第一篇:商務日語小論文素材
西川さんはおられますか? 001「おられる」
○ 慣用として認めてよい表現だと思います。
「おられる」は尊敬の気持ちをこめた表現として、広く使われている表現です。「おる」はもともと「居る」で、じっと座っているという意味です。こちらが卑下するという意味をもつので謙譲語として用いて、相手の動作には使わないのが原則でした。その謙譲語「おる」に「られる」という尊敬語をつけた「おられる」は、1.「おる」の部分が謙譲語なので相手の動作に使えない
2.「おら?れる」は、謙譲語と尊敬語を重ねて使っている
という2點で誤用だとする専門書が多く存在しています。ところが、関西地方では昔から「西川さんがいる」を「西川さんがおる」と丁寧な表現として使っているので、目上の人に「おられる」という表現を使っても違和感がなく、公的に使える尊敬表現として広く使われてきました。謙譲語ではない「おる」に「られる」という尊敬語をつけると考えるのならば、文法上の問題はなくなります。
「いる」の尊敬語は「いらっしゃる」「おいでになる」なので、標準的な尊敬表現は「西川さんはいらっしゃいますか?」「西川さんはおいでですか?」となります。「いらっしゃる」「おいでになる」がちょっと丁寧すぎる、と感じるときには「西川さんはおられますか?」と使ってもよいと思います。「打ち消しのほうが丁寧になる原則」を使って「西川さんはおられませんか?」とすると、さらに丁寧になります。
(私の)息子の雅彥はおりますか? 002「おる」
◎ 正しい。自分の身內に謙譲語「おる」をつかっています。
自分の身內のことをたずねている例です。相手よりも自分に近い存在である「息子」に対して謙譲語「おる」を使っているので、正しい表現です。「息子」「愚息」「せがれ」「長男」「子ども」は、自分側の身內を呼ぶ言葉です。相手の子どもは「お子様」とよぶのが一般的です。
うちには犬が3匹おります。003「おる」
◎ 正しい。自分に謙譲語「おる」をつかっています。
この文の基本形は「うちには→おります」です。「うち」というのは本來は「家?宅」のことですが、家に住んでいる家族や自分のことを広く指すこともあるので、この場合は自分に謙譲語「おる」を使っていることになります。「うちには犬が3匹います。」と表現してもよいと思いますが、「おります」の方がやわらかい表現なので、相手は丁寧さをより強く感じると思います。「うち」のことを謙遜する表現として「拙宅」「小宅」「當家」等の表現があります。
中川さんのお宅に、犬はおりますか? 004「おる」
△ 主語が「犬」になっています。犬に敬語=謙譲語を使うかどうか?
日本語の場合、「主語に“は”をつける」ことが基本です。この文例では、「犬は??」つまり犬が主語となっています。つまり、「犬」に謙譲語を使って下げることで、「中川さん」に敬意を表している形になりますね。形の上では間違いとは言えませんが、ひとつ問題になることがあります。それは「敬語は古くから人間や神格化されたものだけに使い、事物や動物には使わない」という原則があることです。犬に敬語を使っていることが問題になってしまいます。
今までは、動物や赤ちゃんに敬語を使うのは間違いであると言われてきました。確かに、犬の行動に「~なさる」などの尊敬語を使うのは行き過ぎでしょうが、「ペットを家族同様にとても大切に思っている気持ち」からでてくる丁寧語や謙譲語であれば、よいのではないかという気もします。実際に、上の文例を「失禮だ」と感じる人はほとんどいないと思います。「うちのワンちゃんってと~っても利口でございますのよ!」??のように何かしらの嫌みが感じられる表現はよくないと思いますが、それは言葉の使い方というよりも、話している人の人格の問題だと思います。
中川さんのお宅に、犬はいらっしゃいますか? 010「いらっしゃる」
▲ 主語が「犬」になっています。犬に尊敬語は使えません。
話している人はきっと「中川さん」に尊敬語を使っているつもりです。これは、No004と同様に「助詞“は”を使うことで犬が主語になってしまう」ので、犬に尊敬語を使う形になっているのがおかしいのです。正確には「中川さんは、犬を飼っていらっしゃいますか?」です。これで、主語が中川さんになります。相手との間柄が堅苦しい関係でなければ「お宅には犬が何匹いるのですか?」というあっさりした表現でも失禮にはあたらないでしょう。
余談になりますが、ペットに愛情を注いでいる方にとっては「犬」という表現はきついと感じることもあるようです。「ワンちゃんの方が丁寧ですよ」とペットショップの方より助言をいただきました。
<來客に> 米田課長はまだいらっしゃってないんですが。011「いらっしゃる」× 客の前で身內に尊敬語「課長」「いらっしゃる」を使っています。
姓の下に課長などをつけると敬稱になりますので、社外の人に「米田課長」というのは身內に対する敬語になり、失禮にあたるとされています。「いらっしゃる」も同様で、身內に対する敬語となります。相手に対しても「~ですが」という丁寧表現だけで敬語が使えていないことになります。さらに、この投げかけだと、「待つか?出直すか?どうしたらいいのか判斷できない」という狀況になり、相手は困ってしまいます。
「(課長の)米田は遅れております。大変申し訳ありません。○○頃來ると聞いておりますので、もうしばらくお待ちいただけますでしょうか。」という丁寧な対応が求められます。丁寧な対応ができたら、物事がプラスに転じることもあります。後から「きちんとした印象のいい社員さんですね」とお客さまにほめられると、課長も「遅れて良かったよ!」なんてことに???なるかも知れません(笑)。
お住まいは京都でいらっしゃいますか。012「いらっしゃる」
× 住まい=人ではない物に尊敬語「いらっしゃる」を使っています。
日本語は、「~は」が主語=話の主題になりますので、この場合は「お住まい」に「いらっしゃる」という「尊敬語」を使っているという構造になり、不適切な表現だといえるでしょう。原則としては「お住まいは京都ですか。」という表現で失禮にはあたらないということです。丁寧に表現したいなら「お住まいは京都でございますか。」となるでしょう。「住まい」についている「お」は、「あなたの~」という意味ですので敬語の使い方として問題ありません。
この場合「住まい」を主語に立てているので本來なら尊敬表現が使えません
ビジネスと言うことは正式的な社會行為だから、參加する人に対して、身だしや交際の能力などが色々なマナーがある。もし このマナーを身に付けたら、ビジネスに溶け込むこと、もっとやすくなる。しかし 今 そのルール全部解かる人が少ないと思う。特に身だしの事だ。それで 僕はこのレポートを作成する。
今 身だしのは 社會人に対して 一番 大切なことだと思う。何というと、初めて會うとき、自分の身だしは 相手に対して巨大的な影響を與えて、この時身だしは自分だけの代表じゃなくて、會社の代表だ。何でも言わなくても、直接に身だしから 本人の能力、會社の実力を判斷する人がいっぱいいるんだ。これは 第一印象ということだ。だから 社會人 特にサラリーマンの身だしの重要性は當たり前だ。どうすれば 完璧な身だしになれるの。
基本は以下の3つと心得だ。
1.清潔感があること
2.相手に不快感を與えないこと
3.仕事がしやすいこと動きやすいこと
ひとくちに制服と言っても、クリエイティブな仕事、営業的な仕事、事務的な仕事、人と接する仕事など、仕事の內容によってさまざまだから、場合によって、制服も違う。取り敢えず サラリーマンについて 説明する。
ワンポイントビジネスマナー……職場、オフィスと言う所でデスクワークをしているときに來客があったら、必ず上著を著て面 談するのがマナーだ。ワイシャツ姿でデスクワークをしている光景は良く見かけるけど、來客の知らせを聞いたら上著を著てから接客する。相手を迎えるときには、上著のボタンを必ず一つ以上とめておきる。
社外の人と接する機會が多い場合には、あなたの印象が會社の印象を決めるから。スーツ、ワイシャツ、ネクタイ、革靴を基本にする。上著やズボンのしわをチェックし、きちんとアイロンまたはプレスをするだけで自分の印象がかなり変わって來るようにする。同じスーツを連続著用するとスーツの形がくずれやすいので、一日著用したらきちんと肩に丸みのあるハンガーにかけておく。ズボンのすそ丈は、靴の甲にのり、少したるみが殘るくらいの長さに調節する。ショップで相談にのってもらうときには、普段履く靴のかかとの高さに合わせる。ワイシャツの方は 襟や袖口は清潔なものを。また、きちんとクリーニングしたものを著用する。サイズをきちんと計り、身體に合ったものを身につける。正式なお灑落の場合のワイシャツの色は白方か良いと思う。ブルーは男らしさや精力的なイメージ、ピンクはお灑落なイメージだ。
その他にもグレーをはじめ各種のカラーがある。ネクタイとコーディネイトする。
ストライプのシャツは若々しさと知的なイメージがるけど、派手で目立つストライプのシャツの著用は人によってはイメージを損なうおそれがあるもんで、注意が必要だとおもう。水玉 模様を著用する場合についても、派手なものは避けて、地味なものを著る。ネクタイの中のカラーを1つ選び、シャツと合わせるとコーディネイトが簡単にできる。ビジネスシーンにお薦めなのは、ストライプ、ドットなどだ。チェックや、全體に柄が規則的に配置されたものなども良いできる。特に新入社員の場合の目上の人との面 談や、営業の業務の方などの場合、あまり変わったデザインのネクタイは止めて、もっと 正式の奴にして。
ネクタイの形狀にも流行がある。太さ、剣先の角度、大きさ、厚さなどが少しずつ異なる。結び目の大きさが異なってるもんで、店頭や雑誌などでチェックしても良いだ。結ぶときのコツは、ベルトのバックルがネクタイの先で隠れるくらいの長さをめやすにして結んで、ここまで 服の方は 大體完成する。あとは小さい物をつけて、ポケットチーフやハンカチどか、好きの方にしても良いと思う。最後は靴だ。これは 絶対に大事なものだ。靴の入り方違ったら、前の仕事、全部無駄になる。ビジネスシーンでは、黒または茶色の靴を履きます。靴下は必ず靴の色と合わせる。白いソックスは駄目だ。ホテルなど、接客業の人は、お客様の靴をみてその人の格を判斷する、と良く言われる。きちんと磨いて手入れをしておくこと、同じ靴を連続してはかないこと、だらしない靴を履かないこと、この3つを守るだけで、ずいぶんあなたの印象が異なってきる。
以上は一つのサラリーマンの基本の身だしルール。
他の仕事は最初の三つのルールをちゃんと守れば 十分だと思う。
例えば 介護の仕事、子どもと接する仕事などの場合、動きやすい、明るい色づかい、汚れても良い洗濯しやすい素材、などがふさわしくなるだろう。
また、制服がある職場や業務の場合は、通 勤時と勤務時とで服裝を著替えるため、通 勤時の服裝に関しては比較的自由がきくと考えられる。
以上の話にとって 職場の身だしのルールはたくさんがあるし、難しいだし、でも 良く知ってたら、皆は余裕があると思う。
ここまで 職場の身だしの対して 僕の心得なんだけど、皆にすごしの役立つがあると思う。
商業是一種正式的社會行為,所以對于參加者的儀表和交際能力有著各種各樣的要求。如果掌握了這些要求,就更易于溶入社交活動中。但是 我認為現在對這些要求完全了解的人比較少,特別是著裝儀表方面,因此我寫了這篇論文。
當今對于步入社會的人來說儀表是相當重要的。為什么這么說,在第一次和別人見面的時候,個人的儀表會給接觸對象很大的影響,這個時候你的儀表就不單單代表自己了,他同時代表著你的公司。即便什么都還沒說,直接通過儀表來判斷一個人的能力,所在公司的實力的人,大有人在。這就是人們通常說的第一印象。所以 已經工作的人,特別是白領階層的儀表的重要性,是不可忽視的。那么如何才能讓自己擁有一套完美的儀表呢。
最基本的有以下三個心得。
1。首先要保持服裝的整潔。
2。第二 不要給他人不愉快的感覺。
3。最后 盡量選擇便于工作和活動的服裝。
即便是一概的說是制服,從事設計的工作,做營業項目的工作,做事物的工作,負責公關的工作,根據工作的內容不同,場合的不同,所需要的服裝也不同。
首先讓我們針對白領的著裝加以說明。
職場,就是在辦公室做一些事物性工作的時候,如果有客戶來訪,必須要穿戴整齊的與人面談。雖然身穿白色襯衫在辦公室經常可見,但是如果聽到有客戶到來,一定要穿上西裝。在歡迎客戶的時候,西裝至少要扣一個以上的紐扣。如果經常需要接待其他公司的客戶,你就是代表自己公司的形象了。套裝,白襯衫,領帶,皮鞋,這些都是必備的物品。上衣和褲子上的褶皺要好好檢查,好好用熨斗熨平,以保證自己的形象,同樣褲子也是一樣。去商店咨詢哪種高度的鞋適合自己。白襯衫的領口和袖口一定要保持清潔,一定要穿清潔過的襯衫。一定要穿合身的襯衫。正式的場合最好穿白色的,蘭色的給人一種精力旺盛的感覺,粉色給人一種灑脫的感覺。還有其他的很多顏色比如灰色等。配以合適的領帶。條紋的襯衫,給人一種不穩重的感覺,所以正式場合穿會有損自己的形。在穿著水珠花紋的襯衫的時候,一定要避免和很華麗的領帶搭配。一定要挑選相對樸素的。在商務活動中個人比較推薦條紋一類的
第二篇:專業實習論文商務日語專業論文
本文由lvyanbing15貢獻
doc文檔可能在WAP端瀏覽體驗不佳。建議您優先選擇TXT,或下載源文件到本機查看。專業實習論文商務日語專業論文
高職商務日語專業人才培養模式之探討
[摘要]隨著全球經濟趨于一體化的發展,社會對外語人才的需求越來越大。眾 多高職院校為適應市場經濟的要求,都開設了商務日語專業,因此,人才培養 目標如何合理定位,課程設置如何滿足培養目標的要求, 如何培養出高素質的 商務日語人才已經成為當前形勢下高職商務日語專業改革與發展的核心問題, 是新形勢下商務日語職業教育改革的重要方向。
[關鍵詞]商務日語;人才培養目標;人才培養模式;商務管理操作能力; 校企合作 隨著中國加入 WTO 和全球經濟一體化的發展,社會對外語人才的能力要求 也越來越高,需要的是既精通外語又具備國際商務知識的復合型人才。本文在 分析了高職商務日語專業特點的基礎上,認為高職商務日語專業的培養模式應 為“語言交際能力+商務管理與商務操作能力”,同時應采用“校企合作、工學 結合”的培養模式,課程教學重點應突出“以就業為導向”的教學理念,突出高 職高專應用型人才培養特色,最終實現人才培養目標。
一、高職商務日語專業的特點 高職商務日語專業區別于一般日語專業,除掌握扎實的日語基本功:熟練 的日語聽、說、讀、寫技能外,要求掌握一定的國際貿易基本知識,具有進出 口業務所需的外貿單證制作、基本的計算機文字、信息處理、軟件應用、操作 能力以及相當的實踐能力、交際能力、協調能力和一定的創新精神,要能滿足 外貿行業第一線工作要求。商務日語人才是既具備相當水平日語技能又具備一 定國際商務知識的復合型人才,這就決定了商務日語專業人才培養模式需采用
“一手抓語言交際能力,一手抓商務管理與操作能力”的兩手政策,最終實現 人才培養目標。
二、高職商務日語人才培養目標 高職教育培養目標是培養面向生產管理和服務第一線的德智體全面發展 的、具有一定的文化基礎知識與專業理論知識、具有較強的實踐技能、適應市 場經濟建設和社會發展需要的高級應用型技術人才。隨著社會經濟的發展,商務 日語專業應該從原來對人才基本技能的能力培養,轉向以全面素質和綜合職業 能力培養為目標。高職院校在商務日語專業人才培養時首先需重點突出日語聽說能力的培 養,強調在基礎語言知識和技能的訓練過程中,側重培養學生的實用能力和日 語應用能力。要求如下:
(1)能正確流利地用日語進行日常交流。(2)能熟練閱讀日語文章。(3)能掌握基本句子及篇章翻譯的技巧。(4)能運用日文環境下的辦公自動化軟件。其次,商務日語專業是跨學科的復合型專業,本專業培養的人才除具有扎 實的日語基礎,又必須掌握廣泛的國際貿易知識和操作能力。要求如下:(1)能用日語進行對外貿易洽談,起草有關合同和協議,處理 日常業務函電及其它業務文件,獨立開展電子商務活動。(2)能獨立開展市場營銷活動。
(3)能閱讀、分析信用證。(4)能規范填制常用外貿單證。
(5)能進行常用辦公設備及軟件的使用與維護。
三、人才培養模式
(一)采用語言能力培養加商務管理操作能力培養的人才培養模式 根據高職高專教育特點和培養目標,高職商務日語專業培養模式應體現以 “行業為先導”的理念,人才培養模式可確立為: 語言交際能力+商務管理與商 務操作能力。語言交際能力是指在日常的社會生活和涉外商務活動中能用日語 較熟練地進行跨文化交際。商務日語屬于專門用途日語中的商務用途日語,語 言交際這一核心能力是必不可少的,所以在商務日語專業的語言教學中,應適 當加大專門用途的商務背景內容,以加強教學的實用性和針對性。商務管理與 商務操作能力是指了解一般商務概論和商務實務操作能力,商務概論應著眼于 商務實務,強調商務實務操作能力。具備這些能力是從業者今后工作和發展的 基礎和平臺。商務日語專業培養的人才應具備日語口語交際能力,掌握夠用的 商務管理與商務操作能力,行業知識技能,這既使學生具備了從事涉外商務的 語言交際能力,又擁有了相關行業的上崗能力和面向職業生涯的可持續發展能 力。
(二)采用校企合作、工學結合的人才培養模式 校企合作、工學結合是高職教育人才培養模式的顯著特征,也是高職教育 的核心理念。2005 年底,國務院下發了 《國務院關于大力發展職業教育的決定》。要求各地大力推動并支持高職院校實行工學結合、校企合作的培養模式。“教 育部關于全面提高高等職業教育教學質量的若干意見”(教高[2006]16 號)文 件中也明確提出:要大力推行工學結合,突出實踐能力培養,改革人才培養模 式。
校企合作、工學結合,就是利用學校、社會兩種教育資源和教育環境,交 替安排學校理論課程學習和校外頂崗實習工作,對學生進行“知識+能力+素 質”的一種教育培養模式。它充分利用學校內、外不同的教育環境和資源,把 以課堂教學為主的學校教育和直接獲取實際經驗的校外工作有機結合,貫穿于 學生的培養過程之中。在這一過程中,學生在校內以受教育者的身份,根據專 業教學的要求參與各種以理論知識為主要內容的學習活動,在校外根據市場的 需求以“職業人”的身份參加與所學專業相關聯的實際工作。這種培養模式要求在教學、實訓等環節上校企雙方共同參與,學生在企業 實習后,對書本上的商務理論知識會有更具體的理解,有利于激發他們對學習和訓練的積極性。
四、課程設置 課程設置是實現人才培養目標的重要環節,商務日語專業的課程設置應符 合高職教育培養技術應用型人才的目標,體現以職業素質為核心的全面素質教 育培養,根據本專業實踐性強的特點,要求基礎課教學以必需和夠用為度,專 業課教學力求突出內容的針對性和以應用為中心的綜合性,特別注重探索以能 力為基礎構成的知識體系,安排教學內容時正確處理廣度與深度的關系。另外,商務日語專業課程設置還要考慮滲透商務文化知識,把商務文化介入和商務文 化意識培養與語言學習結合起來。
五、為完善商務日語人才培養模式,還要重點從以下幾方面改進:
(一)加強師資隊伍建設 眾多高職院校的日語教師單一從事日語語言基礎性教學,缺乏國際貿易、國際金融、國際結算、國際商法、國際營銷等專業知識和商務實際工作經驗,而一部分來自企業的擁有商務專業知識和豐富的商務實際工作經驗的教師,不 具備日語語言知識和較高的日語聽、說、讀、寫、譯的能力和水平,也不懂教 學規律。因此,配合實際教學的需要,需加強師資隊伍建設,開展有計劃、有 規模的師資進修或培訓活動。日語教師應參加國際貿易、國際商務、國際金融、國際結算、國際營銷學、應用語言學及國際商務日語、教育學、心理學等課程 的培訓。鼓勵他們參加國際商務專業的學歷進修。具有商務專業背景的企業一 線管理人才,應加強教育學心理學及日語語言學習,提高聽、說、讀、寫、譯 的水平,采用合適的教學手段和教學方法,從而成為一名合格的商務日語教師。
(二)加強高校與企業的溝通和聯系,為商務日語教師提供商務實習的機 會。高校管理層要積極建立學校與企業交流的平臺,鼓勵商界提供商務日語教 師赴企業界研習、工作的機會,理論聯系實際,從而找出商務日語教學問題的 關鍵所在,并了解社會對國際商務人才的需求情況,繼而明確國際商務日語教 學內容、教學重點、難點和教學創新點,培養出適應社會和產業需求的復合型 人才。通過實習,讓具有日語語言專業或國際商務專業背景的教師,得以積累 國際商務活動的實際工作經驗,從而豐富他們的教學活動。
(三)從企業引進人才,從國內外的企業聘用具有國際商務工作經驗的優 秀人才擔任國際商務日語教學的實習科目教師,增加商務日語課程的兼職教師 比例,讓他們根據經濟發展和就業需求參與教學計劃的制定和更改,以增進學 生的商務日語實際操作能力。參考文獻: [1]高等職業教育專業設置與課程開發導引[M].高等教育出版社,2004,7.[2]林倫倫,鄭國強.高等職業技術教育人才培養模式[M].北京:中央編譯出 版社,2004.[3]甘慕儀,徐剛.把握工學結合特點加強學生思想政治教育[J].中國職業 技術教育.2008(2)
第三篇:日語電話商務應對
日企商務禮儀 電話應對篇 電話を受ける際、鳴っている電話を出來るだけ早く取り、「はい、○○社の□□課です。」コールが3回以上鳴ってから受話器を取る場合はその前に「お待たせいたしました。」をつけ加えましょう。社外の人からの場合「いつもお世話になっております。」、「おはようございます。」程度の軽い挨拶を加え、先方が名乗らない場合は「失禮ですがどちら様でしょうか。」と相手の名前を確認します。「恐れ入りますがもう一度お願いします。」、「お電話が遠いようです。」など失禮のないように聞き直す。「△△さんをお願いします。」と言われたら、「はい△△ですね、少々お待ちください。」と続けます。電話を取り次ぐ場合は送話口を手で押さえるか、保留ボタンを押し、取り次ぎ中のこちらの聲が聞こえないように注意します。指名者が不在の場合は、「あいにく△△は外出しております。○時頃には戻る予定ですが、よろしければ、私◇◇がご用件をお伺いして伝言しますがいかがでしょう?」、「あいにく△△は他の電話に出ております、終わり次第、折り返しこちらからお電話させましょうか」、「申し訳ございません。△△はただいま席をはずしております。すぐ戻りますので少々お待ちいただけますか? それともこちらから掛け直させましょうか?」と、狀況を説明し、こちらから掛け直す場合は念のため相手の都合(時間や場所)等と電話番號を確認しましょう。
?取り次がれた電話に出る「お電語代わりました。△△でございます。」、「お待たせいたしました、△△でございますが。」
?間違い電話の時
「こちらは○○社です。失禮ですがどちらにお掛けでしょうか?」、「こちらは○○社ですがお掛け違いではないでしょうか?」
?電話を切る 「では、これで失禮します。」、「では、宜しくお願いします。」電話の切り方一つで印象が決まります。出來れば相手が先に切ってから靜かに受話器を置きましょう。
第四篇:商務日語求職信
尊敬的領導:
您好!
我很榮幸有機會向您呈上我的個人資料。在投身社會之際,為了更好地發揮自己的才能,謹向各位領導作一下自我信。
我叫高榮來,畢業于邯鄲外語外貿職業學院。我的專業是商務日語,在校期間表現優秀。在專業方面具有良好的聽說寫能力,受到許多老師和同學的好評和肯定。同時積極參加學校舉辦的活動。為此想應聘貴公司日語 翻譯 這個職位.伴著青春的激情和求知的欲望,我走完大學的求知之旅,美好的大學生活,培養了我科學嚴謹的思維方法,更造就了我積極樂觀的生活態度和開拓進取的創新意識.課堂內外拓展的廣博的社會實踐、扎實的基礎知識和開闊的視野,使我更了解社會;在不斷的學習和工作中養成的嚴謹、踏實的工作作風和團結協作的優秀品質,使我深信自己完全可以在崗位上守業、敬業、更能 創業!我相信我的能力和知識正是貴單位所需要的,我真誠渴望,我能為單位的明天奉獻自己的青春和熱血!
21世紀呼喚綜合性的人才,我個性開朗活潑,興趣廣泛;思路開闊,辦事沉穩;關心集體,責任心強;待人誠懇,工作主動認真,富有敬業精神.在三年的學習生活中, 我很好的掌握了專業知識.在學有余力的情況下,我閱讀了大量專業和課外書籍,使我懂得也是我一直堅信的信念:只有努力去做,我一定會成功的!
自薦書不是廣告詞,不是通行證。但我知道:一個青年人,可以通過不斷的學習來完善自己,可以在實踐中證明自己。尊敬的領導,如果我能喜獲您的賞識,我一定會盡職盡責地用實際行動向您證明:您的過去,我來不及參與;但對于貴公司的輝煌,我愿奉獻我畢生的心血和汗水!
再次致以我最誠摯的謝意!
此致
敬禮!
自薦人高xx
第五篇:商務日語課件
第四課
日程の打ち合わせ
ビジネスマンとしての素質(2)
? 11、場の空気を読める
? 12、敬語が正しく使える
? 13、コミュニケーション能力がある
? 14、忍耐力がある 15、向上心がある
? 16、ビジネスマナーが身についている
? 17、メモを取る 18、行動力がある
? 19、いつも笑顔 20、かわいげがある
言葉の解説
1、アポイントメント【appointment】
? 面會?會合の約束。アポイント。アポ。予約「~をとって訪問する」 2、打ち合わせ
?(名)
スル
[1]事前の相談。下相談。
「仕事の~をする」
3、扱う
? ある物を業務の対象とする。取り扱う。擔當する。
處理,應對,對待,經營
例① 洋書は二階で―?っています
②刑事事件を専門に―?う
③ 社會問題を―?った本
4、詰める
Ⅰ〔物を一杯に入れる〕fill((with));
瓶に油を詰めた
Ⅱそこに出向いて勤務する
例①月曜日は本店に詰めています
I am at the head office on Mondays.② そこには警官が常時詰めている
There are always policemen stationed [on duty] there.5、広報
? 官公庁?企業?各種団體などが、施策や業務內容などを広く一般の人に
知らせること。また、その知らせ。略P.R.? 広報課[部]
? 広報活動
? 広報誌
6、こまわり【小回り】
? [1]小さな回転半徑でまわること。
? 小轉彎
?大回り
?[2]狀況に素早く対応できること。
? ―がきく 隨機應變
?組織が大きくなり過ぎて―がきかない
7、打ち出す
? 主義主張や新しい考えなどを、はっきり示す。提出
新しい方針を―?す
8、なにしろ
?(副)〔補説〕 「なににしろ」の転
他のことはさておいて、その事柄を強める気持ちを表す語。何にせよ。とにかく。不管怎么樣,總之,反正
? 何しろ話してごらん
? あの男は扱いにくいよ,何しろ頑固だもの
ビジネスでのアポイントの取り方
1、お客側に日時の決定を任せる
2、アポイントを取り消したり変更するとき、丁寧にお詫びの気持ちを込めて話す
3、できない約束は最初からしない
常套表現
? 1、そちらでご都合のよい日をご指定ください。
? ●月●日はいかがでしょうか。
? ●月●日でしたら、●●時以降なら會社におりますが。
? 2、先日のお約束、日時を変更していただけるとありがたいんですが。? 勝手なことを言って、まことに申し訳ないのですが。
丁寧語はビジネス會話の基本
? 1、お得意様からのご注文
? 2、そうですの丁寧語は?
? お(ご)言葉以外によく使われる丁寧語
? こっち、だれ、ちょっと、ほんとうに、すぐ、私、? こんど、このあいだ、いま、これから、さっき
? 去年、きょう、いいです、できません、? すみません
第五課
會社訪問
訪問のマナー
? 訪問のマナー、個人個人の一挙一動が取引の運命を左右するといっても
過言ではない。常に自分が會社の代表という自覚を持つべき。
? 日本は禮儀を重んじる國、特にビジネス活動において非常に重要視され
る。注意點10ぐらいある。あいさつはよい人間関係を作る潤滑油である。
言葉の解説
1、名実
? 名稱と実體。また、評判と実際。
2、提攜(名)スル
互いに助け合って協同で事業などをすること。
外國の會社と―する
技術―
表敬訪問
3、表敬訪問
? “あなたを尊敬しています” という気持ちを伝えるために、相手を訪
問することです。
言い換えれば、“取り立てて用事はないが、挨拶のために行く”ということにもなります。
?(1)國旗の掲揚
歓迎と敬意を表すために、國旗の掲揚が多く用いられる。
(2)席次
表敬會場における席次は、主人の上位席(右手側)に相手方を配するのが原則であるが、會場の造りにより逆の対応をする場合もある。(?4席次」參照)
?(3)記念品等
一般に、表敬訪問者は土産品を持參することが多いため、訪問を受ける側も準備しておくことになる。伝統工蕓品等が無難で良く使われる。避けた方が良い物は、かさばる物、重い物、こわれやすい物、高価な物、趣味に左右される物等。なお、中國では置時計をその発音から不吉として贈り物には使わないなど、國によって贈り物に適さないものがあるので注意する。
常套表現
? 1、頂戴します。
?申し訳ございません。今、名刺を切らしておりまして。
?失禮ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。? 2、行き屆かない點もあるかと思いますが。
?今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
?よろしくおつきあいお願いいたします。P.23
第六課
工場見學
取引先を捜し出す方法
? 1、マーケティングコンサルタント會社に依頼
? 2、海外出張員の実地調査
?(工場參観、會社見學)
? 3、商工人名録の利用
?(日本全國商工人名録)(中國企業名錄)
? 4、従來の取引先の紹介
? 5、新聞や商業雑誌の広告の利用など
言葉の解説
? 1、さます【冷ます】
? I 〔冷たくする〕cool;let((a thing))cool
スープを冷ます
cool soup
息を吹いて茶を冷ます
blow on tea to cool it
?熱を冷ます reduce [lower] a person's fever II 〔感情?興味などをなくす〕 興(きよう)を―?す2、ラベル1 【label】 広告や標識のためにはる小さな紙片。図書に―をはる
3、やっつける【▲遣っ付ける】 1 〔負かす〕beat;〔殺す〕((口))finish off;〔こらしめる〕((口))give it((to))干掉,懲罰 冷靜な理論で彼女は相手をやっつけた Her cool logic beat [vanquished] her adversary.悪徳業者をやっつけろ Down with dishonest businessmen!一発ではえをやっつけた He finished off the fly with a single swat.2 〔こきおろす〕criticize, attack,((口))lace into 詆毀マスコミは政府の新政策をこっぴどくやっつけた。3 〔片付ける〕 この仕事を今日中にやっつけなくちゃ
I must finish [get through] this work today.練習
? 會話を聞いて、正しいものに○をつけ、それから、會話の內容を100
字くらいで要約しなさい。
? 1、張さんが上海の郊外にある日系企業の飲料水工場で生産されている
ペットボトルお茶の製造工程を見學した。
? 2、お茶の製造は八つの過程からなっている。
? 3、ろ過裝置は普通のとあまり変わらない。
? 4、抽出を終えたお茶の葉っぱは捨てられる。
? 5、充填工程は「クリーンルーム」と言う部屋で行われる。? 6、「リンサー」はペットボトルをきれいに洗う機械である。