第一篇:《中庸》原文及譯文
《中庸》原文及譯文
中和是天下的根本
【原文】
天命之謂性(1),率性之謂道(2),修道之謂教。
道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微(3)。故君子慎其獨也。
喜怒哀樂之未發,謂之中(4);發而皆中節(5),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致(6)中和,天地位焉,萬物育焉。(第1章)
【注釋】
(1)天命:天賦。朱熹解釋說:“天以陰陽五行化生萬物,氣以成形,而理亦賦焉,猶命令也。”(《中庸章句》)所以,這里的天命(天賦)實際上就是指的人的自然稟賦,并無神秘色彩。(2)率性:遵循本性,率,遵循,按照,(3)莫:在這里是“沒有什么更……”的意思。見(xian):顯現,明顯。乎:于,在這里有比較的意味。(4)中
(zhong):符合。(5)節:節度法度。(6)致,達到。
【譯文】
人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養叫做“教”。
“道”是不可以片刻離開的,如果可以離開,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹慎的,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨處的時候也是謹慎的。
喜怒哀樂沒有表現出來的時候,叫做“中”;表現出來以后符合節度,叫做“和”?!爸小?,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則,達到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬物便生長繁育了。
【讀解】
這是《中庸》的第一章,從道不可片刻離開引入話題,強調在《大學》里面也闡述過的“慎其獨”問題,要求人們加強自覺性,真心誠意地順著天賦的本性行事,按道的原則
修養自身。
解決了上述思想問題后,本章才正面提出“中和”(即中庸)這一范疇,進入全篇的主題。
作為儒學的重要范疇之一,歷來對“中庸”有各種各樣的理解。本章是從情感的角度切入,對“中”、“和”作正面的基本的解釋。按照本章的意思,在一個人還沒有表現出
喜怒哀樂的情感時,心中是平靜淡然的,所以叫做“中”,但喜怒哀樂是人人都有而不可避免的,它們必然要表現出來。表現出來而符合常理,有節度,這就叫做“和”。二者協
調和諧,這便是“中和”。人人都達到“中和”的境界,大家心平氣和,社會秩序井然,天下也就太平無事了。
本章具有全篇總綱的性質,以下十章(2-11)都圍繞本章內容而展開。
《中庸》原來也是《禮記》中的一篇,一般認為它出于孔子的孫子子思(前483-前402)之手。據《史記·孔于世家》記載,孔子的兒子名叫孔鯉,字伯魚;伯魚的兒子名叫
孔伋,字子思??鬃尤ナ篮?,儒家分為八派,子思是其中一派。荀子把子思和孟子看成是一派。從師承關系來看,子思學于孔子的得意弟子之一曾子,孟子又學于子思;從《中庸
》和《孟子》的基本觀點來看,也大體上是相同的。所以有“思孟學派”的說法。后代因此而尊稱子思為“述圣”。不過,現存的《中庸》,已經經過秦代儒者的修改,大致寫定
于秦統一全國后不久。所以名篇方式已下同于《大學》,不是取正義開頭的兩個字為題,而是撮取文章的中心內容為題了。
早在西漢時代就有專門解釋《中庸》的著作,《漢書·藝文志》載錄有《中庸說》二篇,以后各代都有關于這方面的著作相沿不絕。但影響最大的還是朱熹的《中庸章句》,他把《中庸》與《大學》、《論語》、《孟子》合在一起,使它成為“四書”之一,成為后世讀書人求取功名的階梯。
朱熹認為《中庸》“憂深言切,慮遠說詳”,“歷選前圣之書,所以提挈綱維,開示蘊奧,未有若是之明且盡者也。)(《中庸章句·序》)并且在《中庸章句》的開頭引用
程頤的話,強調《中庸》是“孔門傳授心法”的著作,“放之則彌六合,卷之則退藏于密”,其味無窮,都是實用的學問。善于閱讀的人只要仔細玩味,便可以終身受用不盡。
程頤的說法也許有些過頭,但《中庸》的確是內容豐富,不僅提出了“中庸”作為儒家的最高道德標難,而且還以此為基礎討論了一系列的問題,涉及到儒家學說的各個方面。所以,《中庸》被推崇為“實學”,被視為可供人們終身受用的經典,這也絕不是偶然的。
下一章(君子中庸,小人反中庸)
君子中庸,小人反中庸
【原文】
仲尼曰(1):“君于中庸(2),小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中。小人之中庸也(3),小人而無忌憚(4)也?!ǖ?章)
【注釋】
(1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。(2)中庸:即中和。庸,“?!钡囊馑?。(3)小人之中庸也:應為“小人之反中庸也”。(4)忌憚:顧忌和畏懼。
【譯文】
仲尼說:“君子中庸,小人違背中庸。君于之所以中庸,是因為君子隨時做到適中,無過無不及;小人之所以違背中庸,是因為小人肆無忌憚,專走極端?!?/p>
【讀解】
孔子的學生子貢曾經問孔子:“子張和子夏哪一個賢一些?”孔子回答說:“子張過分;子夏不夠?!弊迂晢枺骸澳敲词亲訌堎t一些嗎?”孔子說:“過分與不夠是一樣的?!保ā墩撜Z·先進》)
這一段話是對“君子而時中”的生動說明。也就是說,過分與不夠貌似不同,其實質卻都是一樣的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好處,如宋玉筆下的大美人東家之子:“增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤?!保ā兜峭阶雍蒙x》)
所以,中庸就是恰到好處。
下一章(最高的道德標準)
最高的道德標準
【原文】
子日,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣(1)!”(第3章)
【注釋】
①鮮:少,不多。
【譯文】
孔子說:“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已經很久了!” 【讀解】
正因為它是最高的德行,最高的道德標準,所以,很少有人能夠真正實行它。這正如我們要求“大公無私”,很少有人能做到,提出“國家、集體、個人利益三兼顧”,就比較容易做到了。要求“跑步進入共產主義”難以做到,提出“社會主義初級階段”,實現“小康”,這就比較容易做到了。
這樣說來,中庸之道是不是也只能作為一種理想的道德規范而加以提倡呢?
下一章(誰能食而知其味)
誰能食而知其味
【原文】
子曰:“道(1)之不行也,我知之矣,知者(2)過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過之,不肖者(3)不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)道:即中庸之道。(2)知者:即智者,與愚者相對,指智慧超群的人。知,同“智”,(3)不肖者:與賢者相對,指不賢的人。
【譯文】
孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認識過了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚的原因,我知道了:賢能的人做得太過分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味?!?/p>
【讀解】
還是過與不及的問題。正因為要么太過,要么不及,所以,總是不能做得恰到好處。而無論是過還是不及,無論是智還是愚,或者說,無論是賢還是不肖,都是因為缺乏對“道”的自覺性,正如人們每天都在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品味一樣,人們雖然也在按照一定的道德規范行事,但由于自覺性不高,在大多數情況下不是做得過了頭就是做得不夠,難以達到“中和”的恰到好處。所以,提高自覺性是推行中庸之道至關重要的一環。
下一章(隱惡揚善,執兩用中)
隱惡揚善,執兩用中
【原文】
子日:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言(1),隱惡而揚善,執其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎(2)!”(第6章)
【注釋】
(1)邇言,淺近的話。邇,近。(2)其斯以為舜乎,這就是舜之所以為舜的地方吧!其,語氣詞,表示推測。斯,這?!八础弊值谋玖x是仁義盛明,所以孔子有此感嘆。
【譯文】
孔子說:“舜可真是具有大智慧的人??!他喜歡向人問問題,又善于分析別人淺近話語里的含義。隱藏人家的壞處,宣揚人家的好處。過與不及兩端的意見他都掌握,采納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧!”
【讀解】
隱惡揚善,執兩用中。
既是不偏不倚、無過無不及的中庸之道,又是杰出的領導藝術。
要真正做到,當然得有非同一般的大智慧。
困難之一在于,要做到執兩用中,不僅要有對于中庸之道的自覺意識,而且得有豐富的經驗和過人的識見。
困難之二在于,要做到隱惡揚善,更得有博大的胸襟和寬容的氣度。對于一般人來說,不隱你的善揚你的惡就算是謝天謝地了,豈敢奢望他隱你的惡而揚你的善!
如此看來,僅有大智慧都還不一定做得到隱惡揚善,還得有大仁義才行啊。
大智大仁的舜帝畢竟只有一個,不然的話,孔圣人又怎么會感嘆又感嘆呢?
下一章(聰明反被聰明誤)
聰明反被聰明誤
【原文】
子日:“人皆日:?予(1)知。?驅而納諸罟擭陷階之中(2),而莫之知辟也(3)。人皆曰:?予知。?擇乎中庸,而不能期月(4)守也?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)予:我。(2)罟(gu):捕獸的網。擭(huo):裝有機關的捕獸的木籠。(3)辟(bi):同“避”。(4)期月:一整月。
【譯文】
孔子說:“人人都說自己聰明,可是被驅趕到羅網陷階中去卻不知躲避。人人都說自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個月時間也不能堅持。”
【讀解】
聰明反被聰明誤。
自以為聰明失好走極端,走偏鋒,不知適可而止,不合中庸之道,所以往往自投羅網而自己卻還不知道。
另一方面,雖然知道適可而止的好處,知道選擇中庸之道作為立身處世原則的意義。但好勝心難以滿足,欲壑難填,結果是越走越遠,不知不覺間又放棄了適可而止的初衷,背離了中庸之道。就像孔子所惋惜的那樣,連一個月都不能堅持住。賭博也好,炒股票也好,貪污受賄也好,這類現象不都是常見的嗎?
下一章(牢牢抓住不要放棄)
牢牢抓住不要放棄
【原文】
子日:“回(1)人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺(2)而弗失之矣?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)回:指孔子的學生顏回。(2)拳拳服膺:牢牢地放在心上。拳拳,牢握但不舍的樣子,引申為懇切。服,著,放置。膺,胸口。
【譯文】
孔子說:“顏回就是這樣一個人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去?!?/p>
【讀解】
這是針對前一章所說的那些不能堅持中庸之道的人而言的。
作為孔門的高足,顏回經常被老師推薦為大家學習的榜樣,在中庸之道方面也不例外。
一旦認定,就堅定不移地堅持下去。
這是顏回的作為,也是孔圣人“吾道一以貫之”(《論語·里仁》)的風范。
下一章(白刃可蹈,中庸難得)
白刃可蹈,中庸難得
【原文】
子曰,“天下國家可均也(1),爵祿可辭也(2),白刃可蹈(3)也,中庸不可能也?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)均:即平,指治理。(2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。辭:放棄。(3)蹈:踏。
【譯文】
孔子說:“天下國家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過,中庸卻不容易做到?!?/p>
【讀解】
孔子對中庸之道持高揚和捍衛態度。事實上,一般人對中庸的理解往往過于膚淺,看得比較容易??鬃诱轻槍@種情況有感而發,所以把它推到了比赴湯蹈火,治國平天下還難的境地。其目的還是在于引起人們對中庸之道的高度重視。
下一章(什么是真正的強)
什么是真正的強
【原文】
子路問強(1)。子曰:“南方之強與?北方之強與?抑而強與?(2)寬柔以教,不報無道(3),南方之強也,君子居之(4)。衽金革(5),死而不厭(6),北方之強也,而強者居之。故君子和而不流(7),強哉矯(8)!中立而不倚,強哉矯!國有道,不變塞焉(9),強哉矯!國無道,至死不變,強哉矯!”(第10章)
【注釋】
(1)子路:名仲由,孔子的學生。(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。(3)報:報復。(4)居:處。(5)衽:臥席,此處用為動詞。
金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。(6)死而不厭:死而后已的意思。(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。(8)矯:堅強的樣子。(9)不變塞:不改變志向。
【譯文】
子路問什么是強??鬃诱f:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。用兵器甲盾當枕席,死而后已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強??!保持中立而不偏不倚,這才是真強??!國家政治清平時不改變志向,這才是真強??!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強啊!”
【讀解】
子路性情魯莽,勇武好斗,所以孔子教導他:有體力的強,有精神力量的強,但真正的強不是體力的強,而是精神力量的強。精神力量的強體現為和而不流,柔中有剛;體現為中庸之道;體現為堅持自己的信念不動搖,寧死不改變志向和操守。
“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!保ā墩撜Z·子罕》這就是孔子所推崇的強。
“砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,自有后來人。”這就是孔子所推崇的強。說起來,還是崇高的英雄主義,獻身的理想主義。
不過,回到《中庸》本章來,孔子在這里所強調的,還是“中立而不倚”的中庸之道,儒學中最為高深的道行。
下一章(正道直行,默默無聞也不后悔)
正道直行,默默無聞也不后悔
【原文】
子曰:“素隱行怪(1),后世有述焉(2),吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣(3)。君子依乎中庸,遁世不見知而不悔(4),唯圣者能之?!保ǖ?1章)
【注釋】
(1)素:據《漢書》,應為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。(2)述:記述。(3)已:止,停止。(4)見知:被知。見,被。
【譯文】
孔子說:“尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來欺世盜名,后世也許會有人來記述他,為他立傳,但我是絕不會這樣做的。有些品德不錯的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅持下去,而我是絕不會停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到?!? 【讀解】
鉆牛角尖,行為怪誕,這些出風頭、走極端欺世盜名的搞法根本不合中庸之道的規范,自然是圣人所不齒的。
找到正確的道路,走到一半又停止了下來,這也是圣人所不欣賞的。
唯有正道直行,一條大路走到底,這才是圣人所贊賞并身體力行的。
所以,“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索?!保ㄇ┻@是圣人所贊賞的精神?!熬瞎M瘁,死而后已。”(諸葛亮)這也是圣人所贊賞的精神。
以上幾章從各個方面引述孔子的言論反復申說第一章所提出的“中和”(中庸)這一概念,弘揚中庸之道,是全篇的第一大部分。
下一章(君子之道費而隱)
君子之道費而隱
【原文】
君子之道費而隱(1)。夫婦(2)之愚,可以與知焉(3),及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉(4)?!对姟吩疲骸傍S飛戾天,魚躍于淵(5)?!毖云渖舷虏煲玻?)。君子之道,造端乎夫婦(7),及其至也,察乎天地。(第12章)
【注釋】
(1)費:廣大。隱:精微。(2)夫婦:匹夫匹婦,指普通男女。(3)與:動詞,參與。(4)破:分開。(5)鳶飛戾天,魚躍于淵:引自《詩經·大雅·旱麓》。鳶,老
鷹。戾,到達。(6)察:昭著,明顯。(7)造端:開始。
【譯文】
君子的道廣大而又精微。普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方,普通男女雖然不賢明,也可以實行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但人們仍有不滿足的地方。所以,君子說到“大”,就大得連整個天下都載不下;君子說到“小”,就小得連一點兒也分不開。《詩經》說:“鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水。”這是說上下分明。君子的道,開始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個天地。
【讀解】
這一章另起爐灶,回到第一章“道也者,不可須臾離也,可離非道也”進行闡發,以下八章(13一20)都是圍繞這一中心而展開的。
正因為道不可須臾離開,所以,道就應該有普遍的可適應性,應該“放之四海而皆準”,連匹夫匹婦,普通男女都可以知道,可以學習,也可以實踐。
不過,知道是一回事,一般性地實踐是一回事,要進入其高深境界又是另一回事了。所以,道又必須有精微奧妙的一方面,供德行高,修養深的學者進行深造,進行創造性的實踐。
如此兩方面的性質結合起來,使道既廣大又精微,既有普及性又有提高性,既下里巴人又陽春白雪,說到底,是一個開放的、兼容的、可發展的體系。道是如此,世界上的許多事情也都是如此。說到唱歌,卡拉0K誰都可以來上幾句,但要唱出歌星級水平可就是另一回事了。
說用電腦打字,坐下來一兩個小時,一個完全的外行也可以打出一串字來,可要成為電腦專家就是另一回事了。說到下棋,知道下棋規則,棋癮大得不可思議的人滿街都是,可要成為一名真正的棋手就是另外一回事了。
諸如此類,不勝枚舉。凡事都有一知半解與精通的區別,匹夫匹婦與“圣人”的分別也就在這里。
下一章(道不遠人,遠人非道)
道不遠人,遠人非道
【原文】
子日:“道不遠人。人之為道而遠人,不可以為道?!?/p>
“《詩》云:?伐柯伐柯,其則不遠。(1)?執柯以伐柯,睨(2)而視之,猶以為遠。故君子以人治人。改而止?!?/p>
“忠恕違道不遠(3),施諸己而不愿,亦勿施于人?!?/p>
“君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸(4)德之行,庸言之謹。有所不足,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾(5)?”(第13章)
【注釋】
(1)伐柯伐柯,其則不遠:引自《詩經·豳風·伐柯》。伐柯,砍削斧柄???,斧柄。則,法則,這里指斧柄的式樣。(2)睨:斜視。(3)違道:離道。違,離。(4)庸
:平常。(5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚誠實的樣子?!咀g文】
孔子說:“道并不排斥人。如果有人實行道卻排斥他人,那就不可以實行道了?!?/p>
“《詩經》說:?砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前。?握著斧柄砍削斧柄,應該說不會有什么差異,但如果你斜眼一看,還是會發現差異很大。所以,君子總是根據不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯誤實行道就行?!?/p>
“一個人做到忠恕,離道也就差不遠了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加給別人。”
“君子的道有四項,我孔丘連其中的一項也沒有能夠做到:作為一個兒子應該對父親做到的,我沒有能夠做到;作為一個臣民應該對君王做到的,我沒有能夠做到;作為一個弟弟應該對哥哥做到的,我沒有能夠做到;作為一個朋友應該先做到的,我沒有能夠做到。平常的德行努力實踐,平常的言談盡量謹慎。德行的實踐有不足的地方,不敢不勉勵自己努力;言談卻不敢放肆而無所顧忌。說話符合自己的行為,行為符合自己說過的話,這樣的君子怎么會不忠厚誠實呢?…”
【讀解】
道不可須臾離的基本條件是道不遠人。換言之,一條大道,歡迎所有的人行走,就像馬克思主義的理論歡迎所有的人學習、實踐,社會主義的金光大道歡迎所有的人走一樣。
相反,如果只允許自己走,而把別人推得離道遠遠的,就像魯迅筆下的假洋鬼子只準自己“革命”而不準別人(阿Q)“革命”,那自己也就不是真正的革命者了。
推行道的另一條基本原則是從實際出發,從不同人不同的具體情況出發,使道既具有“放之四海而皆準”的普遍性,又能夠適應不同個體的特殊性。這就是普遍性與特殊性相結合。
既然如此,就不要對人求全責備,而應該設身處地,將心比心地為他人著想,自己不愿意的事,也不要施加給他人。因為,金無足赤,人無完人,不要說人家,就是自己,不也還有很多應該做到的而沒有能夠做到嗎?所以,要開展批評,也要開展自我批評。圣賢如孔子,不就從四大方面對自己進行了嚴厲的批評嗎?那就更不要說我們這些凡夫俗子了,哪里沒有這樣或那樣的毛病呢?說不定還深沉得很呢。
不過也不要緊,只要你做到忠恕,也就離道不遠了。說到底,還是要“言顧行,行顧言”,凡事不走偏鋒,不走極端,這就是“中庸”的原則,這就是中庸之道。
下一章(素位而行,安分守己)
素位而行,安分守己
【原文】
君子素其位(1)而行,不愿乎其外。
素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤:素夷狄(2),行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無入(3)而不自得焉。
在上位,不陵(4)下;在下位,不援(5)上。正己而不求于人則無怨。上不怨天,下不尤(6)人。
故君子居易(7)以俟命(8),小人行險以僥幸。子曰:“射(9)有似乎君子,失諸正鵠(10),反求諸其身。”(第14章)
【注釋】
(1)素其位:安于現在所處的地位。素,平素?,F在的意思,這里作動詞用。(2)夷:指東方的部族;狄:指西方的部族。泛指當時的少數民族。(3)無入:無論處于什么
情況下。入,處于。(4)陵:欺侮。(5)援:攀援,本指抓著東西往上爬,引申為投靠有勢力的人往上爬。(6)尤:抱怨。(7)居易:居于平安的地位,也就是安居現狀的意
思。易,平安。(8)俟(si)命:等待天命。(9)射:指射箭。(10)正(zheng)鵠(gu):正、鵠:均指箭靶子;畫在布上的叫正,畫在皮上的叫鵠。
【譯文】
君子安于現在所處的地位去做應做的事,不生非分之想。
處于富貴的地位,就做富貴人應做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應做的事;處于邊遠地區,就做在邊遠地區應做的事;處于患難之中,就做在患難之中應做的事。君子無論處于什么情況下都是安然自得的。
處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。
所以,君子安居現狀來等待天命,小人卻鋌而走險妄圖獲得非分的東西??鬃诱f:“君子立身處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭術不行?!?/p>
【讀解】
素位而行近于《大學》里面所說的“知其所止”,換句話說,叫做安守本分,也就是人們常說的——安分守己。
這種安分守己是對現狀的積極適應、處置,是什么角色,就做好什么事,如臺灣著名漫畫家蔡志忠先生所說:“自己是什么就做什么;是西瓜就做西瓜,是冬瓜就做冬瓜,是蘋果就做蘋果;冬瓜不必羨慕西瓜,西瓜也不必嫉妒蘋果……”然后才能游刃有余,進一步積累、創造自己的價值,取得水到渠成的成功。
事實上,任何成功的追求、進取都是在對現狀恰如其分的適應和處置后取得的。一個不能適應現狀,在現實面前手足無措的人是很難取得成功的?;氐轿覀冊凇洞髮W》讀解里面舉過的例子,一位教授,因偶爾發現賣大餅的人很賺錢,一個月一兩千,比自己給大學生上課還賺得多了許多,于是便放下課不上而去賣大餅。這樣做值得嗎?不值得,這就叫做不守本分,不“知其所止”,這個例子也許舉得有點極端,但它卻是當代中國知識分子在面對是否“下海”問題時的一個真實報道。在我們的現實生活中,諸如此類的例子其實還可以舉出許多,這就是人們常說的“這山望到那山高”,實質上是沒有認識清楚自己,迷失了方向。
與“這山望到那山高”密切相關的另一種迷失是不滿足自己的職位,總是奢望向上爬,奢望高升,總是怨天尤人,而不像圣人所說的那樣“反求諸其身”。用耕云先生在其禪學講話中的說法:這種人沒有認識到“一部機器,大的輪軸固然重要,但如果少了一個小螺絲釘,就會出故障,就會由松散而解體。所以每個部門,每個環節,每個人的工作都很重要,也唯有人人都能構成需要,才能形成整體的健全?!逼鋵崳葡壬谶@里所說的道理,也正是毛澤東號召我們“向雷鋒同志學習”,“做一顆革命的螺絲釘”的情神。只可惜很多人沒有真正認識到這種精神的深刻內涵,不能“素其位而行”,安分守己,提高自己的修養,“居易以俟命”,而是心存妄想,只知道羨慕,甚至嫉妒別人,不惜采取一
切手段向上爬,“行險以僥幸”,結果是深深地陷入無休無止的勾心斗角和無盡的煩惱之中,迷失了本性。
凡有奢望,必生煩惱。
所以,不要去妄想什么,只問自己該做什么吧——這就是素位而行,安分守己。
下一章(行遠自邇,登高自卑)
行遠自邇,登高自卑
【原文】
君子之道,辟(1)如行遠,必自邇(2);辟如登高,必自卑(3)?!对姟吩唬骸捌拮雍煤?,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且耽。宜爾室家,樂爾妻帑(4)。”子曰:“父母其順矣乎!”(第15章)
【注釋】(1)辟:同“譬”。(2)邇:近。(3)卑:低處。(4)“妻子好合……”:引自《詩經·小雅·常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。鼓,彈奏。翕(xi),和順,融洽
。耽,《詩經》原作“湛”,安樂。帑(nu),通“孥”,子孫。
【譯文】
君子實行中庸之道,就像走遠路一樣,必定要從近處開始;就像登高山一樣,必定要從低處起步?!对娊洝氛f:“妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關系融洽,和順又快樂。使你的家庭美滿,使你的妻兒幸福。”孔子贊嘆說:“這樣,父母也就稱心如意了??!”
【讀解】
老子說:“千里之行,始于足下?!?/p>
荀子說:“不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海?!?/p>
都是“行遠必自邇,登高必自卑”的意思。
萬事總宜循序漸進,不可操之過急。否則,“欲速則不達”,效果適得其反。
一切從自己做起,從自己身邊切近的地方做起。要在天下實行中庸之道,首先得和順自己的家庭。說到底,還是《大學》修、齊、治、平循序漸進的道理。
下一章(無所不在的道)
無所不在的道
【原文】
子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服(1),以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右?!对姟吩唬?神之格思,不可度思,矧可射思。?(2)夫微之顯,誠之不可掩(3)如此夫!”(第16章)
【注釋】
(1)齊(zhai):通“齋”,齋戒。明,潔凈。盛服:即盛裝。(2)“神之格思……”:引自《詩經;大雅。抑》。格,來臨。思,語氣詞。度,揣度。矧(Shen),況且
。射(yi),厭,指厭怠不敬。(3)掩:掩蓋。
【譯文】
孔子說:“鬼神的德行可真是大得很啊!看它也看不見,聽它也聽不到,但它卻體現在萬物之中使人無法離開它。天下的人都齋戒凈心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無所不在??!好像就在你的頭上,好像就在你左右?!对娊洝氛f:?神的降臨,不可揣測,怎么能夠怠慢不敬呢??從隱微到顯著,真實的東西就是這樣不可掩蓋!”
【讀解】
這一章借孔子對鬼神的論述說明道無所不在,道“不可須臾離。”
另一方面,也是照應第12章說明“君子之道費而隱”,廣大而又精微。看它也看不見,聽它也聽不到是“隱”,是精微;但它卻體現在萬物之中使人無法離開它,是“費”,是廣大。
作一個形象的比喻,道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,看不見,聽不到,但卻無處不在,無時不在,任何人也離不開它。
既然如此,當然應該是人人皈依,就像對鬼神一樣的虔誠禮拜了。
下一章(天生我材必有用)
天生我材必有用
【原文】
子曰:“舜其大孝也與?德為圣人,尊為天子,富有四海之內。宗廟饗之(1),子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材(2)而篤(3)焉。故栽者培之(4),傾者覆之(5)。《詩》曰:?嘉樂君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之。?(6)故大德者必受命。”(第17章)
【注釋】
(1)宗廟:古代天子、諸侯祭祀先王的地方。饗(xiang):一種祭祀形式,祭先王。之,代詞,指舜。(2)材,資質,本性。(3)篤:厚,這里指厚待。(4)培:培育
。(5)覆:傾覆,摧敗。(6)“嘉樂君子……”:引自《詩經·大雅·假樂》。嘉樂,即《詩經》之“假樂”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩經》作“顯顯”,顯明
興盛的樣子。令,美好。申,重申。
【譯文】
孔子說:“舜該是個最孝順的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊貴的天子,財富擁有整個天下,宗廟里祭祀他,子子孫孫都保持他的功業。所以,有大德的人必定得到他應得的地位,必定得到他應得的財富,必定得到他應得的名聲,必定得到他應得的長壽。所以,上天生養萬物,必定根據它們的資質而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰?!对娊洝氛f:?高尚優雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂業,享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。?所以,有大德的人必定會承受天命?!?/p>
【讀解】
天生我材必有用。只要你修身而提高德行,“居易以俟命”,總有一天會受命于天,擔當起治國平天下的重任。到那時,名譽、地位、財富都已不在話下,應有的都會有。就像前蘇聯故事片《列寧在十月》里的主人公瓦西里說的:“面包會有的,一切都會有的。”
由此看來,儒學并不是絕對排斥功利,而只是反對那種急功近利,不安分守己的做法。換言之,儒學所強調的,是從內功練起,修養自身,提高自身的德行和才能,然后順其自然,水到渠成地獲得自己應該獲得的一切。
這其實也正是中庸之道的精神——凡事不走偏鋒,不走極端,而是循序漸進,一步一個腳印走下去。
第二篇:中庸原文及譯文
《中庸》原文及譯文
《中庸》原文及譯文
中和是天下的基礎(第一章)
【原文】天命之謂(1),之謂道(2),修道之謂教。
道也者,不可頃刻離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,懼怕乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微(3)。故君子慎其獨也。
喜怒哀樂之未發,謂之中(4);發而皆中節(5),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致(6)中和,天職位地方焉,萬物育焉。(第1章)
【正文】(1)天命:天賦。朱熹解釋說:“天以陽五行化生萬物,氣以成形,而理亦賦焉,猶命令也。”(《中庸章句》)所以,這里的天命(天賦)實踐上就是指的人的自然稟賦,并無秘密色彩。(2)率:遵照本,率,遵照,憑據,(3)莫:正在這里是“沒有什么更??”的意義。見(xian):顯現,明確。乎:于,正在這里有相比的意味。(4)中(zhong):相符。(5)節:節度法式。(6)致,達到。
【譯文】人的自然稟賦喊做“”,順著本行事喊做“道”,憑據“道”的準繩修養喊做“教”。
“道”是不可以頃刻離開的,假如可以離開,那就不是“道”了。所以,質量崇高的人正在沒有人瞧見的地方也是謹慎的,正在沒有人聞聲的地方也是有所戒懼的。越是蔭蔽的地方越是明確,越是細微的地方越是明顯。所以,質量崇高的人正在一人獨處的時分也是謹慎的。喜怒哀樂沒有體現出來的時分,喊做“中”;體現出來賣前相符節度,喊做“和”。“中”,是人人都有的本;“和”,是大眾遵照的準繩,達到“中和”的境界,天地便各正在其位了,萬物便生長繁育了。
【讀解】這是《中庸》的第一章,從道不可頃刻離開引進話題,夸張正在《大學》里面也論述過的“慎其獨”標題,請求人們加強盲目,真心至心腸順著天賦的本行事,按道的準繩 修養自己。
解決了上述思想標題后,本章才正面提出“中和”(即中庸)這一范疇,進進全篇的主題。
作為儒學的重要范疇之一,歷來對“中庸”有種種百般的理解。本章是從情感的角度切進,對“中”、“和”作正面的基本的解釋。憑據本章的意義,正在一個別還沒有體現出喜怒哀樂的情感時,心中是安靜淡然的,所以喊做“中”,但喜怒哀樂是人人都有而不可制止的,它們一定要體現出來。體現出來而相符常理,有節度,這就喊做“和”。二者,這即是“中和”。人人都達到“中和”的境界,大眾平心靜氣,社會序次井然,天下也就穩定無事了。
本章具有全篇總綱的質,以下十章(2-11)都環抱本章內容而展開。
《中庸》本來也是《禮記》中 的一篇,一般覺得它出于孔子的孫子子思(前483-前402)之手。據《史記?孔于世家》記載,孔子的兒子名喊孔鯉,字伯魚;伯魚的兒子名喊孔伋,字子思。孔子走世后,儒家分為八派,子思是其中一派。荀子把子思和孟子瞧成是一派。從師承關系來瞧,子思學于孔子的自得之一曾子,孟子又學于子思;從《中庸》和《孟子》的基本瞧點來瞧,也大要上是相反的。所以有“思孟學派”的說法。后代因此而尊稱子思為“述圣”。不過,現存的《中庸》,已經經過秦代儒者的變動,大抵寫定于秦一致全國后不久。所以名篇方式已下同于《大學》,不是取正義開頭的兩個字為題,而是撮取文章的核心內容為題了。
早正在西漢時代就有特地解釋《中庸》的著作,《漢書?藝文志》載錄有《中庸說》二篇,賣前各代都相關于這方面的著作相沿不盡。但影響最大的還是朱熹的《中庸章句》,他把《中庸》與《大學》、《論語》、《孟子》合正在一同,使它成為“四書”之一,成為后代念書人求取功名的路徑。
朱熹覺得《中庸》“憂深言切,慮遠說詳”,“歷選前圣之書,所以提挈綱維,開示蘊奧,未有若是之明且盡者也。)(《中庸章句?序》)并且正在《中庸章句》的開頭引用程頤的話,夸張《中庸》是“孔門教授心法”的著作,“放之則彌,卷之則退躲于密”,其味無窮,都是實用的學問。擅長閱讀的人只需仔細玩味,便可以終身受用不盡。
程頤的說法或許有些過頭,但《中庸》實在是內容富余,不但提出了“中庸”作為儒家的最高品德標難,并且還以此為基礎談論了一系列的標題,觸及到儒家學說的各個方面。所以,《中庸》被推崇為“實學”,被看為可供人們終身受用的經典,這也盡不是偶然的。下一章(君子中庸,小人反中庸)
【原文】
仲尼曰(1):“君于中庸(2),小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中。小人之中庸也(3),小人而無忌憚(4)也。?(第2章)
【正文】(1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。(2)中庸:即中和。庸,“常”的意義。(3)小人之中庸也:應為“小人之反中庸也”。(4)忌憚:忌憚和恐懼。
【譯文】仲尼說:“君子中庸,小人違反中庸。君于之所以中庸,是由于君子隨時做到適中,無過無不敷;小人之所以違反中庸,是由于小人肆無忌憚,專走極端?!?/p>
【讀解】孔子的學生子貢已經問孔子:“子張和子夏哪一個賢一些?”孔子回應說:“子張過火;子夏不敷?!弊迂晢枺骸澳敲词亲訌堎t一些嗎?
”孔子說:“過火與不敷是一樣的?!保ā墩撜Z?守舊》)
這一段話是
對“君子而時中”的生動闡明。也就是說,過火與不敷貌似差別,其本質卻都是一樣的,都不相符中庸的請求。中庸的請求是恰如其分,如宋玉筆下的大美人店主之子:“增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤?!保ā兜峭阶雍蒙x》)
所以,中庸就是恰如其分。下一章(最高的品德準則)
【原文】子日,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣(1)!”(第3章)【正文】①鮮:少,未幾。
【譯文】孔子說:“中庸大概是最高的品德了吧!大眾短缺它已經很久了!”
【讀解】正由于它是最高的品德,最高的品德準則,所以,很少有人可以真正施行它。這正如我們請求“大雄無私”,很少有人能做到,提出“國家、集體、個別利益三兼顧”,就相比超卓做到了。請求“跑步進進主義”難以做到,提出“社會主義低級階段”,完成“小康”,這就相比超卓做到了。
這樣說來,中庸之道是不是也只能作為一種理想的品德規范而加以提倡呢?
下一章(誰能食而知其味)
【原文】子曰:“道(1)之不可也,我知之矣,知者(2)過之,愚者不敷也。道之不明也,我知之矣:賢者過之,不肖者(3)不敷也。人莫不飲食也,鮮能知味也?!保ǖ?章)
【正文】(1)道:即中庸之道。(2)知者:即智者,與愚者盡對,指聰慧軼群的人。知,同“智”,(3)不肖者:與賢者盡對,指不賢的人。
【譯文】孔子說:“中庸之道不克施行的緣由,我曉得了:聰慧的人自命出色,熟識過了頭;愚蠢的人智力不敷,不克理解它。中庸之道不克弘揚的緣由,我曉得了:賢能的人做得太過火:不賢的人基礎做不到。就像人們天天都要吃喝,但卻很少有人可以真正品嘗味道?!?【讀解】還是過與不敷的標題。正由于要么太過,要么不敷,所以,總是不克做得恰如其分。而不管是過還是不敷,不管是智還是愚,或者說,不管是賢還是不肖,都是由于短缺對“道”的盲目,正如人們天天都正在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品嘗一樣,人們固然也正在憑據一定的品德規范行事,但由于盲目不高,正在大多數情況下不是做得過了頭就是做得不敷,難以達到“中和”的恰如其分。所以,進步盲目是推行中庸之道至關重要的一環。下一章(隱惡揚善,執兩用中)
【原文】子日:“舜其大知也與!舜好問而好察邇言(1),隱惡而揚善,執其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎(2)!”(第6章)【正文】(1)邇言,高妙的話。邇
,近。(2)其斯以為舜乎,這就是舜之所以為舜的地方吧!其,語氣詞,表示臆測。斯,這?!八础弊值谋玖x是仁
義盛明,所以孔子有此嘆息。
【譯文】孔子說:“舜可真是具有大聰慧的人??!他喜歡向人問標題,又擅長分析別人高妙話語里的含義。隱家的壞處,脹吹人家的好處。過與不敷兩真個意見他都控制,接納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧!”
【讀解】隱惡揚善,執兩用中。
既是不恰恰不倚、無過無不敷的中庸之道,又是出色的領導藝術。
要真正做到,賣然得有非一致般的大聰慧。
困難之一正在于,要做到執兩用中,不但要有對付中庸之道的盲目熟悉,并且得有富余的經驗和過人的識見。
困難之二正在于,要做到隱惡揚善,更得有博大的襟懷和寬容的心胸。對付一般人來說,不隱你的善揚你的惡就算是謝天謝地了,豈敢奢瞧他隱你的惡而揚你的善!
如此瞧來,僅有大聰慧都還不一定做得到隱惡揚善,還得有大仁義才行啊。
大智大仁的舜帝究竟只要一個,不然的話,孔圣人又怎樣會嘆息又嘆息呢?
下一章(聰慧反被聰慧誤)【原文】子日:“人皆日:‘予(1)知?!尪{諸罟擭陷階之中(2),而莫之知辟也(3)。人皆曰:‘予知。’擇乎中庸,而不克期月(4)守也。”(第7章)
【正文】(1)予:我。(2)罟(gu):捕獸的網。擭(huo):裝有機關的捕獸的木籠。(3)辟(bi):同“避”。(4)期月:一整月?!咀g文】孔子說:“人人都說本人聰慧,可是被驅趕到羅網陷階中走卻不知躲避。人人都說本人聰慧,可是挑選了中庸之道卻連一個月光 也不克保持?!?/p>
【讀解】聰慧反被聰慧誤。
自以為聰慧失好走極端,走恰恰鋒,不知適可而止,分歧中庸之道,所以往往自取滅亡而本人卻還不曉得。
另一方面,固然曉得適可而止的好處,曉得挑選中庸之道作為立身處世準繩的意義。但好勝心難以滿足,欲壑難填,結果是越走越遠,不知不覺間又放棄了適可而止的初志,違反了中庸之道。就像孔子所惋惜的那樣,連一個月都不克保持住。
打賭也好,炒股票也好,貪污受賄也好,這類景象不都是多見的嗎?
下一章(牢牢捉住不要放棄)
【原文】子日:“回(1)人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳牢記(2)而弗失之矣?!保ǖ?章)
【正文】(1)回:指孔子的學生顏回。(2)拳拳牢記:牢牢地放正在心上。拳拳,牢握但不舍的樣子,引申為誠懇。服,著,安排。膺,胸口。
【譯文】孔子說:“顏回就是這樣
一個別,他挑選了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放正在心上,再也不讓它失走?!?【讀解】這是針對前一章所說的那些不克保持中庸之道 的人而言的。
作為孔門的門生,顏回經常被老師推選為大眾學習的楷模,正在中庸之道方面也不例外。
一旦認定,就堅定不移地保持下走。
這是顏回的作為,也是孔圣人“吾道一以貫之”(《論語?里仁》)的風采。
下一章(白刃可蹈,中庸罕見)
【原文】子曰,“天下國家可均也(1),爵祿可辭也(2),白刃可蹈(3)也,中庸不可能也?!保ǖ?章)
【正文】(1)均:即平,指治理。(2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。辭:放棄。(3)蹈:踏。
【譯文】孔子說:“天下國家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀 刃可以蹂躪而過,中庸卻不超卓做到。”
【讀解】孔子對中庸之道持高揚和保衛態度。現實上,一般人對中庸的理解往往過于淺薄,瞧得相比超卓??鬃诱轻槍@種情況有感而發,所以把它推到了比出生進逝世,治國平天下還難的境地。其手法還是正在于惹起人們對中庸之道的高度重看。下一章(什么是真正的強)
【原文】子路問強(1)。子曰:“南方之強與?北方之強與?抑而強與?(2)寬柔以教,不報無道(3),南方之強也,君子居之(4)。衽金革(5),逝世而不厭(6),北方之強也,而強者居之。故君子和而不流(7),強哉矯(8)!中立而不倚,強哉矯!國有道,穩定塞焉(9),強哉矯!國無道,一成穩定,強哉矯!”(第10章)
【正文】(1)子路:名仲由,孔子的學生。(2)抑:挑選連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問語氣詞。(3)報:抨擊。(4)居:處。(5)衽:臥席,此處用為動詞。金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。(6)逝世而不厭:中途而廢的意義。(7)和而不流:情溫順又不隨波逐流。(8)矯:剛強的樣子。(9)穩定塞:不改變志向。【譯文】子路問什么是強??鬃诱f:“南方的強呢?北方的強呢?還是你覺得的強呢?用寬容熱和的精神走教育人,人家對我蠻橫無禮也不抨擊,這是南方的強,質量崇高的人具有這種強。用兵器甲盾賣枕席,中途而廢,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。所以,質量崇高的人和順而不隨波逐流,這才是真強啊!維持中立而不恰恰不倚,這才是真強??!國家清平常不改變志向,這才是真強??!國家黑暗時保持守,寧逝世穩定,這才是真強??!”
【讀解】子路情莽撞,勇武好斗,所以孔子教導他:有膂力的強,有精神氣力的強,但真正的 強不是膂力的強,而是精神氣力的強。精神氣力的強體現為和而不流,柔中有剛;體現為中庸之道;體現為保持本人的信心不動搖,寧逝世不改變志向和守。
“三軍可奪帥也,匹夫不可
奪志也?!保ā墩撜Z?子罕》這就是孔子所推崇的強。
“砍頭沒關系,只需主義真。殺了夏明翰,自有后來人?!边@就是孔子所推崇的強。
說起來,還是崇高的英豪主義,獻身的理想主義。
不過,回到《中庸》本章來,孔子正在這里所夸張的,還是“中立而不倚”的中庸之道,儒學中最為高妙的道行。下一章(正道直行,臺甫鼎鼎也不懊悔)
【原文】子曰:“素隱行怪(1),后代有述焉(2),吾弗為之矣。君子遵道而行,中途而廢,吾弗能已矣(3)。君子依乎中庸,豹隱不見知而不悔(4),唯圣者能之?!保ǖ?1章)
【正文】(1)素:據《漢書》,應為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。(2)述:記述。(3)已:止,中止。(4)見知:被知。見,被?!咀g文】孔子說:“尋覓隱僻的歪歪原理,做些怪誕的事情來沽名釣譽,后代或許會有人來記述他,為他立傳,但我是盡不會這樣做的。有些質量不錯的人憑據中庸之道走做,但是中途而廢,不克保持下走,而我是盡不會中止的。真正的君子遵照中庸之道,即使終身臺甫鼎鼎不被人曉得也不懊悔,這只要圣人才華做得到?!?/p>
【讀解】鉆牛角尖,行為怪誕,這些出風頭、走極端沽名釣譽的搞法基礎分歧中庸之道的規范,自然是圣人所不齒的。
找到正確的門路,走到一半又中止了下來,這也是圣人所不欣賞的。
唯有正道直行,一條大路走到底,這才是圣人所贊美并身膂力行的。
所以,“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。”(屈原)這是圣人所贊美的精神。
“鞠躬盡瘁,中途而廢。”(諸葛亮)這也是圣人所贊美的精神。
以上幾章從各個方面引述孔子的行動重雙申說第一章所提出的“中和”(中庸)這一觀點,弘揚中庸之道,是全篇的第一大部分。下一章(君子之道費而隱)
【原文】君子之道費而隱(1)。匹儔(2)之愚,可以與知焉(3),及其至也,雖圣人亦有所不知焉。匹儔之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不克焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉(4)。《詩》云:“鳶飛戾天,魚躍于淵(5)。”言其上下察也(6)。君子之道,造端乎匹儔(7),及其至也,察乎天地。(第12章)
【正文】(1)費:廣大。隱:精微。(2)匹儔:匹夫匹婦,指普通
男女。(3)與:動詞,參與。(4)破:分開。(5)鳶飛戾天,魚躍于淵:引自《詩經?大方?旱麓》。鳶,老鷹。戾,到達。(6)察:昭著,明確。(7)造端:開端?!咀g文】君子的道廣大而又精微。普通男女固然愚蠢,也可以曉得君子的道;但它的最高妙境界,即即是圣人也有弄不明確的地方,普通男女固然不賢明,也可以施行君子的道,但它的最高妙境界,即即是圣人也有做不到的地方。地面如此之大,但人們仍有不滿足的地方。所以,君子說到“大”,就大得連整個天下都載不下;君子說到“小”,就小得連一點兒也分不開?!对娊洝氛f:“鳶鳥飛向天空,魚兒騰躍深水?!边@是說上下明確。君子的道,開端于普通男女,但它的最高妙境界卻昭著于整個天地。
【讀解】這一章另起爐灶,回到第一章“道也者,不可頃刻離也,可離非道也”進行分析,以下八章(13一20)都是環抱這一核心而展開的。
正由于道不可頃刻離開,所以,道就該賣有普遍的可順應,該賣“放之四海而皆準”,連匹夫匹婦,普通男女都可以曉得,可以學習,也可以實踐。
不過,曉得是一回事,一般地實踐是一回事,要進進其高妙境界又是另一回事了。所以,道又務必有精微玄妙的一方面,供品德高,修養深的學者進行進修,進行創造的實踐。
如此兩方面的質聯合起來,使道既廣大又精微,既有普及又有進步,既下里巴人又陽春白雪,說到底,是一個開放的、兼容的、可發展的體系。
道是如此,世界上的很多事情也都是如此。說到唱歌,卡拉0K誰都可以來上幾句,但要唱出歌星級程度可就是另一回事了。
說用電腦打字,坐下來一兩個小時,一個完整的外行也可以打出一串字來,可要成為電腦專家就是另一回事了。說到下棋,曉得下棋規則,棋癮大得不可思議的人滿街都是,可要成為一名真正的棋手就是另外一回事了。
諸如此類,不可勝數。凡事都有一知半解與精通的區別,匹夫匹婦與“圣人”的分別也就正在這里。下一章(道不遠人,遠人非道)
【原文】子日:“道不遠人。人之為道而遠人,不可以為道?!?/p>
“《詩》云:‘伐柯伐柯,其則不遠。(1)’執柯以伐柯,睨(2)而看之,猶以為遠。故君子以人治人。改而止?!?/p>
“忠恕違道不遠(3),施諸己而不肯,亦勿施于人?!?/p>
“君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸(4)德之行,庸言之謹。有所不敷,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾(5)?”(第13章)
【正文】(1)伐柯伐柯,其則不遠:引自《詩經?豳風?伐柯》。伐柯,砍削斧柄???,斧柄。則,準則,這里指斧柄的式樣。(2)睨:斜看。(3)違道:離道。違,離。(4)庸:平
常。(5)胡:何、怎樣。慥慥(zao),忠厚老實的樣子。
【譯文】孔子說:“道并不排擠人。假如有人施行道卻排擠別人,那就不可以施行道了。”
“《詩經》說:‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就正在長遠?!罩诚鞲?,該賣說不會有什么差別,但假如你斜眼一瞧,還是會發覺差別很大。所以,君子總是憑據差別人的情況接納差別的要領治理,只需他能改正過失施行道就行?!?/p>
“一個別做到忠恕,離道也就差不遠了。什么喊忠恕呢?本人不肯意的事,也不要施加給別人。”
“君子的道有四項,我孔丘連其中的一項也沒有可以做到:作為一個兒子該賣對父親做到的,我沒有可以做到;作為一個臣民該賣對君王做到的,我沒有可以做到;作為一個弟弟該賣對哥哥做到的,我沒有可以做到;作為一個朋友該賣先做到的,我沒有可以做到。平常的品德勤奮實踐,平常的言談盡量謹慎。品德的實踐有不敷的地方,不敢不勉勵本人勤奮;言談卻不敢放縱而肆無忌憚。說話相符本人的行為,行為相符本人說過的話,這樣的君子怎樣會不忠厚老實呢??” 【讀解】道不可頃刻離的基本條件是道不遠人。換言之,一條大道,歡迎一切的人行走,就像馬克思主義的理論歡迎一切的人學習、實踐,社會主義的金光大道歡迎一切的人走一樣。相反,假如只答應本人走,而把別人推得離道遠遠的,就像魯迅筆下的假洋鬼子只準本人“”而禁盡別人(阿Q)“”,那本人也就不是真正的者了。
推行道的另一條基本準繩是從實踐起程,從差別人差別的具體情況起程,使道既具有“放之四海而皆準”的普遍,又可以順應差別個別的非凡。這就是普遍與非凡相聯合。
既然如此,就不要對人指責指責,而該賣設身處地,將心比心腸為別人著想,本人不肯意的事,也不要施加給別人。由于,金無足赤,人無完人,不要說人家,就是本人,不也還有很多該賣做到的而沒有可以做到嗎?所以,要開展批評,也要開展自我批評。圣賢如孔子,不就從四大方面對本人進行了嚴重的批評嗎?那就更不要說我們這些傖夫俗人了,哪里沒有這樣或那樣的錯誤呢?說不定還深沉得很呢。
不過也沒關系,只需你做到忠恕,也就離道不遠了。
說到底,還是要“言顧行,行顧言”,凡事不走恰恰鋒,不走極端,這就是“中庸”的準繩,這就是中庸之道。下一章(素位而行,循分守己)
【原文】君子素其位(1)而行,不肯乎其外。
素崇高,行乎崇高;素貧賤,行乎貧賤:素夷狄(2),行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無進(3)而不 自得焉。
正在上位,不陵(4)下;正在下位,不援(5)上。正己而不求于人則無怨。上不怨天,下不尤(6)人。
故君子居易(7)以俟命(8),小人行險以僥幸。子曰:“射(9)有似乎君子,失諸正鵠(10),反求諸其身。”(第14章)
【正文】(1)素其位:安于如今所處的職位地方。素,平素。如今的意義,這里作動詞用。(2)夷:指東方的部族;狄:指西方的部族。泛指賣時的少數民族。(3)無進:不管處于什么情況下。進,處于。(4)陵:欺負。(5)援:攀援,本指抓著東西往上爬,引申為投靠有權利的人往上爬。(6)尤:抱怨。(7)居易:居于安定的職位地方,也就是安居現狀的意義。易,安定。(8)俟(si)命:守候天命。(9)射:指射箭。(10)正(zheng)鵠(gu):正、鵠:均指箭靶子;畫正在布上的喊正,畫正在皮上的喊鵠。
【譯文】君子安于如今所處的職位地方走做應做的事,不生非分之想。
處于崇高的職位地方,就做崇高人應做的事;處于貧賤的情況,就做貧賤人應做的事;處于邊遠地區,就做正在邊遠地區應做的事;處于患難之中,就做正在患難之中應做的事。君子不管處于什么情況下都是溫順自得的。
處于上位,不欺負正在下位的人;處于下位,不攀援正在上位的人。端正本人而不苛求別人,這樣就不會有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。
所以,君子安居現狀來守候天命,小人卻鋌而走險夢想獲得非分的東西??鬃诱f:“君子立身處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪本人箭術不可?!?/p>
【讀解】素位而行近于《大學》里面所說的“知其所止”,換句話說,喊做安守天職,也就是人們常說的——循分守己。
這種循分守己是對現狀的積極順應、處置,是什么角色,就做好什么事,如臺灣著名漫畫家蔡志忠教師所說:“本人是什么就做什么;是西瓜就做西瓜,是冬瓜就做冬瓜,是蘋果就做蘋果;冬瓜不消羨慕西瓜,西瓜也不消嫉妒蘋果??”然后才華熟能生巧,進一步積累、創造本人的價值,獲得瓜熟蒂落的成功。
現實上,任何成功的追求、進取都是正在對現狀恰如其分的順應和處置后獲得的。一個不克順
應現狀,正在現實長遠不知所措的人是很難獲得成功的。回到我們正在《大學》讀解里面舉過的例子,一位教授,因偶然發覺賣大餅的人很賺錢,一個月一兩千,比本人給大學生上課還賺得多了很多,于是便放下課不上而走賣大餅。
這樣做值得嗎?不值得,這就喊做不守天職,不“知其所止”,這個例子或許舉得有點極端,但它卻是賣 代中國學問分子正在面對能否“下?!睒祟}時的一個實在報道。正在我們的現實生活中,諸如此類的例子實在還可以舉出很多,這就是人們常說的“這山瞧到那山高”,本質上是沒有熟識明確本人,丟失了偏向。
與“這山瞧到那山高”密切相關的另一種丟失是不滿足本人的職位,總是奢瞧向上爬,奢瞧高升,總是任勞任怨,而不像圣人所說的那樣“反求諸其身”。用耕云教師正在其禪學講話中的說法:這種人沒有熟識到“一部機器,大的輪軸固然重要,但假如少了一個小螺絲釘,就會出阻礙,就會由渙散而解體。所以每個部分,每個環節,每個別的勞動都很重要,也唯有人人都能組成需求,才華組玉成體的健全。”實在,耕云教師正在這里所說的原理,也正是號召我們“向雷鋒同道學習”,“做一顆的螺絲釘”的情神。只惋惜很多人沒有真正熟識到這種精神的深進內涵,不克“素其位而行”,循分守己,進步本人的修養,“居易以俟命”,而是心存妄想,只曉得羨慕,以致嫉妒別人,不吝接納一切手法向上爬,“行險以僥幸”,結果是深深地陷進無休無止的勾心斗角和無盡的煩惱之中,丟失了本。
凡有奢瞧,必生煩惱。
所以,不要走妄想什么,只問本人該做什么吧——這就是素位而行,循分守己。
下一章(行遠自邇,登高自大)
【原文】君子之道,辟(1)如行遠,必自邇(2);辟如登高,必自大(3)。《詩》曰:“妻子好合,如脹瑟琴。兄弟既翕,和樂且耽。宜爾室家,樂爾妻帑(4)。”子曰:“怙恃其順矣乎!”(第15章)【正文】(1)辟:同“譬”。(2)邇:近。(3)卑:低處。(4)“妻子好合??”:引自《詩經?小雅?常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。脹,彈奏。翕(xi),和順。耽,《詩經》原作“湛”,安樂。帑(nu),通“孥”,子孫。
【譯文】君子施行中庸之道,就像走遠路一樣,一定要從近處開端;就像登高山一樣,一定要從低處起步?!对娊洝氛f:“妻子后代感情和睦,就像奏琴脹瑟一樣。兄弟關系,和順又快樂。使你的家庭美滿,使你的妻兒僥幸?!笨鬃淤潎@說:“這樣,怙恃也就順心如意了啊!
”
【讀解】老子說:“千里之行,始于足下。”
荀子說:“不積跬步,無以致千里;不積小流,無以成江海?!?/p>
都是“行遠必自邇,登高必自大”的意義。
萬事總宜循規蹈矩,不可之過急。不然,“欲速則不達”,效果事與愿違。
一切從本人做起,從本人身邊切近的地方做起。要正在天下施行中庸之道,首先得和順本人的家庭。說到底,還是《大學》修、齊、治、平循規蹈矩的原理。下一章(無所不正在的道)【原文】子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!看之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服(1),以承祭奠。洋洋乎!如正在其上,如正在其左右?!对姟吩唬骸裰袼?,不可度思,矧可射思?!?)夫微之顯,誠之不可掩(3)如此夫!”(第16章)【正文】
(1)齊(zhai):通“齋”,齋戒。明,潔凈。盛服:即艷服。(2)“神之格思??”:引自《詩經;大方。抑》。格,來臨。思,語氣詞。度,推斷。矧(Shen),況且。射(yi),厭,指厭怠不敬。(3)掩:覆蓋。
【譯文】孔子說:“鬼神的品德可真是大得很?。∏扑睬撇灰?,聽它也聽不到,但它卻表如今萬物之中使人無法離開它。天下的人都齋戒凈心,穿著嚴厲劃一的打扮走祭奠它,無所不正在啊!似乎就正在你的頭上,似乎就正在你左右?!对娊洝氛f:‘神的降臨,不可臆測,怎樣可以怠慢不敬呢?’從隱微到明顯,實在的東西就是這樣不可覆蓋!”
【讀解】這一章借孔子對鬼神的論述闡明道無所不正在,道“不可頃刻離?!?/p>
另一方面,也是呼應第12章闡明“君子之道費而隱”,廣大而又精微。瞧它也瞧不見,聽它也聽不到是“隱”,是精微;但它卻表如今萬物之中使人無法離開它,是“費”,是廣大。
作一個抽象的比喻,道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,瞧不見,聽不到,但卻無處不正在,無時不正在,任何人也離不開它。
既然如此,賣然該賣是人人皈依,就像對鬼神一樣的虔誠星期了。下一章(天生我材必有用)
【原文】子曰:“舜其大孝也與?德為圣人,尊為天子,寬裕四海之內。宗廟饗之(1),子孫保之。故盛德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材(2)而篤(3)焉。故栽者培之(4),傾者覆之(5)?!对姟吩唬骸螛肪?,憲憲令德。宜民惱人,受祿于天。保佑命之,自天申之?!?)故盛德者必授命。”(第17章)【正文】(1)宗廟:古代天子、諸侯祭奠先王的地方。饗(xiang):一種祭奠方
式,祭先王。之,代詞,指舜。(2)材,天分,本。(3)篤:厚,這里指厚待。(4)培:培養。(5)覆:傾覆,摧敗。(6)“嘉樂君子??”:引自《詩經?大方?假樂》。嘉樂,即《詩經》之“假樂”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩經》作“顯顯”,鮮明興盛的樣子。令,美好。申,重申。
【譯文】孔子說:“舜該是個最孝敬的人了吧?品德方面是圣人,職位地方上是尊貴的天子,財產具有整個天下,宗廟里祭奠他,子子孫孫都維持他的功業。所以,有盛德的人一定得到他應得的職位地方,一定得到他應得的財產,一定得到他應得的名看,一定得到他應得的長命。所以,上天生養萬物,一定憑據它們的天分而厚待它們。能成材的得到培養,不克成材的就遭到淘汰?!对娊洝氛f:‘崇大作雅的君子,有光明美好的品德,讓人民立足立命,享用上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以嚴重的任務?!?,有盛德的人一定會承受天命?!?【讀解】天生我材必有用。
只需你修身而進步品德,“居易以俟命”,總有一天會授命于天,承擔起治國平天下的重任。到那時,名看、職位地方、財產都已不正在話下,應有的都市有。就像前蘇聯故事片《列寧》里的主人雄瓦西里說的:“面包會有的,一切都市有的?!?/p>
由此瞧來,儒學并不是盡對排擠功利,而只是 那種急功近利,不循分守己的做法。換言之,儒學所夸張的,是從內功練起,修養自己,進步自己的品德和才華,然后順其自然,瓜熟蒂落地獲得本人該獲得的一切。
這實在也正是中庸之道的精神——凡事不走恰恰鋒,不走極端,而是循規蹈矩,一步一個腳印走下走。
第三篇:人教版《中庸》節選,原文及譯文
《中庸》節選原文及譯文
【原文】天命之謂性,性之謂道,修道之謂教。道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微。故君子慎其獨也。喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。
【譯文】人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養叫做“教”。“道”是不可以片刻離開的,如果可以離開,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹慎的,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨處的時候也是謹慎的。
喜怒哀樂沒有表現出來的時候,叫做“中”;表現出來以后符合節度,叫做“和”?!爸小?,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則,達到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬物便生長繁育。
【原文】仲尼曰:“君于中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中。小人之中庸也,小人而無忌憚也。
【譯文】仲尼說:“君子中庸,小人違背中庸。君于之所以中庸,是因為君子隨時做到適中,無過無不及;小人之所以違背中庸,是因為小人肆無忌憚,專走極端。”
【原文】子日,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣!”
【譯文】孔子說:“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已經很久了!”
【原文】子曰:“道之不行也,我知之矣,知者過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過之,不肖者不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”
【譯文】孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認識過了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚的原因,我知道了:賢能的人做得太過分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味?!?/p>
【原文】子曰:“好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。知斯三者,則知所以修身;知所以修身,則知所以治人;知所以治人,則知所以治天下國家矣。”
【譯文】孔子說:“喜歡學習就 接近了智,努力實行就接近了仁,知道羞恥就接近了勇。知道這三點,就知道怎樣修養自己,知道怎樣修養自己,就知道怎樣管理他人,知道怎樣管理他人,就知道怎樣治理天下和國家了?!?/p>
【原文】凡為天下國家有九經。曰:修身也,尊賢也,親親也,敬大臣也,體群臣也,子庶民也,來百工也,柔遠人也,懷諸侯也。修身,則道立;尊賢,則不惑;親親,則諸父昆弟不怨;敬大臣,則不眩;體群臣,則士之報禮重;子庶民,則百姓勸;來百工,則財用足;柔遠人,則四方歸之;懷諸侯,則天下畏之?!咀g文】治理天下和國家有九條原則。那就是:修養自身,尊崇賢人,親愛親族,敬重大臣,體恤群臣,愛民如子,招納工匠,優待遠客,安撫諸侯。修養自身就能確立正道;尊崇賢人就不會思想困惑;親愛親族就不會惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣就不會遇事無措;體恤群臣,士人們就會竭力報效;愛民如子,老百姓就會忠心耿耿;招納工匠,財物就會充足;優待遠客,四方百姓就會歸順;安撫諸侯,天下的人都會敬畏了。
【原文】誠者,天之道也;誠之者,人之道也。誠者,不勉而中,不思而得,從容中道,圣人也。誠之者,擇善而固執之者也:博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。有弗學,學之弗能弗措也;有弗問,問之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強。
【譯文】真誠是上天的原則,追求真誠是做人的原則。天生真誠的人,不用勉強就能做到,不用思考就能擁有,自然而然地符合上天的原則,這樣的人是圣人。努力做到真誠,就要選擇美好的目標執著追求:廣泛學習,詳細詢問,周密思考,明確辨別,切實實行。要么不學,學了沒有學會絕不罷休;要么不問,問了沒有懂得絕不罷休;要么不想,想了沒有想通絕不罷休;要么不分辨,分辨了沒有明確絕不罷休;要么不實行,實行了沒有成效絕不罷休。別人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;別人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。如果真能夠做到這樣,雖然愚笨也一定可以聰明起來,雖然柔弱也一定可以剛強起來。
第四篇:《中庸》全文和譯文
《中庸》全文和譯文
子程子曰“不偏之謂中,不易之謂庸。中者.天下之正道。庸者.天下之定理。此篇乃孔門傳授心法.子思恐其久而差也.故筆之于書.以授孟子。其書始言一理,中散為萬事。末復合為一理。放之,則彌六合。卷之,則退藏于密。其味無窮,皆實學也。善讀者,玩索而有得焉,則終身用之,有不能盡者矣。
1.天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。道也者,不可須臾離也;可離,非道也。
◎白話解:上天所賦予人的本質特性叫做本性(天性),遵循著本性以做人處事叫做道,圣人的教化,就是遵循本性,來修正過與不及的差別現象,使一切事物皆能合于正道,這稱之為教化。這個正道,是片刻也不能夠離開的,如果可以離開,就不是正道了。
2.君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫現乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。
◎白話解:君子在沒有人看到的地方,更是小心謹慎。在沒有人聽到的地方,更是恐懼害怕。最隱暗的地方,也是最容易被發現的處所,最微細的事物,也是最容易顯露的,因此君子在一個人獨處的時候,更要特別謹慎。
3.喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和。中也者,天下之大本也,和也者,天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。
◎白話解:喜怒哀樂的情感還沒有發生的時候,心是平靜無所偏倚的,稱之為『中』;如果感情之發生都能合乎節度,沒有過與不及則稱之為和?!褐小皇翘煜氯f事萬物的根本,『和』是天下共行的大道。如果能夠把中和的道理推而及之,達到圓滿的境界,那么天地萬物,都能各安其所,各遂其生了。
4.仲尼曰:「君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中,小人之反中庸也,小人而無忌憚也。」
◎白話解:孔子說:「君子一言一行所作所為都合乎中庸的道理,小人所作所為都違反中庸的道理,君子之所以能合乎中庸的道理,是因為君子能隨時守住中道,無過與不及;小人之所以違反中道,是因為小人不明此理,無所顧忌無所不為?!?/p>
5.子曰:「舜其大知也與,舜好問而好察邇言,隱惡而揚善。執其兩端,用其中于民,其斯以為舜乎!」
◎白話解:孔子說;「舜真是具有大智能?。∷矚g征詢別人的意見,就算是淺近的話,也歡喜省察它的含意。把別人的錯誤和不好的意見隱藏起來,同時又表揚別人正確的好意見,最后再將眾人的意見,所有過與不及之處都加以折衷,取其中道,施行于人民,這就是舜之所以為天下百姓擁戴,與津津樂道的緣故吧!」
6.子路問「強」。子曰:「南方之強與?北方之強與?抑而強與?寬柔以教,不報無道,南方之強也。君子居之。衽金革,死而不厭,北方之強也。而強者居之。故君子和而不流,強哉矯?!?/p>
◎白話解:子路問孔子怎樣叫做『強』?孔子說:「你所問的是南方人的『強』呢?還是北方人的『強』?還是你所謂的『強』呢?用寬宏柔和的道理教化人,能忍受無理的欺侮而不報復,這是南方人的強,君子安然處之。至于披鎧甲,臥枕刀槍,死也不后悔,這是北方人之強。好勇斗狠的人安于此道。因此君子與人和平相處,而不隨流俗移轉,這是真正的強啊!
7.子曰:「道不遠人,人之為道而遠人,不可以為道。」
◎白話解:孔子說:「中庸之道是離人不遠的,假使有人遵行中庸之道而遠離人群,那就不可以稱之為道了?!?/p>
※(道在人身上,道在生活之中。)
8.言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾!
◎白話解:說話時要顧慮到能不能做到,做事時也要顧慮到與自己所說的話,是不是一致,君子何不努力篤行實踐,做到言行合一呢?
9.君子素其位而行,不愿呼其外。素富貴行乎富貴;素貧賤行乎貧賤;素夷狄行乎夷狄;素患難行乎患難。君子無入而不自得焉。
◎白話解:君子只求就現在所處的地位,來做他應該做的事,不希望去做本分以外的事,處在富貴的地位,就做富貴人應該做的事;處在貧賤的地位,就做貧賤時應該做的事;處在夷狄的地位,就做夷狄所應該做的事;處在患難,就做患難時所應該做的事。君子安心在道,樂天知命、知足守分,故能隨遇而安,無論在什么地方,都能悠然自得。
第五篇:中庸全文及譯文
《中庸》
--子思
第一章
原文:天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。
譯文:上天賦予人和物的根本,叫做“性”;在人即人性,在物即物性。遵循本性自然的規律,叫做“道”。修養人性自然的法規,叫做“教”。
原文:道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。
譯文:“道”是片刻也脫離不開的,能夠脫離開的,就不是“道” 了。因此,有道德的君子非常謹慎、敬畏地對待那眼睛只有天下最誠的圣人,才能充分地發揮他的天性 ;發盡天性,才能發盡人性;發盡人性,才能發盡物性;發盡物性,就能助天地化生、養育萬物 ;能助天地化育萬物,就能與天地并列,排在第三了。看不見、耳朵聽不見的東西至誠,把它完全表述出來。天地造成萬物只靠至誠,所以它生成萬物不可揣測。天地的道理真是廣博、深厚、高大、光明、悠遠、長久??!現在說我們看到的天,它光明一片;其實它無窮無盡,日、月、星辰都高懸在那里,萬物都在它的覆蓋之下啊!現在說我們所在的大地,被我們所占的不過是一小撮土而已;其實它的廣博深厚,承載著華山而不顯得重,容納江河湖海而不泄露,萬物都被它負載著??!現在說到山,不過是一小塊石頭;其實它的廣大,草和樹生在上面,禽獸棲息在上面,寶藏從山里發掘出來啊!現在說到水,不過一句之多 ;其實它深不可測,黿、鼉、蛟、龍、魚、鱉在其中生活,給人類繁殖著財貨??!
原文:《詩》云:“維天之命,於穆不已!”蓋曰天之所以為天也。“於乎不顯!文工之德之純!”蓋日文王之所以為文也,純亦不已。
譯文:《詩經》上說:“只有上天的明命,深遠而又無窮?!边@大概是說天之所以成為天的道理吧!“啊,多么光明,文王德行的純潔!”這大概是說文王之所以被尊稱為“文” 吧!他的純潔永無止境。
第二十七章
原文:大哉圣人之道!洋洋乎發育萬物,峻極于天。優優大哉!禮儀三百,威儀三千,待其入而后行。故曰 :茍不至德,至道不凝焉。
故君子尊德性而道問學,致廣大而盡精微,極高明而道中庸,溫故而知新,敦厚以崇禮。
譯文:偉大啊,圣人的道!洋溢浩蕩,生長萬物,與天一樣崇高。充實偉大啊,三百條禮儀,三千條威儀!等待著圣人然后實行。所以說:“如果不是他最大的德性,最高的道也不能凝成。”
因此,君子尊崇德性而探討學問,使自已大到最廣大,細至最精微,最高明而行中庸之道,溫習舊知識而延伸到新知識,樸實忠厚而崇尚禮儀。
原文:是故居上不驕,為下不倍。國有道,其言足以興;國無道,其默是以容。《詩》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之謂與?
譯文:因此,處于上位而不驕傲,做下屬而不犯上作亂。國家有道時,其建議足以使國家興旺;國家無道時,他沉默足以保全自己?!对娊洝飞险f:“既明又智,來保全自身。”說的就是這個意思吧!
第二十八章
原文:子曰:“愚而好自用,賤而好自專,生乎今之世,反古之道。如此者,災及其身者也?!?/p>
譯文:孔子說:“愚昧卻好自以為是,卑賤卻好獨斷專行 ;生在現今的時代,卻要恢復古代的制度。這樣一來,災難就會落到他的身上?!?/p>
原文:非天子,不議禮,不制度,不考文。
今天下車同軌,書同文,行同倫。
雖有其位,茍無其德,不敢作禮樂焉。雖有其德,茍無其位,亦不敢作禮樂焉。
譯文:不是天子,就不要議定禮儀,不要創立法度,不要考核文字。
現在天下車轍統一,文字筆劃一致,倫理道德一樣。
即使有天子的地位,如果沒有德性,也不敢制定禮樂制度啊!即使有那樣的德性,如果沒有那樣的地位,也不敢制定禮樂制度??!
原文:子曰:“吾說夏禮,杞不足征也。吾學殷禮,有宋存焉。吾學周禮,今用之,吾從周?!?/p>
譯文:孔子說:“我解釋夏代的禮制,杞國的制度不夠用來做證。我學習商代的禮儀,宋國還保留著文獻。我學習周的禮儀,現在還通用著,我遵從周禮?!?/p>
第二十九章
原文:王天下有三重焉,其寡過矣乎!
上焉者,雖善無征,無征不信,不信民弗從。
下焉者,雖善不尊,不尊不信,不信民弗從。
譯文:王要主宰天下,把議禮、制度、考文這三件事重視起來吧,它們能使王減少失誤?。?/p>
上古時夏、商的禮儀雖然很好,但無從證明;無從證明就不能使人信從;不能使人信從,百姓就無法遵照實行。
后世的圣人倡導的禮儀雖然很好,但他卻不在帝王的尊位;不在尊位就難得信任;難得信任,百姓就不能遵照實行。
原文:故君子之道,本諸身,征諸庶民,考諸三王而不繆建諸天地而不悖,質諸鬼神而無疑,百世以俟圣人而不惑。
質諸鬼神而無疑,知天也。百世以俟圣人而不惑,知人也。
譯文:是故君子動而世為天下道,行而世為天下法,言而世為天下則。遠之則有望,近之則不厭。
所以君子之道以他的自身德行開始;從百姓那里得到驗證;從禹、湯、文王三代考察而沒有違謬 ;建立在天地之間而不違背正理;詢問鬼神而沒有疑義;就是百世以后的圣人也沒有疑惑。
詢問鬼神而沒有疑義,就是認識了天;百世以后的圣人也沒有疑惑,就是認識了人。
因此,君子的一舉一動,世代都把它作為天下的正道;一切行為,世代都把它作為天下的法規;一切言論,世代都把它作為天下的準則。離得遠,人們就向往它 ;離得近,人們也不討厭它。
原文:《詩》曰:“在彼無惡,在此無射,庶幾夙夜,以永終譽。”君子未有不如此,而蚤有譽于天下者也。
譯文:《詩經》上說:“在那兒沒有人厭惡,在這兒也沒有人嫌棄。幾乎是日日夜夜,永遠保持著好的聲譽?!比绻硬荒苓@樣做而能很早地譽滿天下,是絕沒有的事。
第三十章
原文:仲尼祖述堯舜,憲章文武。上律天時,下襲水土。
辟如天地之無不持載,無不覆幬;辟如四時之錯行,如日月之代明。
萬物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以為大也。
譯文:孔子效法堯和舜,以文工、武王為典范。上遵天時,下調水土。
好象天地一樣,沒有一物不能負載,沒有一物不能覆蓋 ;好像一年四季交錯著運行;好像天上的日月,交替著放射著光明。
萬物一齊生長、發育而互相不違害,各種道理同時施行而互相不背離。小德像水流滋潤萬物;大德像天地,化育萬物,無不純樸厚實。這就是天地之所以偉大呀!
第三十一章
原文:唯天下至圣,為能聰明睿知,足以有臨也。寬裕溫柔,足以有容也。發強剛毅,足以有執也。齊莊中正,足以有敬也。文理密察,足以有別也。
譯文:只有天下最崇高的圣人,才是最聰明、最有智慧,有足夠的能力處在上位而治理天下。他寬宏量大,溫和柔順,能夠包容天下。他奮發堅強,剛猛勇毅,能夠堅持真理。他虔誠正直,嚴肅莊重,能夠敬慎守禮。他文章條理,精密詳察,能夠辨別是非。
原文:溥博淵泉,雨時出之。
溥博如天,淵泉如淵。見而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不說。
是以聲名洋溢乎中國,施及蠻貊。舟車所至,人力所通,天之所覆,地之所載,日月所照,霜露所隊,凡有血氣者,莫不尊親,故曰配天。
譯文:他的德行,廣大如天,深遠象泉象淵,時時涌現。他的出現,百姓沒有不恭敬的;言論,百姓沒有不相信的;所作所為,百姓沒有不喜歡的。所以他的美名,譽滿中國,傳到蠻貊地區。車船能到達之處,人力能夠通行的地方,以及天能覆蓋,地能負載,日月能照射,霜雪雨露能降落,等等地方,凡是活著的人,沒有不尊敬、熱愛他的,所以叫做與天相匹配。
第三十二章
原文:唯天下至誠,為能經綸天下之大經,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?
肫肫其仁,淵淵其淵,浩浩其天。
茍不固聰明圣知達天德者,其孰能知之?
譯文:只有天下至誠的圣人,才能制定天下的倫常大則,樹立天下最根本的法規,認識天地化育萬物的道理。這樣還需要別的借助和依靠嗎?
誠懇真摯的仁德啊,像淵一樣深,像天一樣大。
如果不是天生固有的聰明圣智,和通曉天德的人,有誰能認識它呢?
第三十三章
原文:《詩》曰:“衣錦尚綱”,惡其文之著也。故君子之道,闇然而日章。小人之道,的然而日亡。君子之道,淡而不厭,簡而文,溫而理。知遠之近,知風之自,知微之顯,可與入德矣。
譯文:《詩經》上說:“穿著錦銹衣服,外面罩件套袍。”是因為討厭花紋太顯露的緣故。所以君子之道,深藏不露卻日益顯著;小人之道,顯露無遺卻日益消亡。君子之道,平淡雨不令人討厭,簡明而有文采,溫和而有條理。知道由遠及近的原因,了解風從何而起的道理,認識由細微到顯著變化 ;知道了這三樣事,就可列入大德的行列了。
原文:《詩》云:“潛雖伏矣,亦孔之昭?!惫示觾仁〔痪螣o惡于志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎 ?
譯文:《詩經》上說:“魚兒潛伏水深處,也是明晰可見。”所以君子自我反省時,不感內疚,無愧于心。君子之所以有別人趕不上的地方,大概就是他在別人看不見的地方,也能嚴格約束自己。
原文:《詩》云:“相在爾室,尚不愧于屋漏?!惫示硬粍佣?,不言而信。
譯文:《詩經》上說:“人們在注視著你在居室,你要無愧于神靈。”所以君子雖無動作,但很恭敬;雖不言談,也很誠實。
原文:《詩》曰:“奏假無言,時靡有爭。”是故君子不賞而民勸,不怒而民威于鈇缺鉞。
譯文:《詩經》上說:“進奉誠摯的心意來感通神靈,這時肅靜,沒有爭執?!彼跃硬挥觅p賜,百姓也努力工作;不用發怒,百姓也被震懾,如見斧鉞。
原文:《詩》曰:“不顯惟德,百辟其刑之!”是故君子篤恭而天下平。譯文:《詩經》上說:“只有德才能光明顯著,諸侯都效仿實行?!币虼?,君子忠厚謙恭,天下就能太平。
原文:《詩》云:“予懷明德,不大聲以色?!弊釉唬骸奥暽谝曰?,末也?!?/p>
譯文:《詩經》上說:“我心里有天生的德性,不必厲聲厲色教訓別人?!笨鬃诱f:“用厲聲厲色去教化民眾,是舍本逐末呀!”
原文:《詩》曰:“德輶如毛”,毛猶有倫。“上天之載,無聲無臭?!敝烈?。
譯文:《詩經》上說: “德行輕如羽毛。”羽毛是有形可比的,“ 上天化育萬物,無聲無息?!边@才是至高無上,無可比擬啊!