第一篇:六上課外古詩原文譯文整理
六年級上冊古詩
1、《為學(xué)》清,彭端淑 【原文】天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。【譯文】天下的事情有困難和容易的區(qū)別嗎?只要做,那么困難的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困難了。人們做學(xué)問有困難和容易的區(qū)別嗎?只要學(xué)習(xí),那么困難的也容易了;不學(xué)習(xí),那么容易的也困難了。
【主題】作者以科學(xué)的態(tài)度,抓住事物“難”與“易”的辯證關(guān)系進(jìn)行論述,具有很強(qiáng)的說服力。人之為學(xué),貴在立志,無論客觀條件的好壞,天資的高低,關(guān)鍵在于主觀努力。
2、《盧溪別人》唐,王昌齡
【原文】武陵溪口駐扁舟,溪水隨君向北流。行到荊門上三峽,莫將孤月對猿愁?!咀g文】您的小船在武陵口停泊了,溪水還要伴隨您向北流去。行駛到荊門進(jìn)入三峽的時候,切莫在月光下對著猿猴發(fā)愁。
【主題】這首詩通過詩人對友人旅程和途中將遇到的境況的設(shè)想,表達(dá)對友人的關(guān)切之情。
3、《送柴侍御》唐,王昌齡
【原文】流水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。【譯文】沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得有離別的傷感。你我一路相連的青山共沐風(fēng)雨,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢。
【主題】這首詩通過想象來創(chuàng)造各種形象,以化“遠(yuǎn)”為“近”,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”。一面是對朋友的寬慰,另一面深摯不渝的友情和別后的思念。
4、《田園樂》唐,王維
【原文】桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶春煙。花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。
【譯文】紅紅的桃花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨后的柳樹縈繞在早晨的煙霧之中。昨夜被雨水打落下來的滿地花瓣,家童還沒有打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣眠。
【主題】這首詩描寫了春天夜雨過后,清晨美麗的景象,表達(dá)了詩人悠閑的心情。
5、【軍行】唐,李白
【原文】騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場月色寒。城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干?!咀g文】將軍剛剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場上剩下凄涼的月色。城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。
【主題】全詩塑造了一個英姿颯爽、勇猛善戰(zhàn)的將軍形象,表達(dá)了作者對為國殺敵立功的將士的贊頌之情。
6、《峨眉山月歌》唐,李白
【原文】峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州。
【譯文】 峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念??!【主題】這首詩表達(dá)了作者依依惜別和對故鄉(xiāng)友人的思念之情。
7、《山中問答》唐,李白
【原文】問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。桃花流水窅然去,別有天地非人間?!咀g文】有人疑惑不解地問我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心里卻一片輕松坦然。桃花飄落溪水,隨之遠(yuǎn)遠(yuǎn)流去。此處別有天地,真如仙境一般。(窅(yǎo)然:指幽深遙遠(yuǎn)的樣子。)
【主題】這首詩主要寫了作者超脫現(xiàn)實(shí)的閑適心情和憤世嫉俗懷才不遇的情感。
8、《春夜洛城聞笛》唐,李白 【原文】誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。【譯文】是誰家精美的笛子暗暗地發(fā)出悠揚(yáng)的笛聲。隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉(xiāng)的《折楊柳》,哪個人的思鄉(xiāng)之情不會因此而油然而生呢? 【主題】這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限于描寫音樂,還表達(dá)了作者對故鄉(xiāng)的思念之情。
9、《桃花溪》唐,張旭
【原文】隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。
【譯文】一座高橋隔著云煙出現(xiàn),在巖石的西畔詢問漁船。桃花整天隨著流水流淌,桃源洞口在清溪的哪邊?
【主題】這首詩通過描寫桃花溪幽美的景色和作者對漁人的詢問,抒寫一種向往世外桃源,追求美好生活的心情。
10、《移家別湖上亭》唐,戎昱
【原文】好是春風(fēng)湖上亭,柳條藤蔓系離情。黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲。
【譯文】春風(fēng)駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風(fēng)中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數(shù)多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹枝頭的黃鶯,也跟我是老相識了。在這即將分離的時刻,別情依依,鳴聲悠悠,動人心弦,使人久久難于平靜。
【主題】作者采用擬人化的手法,賦予柳條藤蔓、黃鶯以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表達(dá)了詩人對湖上亭的依戀之情。
11、《營州歌》唐,高適
【原文】營州少年厭原野,孤裘蒙茸獵城下。虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。
【譯文】營州一帶的少數(shù)民族青少年習(xí)慣于在原野上生活,他們十歲時就學(xué)會了騎馬,穿著毛茸的狐皮袍子,在城外打獵,他們個個性格粗獷豪放,喝起酒來千鐘也不醉。【主題】詩生動地刻畫了北方少數(shù)民族青少年的形象,表現(xiàn)了他們的生活風(fēng)貌和豪放的性格
12、《早梅》唐,張謂
【原文】一樹寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷。
【譯文】有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠(yuǎn)離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。人們不知道寒梅靠近溪水而提早開放,以為那是經(jīng)過冬天而尚未消融的白雪。
【主題】詩人突出了早梅不畏嚴(yán)寒、傲然獨(dú)立的個性,通過早梅展現(xiàn)一個孤寂傲視、堅(jiān)韌剛強(qiáng)、超凡脫俗的自我形象。
13、《江畔獨(dú)步尋花》唐,杜甫
【原文】黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅? 【譯文】黃師塔前那一江的碧波春水滾滾向東流,春天給人一種困倦讓人想倚著春風(fēng)小憩的感覺。江畔盛開的那一簇?zé)o主的桃花映入眼簾,究竟是愛深紅色的還是更愛淺紅色的呢? 【主題】此詩雖題為尋花,實(shí)為遣愁散悶,因而隱藏著悲的情調(diào)。它所突出表現(xiàn)的是桃花之美和詩人愛花、賞花的審美心理。
14、《春行即興》唐,李華
【原文】宜陽城下草萋萋,澗水東流復(fù)向西。芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。
【譯文】站立城頭觀賞景致,只見大片土地荒蕪,處處長滿了茂盛的野草。也曾看到農(nóng)民利用澗水灌溉的萬頃良田,但現(xiàn)下,這里清冷冷的山泉卻再沒人汲引灌溉,而是任其流逝了。經(jīng)過安史之亂,再也無人來此觀賞爛漫的山花,花只好任其自開自落,雖鳥語婉轉(zhuǎn),但也是自鳴自聽,一切是那么的寂靜荒涼。
【主題】詩中雖然寫的是綠草、芳樹、山泉、鳥語,都是一些宜人之景,但是這些景色都是為襯托詩人凄涼的心境服務(wù)的,它充分顯示了詩人對時代的深沉嘆惋。
第二篇:春日古詩原文譯文及賞析范文
《春日》
朱熹
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。
等閑識得春風(fēng)面,萬紫千紅總是春。
[注釋]
1.勝日:天氣晴朗的好日子
2.尋芳:游春,踏青。
3.泗水:河名,在山東省。
4.等閑:平常、輕易?!暗乳e識得”是容易識別的意思。
5.東風(fēng):春風(fēng)。
翻譯:
風(fēng)和日麗游春在泗水之濱,無邊無際的風(fēng)光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景致。
作者:
朱熹(1130—1200),字元晦,宋朝徽州婺源人,是繼孔孟之后的儒家大師和理學(xué)家。他的詩自然清新,寓意含蓄,簡練明快,很多作品成功地表現(xiàn)了大自然的壯麗秀美和詩人的遠(yuǎn)大胸懷。
賞析:
《春日》這首詩描繪了春天風(fēng)和日麗、生氣勃勃、百花競艷、萬物更新的美好景象,特別是“萬紫千紅總是春”一句,把春天寫活了,成為膾炙人口的千秋名句。
一般都認(rèn)為這是一首游春詩。從詩中所寫的景物來看,也很像是這樣。首句“勝日尋芳泗水濱”,“勝日”指晴日,點(diǎn)明天氣?!般羲疄I”點(diǎn)明地點(diǎn)?!皩し肌保词菍ひ捗篮玫拇壕埃c(diǎn)明了主題。下面三句都是寫“尋芳”所見所得。次句“無邊光景一時新”,寫觀賞春景中獲得的初步印象。用“無邊”形容視線所及的全部風(fēng)光景物?!耙粫r新”,既寫出春回大地,自然景物煥然一新,也寫出了作者郊游時耳目一新的欣喜感覺。第三句“等閑識得東風(fēng)面”,句中的“識”字承首句中的“尋”字。“等閑識得”是說春天的面容與特征是很容易辨認(rèn)的?!皷|風(fēng)面”借指春天。第四句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的景象全是由春光點(diǎn)染而成的,人們從這萬紫千紅中認(rèn)識了春天。這就具體解答了為什么能“等閑識得東風(fēng)面”。而此句的“萬紫千紅”又照應(yīng)了第二句中的“光景一時新”。第三、四句是用形象的語言具體寫出光景之新,尋芳所得。
從字面上看,這首詩好像是寫游春觀感,但細(xì)究尋芳的地點(diǎn)是泗水之濱,而此地在宋南渡時早被金人侵占。朱熹未曾北上,當(dāng)然不可能在泗水之濱游春吟賞。其實(shí)詩中的“泗水”是暗指孔門,因?yàn)榇呵飼r孔子曾在洙、泗之間弦歌講學(xué),教授弟子。因此所謂“尋芳”即是指求圣人之道?!叭f紫千紅”喻孔學(xué)的豐富多彩。詩人將圣人之道比作催發(fā)生機(jī)、點(diǎn)染萬物的春風(fēng)。這其實(shí)是一首寓理趣于形象之中的哲理詩。
第三篇:課外文言文譯文
課外文言文譯文
一、靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,日:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶?!绷岩聰鄮嗤恢埂j套右姡珕柸眨骸肮讶耸估艚佣凶语?,裂斷其表帶,相望而不止者何也?”晏子對日:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服?則外莫敢為也。”公日:“善?!笔箖?nèi)勿服,逾月,而國莫之服。
11.你從這則小故事中悟出了什么道理?(3分)
答案:上行下效,靈公是:只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈;晏子就讓他為君做人,都要表里一致,說明要想糾正某種不正之風(fēng),上級領(lǐng)導(dǎo)的以身作則比規(guī)定更有效。
翻譯:
靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國(女)人全都穿男人服裝。靈公派官吏禁止她們,(并且)指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶?!保m然人們都)看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶但還是不能禁止。晏子進(jìn)見時,靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。為什么啊?”晏子回答說:“您讓宮內(nèi)(婦女)穿扮男人服飾,卻在宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻在里面賣馬肉,您為什么不讓宮內(nèi)(女人)不穿扮(男人服飾),那么外面也就沒有人敢了?!膘`公說:“好。”令宮內(nèi)不要女穿扮男人服飾,過了一個月,全國就沒有女穿扮男人服飾了。
二、初,暉同縣張堪素有名稱,嘗于太學(xué)見暉,甚重之,接以友道,乃把暉臂曰:“欲以妻子托朱生?!睍熞钥跋冗_(dá),舉手未敢對,自后不復(fù)相見。堪卒,暉聞其妻子貧困,乃自往候視,厚賑贍之。暉少子怪而問曰:“大人不與堪為友,平生未曾相聞,子孫竊怪之。”暉曰:“堪嘗有知己之言,吾以信于心也。”
翻譯:
起初,與朱暉同縣的張堪一直很有名氣,曾經(jīng)在太學(xué)見過朱暉,很器重他,把他當(dāng)作朋友對待,握著朱暉的手臂說:“我想把妻子兒女托付給朱先生”。朱暉認(rèn)為張堪是前輩,只是拱手沒有敢應(yīng)承,從此兩人再也沒有見面。張堪死后,朱暉聽說張堪的妻子兒女生活貧困,于是親自前往探視,送去豐厚的錢款扶助。朱暉的小兒子覺得奇怪,問道:“父親您和張堪不是朋友,平常也沒什么往來,我們實(shí)在覺得奇怪啊”。朱暉說:“張堪曾經(jīng)對我說過知己的話,我銘記在心上了?!?/p>
三、古人鑄鑒,鑒大則平,鑒小則凸。凡鑒洼則照人面大,凸則照人面小。小鑒不能全視人面,故令微凸,收人面令小,則鑒雖小而能全納人面,仍復(fù)量鑒之小大,增損高下,常令人面與鑒大小相若。此工之巧智,后人不能造。比得古鑒,皆刮磨令平,此師曠所以傷知音也。
世有透光鑒,鑒背有銘文,凡二十字,字極古,莫能讀。以鑒承日光,則背文及二 十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以謂鑄時薄處先冷,唯背文上差厚后冷,而銅縮多。文雖在背,而鑒面隱然有跡,所以于光中現(xiàn)。予觀之,理誠如是。然余家有三鑒,又見他家所藏,皆是一樣,文畫銘字無纖異者,形制甚古。唯此鑒光透,其他鑒雖至薄者,皆莫能透。意古人別自有術(shù)。選自 沈括(宋)——《夢溪筆談》 翻譯:
古人制造鏡子的時候,大鏡子鑄成平的,小鏡子鑄成凸的。鏡面凹的照出人臉的像要大些,鏡面凸的照出人臉的像要小些。用小鏡看不到人臉的全像,所以作得稍為凸些,以使臉像變小,這樣的鏡子雖小仍可獲得人臉全像。造鏡時要量鏡子的大小,以決定增減鏡子凸起的程度,使臉像和鏡子大小 相稱。古人做工巧妙,后人造不出來了,一旦得到古時的鏡子,一律刮磨使鏡面平滑,這是師曠(春秋著名樂師)為什么悲哀(沒有人)真正懂得音律的緣故啊。
世上有透光鏡,鏡背面有銘文,共二十字,字體極其深奧,沒人能讀懂。用這個鏡子承受日光,背面的花紋和二十個字就會透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,認(rèn)為是由于鑄造時薄處先冷,唯獨(dú)有花紋和字的地方比較厚,冷得慢,以致銅收縮得多。銘文和花紋雖然在背面,但是鏡面上隱隱約約有痕跡,所以在光中顯現(xiàn)出來。我觀察了這面鏡子,認(rèn)為道理確實(shí)如此。可是我家有三面鏡子,又見到了別人家所收藏的鏡子,都是一個式樣,圖案銘文沒有絲毫差異,形制很古老。只有這種鏡子可以透光,其他的鏡子即使也有很薄的,卻都不能透光。想來古人自有特殊的制作方法。
四、太祖視事東閣,天熱甚,汗?jié)褚拢笥腋乱赃M(jìn),皆經(jīng)浣濯者。參軍宋思顏曰:“主公躬行節(jié)儉,真可示法子孫。臣恐今日如此,而后或不然,愿始終如此。”大祖 喜曰:“此言甚善。他人能言,或惟及于目前,而不能及于久遠(yuǎn),或能 及于已然,而不能及于將然。今思顏見我能行于前,而慮我不能行于后,信能盡忠于我也?!蹦速n之幣。
【注】視事東閣;在東閣處理政務(wù)。浣濯:洗滌。參軍:官名。
譯文:
太祖(明帝朱元璋)在東閣辦公,天氣很熱,汗水濕透衣服,左右(指手下)拿著換洗的衣服進(jìn)來,(那些衣服)都是經(jīng)過多次洗滌的。參軍宋思顏看見了說:“主公親自厲行節(jié)儉,真是以身作則,告示大家,老臣擔(dān)心您只是今天這么做,以后可能不會這么做,希望您能夠堅(jiān)持一直這么做?!碧媛牶蠓浅8吲d:“你說的太好了。別人也可能會說,但可能只會考慮眼前,而不能考慮到長遠(yuǎn);或者只是憂慮到已經(jīng)發(fā)生的,而不能憂慮到將來要發(fā)生的。今天思顏看見我現(xiàn)在能這么做,而顧慮我之后不能繼續(xù)這么做,我相信你一定能夠效忠于我?!庇谑琴p賜金幣給宋思顏。
五、呂蒙入?yún)?,王勸其學(xué)。乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策坐酣醉,忽于眠中,誦《易》一部。俄而起驚。眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我言論世祚①興亡之事,日月廣明之道,莫不窮精極妙;未該玄②言,政③空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。
【注釋】①世祚:指國運(yùn)。②玄:深奧。③政:只,僅僅。
譯文:
呂蒙來到吳國,孫權(quán)勸他好好研究學(xué)問。他博覽群書,并以易經(jīng)為主,常在孫權(quán)身邊談經(jīng)論道,有時還喝得酩酊大醉。一日,他在睡夢中忽然背誦易經(jīng)一部。一會驚醒,大家都問他怎么回事兒。呂蒙說:”我在夢中見到了伏羲、文王和周公。他們跟我談?wù)搰遗d亡之事,天地宇宙之理,觀點(diǎn)都十分精辟絕妙。他們可不是空發(fā)議論,僅僅背誦原文而已呵?!闭Z驚四座,眾人都知道呂蒙說夢話誦易經(jīng)這件事了。
六、鄭燮,號板橋,清乾隆元年進(jìn)士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄賂,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉賑濟(jì),或阻之,燮曰:“此何時,若輾轉(zhuǎn)申報,民豈得活乎?上有譴,我任之?!奔窗l(fā)谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。譯文:鄭燮,號是板橋先生,清朝乾隆元年科舉得中進(jìn)士。擅長畫竹和蘭花,當(dāng)時的人們稱他為揚(yáng)州八怪之一。曾經(jīng)在范縣作縣令,愛護(hù)百姓就象愛護(hù)自己的孩子一樣(其實(shí)可以直接說愛民如子)。為官清廉,不受賄賂,兢兢業(yè)業(yè),案件處理的很快,沒有積壓。鄭公空閑的時間經(jīng)常和文人們喝酒頌詩,文人們經(jīng)常忘記他是一縣的長官。后來調(diào)任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓饑餓的吃人。鄭燮開官倉放糧賑濟(jì)災(zāi)民,有人阻止。鄭燮說:“都到什么時候了,要是向上申報,輾轉(zhuǎn)往復(fù),百姓怎么活命?要是上邊降罪,我一力承擔(dān)?!庇谑情_官倉賑濟(jì)災(zāi)民,上萬人得以活命。任命到期的時候,濰縣的百姓沿路相送,百姓對其的愛戴可見如此。
七、【譯文】 白侯之賢
三衢的沈持正,贊美他們的太守白侯有德行有才能。我問他:“白侯定的賦稅徭役怎么樣?”他回答說:“富豪擅長逃避徭役,徭役大多攤在貧民身上。白侯明察富豪的奸詐,根據(jù)田地的多少來定賦稅,全州的人都佩服他做事公平?!薄鞍缀钜笞约喝绾文??”他說:“白侯非常清廉節(jié)儉,除了喝衢水外,不煩勞衢州百姓任何東西。每天早晨徒步去官署,農(nóng)夫不認(rèn)識他,和他爭路,他也不責(zé)難?!薄鞍缀罟芾眈憷粼趺礃??”他說:“胥吏抱著案卷站在他身邊,只聽白侯的裁決,不敢按照自己的意思上報下達(dá)案件。上一年的春天,皇上嘉獎了他,衢州人都為白侯感到光榮。”
我問完,回頭對幾個二子說:“以前我聽蘭溪的吳德基就這么說,現(xiàn)在持正又贊美白侯的德行才能。白侯的確很有德行才能啊。”
八、原文:楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追之者眾?”鄰人曰:“多歧路?!奔确?,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知其所之,所以反也。” 譯文
楊子的鄰居跑掉了一只羊。那位鄰居率領(lǐng)家人去追趕,又來請楊子的僮仆去幫著追尋。楊子說:“嘻!丟失了一只羊,為什么要這么多人去追尋?”鄰居說:“這里岔路太多。” 鄰人回來后,楊子問:“羊找到了嗎?”鄰人回答說:“找不到了?!睏钭訂枺骸霸趺磁艿舻?”鄰人說:“岔路之中又分岔路,我們不知道羊跑到哪里去了,只好回來了?!?/p>
譯文
韓琦是宋朝的重臣,很有名。他的一個表兄弟獻(xiàn)給他一只玉盞,說是耕地的人進(jìn)入在修的墳?zāi)沟玫降模媸墙^無僅有的好東西。特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的衣服覆蓋著,把玉盞放在上面,并準(zhǔn)備用它來飲酒,向在座賓客勸酒。不一會被一個小吏不慎碰倒了桌子,玉盞摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對在座的賓客說:“東西也有它破損的時候?!庇謱δ莻€武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?
十、原文:水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時:春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。
水仙以秣陵為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉(xiāng)也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質(zhì)盡,迨水仙開時,索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:“請已之,一年不看此花,亦非怪事?!庇柙唬骸叭暧麏Z吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉(xiāng)卒歲乎?”家人不能止,聽予質(zhì)簪珥購之
譯文:水仙這種花,是我的命根子之一?。∥矣兴姆N命根子,各占據(jù)一個季節(jié):春季以水仙、蘭花為命,夏季以蓮花為命,秋季以秋海棠為命,冬季以蠟梅為命。如果沒有這四季的花,我活著也沒有什么意思了。如果哪一季缺了應(yīng)季的這種花,那就等于虛度了我這一季的生命。
水仙花品種數(shù)南京的最好,我之所以把家安在南京,并不是看中它是個大城市,而是看中它是水仙之鄉(xiāng)。還記得丙午年的春天,因?yàn)楦F得沒錢過年,已經(jīng)把能典當(dāng)?shù)囊挛锒嫉盅和?,等到水仙開花的時候,一文錢都籌不到了。家人勸我說:“今年就請算了吧,只不過一年看不到這種花而已,也不是什么大不了的事?!蔽一卮鹫f:“你這不是要我的命嗎?我寧愿減掉一年的壽命,也不能錯過一季的花。況且我冒著大雪天從外地回來,就是為了這里土生土長的水仙花。如果看不到水仙,我在哪里不一樣過年,何必非要回南京呢?”家人實(shí)在勸不住我,只好允許我拿了她的首飾去典當(dāng),最后還是購買了水仙花。
十一、譯文:康熙年間,曹練亭就任江寧織造,每次出門都會架八匹馬的車,而且必定帶一本書。經(jīng)常翻閱從不間斷。有人問他“你為什么這樣好學(xué)?”他回答說“并不是這樣的,我并不是一個地方官,而當(dāng)?shù)氐陌傩找姷轿揖蜁C然起敬,使我的心很不安逸,于是用書來掩人耳目”。曹練亭素來與江寧太守陳鵬年不和睦,等到江寧太守陳鵬年犯了罪時,他卻秘密奏報朝廷保薦陳鵬年。世人因此而看重他。他的兒子曹雪芹編寫了《紅樓夢》一書,詳細(xì)的記載了風(fēng)月繁華的盛事。其中稱之為大觀園的就是我的隨園。
十二、原文:每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。翻譯
每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰(zhàn)船分列兩岸;不久水軍的戰(zhàn)船演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩(wěn)。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點(diǎn)兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨波而去。
幾百個善于泅水的吳地健兒,披散著頭發(fā),身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭先恐后,鼓足勇氣,逆流迎著潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現(xiàn),翻騰著身子變換各種姿態(tài),但是旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種表演來顯示他們高超的技能。
江岸上下游十多里的地方,滿眼都是穿著華麗的服飾的觀眾,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。但是租用看棚的人(非常多),即使是一席之地也不會空閑。
十三、原文:諸葛亮之為相國也,撫百姓,示儀軌,約官職,從權(quán)制,開誠心,布公道; 盡忠益時者雖仇必賞,犯法怠慢者雖親必罰,服罪輸情者雖重必釋,游辭巧飾者雖輕必 戮;善無微而不賞,惡無纖而不貶;庶事精煉,物理其本,循名責(zé)實(shí),虛偽不齒;終于 邦域之內(nèi),咸畏而愛之,刑政雖峻而無怨者,以其用心平而勸戒明也??芍^識治之良才,管、蕭之亞匹矣。然連年動眾,未能成功,蓋應(yīng)變將略,非其所長歟!
譯文
諸葛亮作為一國的丞相,安撫百姓、遵守禮制、約束官員、慎用權(quán)利,對人開誠布公、胸懷坦誠。為國盡忠效力的即使是自己的仇人也加以賞賜,玩忽職守犯法的就算是自己的親信也給予處罰,只要誠心認(rèn)罪伏法就是再重的罪也給予寬大處理,巧言令色逃避責(zé)任就是再輕的過錯也要從嚴(yán)治理,再小的善良和功勞都給予褒獎,再微不足道的過錯都予以處罰。他處理事務(wù)簡練實(shí)際,能從根本上解決問題,不計較虛名而重視實(shí)際,貪慕虛榮的事為他所不齒;終于使全國上下的人都害怕卻敬仰他,使用嚴(yán)刑峻法卻沒有人有怨言,這是因?yàn)樗眯亩苏拐\而對人的勸戒又十分明確正當(dāng)?shù)木壒省?梢哉f他是治理國家的優(yōu)秀人才,其才能可以與管仲、蕭何相媲美。然而他連年勞師動眾對外征戰(zhàn),都未能取得成功,大概是因?yàn)槁受娮鲬?zhàn)隨機(jī)應(yīng)變,不是他的長處吧!
補(bǔ)充回答: 陳壽在諸葛亮傳中也指出其“治戎為長,奇謀為短;理民之計,優(yōu)于將略。”實(shí)事求是地說,陳壽所言并非虛構(gòu),帶兵作戰(zhàn)、出奇制勝確實(shí)不是諸葛亮的長處,他在這方面的業(yè)績也不是很大。公正地看,在陳壽的筆下,諸葛亮的缺陷與其光輝業(yè)績相比,充其量也只是一個指頭與九個指頭之比的關(guān)系??梢赃@么說,陳壽筆下的諸葛亮,是后世人們認(rèn)識諸葛亮、贊頌諸葛亮的基本依據(jù),且為后世小說、戲曲等文藝作品渲染、美化諸葛亮提供了基本素材。
十四、原文翻譯: 建安五年,曹操東征,曹操活捉關(guān)羽而回,任命關(guān)羽為偏將軍,待他非??蜌?。袁紹派遣大將軍顏良到白馬進(jìn)攻東郡太守劉延,關(guān)羽策馬馳入千軍萬馬之中刺殺顏良,袁紹的眾多將領(lǐng)沒有人能夠抵擋他,于是解了白馬之圍。當(dāng)初,曹操佩服關(guān)羽的為人,而觀察他的心情神態(tài)并無久留之意,對張遼說:“你憑私人感情去試著問問他。”不久張遼詢問關(guān)羽,關(guān)羽感嘆地說:“我非常清楚曹公待我情義深厚,但是我受劉將軍的深恩,發(fā)誓與他同生死,不能背棄他。我終將不能留下,我必當(dāng)立功來報答曹公后才離開。”張遼將關(guān)羽的話回報給曹操,曹操認(rèn)為他是義士。關(guān)羽殺了顏良后,曹操知道他一定會離走,便重加賞賜。關(guān)羽全部封存曹操給他的賞賜,呈書告辭。曹操左右的人想要追趕關(guān)羽,曹操說:“各人都是為了自己的主人,不必追了?!?/p>
十五、詳細(xì)信息 原文
王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恒置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事。都忘右軍在帳中,便言逆節(jié)之謀。右軍覺,既聞所論,知無活理,乃陽吐污頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方憶右軍未起,相與大驚曰:“不得不除之!”除開帳,乃見吐唾從橫,信其實(shí)熟眠,于是得全。譯文
王右軍還不到十歲時,大將軍(王敦)很喜歡他,常常讓他在自己的帳里睡覺。大將軍曾經(jīng)先從帳里出來,右軍還沒起來。一會兒錢鳳來了,兩人摒退其他人討論大事,都忘了右軍還在帳里,一起密謀叛亂的細(xì)節(jié)。王右軍醒后,聽到了他們密謀的事情以后,知道自己必定沒有活下去的道理,就假裝流口水,弄臟了頭臉和被褥,裝作自己還在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右軍還沒起床,兩人彼此大驚失色,說道:“不能不殺掉他?!钡鹊剿麄兇蜷_帳子,發(fā)現(xiàn)右軍嘴邊還有口水,就相信他還在熟睡,于是他的性命得以保全。
第四篇:岳飛《滿江紅·寫懷》古詩原文及譯文
滿江紅·寫懷
朝代:宋代
作者:岳飛
原文:
怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切!(欄 通:闌)
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。(壯志 一作:壯士;蘭山缺一作:蘭山闕)
譯文
我憤怒得頭發(fā)豎了起來,帽子被頂飛了。獨(dú)自登高憑欄遠(yuǎn)眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠(yuǎn)望天空,禁不住仰天長嘯,一片報國之心充滿心懷。三十多年來雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉(zhuǎn)戰(zhàn)八千里,經(jīng)過多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至今仍然沒有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時才能泯滅!我要駕著戰(zhàn)車向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復(fù)舊日山河,再帶著捷報向國家報告勝利的消息!
注釋
怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。
瀟瀟:形容雨勢急驟。
長嘯:感情激動時撮口發(fā)出清而長的聲音,為古人的一種抒情舉動。
三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過很微不足道。
八千里路云和月:形容南征北戰(zhàn)、路途遙遠(yuǎn)、披星戴月。
等閑:輕易,隨便。
靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。
賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區(qū)與內(nèi)蒙古自治區(qū)交界處。
朝天闕:朝見皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀,此指皇帝生活的地方。
第五篇:登黃鶴樓古詩原文譯文
《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩,被選入《唐詩三百首》。此詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。前。以下是“登黃鶴樓古詩原文譯文”,希望能夠幫助的到您!
登黃鶴樓
作者:崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。
注解
1、黃鶴樓:故址在湖北武昌縣,民國初年被火焚毀。傳說古代有一位名叫費(fèi)文的仙人,在此乘鶴登仙。也有人作昔人已乘白云去。
2、悠悠:久遠(yuǎn)的意思。
3、歷歷:清晰、分明的樣子。
4、鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時。在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
譯文傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
飛去的黃鶴再也不能復(fù)返了,唯有悠悠白云徒然千載依舊。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,時至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)?
面對煙波渺渺大江令人發(fā)愁!
賞析
這首是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭,”嚴(yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。