第一篇:2014年甘肅語文一診試題文言文精確翻譯
甘肅省2014年一診試題文言文準確翻譯
陸光祖,字與繩,平湖人,在十七歲的時候,就與父親同時考中了舉人。隨即又于嘉靖二十六年考中進士,出任河南浚縣知縣。兵部尚書趙錦,下令征召京都周圍地區的百姓修筑邊塞墻垣。光祖說百姓去不方便,這就惹怒了趙錦,便上書要彈劾他。光祖即將這些情況報告給巡撫,請求按工程雇工所需的工價交拿錢財頂替了征召。浚縣的百姓們才安寧。有郡王奪民產,光祖依法裁處了郡王,給予了百姓一個公平與公正。時禮部尚書為嚴訥,對光祖的意見十分尊重,往往都給予采納執行。等到嚴訥改為吏部尚書,又將光祖調任驗封郎不久又改作文選郎。他到任后,極盡汲引和選舉人才之能事。大凡天下博學多才的儒生高士,無不都予以選拔任用。而且他不拘一格選拔廉潔能干的人才。有的由鄉吏推舉貢士,有的從書吏中起用。因為這個下僚競相勉勵,嚴訥也推心置腹的任用。所以光祖得以推行他的志向。左侍郎朱衡懷恨光祖,在背后說壞話。御史孫丕揚于是以辦事專斷彈劾陸光祖,時光祖已任太常寺少卿,為此被免職。大學士高拱掌管吏部,謀劃排擠徐階,階賓客都躲避藏匿,只有光祖為他排解。等到拱罷了官,楊博代為掌管吏部,楊博認為光祖有義氣,特別起用他為南京太仆少卿。
做官時父親去世守喪免職。萬歷五年恢復原來官職。當居正以奪情杖打議論的人時,光祖寫了書信規勸他。等到王用汲彈劾居正,居正處于危急之時,光祖又以大理卿的身份,力解得以解困。光祖與張居正同年關系友好,張居正想要讓光祖幫助他,光祖不妄隨他。十一年冬,光祖又起任南京兵部右侍郎,剛剛過了十天,就被招為吏部職。他把張居正所排斥的舊臣全部召回,安排在九卿各部中。李植、江東之還力求治居正罪。然而,光祖認為居正輔翼之力不可消除,和他們說法不同。禮部尚書宋纁去世,于是讓光祖代替,當時吏部權利被被內閣所掠奪。宋纁極力的糾正,于是遭受了挫敗,光祖不因為這個懼怕。曾經因為事情與大學士申時行意見不合,時行不高興,光祖最終也不順從。時行辭官退休,特地下旨任用趙志皋、張位,這都是時行秘密推薦的人。光祖進言,宰相應當朝廷親自推薦,不能由宮內直接發出詔令。皇上命令以后不能這樣做。光祖清廉強干,有見識,通曉朝廷的章程。每當朝廷議論大政方針,他總能一言確定要害。丕揚彈劾罷免了光祖,光祖后來再居吏部,推薦丕揚特別盡力。御史蔡時鼎、陳登云曾經彈劾光祖,光祖把登云當為知己。蔡時鼎因為提出建議罷官,商人在南刑部斥責他的過失,當時陸光祖擔任尚書,替蔡時鼎洗刷了被誣陷的罪名,懲處了胡亂訴訟的人。
第二篇:高一語文必修一文言文翻譯
文言文的學習有一個重要的部分就是文言文的翻譯,這是老師在進行文言文課文講解的時候的講課的重要組成部分,為幫助大家學好高一語文文言文,下面給大家分享一些關于高一語文必修一文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
《赤壁賦》
壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦贊美明月的詩句,歌唱婉轉優美的樂曲。不多時,明月從東山后升起,在南斗星和牽牛星之間徘徊。白茫茫的水氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽憑小船在茫無邊際的江上飄蕩,凌于蒼茫的萬頃江面之上。在天空里乘風浮游,并不知到哪里才會停棲,感覺身輕得似要脫離人世飛去,生出翅膀,飛天成仙。
于是喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船邊應聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,用槳板劃開澄明的江水,船兒在月光浮動的水面上逆流而進。我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方。”同伴吹起洞簫,按著聲調和節拍為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲,有如哀怨有如傾慕,既像啜泣也像低訴,尾音婉轉悠長,絲絲縷縷繚繞不絕。能使潛伏在深淵的蛟龍聞聲起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。
蘇氏的神色嚴肅起來,整理好衣襟端坐著,問同伴:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”同伴回答說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河相互環繞,山樹茂密,一片蒼翠。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,戰船綿延千里,旌旗遮蓋住天空,在江邊斟酒,橫轉長矛吟詩作賦,本是當世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊打漁砍柴,以魚蝦為伴,以麋鹿為友,在江上駕著一葉小舟,舉起酒器相互敬酒,像蜉蝣一樣寄托在天地間,像滄海中的一粒栗米那樣渺小。哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,羨慕長江的無窮無盡。希望與神仙作伴遨游長空,與明月一同長久存在。知道這些終究不能實現,只能把簫聲托付給秋風。”
蘇氏道:“你可也知道這水與月?逝去的就像流水,卻并沒有流走;像月亮那樣有圓有缺,但始終沒有消減或增長。可見,從事物變易的一面看來,天地間沒有一瞬間不發生變化;而從事物不變的一面看來,萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即使是一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是上天的無盡寶藏,你我可以一起享用。”于是同伴喜笑顏開,更換酒器重新飲酒。菜肴果品都已經吃完了,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。蘇子與同伴在船里交錯地睡在一起,不知不覺天邊已經微白。
《游褒禪山記》
褒禪山也稱華山。唐代和尚慧褒當初在這里筑舍定居,死后又葬在這里;因此后人稱它為褒禪山。現在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墳墓。距離禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因為它在華山南面而命名。距離山洞一百多步,有座石碑倒在路上,碑文模糊、磨滅,只有從勉強能認得出字的地方還可以辨識出“花山”的字樣。現在將“華”讀為“華實”的“華”,大概是由于讀音錯誤。
由此向下的山洞平坦寬闊,有股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,這就是“前洞”。由山路向上五六里,有個洞穴,幽深的樣子,進去便感到寒氣逼人,打聽它的深度,就是那些喜歡游玩的人也不能走到盡頭,這就是“后洞”。我與四個人舉著火把走進去,進去越深,前進越困難,而看到的景象越奇妙。有個懈怠想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”于是,只好都跟他退了出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡游玩的人來說,大概還不到十分之一,然而看看左右的石壁,來此題記的人已經很少了。洞內更深的地方,大概來到的游人就更少了。當從洞里退出的時候,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續照明。我們出洞以后,就有人責怪那個主張退出的人,我也后悔跟他出來,而不能極盡游洞的樂趣。
對于這件事我有所感嘆:古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所收獲,是因為他們探究、思考得深入而且廣泛。平坦而近的地方,游覽的人便多;地勢險阻、遙遠的地方,游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、壯麗奇異、非同尋常的景觀,常常在險阻、遙遠的地方,因此少有人至,所以,沒有意志的人是不能到達的。有了志氣,也不跟隨別人而中途停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不隨著別人而怠惰,但到了幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有外力幫助,也不能到達。可是,力量足以達到目的卻未能達到,在別人看來是可以嘲笑的,對自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的努力卻未能達到,便可以無所悔恨,誰難道還能譏笑嗎?這就是我的一個收獲。
我對于那座倒下的石碑,由此感嘆古代文獻未能存留,后世弄錯了它流傳的文字,而沒人能說明白的事情,哪能說得完呢?這就是學者不能不深入思考而慎重采用資料的緣故。
同游的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父;我的弟弟安國,字平父、安上,字純父。
至和元年七月,臨川人王安石記。
《張衡傳》
張衡字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時擅長寫文章,曾到三輔一帶游學,趁機進了洛陽,在太學學習,于是通曉五經,貫通六藝。雖然才華高于世人,卻并不驕傲自大。他總是舉止穩重、淡泊寧靜,不喜歡與一般的世俗之人交往。永元年間,被推舉為孝廉,卻不應薦,屢次被公府征召卻不就任。此時社會長期太平無事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,憑借它來(向朝廷)諷喻規勸。精心構思潤色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認為他的才能奇特,屢次征召他,他也不去應召。
制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說他擅長術數方面的學問,命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究考驗陰陽之學,精辟地研究出測天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。
順帝初年,又兩次轉任,又做了太史令之職。張衡不趨附當時的那些達官顯貴,他所擔任的官職,就多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過了五年,又回到這里。
順帝陽嘉元年,張衡又制造了候風地動儀。這個地動儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個大酒尊。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來撥動機件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個蛤蟆,張著嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。如果發生地震,儀器外面的龍就震動起來,機關發動,龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機器的人因此得知發生地震的消息。地震發生時只有一條龍的機關發動,另外七個龍頭絲毫不動。按照震動的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實際發生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機關發動了,可是洛陽并沒有感到地震,京城的學者都怪它這次沒有應驗。幾天后,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區發生地震,大家這才都嘆服地動儀的絕妙從此以后,朝廷就責成史官根據地動儀記載每次地震發生的方位。
(漢順帝)永和初年,張衡調離京城,擔任河間王的相。當時河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,與河間王一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴厲,整飭法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時逮捕,拘押起來,于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他為尚書。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。
《鴻門宴》
劉邦駐軍霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰做丞相,珍寶全都被劉邦占有。”項羽大怒,說:“明天早晨犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊!”這時候,項羽的軍隊40萬,駐在新豐鴻門;劉邦的軍隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女。現在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現五彩的顏色,這是天子的云氣呀!趕快攻打,不要失去機會。”
楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了。”張良說:“我是韓王派給沛公的人,現在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他。”
于是張良進去,全部告訴了劉邦。劉邦大驚,說:“這件事怎么辦?”張良說:“是誰給大王出這條計策的?”劉邦說:“一個見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關,不要放諸侯進來,秦國的土地可以全部占領而稱王。’所以就聽了他的話。”張良說:“估計大王的軍隊足以抵擋項王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當然不如啊。這將怎么辦呢?”張良說:“請讓我去告訴項伯,說劉邦不敢背叛項王。”劉邦說:“你怎么和項伯有交情?”張良說:“秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我救活了他;現在事情危急,幸虧他來告訴我。”劉邦說:“跟你比,年齡誰大誰小?”張良說:“比我大。”劉邦說:“你替我請他進來,我要像對待兄長一樣對待他。”張良出去,邀請項伯,項伯就進去見劉邦。劉邦捧上一杯酒祝項伯長壽,和項伯約定結為兒女親家,說:“我進入關中,一點東西都不敢據為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊進來和意外的變故。我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背叛恩德。”項伯答應了,告訴劉邦說:“明天早晨能不能早些親自來向項王道歉。”劉邦說:“好。”于是項伯又連夜離去,回到軍營里,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:“沛公不先攻破關中,你怎么敢進關來呢?現在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。”項羽答應了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項王,到了鴻門,向項王謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入關中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍。現在有小人的謠言,使您和我發生誤會。”項王說:“這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎么會這樣?”項王當天就留下劉邦,和他飲酒。項王、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項王使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項王,項王沉默著沒有反應。范增起身,出去召來項莊,說:“君王為人心地不狠。你進去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!”項莊就進去敬酒。敬完酒,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。”項王說:“好。”項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護劉邦,項莊無法刺殺。
于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:“今天的事情怎么樣?”張良說:“很危急!現在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!”樊噲說:“這太危急了,請讓我進去,跟他同生死。”于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入軍門。持戟交叉守衛軍門的衛士想阻止他進去,樊噲側著盾牌撞去,衛士跌倒在地上,樊噲就進去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項王,頭發直豎起來,眼角都裂開了。項王握著劍挺起身問:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲。”項王說:“壯士!賞他一杯酒。”左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項王又說:“賞他一條豬的前腿。”左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍來切著吃。項王說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦軍進入咸陽的人封作王。’現在沛公先打敗秦軍進了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續罷了。我以為大王不應該采取這種做法。”項王沒有話回答,說:“坐。”樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節,講大禮不必計較小的謙讓。現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?”于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:“大王來時帶了什么東西?”劉邦說:“我帶了一對玉璧,想獻給項王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發怒,不敢奉獻。你替我把它們獻上吧。”張良說:“好。”這時候,項王的軍隊駐在鴻門,劉邦的軍隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:“從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計我回到軍營里,你再進去。”
劉邦離去后,從小路回到軍營里。張良進去道歉,說:“劉邦禁受不起酒力,不能當面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻給大將軍。”項王說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意要責備他,脫身獨自離開,已經回到軍營了。”項王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”
劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。
高一語文必修一文言文翻譯
第三篇:文言文翻譯試題及答案
三、文言文閱讀(共12分,選擇每題2分)
(一)閱讀下列文段,完成17—20題(8分)
仆竊不遜,近自托于無能之辭,網羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉?然此可為智者道,難為俗人言也。
且負下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉里所笑,以污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深藏于巖穴邪?故且從俗浮沉,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆之私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。書不能悉意,故略陳固陋。謹再拜。
17、下列句中加點詞的意思與現代漢語相同的一句是()
A.可為智者道,難為俗人言也 B.每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也
C.上計軒轅,下至于茲 D.且負下未易居,下流多謗議
18、下列句中加點詞的意思相同的一組是()
A.草創未就,會遭此禍 是以就極刑而無慍色
B.從俗浮沉,與時俯仰 向之所欣,俯仰之間,已為陳跡
C.則仆償前辱之責 詔書切峻,責臣逋慢
D.雖累百世,垢彌甚耳 數州之犬皆蒼黃吠噬狂走者累日
19、下列句中加點詞的用法相同的一項是()
A.①藏之名山 ②背負青天而莫之夭閼者
B.①亦欲以究天人之際 ②是以就極刑而無慍色
C.①然此可為智者道,難為俗人言也 ②彼其于世未數數然也
D.①上計軒轅,下至于茲,為十表 ②何故深思高舉,自令放為
20、翻譯文中劃線的句子(2分)
是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。
試題答案:
17、B.A項“俗人”,文中指世俗之人;現在多指庸俗的人。B項,古今都是指不曾。C項古義為到;今義指表示讓步關系的連詞。D項古義指地位卑微,名聲不佳;今多指卑鄙齷齪。
18、D.A項“就”,前者指“完成”;后者指“受”。B項“俯仰”,前者指“應付周旋”;后者指“低頭和抬頭”,“俯仰之間”,比喻時間短暫。C項“責”,前者通“債”;后者指“責備”。D項“累”,都是指“接連,連續,延續”(后句語出柳宗元《答韋中立論師道書》)
19、A.(A項都是代詞,作賓語,“莫之夭閼”是賓語前置。B項“以”,前者表示憑借,譯為“用”;后者表原因,當“因為”講。C項“然”,前者表轉折的連詞,后者作形容詞詞尾,譯為“……的樣子”。D項“為”,前者作動詞,可當“寫成、成為”講;后者是句末語氣詞,表疑問。)
20、因此痛苦之情在腸中整天轉來轉去,平日在家往往恍惚迷離,若有所失,出門常常不知要到哪里去。
第四篇:高一語文文言文及翻譯
高一語文文言文及翻譯
1.沁園春
長沙(背誦全詩)
毛澤東
獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬山紅遍,層林盡染,漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮。攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學少年,風華正茂,書生意氣,揮斥方遒。指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟。
2.雨巷
戴望舒
撐著油紙傘,獨自
彷徨在悠長、悠長
又寂寥的雨巷,我希望逢著
一個丁香一樣的結著愁怨的姑娘。
她是有
丁香一樣的顏色,丁香一樣的芬芳,丁香一樣的憂愁,在雨中哀怨,哀怨又彷徨;
她彷徨在這寂寥的雨巷,撐著油紙傘
像我一樣,像我一樣地
默默彳亍著
冷漠、凄清,又惆悵。
她默默地走近,走近,又投出
太息一般的眼光
她飄過
像夢一般的,像夢一般的凄婉迷茫。
像夢中飄過
一枝丁香的,我身旁飄過這個女郎;她靜默地遠了,遠了,到了頹圮的籬墻,走盡這雨巷。
在雨的哀曲里,消了她的顏色,散了她的芬芳,消散了,甚至她的太息般的眼光,丁香般的惆悵。
撐著油紙傘,獨自
彷徨在悠長、悠長
又寂寥的雨巷,我希望飄過
一個丁香一樣的結著愁怨的姑娘。
3.再別康橋
徐志摩
輕輕的我走了,正如我輕輕的來; 我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘; 波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖; 在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。悄悄的我走了,正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。4.氓《詩
經》
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總
角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
5.涉江采芙蓉(背誦全文)
古詩十九首
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰?所思在遠道。還顧望舊鄉,長路漫浩浩。同心而離居,憂傷以終老。
6.歸園田居(背誦全文)陶淵明
少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網中,一去三十年。
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。
戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復得返自然。
7.短歌行(背誦全文)
曹
操
對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
8.蘭亭集序(背誦全文)
王羲之
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
9.赤壁賦(背誦全文)
蘇
軾
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美
人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛',此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。唯江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
10.游褒禪山記(背誦第2——3段)
王安石
于是余有嘆焉。古之人觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在于險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
第五篇:2014成都高考一診文言 翻譯
何琦,字王倫,司空何充的堂兄,祖父何龕,是后將軍,父親何阜,是淮南內史。何琦,十四歲喪父,悲傷哀痛,超過了應有的禮節。性情沉穩敏捷,有見識,好古而博學,居住在宣城陽谷縣,侍奉母親孜孜不倦,早晚都是和顏悅色地伺候。常常擔心甘鮮的食物匱乏,于是出任州郡主簿,舉薦孝廉,授予郎中,后來選補為宣城涇縣縣令。司徒王導舉薦他作參軍,不就任。等到遭遇母親去世,居喪期間無聲流淚,拄著拐杖才能起身,棺材停放在靈堂里,鄰居遭遇火災,煙火蔓延過來,家中無人可使,實在沒有辦法,就只有爬到棺材前嚎啕大哭。一會兒,風停火息,只有一間堂屋免于火災,她他的精誠所至就是這樣。
服喪期間,感慨嘆息說:我出去做官的原因,不是我之所以去做官,不是說我有一點微末的才能來逞獻智謀力量,其實是圖微薄的俸祿,來供養(母親)。一旦(我)孑然一身,沒有了父母,怎么還可用愚鈍之身來玷污清明的朝代呢?于是在簡陋的屋子里修養心志,不與外人交往,玩弄典籍,用彈琴讀書的方式來愉悅自己。不經營產業,節儉寡欲,與鄉鄰共享豐儉。鄉里遭遇**,姐姐淪落他家,何琦只有一個婢女,就以她贖取其姊。然而不做小的謙讓,凡是有人贈送東西,也不隨便推讓,只要對于自己來說有剩余,又隨即把他們散發出去。隨心做事,任意舉動,不占卜,也不從事什么職業。
司空陸玩、太尉桓溫都爭招聘命,都不就任。詔書征召他做博士,又不出任。簡文帝時擔任撫軍,敬佩他的名望德行,又召任參軍,以病為由,堅決推辭。公車再征召他做通直散騎侍郎、散騎常侍,不肯動身。由此,君子都仰慕他的德行,沒有人能使他屈從。桓溫曾經登上何琦縣界是的山,嘆息道:此山南面有人啊,何公真可謂知足知足的人。
何琦善于養生,到老不衰,穿粗布衣服,吃粗糙雜糧,一直以著述立說為事,著有《三國評論》,一共撰寫收錄了一百多篇文章,都流傳于世。死年八十二歲。