第一篇:馬致遠(yuǎn)《水仙子·和盧疏齋西湖》原文翻譯與賞析
馬致遠(yuǎn)用“水仙子”曲牌寫了四支小令,歌詠春夏秋冬四報(bào)的西湖景色。下面一起來欣賞《水仙子·和盧疏齋西湖》這首曲吧!
【原文】
春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時(shí),管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩。山過寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜殺睡足的西施。
【譯文】
春風(fēng)輕拂五陵子弟騎著馬兒游逛,正是西湖三月風(fēng)和日暖之時(shí),到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這里來,盡情地唱歌、飲酒、吟詩。陣雨過后,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠(yuǎn)看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬松的鬢發(fā),美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣?jì)扇帷?/p>
《水仙子·和盧疏齋西湖》是元代散曲家馬致遠(yuǎn)的作品。此小令共三句,主要描寫了西湖的美景,將其景色比作美貌女子,美麗怡人。
【賞析二】
關(guān)于這組曲子產(chǎn)生的過程,同時(shí)代的散曲家劉時(shí)中《水仙子》引言中有一段說明:‘若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜’,玉局翁詩也。填詞者竊其意演作。世所傳唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字為斷章,盛行歌樓樂肆間,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦?zé)o人之感。嵩麓有樵者,聞而是之,即以春夏秋冬賦四章,命之曰《西湖四時(shí)漁歌》。其約:“首句韻以‘兒’字,‘時(shí)’字為之次,‘西施’二字為句絕,然后一洗而空之。邀同賦,謹(jǐn)如約。”其中所說嵩麓樵者,就是盧疏齋。由此可知這幾支曲是馬致遠(yuǎn)與劉時(shí)中同時(shí)應(yīng)盧摯之邀和作的。
【賞析三】
作者捕捉人物形象來寫,寫游人,渲染了一片熱鬧歡騰的氣氛。春天是西湖最宜游賞的季節(jié),游人如織,尤其是那些豪貴子弟,騎著高頭大馬,沐浴著春風(fēng)昂昂而來,在游人中分外引人注目。
【賞析四】
“山過寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲”。運(yùn)用了比喻的手法,描畫遠(yuǎn)處一抹青山,正像美人深翠的眉毛;遠(yuǎn)處如煙的柳絲,正像美人蓬松的頭發(fā)。“拖”畫出了和風(fēng)吹拂,柳枝斜長(zhǎng)的動(dòng)態(tài)。
第二篇:《水仙子和盧疏齋西湖》原文和譯文賞析
【雙調(diào)·湘妃怨】
和盧疏齋西湖
馬致遠(yuǎn)
春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時(shí),管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩。山過寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜殺睡足的西施。
【注】①五陵兒:漢朝五座皇帝陵墓。立陵時(shí)曾將富家豪族移居陵區(qū),故“五陵兒”借指豪貴子弟。
1.此曲開頭描寫西湖的春景與眾不同,避開了直接描繪湖光山色的熟路,請(qǐng)加以簡(jiǎn)析。(4分)
2.請(qǐng)分析“山過寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲”的妙處。(4分)
參考答案
1、作者捕捉人物形象來寫,寫游人,渲染了一片熱鬧歡騰的氣氛。春天是西湖最宜游賞的季節(jié),游人如織,尤其是那些豪貴子弟,騎著高頭大馬,沐浴著春風(fēng)昂昂而來,在游人中分外引人注目。
2.運(yùn)用了比喻的手法,描畫遠(yuǎn)處一抹青山,正像美人深翠的眉毛;遠(yuǎn)處如煙的柳絲,正像美人蓬松的頭發(fā)。“拖”畫出了和風(fēng)吹拂,柳枝斜長(zhǎng)的動(dòng)態(tài)。
注釋:
五陵兒:指豪貴子弟。五陵,指長(zhǎng)安郊外五座漢代皇帝的陵墓,即長(zhǎng)陵、安陵、陽陵、茂陵和平陵,為豪富聚居之地區(qū),因建陵時(shí)遷豪富與其地故得名。
管弦觸水:指管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。管弦,管樂和弦樂。
鶯花市:指鶯啼花開的春色迷人之處。
顰眉黛:形容遠(yuǎn)處的雨后春山,好像西施皺著的青黑麗眉。
參考譯文
春風(fēng)輕拂五陵子弟騎著馬兒游逛,正是西湖三月風(fēng)和日暖之時(shí),到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這里來,盡情地唱歌、飲酒、吟詩。陣雨過后,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠(yuǎn)看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬松的鬢發(fā),美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣?jì)扇帷?/p>
簡(jiǎn)析:
《水仙子·和盧疏齋西湖》是元代散曲家馬致遠(yuǎn)的作品。此小令共三句,主要描寫了西湖的美景,將其景色比作美貌女子,美麗怡人。
馬致遠(yuǎn)用“水仙子”曲牌寫了四支小令,歌詠春夏秋冬四報(bào)的西湖景色。關(guān)于這組曲子產(chǎn)生的過程,同時(shí)代的散曲家劉時(shí)中《水仙子》引言中有一段說明:‘若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜’,玉局翁詩也。填詞者竊其意演作。世所傳唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字為斷章,盛行歌樓樂肆間,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦?zé)o人之感。嵩麓有樵者,聞而是之,即以春夏秋冬賦四章,命之曰《西湖四時(shí)漁歌》。其約:“首句韻以‘兒’字,‘時(shí)’字為之次,‘西施’二字為句絕,然后一洗而空之。邀同賦,謹(jǐn)如約。”其中所說嵩麓樵者,就是盧疏齋。由此可知這幾支曲是馬致遠(yuǎn)與劉時(shí)中同時(shí)應(yīng)盧摯之邀和作的。
第三篇:?jiǎn)碳端勺?為友人作》原文翻譯與賞析
喬吉《水仙子.為友人作》此曲用商賈行業(yè)詞語來描寫相思戀情,下面一起來欣賞這首曲吧!
【原文】
攪柔腸離恨病相兼,重聚首佳期卦怎占?豫章城開了座相思店。悶勾肆兒逐日添,愁行貨頓塌在眉尖。稅錢比茶船上欠,斤兩去等秤上掂,吃緊的歷冊(cè)般拘鈐。
【譯文】
攪得人柔腸寸斷,離愁別恨積壓心中,更何況還有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什么時(shí)間?看豫章城里開了一座專營的相思店,憂悶的勾欄瓦肆還不斷增添,憂愁煩惱像行貨一般堆滿在眉尖,相思的稅錢要在茶船上收,愁苦的輕重要在待秤上量掂。最要緊的是行動(dòng)受拘束好像坐牢一般。
【賞析一】
在元代,散曲流行于城市,被稱為“街市小令”,它被染上商業(yè)色彩,是毫不足怪的。這是它和詩詞創(chuàng)作不同之處。
喬吉(1280——1345),字夢(mèng)符(或作孟符),號(hào)笙鶴翁,又號(hào)惺惺道人,山西太原人。
終生不仕,流寓杭州,以詞曲稱重于時(shí)。著雜劇十一種,今存《兩世姻緣》、《揚(yáng)州夢(mèng)》、《金錢記》三種,都是愛情喜劇,以詞采華美著稱。尤致力于散曲創(chuàng)作,風(fēng)格清麗芊眠,亦有奇警之作。后人輯有《惺惺道人樂府》、《文湖州集詞》、《喬夢(mèng)符小令》三種。現(xiàn)存小令二百〇九首,套數(shù)十一篇,僅次于張可久。
【賞析三】
喬吉,又名喬吉甫,字夢(mèng)符,號(hào)笙鶴翁,別號(hào)惺惺道人。元太原路陽曲人。生于元世祖公元1280年(至元十七年),卒于公元1345年(至正五年)。流寓杭州,一生窮愁潦倒,寄情詩曲水酒,過著“尖風(fēng)薄雪,殘杯冷炙,掩青燈竹籬茅舍”,“世情別,故交絕,牀頭金盡誰行借?今日又逢冬至節(jié),酒何處賒?梅何處折”的清貧困頓生活。關(guān)于喬吉之生平,史籍無詳細(xì)記載,僅據(jù)元代戲曲史家鐘嗣成在《錄鬼簿》中說:?jiǎn)碳懊廊輧x,能辭章,以威嚴(yán)自飭,人敬畏之。居杭州太乙宮前。有《梧葉兒》、《題西湖》百篇,名公為之序。……江湖四十年,欲刊所作,竟無成事者。”從此段史載中,我們可以窺見:?jiǎn)碳且粋€(gè)相貌俊美,長(zhǎng)于詞曲,為人清高認(rèn)真,使人敬而遠(yuǎn)之的落魄文人。一生貧寒,無法回到原籍,流落于杭州,聊居道觀太乙宮附近。
他的散曲作品很多,達(dá)百余篇,并請(qǐng)當(dāng)時(shí)有名望的人為之作序。然而,慘淡江湖40多年,總想著把這些作品刊印成冊(cè),流行于世,卻無人資助,終未能如愿。終于在公元1345年(至正五年)65歲時(shí),油盡燈熄,客死他鄉(xiāng)。
第四篇:夜行船秋思馬致遠(yuǎn)原文翻譯賞析
夜行船秋思馬致遠(yuǎn)翻譯賞析,這是元代戲曲作家、著名雜劇作家馬致遠(yuǎn)的作品,風(fēng)格豪放,行文流暢,曲折有致。
原文:
夜行船·秋思
馬致遠(yuǎn)
百歲光陰如夢(mèng)蝶,重回首往事堪嗟。今日春來,明朝花謝。急罰盞夜闌燈滅。
夜行船·秋思字詞解釋:
⑴雙調(diào):宮調(diào)名。夜行船:曲牌名。這是套數(shù),有多個(gè)曲牌,下面的“喬木查”“慶宣和”“落梅風(fēng)”等都是曲牌名。
⑵夢(mèng)蝶:《莊子·齊物論》,“昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。……俄然覺,則蘧蘧然周也。”這句話是說人生就像一場(chǎng)幻夢(mèng)。
⑶“急罰盞”句:趕快行令罰酒,直到夜深燈熄。夜闌,夜深,夜殘。
⑷秦宮漢闕:秦代的宮殿和漢代的陵闕。
⑸不恁(nèn):不如此,不這般。
⑹龍蛇:這里指刻在碑上的文字。古人常以龍蛇喻筆勢(shì)的飛動(dòng)。李白《草書歌行》:“時(shí)時(shí)只見龍蛇走,左盤右蹙如驚電。”
⑺投至:及至,等到。
⑻“鼎足”句:言魏、蜀、吳三國鼎立的形勢(shì),到中途就夭折了。最后的勝利者到底是魏呢?還是晉呢?
⑼好天良夜,好日子,好光景。
⑽看錢兒:元代雜劇家鄭廷玉根據(jù)神怪小說《搜神記》,關(guān)于一個(gè)姓周的貧民在天帝的恩賜下,以極其慳吝、極其刻薄的手段,變?yōu)榘偃f富翁的故事,塑造了一個(gè)為富不仁,愛財(cái)如命的慳吝形象——看錢奴。一作“富家兒”。
⑾錦堂風(fēng)月:富貴人家的美好景色。此句嘲守財(cái)奴情趣卑下,無福消受榮華。
⑿添白雪:添白發(fā)。
⒀鳩巢計(jì)拙:指不善于經(jīng)營生計(jì)。《詩經(jīng)·召南·鵲巢》:“維鵲有巢,維鳩居之。”朱熹注:“鳩性拙不能為巢,或有居鵲之成巢者。”
⒁葫蘆提 :糊糊涂涂。
⒂蛩:蟋蟀。寧貼:平靜,安靜。
⒃徹:了結(jié),到頭。
⒄裴公:唐代的裴度。他歷事德宗、憲宗、穆宗、敬宗、文宗五朝,以一身系天下安危者二十年,眼見宦官當(dāng)權(quán),國事日非,便在洛陽修了二座別墅叫做“綠野堂”,和白居易、劉禹錫在那里飲酒賦詩。
⒅陶令:陶潛。因?yàn)樗?jīng)做過彭澤令,所以被稱為陶令。相傳他曾經(jīng)參加晉代的慧遠(yuǎn)法師在廬山虎溪東林寺組織的白蓮社。
⒆北海:指東漢的孔融。他曾出任過北海相,所以后世稱為孔北海。他嘗說:“座上客常滿,樽中酒不空,吾無憂矣。”
⒇東籬:指馬致遠(yuǎn)。他慕陶潛的隱逸生活,因陶潛《飲酒》詩有“采多數(shù)東籬下,悠然見南山”之句,乃自號(hào)為“東籬”。
夜行船·秋思翻譯:
人生百年就像一場(chǎng)夢(mèng)幻,回首往日,事事都值得長(zhǎng)嘆。昨天春剛來臨,今日花已凋殘,還不如夜深滅了燈燭,急急地罰酒尋歡。
想秦漢的宮殿,都化作了放牧牛羊的荒草原。不是這樣的話,漁夫樵子便沒內(nèi)容閑談。只見荒墳斷碑橫七豎八,碑上的文字早已漫漶。
等到墳場(chǎng)成為狐兔出沒的地盤,這期間消磨了多少英雄好漢。三國鼎立,也像折鼎那樣不能久全。魏么?晉么?都同前朝一般。
老天讓你成大款,可別想入非非,一味地盤算。良辰美景總是那樣的短暫。富翁們就算是鐵石心肝,怎能狠得下性子,把現(xiàn)成的享受白白拋在一邊?
眼前的紅日就像下坡的車輛,又一次急急地墜下西天。當(dāng)真它使鏡里白發(fā)頻添。上床脫了鞋子,就不知第二天是否還有機(jī)會(huì)再穿。別笑我像斑鳩那樣不善于經(jīng)營謀生,我一向保持著糊里糊涂、癡呆懵懂的外觀。
我斷絕了功名的企求,也擺脫了是非的糾纏。門前清靜,不受鬧市紅塵的沾染。屋角種植綠樹,破墻面對(duì)青山。更加上竹籬茅舍,足以把身安。
蟋蟀停了鳴叫,方能一覺睡酣,等到晨雞報(bào)曉,俗事又絡(luò)繹不斷:這樣的情形何年才完?冷眼觀世,只見螞蟻密麻麻排兵布陣,群蜂亂哄哄采花釀蜜,蒼蠅急忙忙爭(zhēng)腥逐膻。我向往的是裴度那樣的避世隱居,陶淵明那樣的同高士結(jié)社作伴。我愛秋天的優(yōu)點(diǎn):采摘帶露的菊花,分擘當(dāng)令的熟蟹,點(diǎn)燃一堆紅葉,把美酒煮暖。想人生飲酒的機(jī)會(huì)有限,一生遇到的重陽節(jié)屈指可算。我吩咐家僮記著:有人問起我的話一律回?cái)啵退憧兹谇皝戆菰L,也回答他主人醉了,不能出來迎見。
夜行船·秋思創(chuàng)作背景:
對(duì)于人生意義的探索,可說是文人詠懷的一個(gè)永恒的主題。從先秦到兩宋,凡是進(jìn)步的文人,即使處在最黑暗的時(shí)代和最坎坷的境遇中,無論怎樣昏酣遺世,在內(nèi)心深處總還多少保留著一點(diǎn)立功立德的理想。但是,任何一個(gè)時(shí)代都不曾像元代這樣善惡顛倒、是非不分;這樣把文人打入社會(huì)的最底層。因而元代文人對(duì)現(xiàn)實(shí)大多是徹底絕望的:“青史內(nèi)不標(biāo)名”、“把功名富貴都參破”(張養(yǎng)浩《辭官》),“無是無非快活煞”(孛羅御史《辭官》),仕途順利的文人尚且作如是之想,壓在社會(huì)下層的文人也就可想而知了。馬致遠(yuǎn)的《夜行船·秋思》正是將這種看穿一切的普遍情緒提到歷史的高度來認(rèn)識(shí),更集中更凝煉地反映了元代憤世嫉俗者的共同心理狀態(tài)。
夜行船·秋思賞析:
秋思本是中國古典詩詞的傳統(tǒng)題目之一。長(zhǎng)期以來,人們由這一題目生出的無數(shù)感慨,已使秋思的詞義本身便凝聚著思索自然之秋和人生之秋的豐富內(nèi)涵。而馬致遠(yuǎn)《夜行船·秋思》更是包孕弘深、獨(dú)具一格。這一套曲將參透名利、離絕是非的處世哲學(xué)寄托在嘆古諷今、嘲風(fēng)弄月的牢騷里,濃縮了他在《陳摶高臥》《黃粱夢(mèng)》等劇目和其他散曲中反復(fù)宣泄的內(nèi)心苦悶,表現(xiàn)了他因半世蹉跎、飽諳世情而形成的縱酒肆志、超然塵外的人生態(tài)度。
馬致遠(yuǎn)的《夜行船·秋思》從思想內(nèi)容上擴(kuò)大了散曲的表現(xiàn)范圍;并充分利用元曲語言俚俗明快、句式節(jié)奏自由的特點(diǎn),從表現(xiàn)藝術(shù)上提高了散曲的境界。這一套曲由七支曲子組成,第一支曲以人生當(dāng)及時(shí)行樂的感慨領(lǐng)起全篇。題為秋思,不寫秋景,但遲暮之悲、憶舊之情處處關(guān)合“秋”字,實(shí)是從人生的晚景虛寫自然的秋意。反過來,“今日春來,明朝花謝”寫韶華過隙之感,則是以自然之春倒映人生之秋,“今日”、“明朝”的夸張更加強(qiáng)了光陰流逝的急速感,春花又與“夢(mèng)蝶”在字面上相照應(yīng)。“夢(mèng)蝶”用《莊子·齊物論》的典故,既烘托了百年猶如一夢(mèng)的迷惘之感,又以詞藻的裝飾美點(diǎn)綴了春意。人生如夢(mèng)已成濫調(diào),莊周夢(mèng)蝶也是熟典,但用惜春之情反寫悲秋之思,尚不落俗套。末句“急罰盞夜闌燈滅”利用虛詞的省略造成意思的含混,又從及時(shí)行樂的老話中翻出新意:“急罰盞”三字聲短調(diào)促,把催人趕快行令罰酒的意思連同急不可待的語氣一起傳達(dá)出來了,而這三字與“夜闌燈滅”之間又有一個(gè)停頓,便兼有兩重含意:一是趕快罰酒直到夜深燈息,即“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”之意;一是趕快罰酒--卻已夜闌燈滅,也就是即使急急行樂,猶恐不能及時(shí)之意。這支曲緩起急收,以入聲為平聲。起調(diào)平穩(wěn),與長(zhǎng)嗟短嘆的表情相應(yīng),愈往后愈急促,在言猶未盡時(shí)頓斷,這就為以下六支曲子展開古今縱橫之談留下了余地。
第二、三、四支曲子從興亡之悲談到貪財(cái)之愚,慨嘆所謂名標(biāo)青史、功業(yè)不朽、富貴久長(zhǎng)的虛幻,以證明及時(shí)行樂的實(shí)在。
第二支曲否定了帝王無上的權(quán)威。秦宮漢闕化為一片衰草,成了放牧牛羊的原野,昔日繁華已成過眼云煙,只落得漁夫樵子幾句閑話。如此悲涼的意緒卻化為一句刻薄的挖苦:若不這般興衰更替,漁樵便沒有閑話可說了。這出人意表的冷嘲應(yīng)有無限感觸,可又將千古興亡說得何等無足輕重。至此意猶未足,還要追補(bǔ)一層:縱然是留下幾座荒墳,橫著幾塊斷碑,也因年代久遠(yuǎn)而無法辨認(rèn)那上頭模糊的字跡了。古人將刻石立碑看作不朽功名的象征,此處“龍蛇”本指碑刻文字龍走蛇舞的筆勢(shì),但這詞也常用于比喻古代帝王,所以“不辨龍蛇”語意雙關(guān):既然連銘功記史的碑文都已字跡莫辨,那么后人又如何分辨歷史上那些龍爭(zhēng)蛇斗的風(fēng)云人物呢?“秦宮漢闕”著眼于帝王生前之貴不能持久,“荒墳““斷碑”著重于死后之名不能永存,這就用虛無主義的歷史觀徹底否定了歷代文人所謳歌的青史留名的人生理想。
第三支曲直接用議論和反問對(duì)英雄豪杰建功立業(yè)的意義提出了懷疑。“投至狐蹤與兔穴,多少豪杰”兩句,由于押韻和字?jǐn)?shù)的限制,實(shí)為倒裝:多少英雄豪杰,到頭來連荒墳斷碑都沒有,他們的葬身之地已變成了狐貍野兔出沒的場(chǎng)所。這一倒裝恰好利用“投至”二字含有“及至”的意思,在語氣上與第二支曲承接,情緒和句意也正相連屬。鼎足三分指魏、蜀、吳三國之爭(zhēng),也兼指所有群雄紛爭(zhēng)的時(shí)代,正如秦宮漢闕不限于秦漢,也代表所有強(qiáng)盛統(tǒng)一的王朝,這雖是詩詞曲懷古詠史的常套,卻也有典型意義,且正好按朝代順序排列,使兩支曲連成一氣:鼎足三分的功業(yè)半途夭折,到如今魏在哪里,晉又在哪里呢?千秋功罪,后人又當(dāng)怎樣評(píng)說?所以這茫然的一問與“不辨龍蛇”之意相生發(fā),抹掉了多少豪杰爭(zhēng)奪天下的功過成敗和是非。回過頭來再看看那些狐蹤兔穴,已被歷史湮沒的英雄們當(dāng)初逐鹿中原的紛爭(zhēng)也就像兔奔狐逐一樣沒有意義。這一支曲結(jié)尾連用兩個(gè)疊問,使魏、晉和秦、漢首尾呼應(yīng),字法靈活多變,章法周密嚴(yán)謹(jǐn)。
第四支曲由嘆古轉(zhuǎn)為諷今,內(nèi)容與上二支曲并列,意思更透過一層:帝王豪杰的功業(yè)尚且化為烏有,更何況看錢奴的萬貫家財(cái)。可笑這些人心硬似鐵,一味地愛錢如命,看不透人生好景不常,為歡幾何,空使錦堂風(fēng)月虛設(shè),根本不懂得賞心樂事。“錦堂”用宋韓琦在相州故鄉(xiāng)筑晝錦堂的故事,泛指富貴人家的第宅。全曲四句,分兩層遞進(jìn),看錢奴的庸俗愚蠢和晝錦堂的良辰美景兩相對(duì)照,俚俗的白話和清雅的詞藻各得其所。元代另一個(gè)雜劇家鄭廷玉根據(jù)神怪小說《搜神記》所作的《看錢奴》,寫一個(gè)周姓貧民得天恩賜,變成一個(gè)為富不仁、極其吝嗇刻薄的百萬富翁,有助于理解“天教富,莫太奢”的意思。此處譏刺看錢奴的貪吝鄙俗,實(shí)際是將漢詩中“為樂當(dāng)及時(shí),何能待來茲”(《古詩十九首·生年不滿百》),“貪財(cái)愛惜費(fèi),但為后世嗤”(漢樂府《西門行》)的老調(diào)翻為新曲。
以上三支曲子已將功名富貴都參破,第五、六兩支曲子便轉(zhuǎn)而陳述自己的人生哲學(xué)。“眼前紅日又西斜”寫一日之內(nèi)光陰的流逝,遙承“百歲光陰”而來,“疾似下坡車”的比喻從羲和駕日車的常用典故脫出,化雅為俗,生動(dòng)有趣。“曉來清鏡添白雪”反用李白“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝成青絲暮成雪”的意思,引出“上床與鞋履相別”這句玩笑,好象把俗話說的“今晚脫下鞋和襪,不知明天穿不穿”稍加提煉發(fā)揮,便成了至理名言。不過這句貌似參透生死的俏皮話里隱藏著憤世嫉俗的深意,所以緊接著勸人莫笑自己像不會(huì)筑巢的斑鳩那樣拙笨,這不過是糊里糊涂地裝傻而已。自稱不善營生之計(jì),其實(shí)倒是離絕名利是非的上計(jì),明說一向裝呆,又點(diǎn)出渾渾噩噩混世的不得已。下一支曲說:“利名竭,是非絕。”正是上一支曲結(jié)尾的言外之意。“紅塵不向門前惹,綠樹偏宜屋角遮,青山正補(bǔ)墻頭缺”三句鼎足對(duì),用鮮明的對(duì)比色描寫自己隱居塵外的清幽環(huán)境,構(gòu)圖別具匠心:綠樹青山本來一近一遠(yuǎn),層次分明,但一遮屋角,一補(bǔ)墻缺,便像一圈遮擋紅塵的屏障,將自己嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地封閉在“竹籬茅舍”中,造成了隔絕是非名利的小天地。上一支曲全用散句,既無對(duì)仗,又無雷同的句法,這一支曲全為對(duì)句,散而有序,整而不板,雅詞與俗調(diào)相間,典故和俚語并用,活潑和諧,妙趣橫生。
最后一支曲煞尾,正面點(diǎn)題:可嘆人生在世,只有睡覺時(shí)才得安寧,天一亮便有萬事干擾不休。蛩吟即蟋蟀叫,至此才扣住秋景。人間萬事歸結(jié)到一點(diǎn),無非是爭(zhēng)名奪利,所以下面用一組鼎足對(duì),將古往今來世上的一切紛爭(zhēng)都比喻為“密匝匝蟻排兵,亂紛紛蜂釀蜜,鬧攘攘蠅爭(zhēng)血”。“蟻陣蜂衙”、“浮生如爭(zhēng)穴聚蟻”的說法雖在元曲中常見,這三句卻因連用確切精當(dāng)?shù)寞B字排比對(duì)仗,把蟻穴、蜂窩、蠅群的形狀寫得特別麻人。作者的功力還不僅在于能將封建社會(huì)中世人的丑態(tài)形容到如此惡心的程度,更重要的是能以迥異于世人的高雅情趣與之相對(duì)照,表現(xiàn)出細(xì)宇宙、小萬物、俯視塵世的超然神情。
個(gè)人資料:
馬致遠(yuǎn)(約1250—1321以后),字千里,號(hào)東籬,(一說名不詳,字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),漢族,元代戲曲作家,元大都(今北京)人,原籍河北省東光縣馬祠堂村。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年約在公元1250年,卒年約在至治改元到泰定元年1321年以后,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家。”
馬致遠(yuǎn)是元代著名雜劇作家,大都(現(xiàn)今北京)人。因《天凈沙·秋思》而被稱為秋思之祖(已選入7年級(jí)上人教版語文15課古代詩歌四首之一)(8年級(jí)下蘇教版語文書詩詞曲三首之一)。所做雜劇今知有15種,《漢宮秋》是其代表作;散曲120多首,有輯本《東籬樂府》。青年時(shí)期仕途坎坷,中年中進(jìn)士,曾任浙江省官吏,后在大都(今北京)任工部主事。馬致遠(yuǎn)晚年不滿時(shí)政,隱居田園,以銜杯擊缶自娛,死后葬于祖塋。
馬致遠(yuǎn)早年即參加了雜劇創(chuàng)作,是“貞元書會(huì)”的主要成員,與文士王伯成、李時(shí)中,藝人花李郎、紅字李二都有交往,也是當(dāng)時(shí)最著名的“元曲四大家”之一。(四大家包括關(guān)漢卿、白樸、馬致遠(yuǎn)、鄭光祖。)馬致遠(yuǎn)從事雜劇創(chuàng)作的時(shí)間很長(zhǎng),名氣也很大,有“曲狀元”之譽(yù)。他的作品見于著錄的有16種,今存《漢宮秋》、《薦福碑》、《岳陽樓》、《青衫淚》、《陳摶高臥》、《任風(fēng)子》6種,另有《黃粱夢(mèng)》,是他和李時(shí)中、紅字李
二、花李郎合作的。以《漢宮秋》最著名。散曲有《東籬樂府》。
第五篇:馬致遠(yuǎn)天凈沙秋思原文和翻譯
《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的小令,是一首著名的散曲作品。馬致遠(yuǎn)天凈沙秋思原文和翻譯,我們來看看下文。
天凈沙·秋思
作者:馬致遠(yuǎn)
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
譯文枯藤纏繞的老樹的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙的幾戶人家。
荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風(fēng),一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。
夕陽早已往西沉下來,漂泊未歸的游子還在極遠(yuǎn)的地方。
賞析
頭兩句“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹給人以凄涼的感覺,昏,點(diǎn)出時(shí)間已是傍晚;小橋流水人家使人感到幽雅閑致。12個(gè)字畫出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。夕陽西下使這幅昏暗的畫面有了幾絲慘淡的光線,更加深了悲涼的氣氛。詩人把十種平淡無奇的客觀景物,巧妙地連綴起來,通過枯,老,昏,古,西,瘦六個(gè)字,將詩人的無限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點(diǎn)睛之筆,這時(shí)在深秋村野圖的畫面上,出現(xiàn)了一位漂泊天涯的游子,在殘陽夕照的荒涼古道上,牽著一匹瘦馬,迎著凄苦的秋風(fēng),信步漫游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩人懷才不遇的悲涼情懷,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了主題,這首小令是采取寓情于景的手法來渲染氣氛,顯示主題,完美地表現(xiàn)了漂泊天涯的旅人的愁思。與此曲感情比較相似的還有杜甫一首詩中的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。”
馬致遠(yuǎn)一曲小令,短短28字,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,平仄起伏,頓挫有致,音韻鏗鏘,直貫靈心。其四射的藝術(shù)魅力,傾倒古今多少文士雅客,騷人才子。曲中意味,既“深得唐人絕句妙景”(《人間詞話》),又兼具宋詞清雋疏朗之自然,歷來被推崇為描寫自然的佳作,堪稱“秋思之祖”(《中原音韻》)更被王國維稱贊其秋思為小令之最佳者。它勾畫了一幅浪跡天涯的游子在深秋黃昏時(shí)刻孤寂無依的悲涼處境和思念故鄉(xiāng)的愁苦心情。你看: 夕陽下, 烏鴉歸巢, 小橋邊,農(nóng)人回家;而荒涼古道上, 瑟瑟秋風(fēng)中, 我們的主人公卻是疲人瘦馬,踽踽獨(dú)行,夜宿何處, 明日何往?都還不得而知。這又怎不叫他愁腸寸斷、倍思故鄉(xiāng)!全曲不著一“秋”, 卻寫盡深秋荒涼蕭瑟的肅殺景象;不用一“思”, 卻將游子濃重的鄉(xiāng)愁與憂思寫得淋漓盡致。正所謂:“不著一字, 盡得風(fēng)流。” “枯藤老樹昏鴉,” 小令伊始,由近處著筆,“在一株枯藤纏繞的老樹枝頭,幾只烏鴉守在巢邊‘哇哇’怪叫”,就將一幅蕭瑟肅殺的深秋景致展現(xiàn)在讀者眼前,緊緊扣住了讀者的心弦。“藤”、“樹”、“鴉”,本是郊野司空見慣的景物,并無特別之處,可一旦與“枯”、“老”、“昏”結(jié)合匹配,一股蕭瑟肅殺之氣立即從字里行間油然升起,籠罩在讀者心頭,再加上平仄的轉(zhuǎn)換與音韻的配合,“平平—仄仄—平平—”,兩字一頓,語調(diào)由低轉(zhuǎn)高,再由高轉(zhuǎn)低,“枯、老、昏”依次遞進(jìn),緊壓過來,讓人頓感氣息閉塞,真有喘不過氣來的感覺。“小橋流水人家,”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),讀者的視線也跟著帶向遠(yuǎn)方,一組充滿和平安詳生活氣息的圖畫展現(xiàn)在我們面前,我們高度緊張的情緒也因此一緩,長(zhǎng)長(zhǎng)地吐出一口氣來。這既是對(duì)遠(yuǎn)處風(fēng)景的詩意描繪,也表現(xiàn)了漂泊的詩人對(duì)悠閑恬靜的田園生活的向往與渴望。在平仄的運(yùn)用上,采用了“仄平—平仄—平平—”的組合方式,語調(diào)也因平仄的轉(zhuǎn)換而顯得歡快與和緩起來。“小橋流水人家”也因此而成為描寫詩意的田園生活的千古絕句。“古道西風(fēng)瘦馬。”詩人筆鋒一收,又將我們從美好的憧憬與向往中拉回到無奈的現(xiàn)實(shí)里來:古道蕭索、西風(fēng)凋零、瘦馬宛然,無論情愿不情愿,喜歡不喜歡,人在江湖,身不由己,浪跡天涯的孤行苦旅還得繼續(xù)。“仄仄—平平—仄仄—”,音聲一變,氣息也由舒緩再次轉(zhuǎn)為短促,顯示出詩人的激憤的情緒,我們的心情也不由自主地跟著緊張起來。“夕陽西下—,”“平平平仄——”我們的心再次被詩人揪起來:落日西逝,暮靄籠罩,顛沛勞頓的詩人今夜會(huì)宿在何處?明日還將去往何方? “斷腸人在天涯。” 詩人此時(shí)愁苦之情溢于言表,是一種濃濃的離愁才下眉頭,又上心頭,所以“仄平平—仄平平——”詩人發(fā)出一聲仰天浩嘆,就此作結(jié)。“傷心的旅人,在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)漂泊流浪。”是傷心?是孤寂?是悲哀?是無助?還是無奈?又似乎是兼而有之。這既是詩人對(duì)人生際遇的感懷與嗟嘆,也是對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗現(xiàn)實(shí)的有力質(zhì)問和無情揭露。整首小令初看起來,純用白描手法,仔細(xì)揣摩,卻又滿是比喻象征。用詞之精煉準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)之精致巧妙,寓意之深刻廣泛,實(shí)為罕見。