第一篇: 晏殊《浣溪沙》原文翻譯和賞析
《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。下面是小編收集整理的 晏殊《浣溪沙》原文翻譯和賞析,希望對您有所幫助!
浣溪沙
晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
古詩簡介
《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。其中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句歷來為人稱道。
翻譯/譯文
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?
那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。
注釋
⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。
⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
⑶去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。
⑷夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什么時候回來。
⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑹似曾相識:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。
賞析/鑒賞
這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。全詞抒發(fā)了悼惜殘春之情,表達(dá)了時光易逝,難以追挽的傷感。
起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。”寫對酒聽歌的現(xiàn)境。從復(fù)疊錯綜的句式、輕快流利的語調(diào)中可以體味出,詞人面對現(xiàn)境時,開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習(xí)于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現(xiàn)境卻又不期然而然地觸發(fā)對“去年”所歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓臺亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉(zhuǎn)的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。此句中正包蘊著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,有些微微的傷感。于是詞人從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽西下幾時回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現(xiàn)的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實際上已不限于眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含著某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望于它的東升再現(xiàn),而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重復(fù)。細(xì)味“幾時回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細(xì)心態(tài)。
下篇仍以融情于景旳筆法申發(fā)前意。“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”這兩句都是描寫春天旳,妙在對仗工整。為天然奇偶句,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,用虛字構(gòu)成工整旳對仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人旳巧思深情,也是這首詞出名旳原因。但更值得玩味旳倒是這一聯(lián)所含旳意蓄。花旳凋落,春旳消逝,時光旳流逝,都是不可抗拒旳自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無濟于事,所以說“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到旳并不只是無可奈何旳凋衰消逝,而是還有令人欣慰旳重現(xiàn),那翩翩歸來旳燕子就像是去年曾此處安巢旳舊時相識。這一句應(yīng)上“幾時回”。花落、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們旳內(nèi)涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物旳象征意味。惋惜與欣慰旳交織中,蘊含著某種生活哲理:一切必然要消逝旳美好事物都無法阻止其消逝,但消逝旳同時仍然有美好事物旳再現(xiàn),生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物旳原封不動地重現(xiàn),它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中旳是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉旳人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王校勘》一詩。“小園香徑獨徘徊”,即是說他獨自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這里傷春旳感情勝于惜春旳感情,含著淡淡旳哀愁,情調(diào)是低沉?xí)A。
此詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本旳原因于情中有思。詞中似乎于無意間描寫司空見慣旳現(xiàn)象,卻有哲理旳意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時間永恒而人生有限這樣深廣旳意念,卻表現(xiàn)得十分含蓄。
[ 晏殊《浣溪沙》原文翻譯和賞析]相關(guān)文章:
第二篇:8浣溪沙晏殊賞析
浣溪沙
晏殊:北宋詞人,字同叔
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
——詩人懷著輕松喜悅的心情,安閑瀟灑的吟詩飲酒,突然間見到天氣亭臺都與去年一樣,但是夕陽西下,舊日的時光已不再。于是引發(fā)了作者內(nèi)心對歲月流逝、物是人非、時光不再的感慨。
無可奈何花落去(喻指美好事物的消失),似曾相識燕歸來(喻指美好事物的再現(xiàn))。小園香徑獨徘徊。
——“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”——被稱為“天下奇偶”,運用對偶、擬人的修辭,對仗工整,音律和諧,畫面生動,意蘊深遠(yuǎn)。表達(dá)了詩人對繁花凋零,春光流逝、時光不再的感慨惋惜,又蘊含著對美好事物再現(xiàn)的欣慰和憧憬。蘊含著深刻哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但在消逝的同時仍然有美好事物的再現(xiàn),生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物的原封不動地重現(xiàn),它只是“似曾相識”罷了。
——“小園香徑獨徘徊。”一個“獨”字,直接抒發(fā)作者的寂寞、憂傷之情
第三篇:晏殊《浣溪沙》原文及賞析
晏殊《浣溪沙》原文及賞析
《浣溪沙》為晏殊的名作,是悼惜花落春殘,感嘆年華易逝之作,表現(xiàn)了士大夫的一種一淡淡的哀愁,情致纏綿,凄婉雋麗。下面是小編幫大家整理的晏殊《浣溪沙》原文及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
晏殊《浣溪沙》原文及賞析 篇1huàn xī shā
浣溪沙
yī xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn,děng xián lí bié yì xiāo hún。jiǔ yán gē xí mò cí pín。
一向年光有限身,等閑離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
mǎn mù shān hé kōng niàn yuǎn,luò huā fēng yǔ gēng shāng chūn。bù rú lián qǔ yǎn qián rén。
滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春。不如憐取眼前人。
古詩翻譯
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當(dāng)歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠(yuǎn)別的親友;就算是獨處家中,看到風(fēng)雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
古詩賞析
《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋詞人晏殊所作。這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現(xiàn)的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。全詞在章法結(jié)構(gòu)上下關(guān)合:下片“滿目”句照應(yīng)上片次句,因離別而念遠(yuǎn);“落花”句照應(yīng)上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結(jié)句借用《會真記》中的詩句,即轉(zhuǎn)即收。全詞一改詞人的閑雅之風(fēng),取景闊大,筆力雄厚,深沉而溫婉,別具一格。
晏殊《浣溪沙》原文及賞析 篇2一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
注釋
①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》
意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
②去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。
③夕陽:落日。
④西下:向西方地平線落下。
⑤幾時回:什么時候回來。
⑥無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑦似曾相識:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。
⑧燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑨小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。
譯文
聽著一曲詩詞喝著一杯美酒。
想起去年同樣的季節(jié)還是這種樓臺和亭子。
天邊西下的夕陽什么時候才又轉(zhuǎn)回這里?
花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。
那翩翩歸來的燕子好生眼熟的像舊時的相識。
在彌漫花香的園中小路上,我獨自地走來走去。
賞析
這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。
起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。”寫對酒聽歌的現(xiàn)境。從復(fù)疊錯綜的句式、輕快流利的語調(diào)中可以體味出,詞人面對現(xiàn)境時,開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習(xí)于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現(xiàn)境卻又不期然而然地觸發(fā)對“去年”所歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓臺亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉(zhuǎn)的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。此句中正包蘊著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的`傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒有些微的傷感呢?于是詞人不由得從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽西下幾時回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現(xiàn)的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實際上已不限于眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含著某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望于它的東升再現(xiàn),而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重復(fù)。細(xì)味“幾時回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細(xì)心態(tài)。
下片仍以融情于景的筆法申發(fā)前意。“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”為天然奇偶句,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,用虛字構(gòu)成工整的對仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這一聯(lián)所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,時光的流逝,都是不可抗拒的自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無濟于事,所以說“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的并不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現(xiàn),那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾此處安巢的舊時相識嗎?這一句應(yīng)上“幾時回”。花落、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們的內(nèi)涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象征意味。惋惜與欣慰的交織中,蘊含著某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時仍然有美好事物的再現(xiàn),生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物的原封不動地重現(xiàn),它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王校勘》一詩。“小園香徑獨徘徊”,即是說他獨自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這里傷春的感情勝于惜春的感情,含著淡淡的哀愁,情調(diào)是低沉的。
此詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因于情中有思。
第四篇:《浣溪沙》晏殊
讀后感
晏殊的這首《浣溪沙》真是感傷時光易逝,人生有限的千古名篇。作者傍晚坐在老舊亭臺,一邊飲酒一邊聽曲,望著漸漸西沉的夕陽,回憶過去的往事,內(nèi)心充滿深深的惋惜和惆悵。面對大自然無情的更替和變遷,只能夠無可奈何看那花兒落去,似曾相識迎那燕子歸來。
是啊,自然萬物總是隨著一年四季的輪回和交替不斷地重復(fù)著相同的生長節(jié)奏和頻率,今年錯過的景色,明年同一時候還可以彌補,但只有時間卻不重復(fù),“一去不復(fù)返”。
面對無情的歲月,在不知不覺中,天真爛漫的孩子漸漸變成青春勃發(fā)的少年;熱情豪邁的青年漸漸變成沉穩(wěn)優(yōu)雅的中年。而我則是由恬靜怡人的中年走向激情不再,容顏不再,魅力不再的老年,唉!想想都可怕,想都不敢想!又是一年春來到,再過幾天就是農(nóng)歷新年了,街頭巷尾到處洋溢著節(jié)日的喜慶。只是近段時間天氣特別寒冷,是重慶57年來最冷的冬天。街上寒風(fēng)凜冽,雨雪飄飛,人們不約而同地穿上了羽絨服,防寒服,披上圍巾帶上手套抵御寒冷的侵襲。
由于新年臨近,老公在外聚餐的時候較多,我越發(fā)感到凄清和寂寞,做飯的興致也沒了,一個人在外面隨便吃點,閑逛一通,回到家里,電視也懶得開,最愜意的就是鉆進(jìn)被窩,靠著床頭看小說。其實心里極不情愿老公的應(yīng)酬,回家很晚,渾身酒氣,昏沉沉地開了門,倒頭便睡,真不知道他是怎么回來的,居然沒有進(jìn)
錯門!想想再過幾天就又是一年了,歲月的年輪又進(jìn)了一步,心里真是頗不寧靜。是啊,“時間之流不可抗拒”,在良辰美景面前,人是如此的渺小和無奈,真是“長于春夢幾多時,散似秋云無覓處”。也許正是因為人生短暫,時光飛逝,我們才應(yīng)更加珍惜生命,珍愛人生,努力于平凡中創(chuàng)造精彩,于短暫中開創(chuàng)永恒!
主要內(nèi)容
這首詞描寫他有感于人生短暫,想借歌筵之樂來消釋惜春念遠(yuǎn)、感傷時序的愁情。這首詞上下片前兩句均從大處遠(yuǎn)處落筆,提出了人生有限、別離常有,山河宏闊、好景不駐的偌大缺憾,含有無限人生感喟。尾句則以把酒聽歌、憐愛有情人以解之。詞小而充滿深遠(yuǎn)哲思,體現(xiàn)了作者把握當(dāng)前、超脫愁苦的明達(dá)識度。“年光”從時間說,“山河”從空間說:“傷春”承“消魂”來,“憐取眼前人”應(yīng)“酒筵歌席”語。前后片渾然一體,契合無間。其語言清麗,音調(diào)諧婉。
精彩片段
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
第五篇:浣溪沙晏殊
浣溪沙
選自《珠玉詞》 [北宋]晏殊
一曲新詞酒一杯。去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回? 無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。譯文
寫一曲新詞喝一杯美酒。
天氣還是去年的天氣,亭臺還是去年的亭臺,夕陽西下幾時能回呢?無可奈何花紛紛落去,似曾相識的燕子今天回來。小圓落花滿徑,我獨自徘徊又徘徊。注解
①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
②去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。
③夕陽:落日。
④西下:向西方地平線落下。⑤幾時回:什么時候回來。⑥無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑦似曾相識:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。
⑧燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑨小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。[2]獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。