尋找對應或相似象似性視框和視點,以實現語際信息等值轉換
尋找語言文字里的象似性實物質體感強的視框和視點進行語際轉換。——異化手法 4.象似性與翻譯
? 翻譯處理主要集中在特殊象似性方面 Example:
the Milk Way(牛奶路—銀河)black tea(黑茶—紅茶)in one?s birthday suit(穿著生日禮服—赤身裸體)
(1)象似性是語言字、詞、句、語篇構形和意義的理據,是與生具有的根本屬性。(2)象似性對于話語交際規約與譯文的制約是翻譯應考慮的重要問題。(3)表、深層翻譯在于對象似理解的程度。
(4)語際文化不對稱實質是象似性視框與視點的不對稱;視框和視點可置換性是語言創新、構詞或各種修辭手段的主 要生態機理。
(5)語際視框與視點決定歸化與異化的選擇。
英語外來語的漢譯認知解讀(1)音譯 Cartoon(卡通),aspirin(阿司匹林),logic(邏輯)等(2)音譯加輔助解釋性漢字(半音半譯)Totem(圖騰),card(卡片),tart(蛋撻),neon lamp(霓虹燈)(3)意譯
Diabetes(糖尿病),knight(騎士),taboo(禁忌)(4)直譯
Supermarket(超級市場),chain stores(連鎖店),cold war(冷戰)象似性
? 象似性:兩個事物之間相似的地方。
? 語言符號的象似性:語言符號在音、形、或結構上與其所指之間映照性相似的現象。? 原則:
1.距離象似原則
2.數量象似原則
3.心理象似原則
? 1.距離象似原則
屬于同一概念范疇的事物傾向于以語言學的方式歸于一起,不屬于同一概念范疇的事物則按一定的距離置于特定的位置。
a.Romeo sent his girlfriend a Valentine card.b.Romeo sent a Valentine card to his girlfriend.a是間接賓語,sent和his girlfriend之間距離比較小,意味著她實際上收到了情人節卡。b是帶to 的短語結構,動詞to短語之間的距離留下了不夠清晰的意思,她是否收到情人節卡不得而知。
詞語之間的語言距離反應概念距離,概念距離隨語言距離的變化而變化,即語言距離越小,概念距離就越小。2.數量象似原則
數量原則:概念上信息量大,更重要、更難預測的信息的語言表達就更長、更復雜;比較少的形式和比較少的意義相聯系。
數量原則體現了語言運用中的經濟機制,也就是利用語言的經濟原則來制約語言運用的一種語言機制。
3.心理象似原則
一種心理感受上的相似。
(幸福為向上,傷心為向下)I'm feeling up
That boosted my spirits My spirit rose My spirits
? Bow ling(保齡球)—前兩字表音,后一字表明屬于何種事物。
? Neon lamp(霓虹燈)—“霓”即虹的外環,后多指彩云、云霞;“虹”即雨后天空出現的弧形彩暈。通過兩個漢字會想到五彩絢麗的景象。“燈”說明了事物的類別。(縮短了語言距離,找到了兩種文化中的心理概念象似)? Tart(蛋撻)——縮短了文化距離,頭腦中的概念與經濟世界中的指稱成分迅速聯系起來。
含義性是話語的基本特征——話語的字面表達是不完備的,有含意寓于其中 話語的字面表達是顯性表述,字面表達所蘊含的內容為隱性表述。
第二篇:你如何看待語言的任意性與象似性的
課程名稱:語言學導論,課程代碼:FORE120001.01,姓名:諾欣,學號:06307036088,專業:行政管里
你如何看待語言的任意性與象似性的?
——語言符號的任意性和象似性的互動關系
摘要 : 語言符號任意性的問題 ,一直是語言學界存在爭議的話題。近年來 ,一些學者因為語言符號同時存在象似性而對任意性原則提出了質疑甚至排斥符號的這種特性。任意性不僅僅是一個符號性的本體論問題,更是人類文化的本體論問題。可見,這一論題不但是從古至今人們不斷探索的話題,而且在當代語言學、哲學和人類學理論界都是公認的具有極其重要基礎性作用的課題。因此在前人研究的基礎上,通過對語言符號,任意性和象似性內涵的界定,從歷時和共時兩個角度對這一命題進行初步探索是具有重要的理論和實踐意義的。
關鍵詞 : 索緒爾;語言符號;任意性;象似性
索緒爾認為任意性是一切符號系統的基本原則,支配著整個語言系統是語言的本質特征。許多語言學家都從他那里得到啟發,無不折射出他的影子,但后來的諸多學者對這一原則提出了質疑,象似性便成為爭論的焦點。大部分的學者對語言任意性的理解是基于索緒爾符號任意性的闡述,而對象似性的理解是基于皮爾斯符號理論中關于象似符(icon)的論述。
索緒爾是符號學(semiology)的創始人,在《普通語言學教程》中,他雖沒有詳細闡述符號學以及它的研究方法,但把它作為一門新的學科來確立的思想已初見端倪,“我們可以設想有一門研究社會生活中符號生命的科學??我管它叫做符號學”,在索緒爾看來,語言是“一種符號的現象”,“依我看來,語言問題主要是符號的問題”。
1.任意性
任意性(Arbitrariness)。任意性原則的提出最早可以追溯到古希臘的慣例派(代表人亞里士多德),但近代對此作出最明確闡述的是索緒爾。他指出,能指和所指的聯系是任意的。或者,說符號是能指和所指相聯結所產生的整①①索緒爾.普通語言學教程[M].高名凱譯,北京:商務印書館,1980:101-102.
體,語言符號是任意的。各種語言間的差異和不同語言的存在就是語言符號的任意性的證明。這就是說,在各種語言中可以用不同的詞表達同一概念。索緒爾還把語言與其他制度相比來說明語言符號的任意性。他認為,其他人文在不同程度上都以事物的自然聯系為基礎,它們在所采取的手段和所追求的目標有一種必不可少的適應。甚至服裝的流行樣式也不是完全任意的,因為服裝式樣不能超過身體形態所規定的條件。
任意性是就語言符號的音與義的相互關系來說的,即音、義的結合是由現實現象的性質決定的,還是由社會約定的?就是說,它們之間有沒有必然的聯系?現在一般的看法是:語言符號的音義關系是由社會約定的,用什么樣的“音”去表達什么樣的“義”,人們說不出道理,完全由社會約定,因而這種音義的任意性關系又叫約定性。比方說“人”,漢語說rén,英語說person,或man和woman,相互間的語音差別很大,但它們所表達的意義一樣,說明不同的音可以表達相同的意義;同樣,相同或相似的音在不同的語言中也可以表達不同的意義,如ai,漢語中表達的是哀、愛、矮??,在英語中表達的是“我”(I);英語的bye-bye(再見)與漢語的拜拜、排排等的語音相似。人們根據諸如此類的現象得出結論,認為什么樣的音和什么樣的義相結合構成語言符號完全由社會約定,因而簡稱為語言符號的任意性;一般的語言學著作都用荀子的“名無固實,約之以命實,約定俗成謂之實名”的“約定俗成”四字來說明語言符號的任意性特點。
荀子的約定俗成說出了語言符號的本質:第一,語言符號的語音形式和意義內容之間沒有必然的、本質的聯系,完全是任意的。第二,用什么樣的聲音形式表達什么樣的意義,什么樣的意義用什么樣的語音表達,是由社會全體成員共同約定并共同遵守的。
任意性是構成語言符號的一個最基本的條件。符號的任意性特點是就語言起源時的情況來說的,指最初用什么樣的語音形式代表客觀事物現象這個意義內容是任意的,不是說人們可以對語義內容作隨意解釋。
2.像似性
像似性(Iconicity)指的是感知的現實的形式與語言成分及結構的相似性。換言之,它是指語言的形式和內容(或者說,語言符號的能指和所指)之間的聯系有著非任意、有理據、可論證的一面。像似性的觀點最早可以追溯到古希臘的自然派,但明確、全面地論述像似性的是哲學家皮爾斯。他給像似性的定義是:“由于與某物相似而代表某物的符號就是像似符號”。這種符號具有所指對象的某些特點與所指對象的特性相似因而在人的頭腦中激起類比或相似的感覺。他舉的例子包括肖像、圖畫、照片、象形文字、隱喻、圖表、邏輯符號、甚至代數公式等。這些符號可以概括為3種:第一種是圖象,最簡單、直接的像似性符號; 第二類是圖表,一種建立在標志符號和社會契約關系上的相似性;第三類是建立在兩個象征法符號所指對象之間的相似性上的隱喻,強調喻體和本體的之間的對應關系(根據目前的研究,像似性可以具體分為距離像似性、數量像似性、順序像似性、標記像似性、話題像似性、句式像似性等6類)。
3.語言符號任意性與象似性爭論的幾個主要問題
(一)對“任意性”理解的分歧
索緒爾認為:“語言符號聯結的不是事物和名稱,而是概念和音響形象語言符號是一種兩面的心理實體概念和音響形象的結合叫做符號我們用所指和能指分別代替概念和音響形象能指和所指的聯系是任意的我們可以更簡單地說:語言符號是任意的。”②
從索緒爾的論述可知,他所指的語言符號是心理現象,是共時語言系統內的、內在于語言系統中的、獨立于其他諸如社會文化背景等的符號。對于索緒爾把語言符號看成心理現象,許多持任意觀的學者也不贊成。石安石③和索振羽④都認為語言符號就是語音和語義的結合體。持象似觀的學者大多根據“任意性”的通常意義,認為任意性指的是語言符號能指和所指間的結合沒有任何聯系,如許國璋。⑤但持任意觀的學者認為,作為術語的“任意性”的定義不同于日常生活中的涵義,它要受到一定的限制。
綜合以上分析指的任意性有以下特征:共時的、語言內在的、音義間的、無自然的聯系。
(二)對“象似性”理解的分歧
美國哲學家珀斯把“象似符”定義為“與所指在某種方式上相似于它某種②
③
④
⑤索緒爾.普通語言學教程[M].高名凱譯,北京:商務印書館,1980:101-102. 石安石.語言符號的任意性和可論證性[J].語文研究,1989(4):1—8. 索振羽.索緒爾的語言符號任意性原則是正確的[J].語言文字應用,1995(2):73-76. 許國璋.許國璋論語言[M].北京:外語教學與研究出版社,1991:27,36-37.
形式的符號”。⑥但在使用過程中,象似性所指的范圍有所擴大。王寅認為象似性是“語言符號在音、形或結構上與其所指之間存在映照相似的現象。”⑦沈家煊認為“語言結構的象似性就是語言結構直接映照人的概念結構,而不僅僅是一般的體現概念結構。”并強調說“語言不是直接反映客觀世界,而是有人對客觀世界的認識介于其中。”⑧《現代語言學詞典》(第4版,戴維·克里斯特爾編,沈家煊譯)對象似性的解釋是:“指符號的物質形式與符號所指實體的特點有密切的對應。”但持任意觀的學者大多根據任意性概念反推,認為語言符號音義間有自然聯系才是象似的。
綜上所述,指的象似性具有以下特征:共時與歷史的、語言內部與外部的、音義、詞形、結構的、密切的自然人文聯系。
(三)任意性與象似性是否完全對立
語言符號任意性與象似性產生于不同的哲學背景下,任意性是在強調客觀和理性的大的哲學背景下產生的,反映在語言中,就是把語言看作一個自足的、自治的系統。而象似性的哲學基礎是體驗哲學,反映在語言中,就是認為語言的各個層面與人的體驗以及現實之間存在著諸多象似性,強調語言系統與語言使用者及所處的社會、文化密切相關。
由于哲學背景的不同,他們對同一概念的理解也截然不同。持任意觀的學者強調應該從語音層面討論語言符號的任意性,他們強調要從語言內部論證語言符號的任意性。持象似觀的學者則認為應該包括語音、詞匯、結構等多個層面來考察,強調從從語言內部和外部論證語言的象似性,比如從所處的社會、文化找證據。因此,任意性與象似性并不是完全對立的兩個概念。魏育鄰認為與任意性對立的是自然性⑨,李二占認為是非任意性,包括象似性和理據性⑩。象似性所指的范圍比任意性大得多。
(四)語言符號音義之間是否是完全任意的持任意觀的學者認為語言符號任意性在于語言符號音義關系是任意的。語言符號音義關系是否真是任意的呢?持象似觀的部分學者對此展開了研究。比如杜⑥
⑦
⑧
⑨
⑩李二占.關于語言符號的任意性和非任意性[J].語言文字學,2006(4):50—54. 王寅.論語言符號的象似性[J].外語與外語教學,1999(5):4-7. 沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學與研究,1993(1):2—8. 魏育鄰.如何理解索緒爾的任意性[J].解放軍外國語學院學報,2005(1):25-28. 李二占.關于語言符號的任意性和非任意性[J].語言文字學,2006(4):50—54.
文禮、莊和誠、鄭立華等對英語字母詞的音義關系展開了研究,董為光、延俊榮、辜正坤等對漢語的音義關系的進行了探討11。另據統計,2500個最常用字中明顯含有圓形特征的漢字約計101個,其中圓唇音的71個,占70%12。我們曾經用統計的方法考察了多種語言的指示代詞、現代漢語單音節反義詞的音義關系,發現它們具有統計學上的、傾向性的象似性。
但持任意觀的學者認為只有音義之間的自然的聯系,才能構成對任意性的致命的反擊。上面所舉的語言符號的音義之間并不能證明有自然的聯系,因此,他們并不能反駁語言符號是任意的。
4.結語
人類的語言豐富多彩,它隨著人類自身的發展而發展,成為人類不可分割的一部分。從生物學角度而言,人類語言器官是語言的基礎,沒有語言器官則沒有語言。語言符號僅僅是具體或感覺到的(如何聽到的)聲音和相應意義的結合體,然而每個人發出的聲音無論在音質還是響度等方面并不一樣,可是沒有影響彼此之間的語言交際。
由此可見,人聽不懂,外語至少在一定程度上,證明了語言符號的音義關系是任意的。語言的習得或或者說語法知識的習得,基本上不熟文化差異和人種差異的影響,也就是說無論人的出生背景如何,在發育之前,都能自然習得在習得場合所使用的母語。在任何一種語言中,任意性和相似性是相輔相成的,是以互補的方式存在的。看來,語言到底是相似性還是任意性的東西不是什么人說了算的,而要有提供證據,要言之有理。
12應學鳳,李桂明.國內語言符號象似性研究進展[J].社會科學論壇(學術研究卷),2007(12):149—151. 陸丙甫,郭中.語言符號理據面面觀[J].外國語,2005(6):32-39.
參考文獻
[1] 索緒爾.普通語言學教程[M].高名凱譯,北京:商務印書館,1980:101-102. [2] 石安石.語言符號的任意性和可論證性[J].語文研究,1989(4):1—8. [3] 索振羽.索緒爾的語言符號任意性原則是正確的[J].語言文字應用,1995
(2):73-76.
[4] 許國璋.許國璋論語言[M].北京:外語教學與研究出版社,1991:27,36-37.
[5] 李二占.關于語言符號的任意性和非任意性[J].語言文字學,2006(4):
50—54.
[6] 王寅.論語言符號的象似性[J].外語與外語教學,1999(5):4-7.[7] 沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學與研究,1993(1):2—8. [8] 魏育鄰.如何理解索緒爾的任意性[J].解放軍外國語學院學報,2005(1):
25-28.
[9] 應學鳳,李桂明.國內語言符號象似性研究進展[J].社會科學論壇(學
術研究卷),2007(12):149—151.
[10]陸丙甫,郭中.語言符號理據面面觀[J].外國語,2005(6):32-39.
第三篇:象似性理論——語法教學
運用象似性理論優化漢語語法教學
丁健純
(湘南學院 中文系,湖南 郴州 423000)
[摘 要] 象似性理論認為句法結構與人的經驗結構之間有一種自然的聯系,在漢語語法教學中合理適度地引入象似性理論,如“順序象似性”、“距離象似性”和“獨立象似性”,可以降低語法的抽象性與復雜性,增強語法的可感知性和可接受度,達到更好的教學效果。
[關鍵詞] 漢語語法教學;象似性理論;優化 [中圖分類號] H136.1 [文獻標識碼] A
語法是詞、短語、句子等語言單位的結構規律,語法教學是現代漢語課程教學的重要組成部分,其目的是讓學生掌握詞與詞之間的搭配規則和短語、句子的結構規律、類型,使學生在言語表達時能夠遵循詞句排列組合的規則,符合語法規范。語法具有抽象性和概括性的特點,它是從眾多語法單位里抽象出其中共同的組合方式、類型以及如何表達語義的規則。語法的抽象性以及漢語由于形態變化少而形成的詞類豐富、搭配靈活和句法結構多樣的特點,制約著語法教學,增加了語法學習的難度。學生一方面認為語法本身抽象乏味,枯燥難懂;另一方面又覺得內容細碎繁瑣,難于理解和記憶。在現代漢語的教學中,語法教學被公認為是一大難點,如何在一定程度上降低語法的抽象性,增強語法的可接受度,激發學生的學習興趣,是教師在教學中需要認真思考的問題。
眾所周知,語言理論是基于語言事實的概括和提煉,對語言知識的理解具有啟發和指導作用。雖然語言理論的理解本身需要一定的邏輯思維能力和抽象思維能力,但是如果我們能將語言理論有選擇性和針對性地適量滲透于語言教學中,必然能對語言知識的教與學產生積極的影響。比如近年來隨著認知功能語法學的興起而產生的象似性理論,它作為對索緒爾的語言本質特征是任意性這一觀點的挑戰和質疑,逐漸被語言學界認可。越來越多的語言學家認為,語言不是一個自足的純形式系統,而是人類認識世界的經驗結構的映射,人類認知和語言之間有一種必然聯系。沈家煊指出,“語言的象似性是相對任意性而言,它是指語言符號的能指和所指之間有一種自然的聯系,兩者的結合是可以論證的,是有理據可言的。”他進一步指出,“句法結構甚至句法規則是非任意的,是有理可據的,也就是說,句法結構跟人的經驗結構之間有一種自然的聯系。”這里所說的“經驗”一般指人對客觀世界的知覺和認識,或人的頭腦反映客觀世界而形成的各種概念和概念結構。[3]象似性理論將抽象的語法與具象的現實世界聯系起來,將句子的結構與事實的結構對應起來,認為句法結構是對人的認知和概念結構的臨摹,這一觀點啟示教師在教學中可以合理地引入象似性理論,引導學生利用對現實的感知經驗來理解抽象的語法知識,將語法教學從以任意說為基礎的形式本體觀教學法轉變為以象似性為基礎的語義本體觀教學法,增強語法的感知度,降低語法的學習難度,提高學生學習語法的興趣和熱情。
人類語言里的象似性特征表現在多個方面,我們以其中常見的“順序象似性”、“距離 象似性”和“獨立象似性”三種特征為例,以黃伯榮《現代漢語》教材的語法部分為參照,[作者簡介]丁健純(1977—),女,湖南湘潭人,湘南學院中文系講師,碩士,研究方向:現代漢語。
[2][1]探討象似性理論在優化語漢語法教學中的積極作用。
一、順序象似性與語法教學
時間順序的觀念是人類認知結構中最重要、最根本的觀念之一。在外在物質世界和人類概念世界里,兩個相互關聯的事件之間第一性的關系就是發生的時間或被感知的時間上前后連續的關系。[4]語言單位只能在時間的線條上一個接著一個出現。戴浩一認為,兩個句法單位的相對次序決定于它們所表示的概念領域里的狀態的時間順序。[5]漢語是一種形態變化少的語言,語序是漢語表達語法意義的主要手段,語言單位的排列順序直接映照出現實世界中動作行為或者事件發生的先后次序,漢語語法中的不少詞法和句法結構都體現出這一原則。比如“連動式復合詞——連動短語——連動句——承接復句”由詞到句的一系列語言單位,其構成成分在組合次序上遵循著時間或認知的順序,教師可以利用這一特征,幫助學生更為直觀地理解和辨別這類語法知識。如連動式復合詞與動詞性的并列式復合詞都由兩個動詞性語素構成,連謂短語與動詞性的聯合短語都由兩個動詞構成,兩組語言單位在詞性和結構上很相似,如“捐建”與“捐獻”、“討論通過”與“討論研究”,學生可能不容易辨別其結構類型。教師在講解中引入順序象似性理論,引導學生以兩個動詞性語素或動詞所代表的動作行為是否具有時間上的先后次序來辨別,問題就簡單多了。“捐建”的實際情況是“先捐后建”,“討論通過”的實際狀況是“先討論后通過”,動作行為具有時間上的先后性;而“捐獻”則是“又捐又獻”,“討論研究”是“討論同時研究”,兩個動作同時進行,可見兩組中的前者是連動式結構,后者是并列式結構。連動句和承接復句同樣是以動作行為在時間上或心理上的先后次序來組織句法結構的。此外,通常表處所的介詞短語如果在動詞前,是表示動作的起點或發生的位置,如“從教室出發”、“在教室看書”;如果在動詞的后面,則表示動作的終點或目的地,如“走到教室”,這也遵循動作發生時的實際情況。句法成分的排列順序同樣映射它們所表達的實際狀態或事件發生的先后順序,如主謂賓結構、動賓結構和動補結構的構成次序可以這樣來理解,從認知上來說,漢人的思維方式是先要有一個施動者,發出動作行為,再作用于受動者,動作的發生往往會在時間上帶來一定的結果。可見教師在講解句法成分的時候,要避免簡單機械地告訴學生各個語法成分的位置,比如主語在謂語的前面,賓語或補語在動語的后面,定語和狀語在中心語的前面,可以聯系現實世界的實際情況具象化地幫助學生理解記憶。對于漢語中一些句中位置比較靈活的詞語,如同一個數量短語有時既可以作狀語也可以作補語,“他一把拉住了我”和“他拉了我一把”兩句話的意思基本相同,其中的“一把”在前一句中的動詞“拉”前作狀語,強調的是動作的量;在后一句中的動詞“拉”后作補語,突出的是動作本身,這遵循在漢語中說話人急于表達的、重要的或對聽話人而言預測度較低的信息首先說出來思維和表達習慣,即我們通常所說的“句首信息焦點”,同樣是順序象似原則在認知領域的體現。
二、距離象似性與語法教學
距離象似性是指“語言成分之間的距離反映了所表達的概念的成分之間的距離”,在功能上、概念上或認知上更接近的實體在語碼的層面也放得更近。通俗地說,即語言單位之間的表層形式聯系得越緊密,其意義聯系往往也越緊密,也就是說,概念域里關系越密切 的事物,它們所對應的語言單位之間的距離也就越貼近,因而意義關系決定形式關系,形式關系是意義關系的臨摹。教師在教學中可以利用距離象似性特點解釋一些語法現象。比如與動詞相關的語義成分有很多,對于動詞前的修飾性成分,其排列有一定的次序,一般是條件、時間、處所、語氣、范圍、否定、程度、情態、方式、與事、工具、受事(“把”字結構),黃伯榮《現代漢語》教材中指出,“多層狀語的語序問題比較復雜,哪種在前,哪種在后,取決于謂語內部的邏輯關系和表意的需要。”[7]這樣的闡述含混其辭,學生對其排列次序仍然是模棱兩可的。距離象似性表明表達式間的線性距離與它們之間的概念距離相對應。具體來說,動作的受事是動作直接承受者,與動詞的現實距離最近,所以當介詞“把”將其介引到動詞前一起構成動詞的修飾成分時,理應最靠近動詞(這也可以用于解釋為什么“把”字句中能愿動詞和否定詞只能置于“把”字前);動作的方式與情態體現了動作的性質,在意念上比程度、否定或范圍更與動作相關,所以在線性排列上要靠近謂語動詞;動作發生的處所、時間和環境是交代動作發生的背景情況,一般來說比其他語義成分與動詞的關系更遠,而且它們的結構相對要復雜一點,所以距離中心動詞最遠。如果要強調處所或時間,漢語會采用“是??的”強調句式,如“他是昨天跟我說的”、“他是在教室里跟我說的”。可見象似性理論可以幫助學生較客觀地理解多層狀語的排序問題,與此相似的多層定語的排序同樣可以借助距離象似性理論較好地掌握。此外,關于“定語和助詞‘的’”的問題,黃伯榮的教材指出“定語和中心語的組合,有的必須加‘的’,有的不能加‘的’,有的可加可不加。加不加‘的’,涉及定語的詞類,也可能涉及定語或中心語的音節多少,以及其間的語義關系。”[8]距離象似性理論能解釋其中的一些問題。比如領屬關系可以分為可變更的領屬關系和不可變更的領屬關系兩種,可變更的領屬關系是指兩個實體之間只具有暫時性的關系,如個人的所有物,“我的書包/房間”,它們之間的領屬關系是可以轉移的;不可變更的領屬關系是指兩個實體之間存在永久性的關系,具有不可轉移性,如“我的腦袋/母親/名字”。顯然,在概念上不可變更的領屬關系比可變更的領屬關系更密切,也就是說不可變更的領屬關系中的領有者和領屬物之間的距離要小于可變更的領屬關系中的領有者和領屬物,所以“我的書包/房間”中的“的”一般不能省略,而“我的腦袋/母親/名字”中的“的”常常省略。此外有時候加不加“的”會影響定語的性質和意思,加“的”表示領屬關系,如“中國的朋友很多”,不加“的”表示性質、屬性,如“他有一個中國朋友”。根據距離象似性理論,事物的性質是事物自身所具有的特征,它與事物之間的距離要小于事物的領有者,所以表示性質不加“的”,表示領屬要加“的”。
三、獨立象似性與語法教學
獨立象似性指的是 “一個表達式在語言形式上的分離性與它所表示的物體或事件在概念上的獨立性相對應”。這一機制實際上指的是語言形式的個體化與概念的個體化相對應。它又可以具體分解為兩個命題,“一個獨立的詞表示一個獨立的實體,一個粘著語素則不大可能如此;一個獨立的子句表達一個獨立的命題,一個減縮的子句則不大可能如此”,前者稱為“詞法獨立象似性”,后者稱為“句法獨立象似性”。我們知道,詞與概念之間具有對應性,但是概念是主觀、抽象的,不太好用來作為判斷詞的依據,客觀實體相對主觀概念而言,要客觀實在得多。通常,客觀實體被分為三個最基本的范疇:事物、動作行為和性質狀態。表現在語言中,就是三大基本實詞類別:名詞、動詞和形容詞。由此可以推論
[9]
[6]出“一個獨立的名詞表示一個獨立的事物,一個獨立的動詞表示一個獨立的動作行為,一個獨立的形容詞表示一個獨立的性質狀態”。
[10]
詞是語言中最基本的符號實體,我們應該對詞有一個比較清晰的認識。但是由于漢語從古到今單音節詞雙音節化的變化,致使現代漢語中詞和短語的界限模糊,尤其是雙音節詞與雙音節短語容易分辨不清。對此我們通常用“插入法”或“擴展法”來區分詞和短語,黃伯榮的《現代漢語》教材中指出“短語和詞一樣也表示一定的意義,也是造句成分,可以單用,多數能單說。但短語不是‘最小的’能夠獨立運用的單位。它是可以分離的,中間往往能插入別的成分,而詞是不能分離的,分離之后就不表示原來的意思了。”并舉例說“騎兵”不能擴展,是一個詞,“騎馬”可以擴展(“騎了一匹馬”),是短語。[11]教師除了采用這一方法,還可以引導學生從詞法獨立象似性角度更直觀地理解,“騎兵”是指部隊中的一個兵種或從事這一兵種的士兵,它表示的是一個實體,是名詞;而“騎馬”表示的是一個動作行為及其所支配的對象,所以不是一個實體,而是一個動賓短語。再比如“這件事,我很頭痛”中“頭”不是指稱的一個客觀實在的個體,而“我今天頭痛”中“頭”指稱的是客觀世界中存在的一個個體“我的頭”,所以“頭痛”在前一句中是形容詞,在后一句中是主謂短語。連謂句與緊縮句的區分可以采用句法獨立象似性原則。由于連謂句與緊縮句都是兩個或兩個以上謂詞性詞語在句中連續出現而構成的句子,緊縮句緊掉了復句內部的語音停頓,縮減了某些詞語,形式上與連謂句非常相似。實際上連謂句表示兩個獨立事件失去各自的獨立性綜合而成的復合事件,可以還原為兩個獨立事件,即“S + V1 + V2 →(S + V1)+(S + V2)”,并且意義保持不變。綜合成為一個復合事件之后,V1 和V2 之間不能再出現分隔標記,如標點符號或關聯詞。而緊縮句的各謂詞性組成成分之間雖然沒有了語音上的停頓,但基本上都保留了關聯詞這一間隔標記,這正體現出句法獨立象似性特征。
語法教學是現代漢語課程教學中的重點和難點。語法教學的目的不僅要告訴學生語法的規則是什么,而且要告訴學生如何正確理解和運用規則。與傳統理論框架下的語法教學相比,象似性理論更能化抽象為具體。它認為語言結構是對人們所經驗的世界結構的臨摹,在教學中合理適度地引入象似性理論,可以幫助學生通過對客觀世界的認知解釋一些抽象的語法知識,如順序象似性解決語言單位(成分)的排列次序問題;距離象似性解決語言單位相互間距離遠近的問題;獨立象似性解決語言單位的個體性問題,能夠在降低語法抽象性和復雜性的同時,增強語法的可感知性和可接受度,避免死記硬背,提高學生的學習興趣,從而達到更好的教學效果。
參考文獻
[1][7][8][11] 黃伯榮、廖旭東.現代漢語(增訂四版)[M].北京:高等教育出版社,2007.[2] 徐默凡.語形辭格的象似性研究[J].當代修辭學,2010(1).[3] 沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學與研究,1993(1).[4][6][9] 張敏.認知語言學與漢語名詞短語[M].北京:中國社會科學出版社,1998.[5] 戴浩
一、黃河.時間順序和漢語的語序[J].國外語言學,1988(1).[10] 顏紅菊.從句法獨立到詞法獨立——主謂結構成詞的獨立性象似動因[J].湖南科技學院學報,2008(7).DING Jian-chun(Department of Chinses,Xiangnan University,Chenzhou423000,China)
Abstract:Iconicity theory is that the experience of syntactic structure and people between structure has a natural connection, in Chinese grammar teaching reasonable moderate introducing iconicity theory, such as “order iconicity,” “distance iconicity” and “independent iconicity”, can reduce the abstractness of the grammar complexity, enhance the grammar of intellectual and acceptable degrees becomes to notice the distinctness and achieve better teaching effect.Key words:Chinese Grammatical teaching;iconicity theory;Optimization
發表于《語文學刊》,2011(7).5
第四篇:翻譯論文—論詩歌的不可譯性
論詩歌的不可譯性
吳斐
(長江大學 外國語學院 英語(師范)10801班 湖北 434023)
摘要:談到詩歌翻譯的“可譯與不可譯”,不同的譯者持有不同的觀點。美國詩人Robert Frost認為詩是翻譯中漏掉的部分。而本文將從世界上所有詩人的共同語言——感覺出發,來追尋詩歌不可譯性的根源。總所周知,絕對忠實于原作的譯文是不存在的,具體來說,對于詩歌翻譯,純粹的意義相對容易表達,而與意義和語言形式都有聯系的情感、修辭與風格則常常使譯者束手無策,而后者正好是一首詩歌的靈魂之所在。因此,本文將從詩歌的外在形態——形美、音美和意義情感兩方面進行分別闡述詩歌的不可譯性。
關鍵字:詩歌翻譯、可譯與不可譯、感覺、外在形態—形美和音美、意義情感
一、引言
詩歌是一種獨特的語言,它作為一種文學形式,具有獨特的形式和內涵。同時,作為一種藝術美的特殊存在,是個不僅是客觀事物的再現,而且是詩人在“萬能規律”之上苦苦思索而創造出來的獨屬于自己的東西,它是詩人內心孤獨的產物。因此,詩歌同其他文體,如政府公文,學術論文等相比,詩歌的幾個基本特點可概括為:第一,高度集中、概括的反映生活;第二,抒情言志,飽含豐富的思想感情;第三,豐富的想象,聯想和幻想;第四,語言具有音樂美。同時,正如埃利蒂斯說:“世界上所有詩人的共同語言是感覺”,我們不妨將詩歌中詩人所要表達的感覺,詩人所要抒發的感情作為一首詩歌的靈魂之所在。因此,詩歌是否可譯將與翻譯能否準確的表達原詩的靈魂,即感覺、感情息息相關。
二、詩歌的不可譯性
眾所周知,由于不同語言文化之間的差異,絕對忠實于原作的譯文是不存在的。具體來說,語言的捍格,文化的差異,譯者與作者在社會時代、民族心理、知識架構、寫作風格等方面的距離,決定了翻譯實踐不可能產生絕對忠實的譯文。而翻譯的求“信”或求“似”中,“似”的內容大致包括思想、情感、修辭、風格等方面。其中思想內容的“似”以至準確是對翻譯最基本的要求,同時也較容易做到,但情感、修辭與風格,求“似”已不易,完全的對等幾乎是一個難以企及的夢想。也就是說,純粹的意義相對容易表達,而與意義和語言形式都有聯系的情感、修辭與風格則常常使譯者束手無策。因此,對于將情感作為靈魂的詩歌而言,其情感的載體—形美、音美、意義的翻譯,難度可見一斑,甚至可由此將詩歌視為不可譯。
而從認知心理學的視角看,雙語轉換是一種認知心理現象,其過程蘊含了日常言語交際所具有的感知、理解、產出等認知心理現象,其中的感知可理解為對源語的感覺和知覺。隨之,對應在詩歌中,對于感知的理解,本文將從詩歌的外在形態——形美、音美和意義情感兩方面進行分別闡述。
2.1外在形態的不可譯性 2.11形美的不可譯性
英漢兩種語言屬于兩種完全不同的語系,具有完全不同或大不相同的發音、書寫和意義系統,它們之間沒有絲毫的淵源與聯系,除開英漢字形與發音的不同外,這里的“形”主要是指詩歌的體裁方面,或者說詩歌的格律。如,唐詩作為一種獨特的文學體裁,是按照一定的格律來寫作的,主要分為律詩和絕句兩種。律詩在字句方面,每首限定八句,五字一句為 1 五言律詩,簡稱五律,七字一句為的為七言律詩,簡稱七律,絕句亦然。除去節奏和用韻,唐詩還講求對仗,即要求上下聯詞性相同,詞義相對。如“昔”對“今”,“日”對“月”,“上”對“下”,“出”對“入”等等。另外,由于漢語少有詞匯的曲折變化,而詞性的轉換頻繁。例如“上”,可以作動詞,解釋為“去”,也可以作形容詞,與“下”相對,還可以作副詞,用在動詞后,如“爬上山頂”。而英語的詞性轉變遠不及漢語靈活。這一切都構成了譯詩的困難。
2.12音美的不可譯性
凡詩皆有音樂意境。不僅各種各樣的格律詩,散文詩,自由詩也同樣有音樂意境的,因為散文詩,自由詩是有音樂似的旋律的詩歌.詩歌的不可譯性通常也表征出了文化語言上的一些特征.音樂性是詩歌的標志性文體特征,也是詩歌文化民族性的最好體現.文化的民族性特征具有不可通約性.換句話說,一種民族文化所特有的東西,別的民族不太可能擁有。比如,京劇這種藝術形式也只有漢語這種語言符號系統中才可能擁有,很難想象,要是哪一天,有人能用英語或別的什么語種來唱京劇,那該是多么令人不可思議的,這就如同,作為一名英語專業的學生,看英文電影時聽到的卻是英文調子的中文對白時的感受一樣。中國古代的四言詩,五言古詩,律詩,絕句,詞曲等詩體形式以及由這些詩體形式所產生的音樂意境也只有漢語才能擁有.音樂意境是詩歌語言的本體性或本質性特征,與詩歌語言是一種二合一的關系,在翻譯的時候,會一起喪失.關于此,中國古代著名翻譯家道安提出了“五失本三不易”說:“譯胡為秦,有五失本也:一者,胡語盡倒,而使從秦,一失本也.二者,胡經尚質,秦人好文,傳可眾心,非文不合,斯二失本也.三者,胡經委悉,至于詠嘆,叮嚀反復,或三或四,不嫌其煩,而今裁斥,三失本也.四者,胡有義說,正似亂辭,尋說向語,文無以異,或千五百,刈而不存,四失本也.五者,事已全成,將更傍及,及騰前辭.已乃后說.而悉除此,五失本也.” 其中的“失本”可理解為,一種符號系統到另一種符號系統的轉換過程就是原著的“失本”過程。道安的見解中,他說出了翻譯的真理,即,一切翻譯活動皆是喪失原有符號系統的本體的活動,詩歌的翻譯也是如此。此外,對于詩歌的音樂意境不可譯的這一點,它已經注定了其多數譯作的失敗,所以,王佐良先生正確地指出:“至今英美譯得比較成功的中國詩絕大多數是不押韻的.”趙辛爾先生也指出:“以格律體譯中國詩往往使中國古典詩歌帶有繁復夸飾的維多利亞風格,這就與中國古典詩歌簡樸明快的詩風背道而馳了,因而另一些詩人翻譯時寧愿舍棄音步,格律,不用韻腳,所以一般評論家認為翻譯中國詩的成功之作是英語自由詩,而不是格律詩.”因此,對于詩歌翻譯而言,其音樂意境的不可譯性,由此可知。
2.2意義情感的不可譯性
2.21 思維方式不同,情感表達的方式不同
下面以A Red,Red Rose這首使得中英文版為例進行說明
A Red,Red Rose
by Robert Burns O my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in June;O my luve is like the melodie That's sweetly played in tune.As fair thou art, my bonie lass,So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,Till a' the seas gang dry.Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun;And I will luve thee still , my dear, While the sands o' life shall run.And fare thee weel, my only luve, And fare thee weel a while;And I will come again, my luve, Tho'it wre ten thousand mile!
我的愛人象朵紅紅的玫瑰 王佐良 譯 呵,我的愛人象朵紅紅的玫瑰,六月里迎風初開;
呵,我的愛人象支甜甜的曲子,奏得合拍又和諧。
我的好姑娘,多么美麗的人兒!請看我,多么深摯的愛情!親愛的,我永遠愛你,縱使大海干涸水流盡。
縱使大海干涸水流盡,太陽將巖石燒作灰塵,親愛的,我永遠愛你,只要我一息猶存。
珍重吧,我惟一的愛人,珍重吧,讓我們暫時別離,但我定要回來,哪怕千里萬里!
這是一首最為膾炙人口的愛情名詩,其語言淳樸清新,音韻和諧自然。詩人把愛人比作鮮艷欲滴的紅玫瑰,悅耳動聽的美妙音樂,并發誓海枯石爛永不變心,愛的美好和誓言化作愛的經典。但在此處,取中英文兩個版本,并非用兩者在翻譯上的比較,而是就借此在中西方不同的思維方式上進行比較。西方對感情的表達直白化而中方則趨于含蓄美。因此,這首名詩即使被譯成中文,語言如何的淳樸清新,但與中國傳統的思維方式,感情表達的方式相背,相反,此詩若不譯,我們隔著語言這層面紗來欣賞這首A Red,Red Rose,或許效果會更好。法國作家帕斯卡基尼亞爾給“骯臟”下的一個言簡意賅的定義,他說骯臟即“某樣東西不在它的位置上”。他舉例說一只沾滿泥巴的鞋放在白色的桌布上就是骯臟。那么,我們由此可以得到美的概念的一些啟示,我們或許可以這樣說:“美是某樣東西在它的位置上”。如此說來,未經人為改造、修飾過的自然、自然物便是最高級別的美了。同樣,對于詩歌翻譯而言,有些詩歌或許不譯會更好。
2.22文化差異的不可譯性
拿唐詩英譯來說,唐詩是我國文學的一朵奇葩,在世界文學史上的地位也很高。很多唐詩,如李白的《靜夜思》:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。”是膾炙人口,婦孺皆知的。它不知勾起了多少異鄉游子的思鄉愁腸。詩中的“月光”給人以無限的遐想。月光在中國人的心目中是純潔的象征,人們常常用“皎潔”來形容月光之亮;同時,月光又蘊涵著另外一層深意——在中國人的心目中,月亮是故鄉的化身。“露從今夜白,月是故鄉明。”(杜甫),“海上升明月,天涯共此時。”(張九齡)。然而,月光(moonlight)在英文中卻沒有這層深意,相反,在英國的俚語中,該詞有乘黑夜逃跑之意:e.g.moonlight flit,另外,該詞用作動詞還有身兼二職之意:e.g.moonlighting。在西方人的心目中,月圓之夜是鬼哭狼嚎的不祥之夜,因此,moonlight有一種瘋狂,虛妄之意。這與中國人心目中的“月光”相去甚遠。把它翻譯過來,詩意當然就大打折扣了。
同樣,以Oh, Captain!My Captain!這首詩為例,這首詩中詩人把美國比作“大船”,林肯比作“船長”,把林肯率領聯邦政府軍戰敗南方叛軍的過程比作是“度過了一切風險”的“艱苦航程”。這里詩人用象征的手法把美國比做大船,把林肯比做駕駛美國這個大船的船長,把南北戰爭比做艱苦的航程,通過大船的勝利返航表現林肯的功績,形象地贊頌林肯,表達對他的愛。而我們知道,就傳統意義上講,美國是一個偏向于海上發展的國家,而中國則偏向于內陸發展。因此,對于“船長”的那種氣勢,或許會因為文化差異,我們很難理解出原詩的意義情感,就如同,我們看電影加勒比海盜系列時,其中杰克船長,captain Jack Sparrow,自由隨性、勇敢不羈、幽默風趣、至善至純,擁有令人聞風喪膽的“黑珍珠號”海盜船。對他來說,最愜意的生活就是駕駛著“黑珍珠”在加勒比海上游蕩,自由自在,隨心所欲。海浪聲,站在桅桿上的他望著遠方的太陽,風把衣擺吹得揚起來。杰克船長就是這樣出場的,他衣著襤褸,言語粗魯,有時舉動甚至像個丑角,有時又有帶點娘娘腔的手勢和走路的姿勢,雖然不喝酒但卻總是一副醉醺醺的樣子,仿佛是天生流露出隨性自由的模樣,是的,他自由幽默,身懷絕技,狂放不羈,我型我素??.讓人沒辦法不喜歡,但是,對于杰克的全部情懷,就像大部分中國人無法從骨子里全盤理解美國文化一樣。因此,就文化差異方面講,對于詩歌翻譯,無論是英翻中還是中翻英,翻譯得再好,文化的隔閡還是很難消除,即使消除了,將一首英文詩翻譯成中國特色的絕句,那么將中文詩的原文標簽貼在英文詩上,未免有點牽強。
三、總結
總之,因詩歌的特殊性,使詩歌具有不可譯性。無論是從詩歌的外在形態——形美、音美還是詩歌的意義情感方面,詩歌翻譯都是難點。因此,要想更好的去欣賞一首詩,我們不應該去指望這首詩的譯本,而是要盡可能多的去了解該首詩的語言所包含的一切。
參考文獻
[1]田傳茂, 楊先明.漢英翻譯策略[M].上海: 華東師范大學出版社,2007.[2]劉紹龍.翻譯心理學[M].武漢:武漢大學出版社,2007.[3]錢志富.詩歌的可譯與不可譯新解[J].寧波大學學報,2006,(1)[4]顧飛榮.最美英文愛情詩歌[M].安徽: 安徽科學技術出版社,2006.On the Untranslatability of Poetry
Wu Fei
(English Normal Class 10801, School of Foreign Studies, Yangtze University, Hubei 434023)
Abstract: Speaking of the translatability and untranslatability of poetry, different translators hold different views.American poet Robert Frost thought that poetry was ignored by translation.And this paper is about searching the root of untranslatability of poetry from the point of poets’ feeling, which is the common language of all poets in the world.It is known to us that the absolute faithfulness of the translation to the original work does not exist.In detail, the simple meaning of the work is relatively easy to express, but the emotional and rhetoric style of the work which is connected with the significance and the language form is hard to express.And the latter usually stand for a soul of a poem.Therefore, this paper is going to talk about the untranslatability of poetry from two points, which are the external form of the poetry, including the form and the sound, and the emotion of the poetry.Key words: Poetry translation; translatability and untranslatability;form—the form and the sound,;emotions
feeling; external
第五篇:激勵性語言)
中考激勵語 中考勵志標語
1.心無旁鶩 志在必得2.十年一博六月夢,贏得寒窗錦繡程。3.不思,故無惑;不求,故無得;不問,故無知。4.既然選擇了遠方,便只顧風雨兼程。5.十年磨劍為一博,六月試鋒見真我。6.春播秋收近十載,一朝收獲終有成。7.不論你在什么時候開始,重要的是開 始之后不要停止。8.不論你在什么時候結束,重要的是結 束之后不要悔恨。9.靜能生慧,問能解疑。10.浪費今天,是明天的遺憾。11.珍惜現在,是中榜的資本。12.今日拼搏努力,他朝誰與爭鋒!13.我會成功,因為我志在成功。14.讓心動完善理想的美夢,用行動追求 現實的成功。15.勤也一年,怠也一年,彈指揮間就一 年。16.學亦快樂,嬉亦快樂,今時拼搏終身樂。17.摒棄僥幸之念,必取百煉成鋼;厚積分秒之功,始得一鳴驚人。18.惜光陰百日猶短,看眾志成城拼搏第 一;細安排一刻也長,比龍爭虎斗誰為爭鋒?!19.為六月最后統考拼搏,穩做王者看誰與爭鋒?20.腳踏實地,心無旁騖,珍惜分分秒秒。緊跟老師,夯實基礎。21.再露鋒芒,宜將剩勇追窮寇,??一 展鴻圖,不可沽名學霸王。22.辛苦一年,收益一生23.天道酬勤 勤能補拙拼搏一年 天高地 闊 24.鷹擊天風壯,鵬飛海浪春。25.灰心生失望,失望生動搖,動搖生失 敗。26.理想是力量的泉源、智慧的搖籃、沖鋒的戰旗、斬棘的利劍。27.有志者自有千方百計,無志者只感千 難萬難。28.心者,棲神之舍;神者,知識之本; 思者,神識之妙用也。
29.不思,故有惑;不求,故無得;不問,故不知。30.非學無以廣才,非志無以成學。
31.勤學,勤思,勤問,苦鉆 32.沒有常勝,只有常省(xing)。33.笑看人生峰高處,唯有磨難多正果。34.不要回避哪怕是一個簡單得不好意思 的問題,其實它對你很重要,其實它 對別人也是一個了不起的難題。35.加油!我們的時間利用率應達到:NBA 第四場最后一分鐘!36.不論在何時開始,重要的是開始之后 就不要停止;不論在何時結束,重要 的是結束之后就不要悔恨。37.奮戰百日,讓七彩的夢在六月放飛。讓我們拼搏,用行動實現青春的諾言;讓我們努力,用汗水澆灌理想的花蕾。38.決戰中考,改變命運。屢挫屢戰,笑 傲群雄。39.提高自己中考,決勝中考,改變人生。40.不苦不累,中考無味;不拼不搏,等2于白活。41.拼一分高一分,一分成就終生。42.拼一載春秋,搏一生無悔。43.寧可戰死,不可嚇死。今朝不搏,更 待何時?44.背水一戰,沖刺中考。45.風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復返。46.九載拼搏,一朝同夢;百日會戰,三 天定奪。47.要成功,先發瘋,下定決心往前沖!48.擰成一股繩,搏盡一份力,狠下一條心,共圓一個夢。49.貴在堅持、難在堅持、成在堅持。50.我中考我自信我成功!不做地下蟲班 級云中龍。51.奮戰百日,三載拼搏終有回報!決勝中考,父母期待定成現實!52.人生難得幾回搏?此時不搏何時搏? 53.拼搏進取,一切皆有可能!我們的夢想一定能實現!54.鑼鼓共鳴,百花齊放養兵千日,用 在一時55.亮出你的理想,抓住升學時機;拼出 你的實力,品嘗成功喜悅。56.每天都是一個起點,每天都有一點進步,每天都有一點收獲!57.眼淚不是我們的答案,拼搏才是我們的選擇。58.靜下來,鑄我實力;拼上去,亮我風 采。59.精神成就事業,態度決定一切。60.忘時,忘物,忘我。誠實,樸實,踏 實。61.遇難心不慌,遇易心更細。62.站在新起點,迎接新挑戰,創造新成 績。63.把汗水變成珍珠,把夢想變成現實!64.人活著要呼吸。呼者,出一口氣;吸 者,爭一口氣。65.做一題會一題,一題決定命運。66.每天都是一個起點,每天都有一點進 步,每天都有一點收獲!67.眼淚不是我們的答案,拼搏才是我們 的選擇。68.靜下來,鑄我實力;拼上去,亮我風采。69.不苦不累,中三無味;不拼不搏,等于白活。70.拼一分高一分,一分成就終生。71.拼一載春秋,搏一生無悔。72.要成功,先發瘋,下定決心往前沖!73.擰成一股繩,搏盡一份力,狠下一條心,共圓一個夢。74.貴在堅持、難在堅持、成在堅持 75.我高考我自信我成功!不做地下蟲二 班云中龍。76.精神成就事業,態度決定一切。77.忘時,忘物,忘我。誠實,樸實,踏 實。
78.遇難心不慌,遇易心更細。79.站在新起點,迎接新挑戰,創造新成 績。80.把汗水變成珍珠,把夢想變成現實!81.人活著要呼吸。呼者,出一口氣;吸 者,爭一口氣。82.做一題會一題,一題決定命運。83.后進班勵志口號84.有來路,沒退路;留退路,是絕路。85.對于世界,我微不足道,但對于我自 己,我就是全部。86.因為我不能,所以一定要;因為一定 要,所以一定能。87.咱現在沒法改變世界,那就先改變自 己。88.有大目標,須有大動作;有大追求,須有大改變。389.我們即使是付出最大代價的慘勝,也 有向對手無情示強。90.男人的舞臺是戰場,哼哼唧唧,非男 人作為。91.絕地反擊,后來者定能居上。92.我們曾經黯淡,但今天的我們,要在 沙堆上建立我們的天堂。93.打造“夢之班”,拼死超×班。94.要么放棄,要么爭最好。95.橫下一條心,堅決要出線。96.我失敗了兩年,就是等一個機會,我不想證明比別人強多少,我要把我失去的奪回來。97.成功不是別人的專利,失敗也非咱們 的人生標簽。98.人非梟雄,我非鼠輩。99.勵志標語大全100.摒棄僥幸之念,必取百煉成鋼;厚積分秒之功,始得一鳴驚人。101.進更理想大學,鑄更輝煌人生。—— 須更刻苦的奮斗。102.搶時間,抓基礎,勤演練定有收獲; 樹自信,誓拼搏,升大學回報父母。103.我努力,我堅持,我一定能成功!104.惜光陰百日猶短,看眾志成城拼搏第 一;細安排一刻也長,比龍爭虎斗誰為爭鋒?105.為五月最后統考拼搏,穩做王者看誰 與爭鋒?106.腳踏實地,心無旁騖,珍惜分分秒秒。緊跟老師,夯實基礎。107.再露鋒芒,宜將剩勇追窮寇;一展鴻 圖,不可沽名學霸王。108.辛苦一年,收益一生。109.天道酬勤勤能補拙拼搏一年天高地闊110.鷹擊天風壯,鵬飛海浪春。111.灰心生失望,失望生動搖,動搖生失 敗。112.理想是力量的泉源、智慧的搖籃、沖 鋒的戰旗、斬棘的利劍。113.有志者自有千方百計,無志者只感千難萬難。114.心者,棲神之舍;神者,知識之本;思者,神識之妙用也。115.不思,故有惑;不求,故無得;不問,故不知。116.非學無以廣才,非志無以成學。117.勤學,勤思,勤問,苦鉆。118.行者常至,為者常成。119.修身,治國,平天下。120.決戰高考,改變命運。屢挫屢戰,笑 傲群雄。121.沒有常勝,只有常省(xing)。122.笑看人生峰高處,唯有磨難多正果。123.苦海有涯,而學無涯;志者戰高考,惰者畏高考。124.勇者,必以決斗之勇氣與五張試卷一 決雌雄;懦夫,概以鼠目之寸 125.光量人生此戰必輸無疑!126.擁有知識改變命運,擁有理想改變態 度。127.你想是怎樣的人,你就是怎樣的人; 你想成為怎樣的人,你離這個目標就不會太遠。128.不要回避哪怕是一個簡單得不好意思 的問題,其實它對你很重要,其實它對別人也是一個了不起的難題。129.學習標語130.學習如鉆探石油,鉆得愈深,愈能找 到知識的精髓。131.學在苦中求,藝在勤中練。132.不怕學問淺,就怕志氣短。133.手指有長有短,知識有高有低。134.學無前后,達者為師。4135.邊學邊問,才有學問。136.若要精,人前聽。137.學問淵博的人,懂了還要問;學問淺 薄的人,不懂也不問。138.學問學問,不懂就問。139.刀鈍石上磨,人笨人前學。140.以人為師能進步。141.試試并非受罪,問問并不吃虧。142.善于發問的人,知識豐富。143.好高騖遠的一無所得,埋頭苦干的獲 得知識。144.百藝通,不如一藝精。145.學如逆水行舟,不進則退。146.學習如趕路,不能慢一步。147.學問之根苦,學問之果甜。148.學問勤中得,富裕儉中來。149.注意力是智慧的門戶。150.要得驚人藝,須下苦功夫。151.常說口里順,常做手不笨。152.最淡的墨水,也勝過最強的記性。153.重復是學習之母。154.書到用時方恨少,事非經過不知難。155.聽不如看,看不如干。156.書囊無底。157.生命有限,學問無涯。158.走不完的路,知不完的理。159.學如積薪,后來者居上。160.學到知恥處,方知藝不精。161.到處留心皆學問。162.自贊就是自輕。163.自滿是智慧的盡頭。164.班級勵志標語165.拼搏改變命運,勵志照亮人生166.為了最好的結果,讓我們把瘋狂進行 到底167.當今之世,舍我其誰!168.有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦 關終屬楚;169.苦心人,天不負,臥薪嘗膽,三千越 甲可吞吳。170.把命運掌握在自己手中171.機遇永遠是準備好的人得到的 172.無情歲月增中減,有味青春苦甜。173.集雄心壯志,創錦繡前程。174.只有流過血的手指,才能彈出世間的絕唱175.只有經歷地獄般的磨練,才能煉出創 造天堂的力量176.登高山務攻絕頂賞大雪莫畏嚴寒 177.我努力,我堅持,我一定能成功 178.聞雞起舞成就拼搏勁旅師天道酬勤再 現輝煌王者風179.擁有夢想只是一種智力,實現夢想才 是一種能力180.揮灑斗志,成就夢想 181.臥薪嘗膽,嘗破繭而觸痛。破釜沉舟,圓金色六月夢 182.站在新起點,迎接新挑戰,創造新成 績 183.拼一個秋冬春夏!贏一生無怨無悔!184.志堅智達言信行果185.失敗的盡頭是成功努力的終點是輝煌 186.十年寒窗磨一劍,是非成敗在今朝 187.點燃青春激情,實現人生夢想!188.一份信心,一份努力,一份成功; 189.十分信心,十分努力,十分成功。190.不經三思不求教不動筆墨不讀書 191.人生難得幾回搏,此時不搏,何時搏 192.青霄有路終須到,金榜無名誓不休 193.貴有恒,何須三更起五更眠;最無益,莫過一日曝十日寒194.態度決定一切。細節決定成敗,習慣 成就人生195.入班即靜,入座即學;決戰高考志在必贏196.風雨夏秋冬,十年磨一劍。5197.用我們自己的智慧成就夢想。198.挑戰極限,無悔人生199.奮力拼搏進取,譜寫風華篇章200.讓刻苦成為習慣,用汗水澆灌未來 201.拼一個春夏秋冬,換一生無怨無悔 202.行動是理想最高貴的表達 203.成功是別人失敗時還在堅持 204.勝人者智,勝之者強。205.不是成功離我們太遠,而是我們堅持 的太少。206.遇到困難時不要抱怨,既然改變不了 過去,那么就努力改變未來。207.Everything is possible208.圓夢大學的人生精彩無限遠離大學的 人生千古遺憾;勵志創造人生 209.拼搏改變命運(希望全做成)210.今朝勤學苦,明日躍龍門211.沒有等出來的輝煌;只有走出來的美 麗。212.今天拼搏努力,他日誰與爭鋒213.當你懈怠的時候,請想一下你父母期 待的眼神。214.努力造就實力,態度決定高度 215.因為有悔,所以披星戴月;因為有夢,所以奮不顧身。216.過去的是遠了淡了的暮靄,未來的是近了亮了的晨光。217.今日有心苦勤奮,明朝一舉步青云 218.昆侖縱有千丈雪,我亦誓把昆侖截 219.眉毛上的汗水和眉毛下的淚水,你必須選擇一樣!220.不為失敗找理由,要為成功找方法 221.父母養育辛苦,報恩唯有苦讀 222.海到盡頭天作岸山登絕頂我為峰 223.樹凌云壯志,懸梁刺骨,苦盡甘來終 有日,224.蓄建瓴之勢,聞雞起舞,明歲金秋揚 眉時。
中考前激勵語●今日拼搏努力,他朝誰與爭鋒!●相信自己,沒有問題!!●我拼命,我可以!只有奮斗的人生才是真正的人生!●黑發不改勤學早,白發方悔讀書遲 ●沒有失敗,只有暫時停止成功!●重要的不是發生了什么事,而是要做哪些事情來改善它!●要讓事情改變,先改變我自己;要讓事情變得更好,先讓自己變得更好!●成功者決不放棄,放棄者決不成功!●成功者愿意做失敗者不愿意做的事情,所以他成功!●健康身體是基礎,良好學風是條件,勤奮刻苦是前提,學習方法是關鍵,心理素質是保證。●信心來自于實力,實力來自于勤奮。●自信,是無盡智慧的凝聚。平淡,是成功路上的驛站。●生命之中最快樂的是拼搏,而非成功,生命之中最痛苦的是懶散,而非失敗。●一分耕耘,一分收獲,未必;九分耕耘,會有收獲,一定!●超越自己,向自己挑戰,向弱項挑戰,向懶惰挑戰,向陋習挑戰。●學習與坐禪相似,須有一顆恒心。●人生終有許多選擇。每一步都要慎重。但是一次選擇不能決定一切。不要猶豫,作出選擇就不要后悔。只要我們能不屈不撓地奮斗,勝利就在前方。●沒目標就沒有方向,每一個學習階段都應該給自己樹立一個目標。●學習是一次獨立的行動,需要探索、琢磨、積極應戰、頑強應戰艱辛由你獨自承擔,勝利由你獨立爭取。●做好準備,考場上總有最艱難的時刻。沉著才見英雄本色。●對待試題:冷靜、樂觀,對待考試:認真、自信。●最難的題,對你而言,并不一定在于最后一道。●遇到會做的題:仔細;遇到不會做的題:冷靜。●把容易題作對,難題就會變容易。●不求難題都做,先求中低檔題不錯。●書越讀越薄。學習“網絡化”,“嚴密化”。●全面復習:“地毯式轟炸”;查缺補漏:“精確制導”。●寧給強項少一些時間,不差弱項一分功夫。●給自己一個恰如其分的自信。●“我們的夢想一定能實現!” ●“拼搏進取,一切皆有可能!”●不論你在什麼時候開始,重要的是開始之後就不要停止。●不論你在什麼時候結束,重要的是結束之後就不要悔恨。●人生能有幾回搏!●善始者實繁,克終者蓋寡.●天行健,君子以自強不息。