第一篇:文言文閱讀答案解析及翻譯
蕭復,字履初,少秉清操,其群從兄弟,競飾輿馬,以侈靡相尚,復衣浣濯之衣,獨居一室,習學不倦,非詞人儒士不與之游。
廣德中,連歲不稔,谷價翔貴,家貧,將鬻昭應別業。時宰相王縉聞其林泉之美,心欲之,乃使弟纮誘焉,曰:“足下之才,固宜居右職,如以別業奉家兄,當以要地處矣。”復對曰:“仆以家貧而鬻舊業,將以拯濟孀幼耳,倘以易美職于身,令門內凍餒:非鄙去之心也。”縉憾之,乃罷復官,沉廢數年,復處之自若。大歷十四年,自常州刺史為潭州刺史、湖南觀察使。及為同州刺史,州人阻饑,有京畿觀察使儲廩在境內,復輒以賑貸,為有司..所劾,削階。朋友唁之,復怡然曰:“茍利于人,敢憚薄罰。”尋為兵部侍郎。
建中末,扈駕奉天,拜吏部尚書、平章事。復嘗奏曰:“宦者自艱難已來,初為監軍,自爾恩幸過重。此輩只合委宮掖之寄,不可參兵機政事之權?!鄙喜粣?,盧杞奏對于上前,阿諛順旨,復正色曰:“盧杞之詞不正?!钡伦阢等?,退謂左右曰:“蕭復頗輕朕?!彼炝钔闲麚?。
復江南使回奏圣復出宰相李勉盧翰劉從一方同歸中書中使馬欽緒至揖從一附耳語而退諸相各歸閣。從一詣復曰:“適欽緒宣旨,令與公商量朝來所奏、便進,勿令李勉、盧翰知。”復曰:“適來奏對..,亦聞斯旨,然未諭圣心,已面陳述,上意尚爾,復未敢言其事。”復又曰:“唐虞有僉曰之論,朝廷有事,尚合與公卿同議。今勉、翰不可在相位,即去之;既在相位,合同商量,何故獨避此之一節?且與公行之無爽,但恐浸以成俗,此政之大弊也?!本共谎杂趶囊?。從一奏之,上浸不悅。復累表辭疾,請罷知政事,從之。后坐郜國公主親累,終于饒州,時年五十七。
(節選自《舊唐書·卷一二五》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)()
A.復江南使回奏/圣復出/宰相李勉盧翰劉從一方同歸中書/中使馬欽緒至揖/從一附耳語/而退諸相/各歸閣
B.復江南使回奏/圣復/出宰相李勉盧翰劉從一/方同歸中書/中使馬欽緒至揖從一/附耳語而退/諸相各歸閣
C.復江南使回/奏圣/復出宰相/李勉盧翰劉從一方同歸中書/中使馬欽緒至/揖從一/附耳語而退/諸相各歸閣
D.復江南使回/奏圣/復出/宰相李勉盧翰劉從一方同歸中書/中使馬欽緒至/揖從一/附耳語而退/諸相各歸閣
5.下列對文中相關內容的解說,不正確的一項是(3分)()
A.漢制以貶秩為左遷,以右為尊,居高位曰右職,唐朝循用此法;文中“固宜居右職”中的“右職”指重要的職位。
B.古代設官分職,各有專司,故稱“有司”,“為有司所劾”中的“有司”泛指官吏,指有具體職務、做具體工作的官吏。
C.選文中“建中末,扈駕奉天”一句中的“扈駕”為專用術語,“扈”意為隨從,“扈駕”意為跟隨官府的車駕。
D.“奏對”,指臣當面回答皇帝提出的問題,也是文體名,奏疏與對策的并稱。“適來奏對”中的“奏對”指前一種意義。
6.下列對原文的概括和分析,不正確的一項是(3分)()
A.蕭復年少時就品行高潔,生活簡樸,專注于學業,且交游者均為高雅之人,展現出于其崇尚奢靡的堂兄弟們截然不同的性格。
B.蕭復雖處貧窮,但不慕權位。他因家貧而被迫出售祖業,面對宰相王縉和其弟王纮的利誘,蕭復不為所動,王縉對此深感遺憾。
C.蕭復上朝議事,無論是有關宦官干預兵機朝政之事,還是針對大臣在皇帝面前阿諛奉承的行為,均剛正敢言,決不阿諛奉承。
D.當皇帝委派人員干涉宰相議事時,蕭復堅持原則,并引經據典,據理力爭,維護宰相合議制度,最終未果,后蕭復自請辭職。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)朋友唁之,復怡然曰:“茍利于人,敢憚薄罰?!?/p>
(2)且與公行之無爽,但恐浸以成俗,此政之大弊也。”
參考答案
4.D(原句:復江南使回,奏圣。復出,宰相李勉、盧翰、劉從一方同歸中書,中使馬欽緒至,揖從一,附耳語而退,諸相各歸閣。)
5.C(“扈駕”,是專指扈從或隨侍皇帝的車駕)
6.B(“縉憾之”,“憾”應為“怨恨”之意)
7.(1)朋友們安慰他,蕭復和悅地說:“如果對百姓有利,怎么敢害怕小小的懲罰?!保ǖ梅贮c:唁,安慰;茍利于人,如果對民眾有利;敢,豈敢;憚,害怕;薄,小的)
(2)況且與他們一道公開行事沒有什么違背,只擔心逐漸形成風氣,這是政事的大弊端。(得分點:公行,公開行事;爽,差失、違背;但,只;浸,逐漸、慢慢;此政之大弊也,這是政事的大弊端)
參考譯文:
蕭復,字履初,年少時就保持高尚的節操,他的堂兄弟們,競相裝飾車馬,以生活奢侈豪華相互推崇,蕭復穿著洗過多次的衣服,獨自居住在一間屋子中,學習孜孜不倦,不是文人學士不與他往來交游。廣德年間,連年谷物不熟(災荒),谷價飛漲,蕭復家庭貧困,將要出賣昭應別墅。當時宰相王縉聽說昭應別墅園林、水泉秀美,內心想要占為己有,于是派遣弟弟王纮來誘導蕭復,說:“依您的才華,本來應當居于重要的職位,如果把別墅奉獻給我哥哥,(您)就會處在重要的官職上了?!笔拸突卮鹫f:“我家中貧窮才出賣祖宗的產業,要用來救濟寡婦幼兒罷了,如果用別墅為我自己換取美官,使家里的人們饑寒交迫,那不是我這樣庸俗淺陋者的的心愿了?!蓖蹩N怨恨他,于是就罷了蕭復的官。被埋沒罷黜多年,蕭復對待它如平常一樣。大歷十四年,由常州刺史調為潭州刺史、湖南觀察使。到擔任同州刺史時,州人正處在饑餓之中,有京畿觀察使倉庫就在轄區內,蕭復就(打開它)用來賑濟災民,被官府彈劾削去了官階。朋友們安慰他,蕭復和悅的說:“如果對百姓有利,怎么敢害怕小小的懲罰。”不久出任兵部侍郎。
唐德宗建中末年,蕭復隨從唐德宗的車駕到奉天,被任命為吏部尚書、平章事。蕭復曾向皇帝上奏說:“宦官自國家災亂以來,起初為監軍,自此被恩寵過重。這些人只適合委任宮廷內的事務,不能有參與兵機政事的權力。”皇帝聽了不高興。盧杞在唐德宗面前回答問題,阿諛順從皇帝旨意,蕭復態度嚴肅地說:“盧杞所說的不正確?!碧频伦诖蟪砸惑@,退朝后對左右宦官近臣說:“蕭復很輕視朕?!币虼肆钍拸颓巴闲麚岚裁瘛?/p>
蕭復到江南安撫返回,奏見皇帝。蕭復出來,宰相李勉、盧翰、劉從一正一同回到中書省,宦官馬欽緒來到,對劉從一施禮,與他耳語一番就退去,諸位宰相各自歸閣。劉從一到蕭復處說:“剛才馬欽緒傳達圣旨,令我與您商量朝來所奏的事情,即使奏進,也不要讓李勉、盧翰知道?!笔拸驼f:“剛才在皇帝面前議論時,也聽說了這個圣旨,然而未能明白皇帝的心意,已經當面陳述了,皇帝意愿還是這樣,蕭復我不敢再說這件事?!笔拸陀终f:“唐虞時有僉曰的說法,朝廷有事,尚且應該與公卿一同商議,現在李勉、盧翰不能處在宰相位置上,就去除他們的職位;既然處在宰相的職位上,應該一同商量,為什么唯獨避開這一節?況且與他們公開施行也沒有差錯(違背),我只是害怕逐漸形成風氣,這是政事大的弊端?!笔拸妥罱K不與李從一談論。李從一上奏這件事,皇帝更加不高興。蕭復多次上表稱病請辭,請求罷免執政事,皇帝聽從了他,后來因受郜國公主親屬的連累,死于饒州,終年五十七歲。
第二篇:文言文翻譯試題及答案
三、文言文閱讀(共12分,選擇每題2分)
(一)閱讀下列文段,完成17—20題(8分)
仆竊不遜,近自托于無能之辭,網羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理,上計軒轅,下至于茲,為十表,本紀十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉?然此可為智者道,難為俗人言也。
且負下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉里所笑,以污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深藏于巖穴邪?故且從俗浮沉,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進士,無乃與仆之私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。書不能悉意,故略陳固陋。謹再拜。
17、下列句中加點詞的意思與現代漢語相同的一句是()
A.可為智者道,難為俗人言也 B.每念斯恥,汗未嘗不發背沾衣也
C.上計軒轅,下至于茲 D.且負下未易居,下流多謗議
18、下列句中加點詞的意思相同的一組是()
A.草創未就,會遭此禍 是以就極刑而無慍色
B.從俗浮沉,與時俯仰 向之所欣,俯仰之間,已為陳跡
C.則仆償前辱之責 詔書切峻,責臣逋慢
D.雖累百世,垢彌甚耳 數州之犬皆蒼黃吠噬狂走者累日
19、下列句中加點詞的用法相同的一項是()
A.①藏之名山 ②背負青天而莫之夭閼者
B.①亦欲以究天人之際 ②是以就極刑而無慍色
C.①然此可為智者道,難為俗人言也 ②彼其于世未數數然也
D.①上計軒轅,下至于茲,為十表 ②何故深思高舉,自令放為
20、翻譯文中劃線的句子(2分)
是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。
試題答案:
17、B.A項“俗人”,文中指世俗之人;現在多指庸俗的人。B項,古今都是指不曾。C項古義為到;今義指表示讓步關系的連詞。D項古義指地位卑微,名聲不佳;今多指卑鄙齷齪。
18、D.A項“就”,前者指“完成”;后者指“受”。B項“俯仰”,前者指“應付周旋”;后者指“低頭和抬頭”,“俯仰之間”,比喻時間短暫。C項“責”,前者通“債”;后者指“責備”。D項“累”,都是指“接連,連續,延續”(后句語出柳宗元《答韋中立論師道書》)
19、A.(A項都是代詞,作賓語,“莫之夭閼”是賓語前置。B項“以”,前者表示憑借,譯為“用”;后者表原因,當“因為”講。C項“然”,前者表轉折的連詞,后者作形容詞詞尾,譯為“……的樣子”。D項“為”,前者作動詞,可當“寫成、成為”講;后者是句末語氣詞,表疑問。)
20、因此痛苦之情在腸中整天轉來轉去,平日在家往往恍惚迷離,若有所失,出門常常不知要到哪里去。
第三篇:穿井得人文言文翻譯解析
穿井得人是一個成語,原是指家中打井后省得一個勞力,卻傳說成打井時挖得一個人,用來比喻話傳來傳去而失真,出自《穿井得人》。下面是小編整理的穿井得人文言文翻譯解析,歡迎閱讀。
原文
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人?!?/p>
有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。
宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求聞之若此,不若無聞也。
注釋
①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。
②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。
③及——等到。
④國人道之——都城的人談論這件事。國:古代國都也稱“國”。
⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。
⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當“向”講。
⑦使——使用,指勞動力。
譯文
宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人?!?/p>
有人聽到這話,便傳播說:“丁家打井打出了一個人?!倍汲堑娜硕颊務撨@件事,一直傳到宋國國君那里。
宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀?!?早知道是這個結果,還不如不問。
解析
這個故事告訴我們以訛傳訛的危害;不要輕易相信傳言蠻語,不要傳播未經自己考察的話,切忌道聽途說。在交際中,語言表達做到準確、清晰,以避免不必要的誤會和歧義。
第四篇:文言文翻譯技巧解析
翻譯文言文不是能讀懂文本就可以輕易做到的,因為心里邊明白不等于嘴上能夠說出來,嘴上能說出來不等于筆下能夠寫出來,它還涉及現代漢語的書面表達能力問題。我們認為,高考題型的變化,有利于考查考生真實的閱讀能力,有利于促進考生的語言表達能力。對考生而言,也意味著試題難度的提高。接下來小編為你帶來文言文翻譯技巧解析,希望對你有幫助。
文言文翻譯的五字要訣: 文言文翻譯應該掌握五字訣:留、刪、增、調、變。
1.留
即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會弄巧成拙。
2.刪
刪去一些只起語法作用,沒有實際意義的虛詞;無法對應地用現代漢語進行翻譯,刪后又不影響句子的準確通順的,亦可刪去。
3.增
把文言文的單音詞譯成現代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時也應增補出來。
4.調
將古今漢語不同的語序,按現代漢語的規范調整。如:“有一言而可以終身行之者乎?”是一個定語后置句,翻譯時就要把定語“可以終身行”調到中心詞“一言”之前。再如:“句讀之不知,惑之不解”是兩個賓語前置句,應按“不知句讀,不解惑”來翻譯。
5.變就是變通,在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。如:“波瀾不驚”,可譯為“(湖面)風平浪靜”。
第五篇:文言文小段翻譯(二)及答案
翻譯下列各段文言文
(二)1.韓信曰:“漢王遇我甚厚,載我以其車,衣我以其衣,食我以其食。吾聞之,乘人之車者載人之患,衣人之衣者懷人之憂,食人之食者死人之事。吾豈可以向利背義乎?”
韓信說:漢王對待我很優厚,把他的坐駕給我乘,把他的錦衣給我穿,用他的飯菜給我吃。我聽說,坐別人的車就要和他共患難,穿別人的衣服就要分擔他的憂慮,吃別人的糧食的人(就應該)為他的事而出力效死,我又怎么可以看見利益就忘記道義呢!
2.凡人陸行則勞,水行則逸。然山游者往往多陸而少水,惟武夷兩山夾溪,一小舟橫曳而上,溪河湍急,助作聲響??突蜃?,或臥,或偃仰,惟意所適,而奇景盡獲。洵游山者之最也。
凡是人在陸上行走就容易疲勞,在水上行走就比較安逸。但是對于游山的人來說,往往陸地多而水路少。只有武夷兩山中間夾著一條小溪,一條小舟搖曳著往上走,溪流湍急,同時發出聲響。游客有的坐有的臥,有的躺著臉朝上,只要是自己的興致(心情)所適宜(合)的(即可),而且奇妙的景色都能看到,(這)確實是游山的人最好的去處了。
3.于是國家殷富,庫藏盈溢,錢絹露積于廊者不可勝數。及太后賜百官負絹,任意自取,朝臣莫不稱力而去,惟融與陳留侯李崇負絹過任,蹶倒傷踝。太后即不與之,令其空出,時人笑焉。侍中崔光止取兩匹,太后問侍中何少,對曰:“臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣?!背F服其清廉。
(北魏)從這以后,國家豐足,國庫里的物品十分豐盈,堆滿了走廊和房屋之間的露天場地的錢幣和布匹多得無法計算清楚。等到太后決定將布匹賞給百官,讓每個人按照自己的力氣往回拿。官員們沒有不按照自己的能力,拿上布匹回去的。只有章武王融和陳留侯李崇,因為拿得太多而跌倒扭傷了踝骨。太后于是不給他倆布匹,讓他們兩個人空著手回去了,當時的人們恥笑他們。侍中崔光只拿了兩匹布,太后問他:“侍中為什么拿得這樣少?”崔光回答說:“我只有兩只手,所以只能拿兩匹,這已經夠多的了。”朝中的人們都佩服他的清正廉潔。
4.公乘億,魏人也,以辭賦著名。咸通十三年,垂三十舉矣。嘗大病,鄉人誤傳已死。其妻自河北來迎喪,會億送客至坡下,遇其妻。始夫妻闊別十余歲,億時在馬上,見一婦人粗衰跨驢,依稀與妻類,因睨之不已,妻亦如是。乃令人詰之,果億也。億與之相持而泣,路人皆異之。后旬日登第矣。
公乘gōng shèng億,是魏國人,因為辭賦而著名。咸通十三年,他在將近三十歲的時候中舉。曾經大病,鄉人誤傳他已死,他的妻子從河北來迎喪。乘億正好送客到坡下,遇到妻子。開始的時候,夫妻離開有十多年了,億當時在馬上,見到一個婦人,穿著粗麻衣騎著驢子,依稀與妻子相像,所以不停偷看她;妻子也這樣做。于是找人問他,果然是公乘億。億與妻子互相抱持著哭泣,路人都覺得奇怪。后來十來天就中舉了。5.物固莫不有長,莫不有短,人亦然。故善學者,假人之長以補其短。故假人者遂有天下。無丑不能,無惡不知。丑不能,惡不知,病矣;不丑不能,不惡不知,尚矣。雖桀紂猶有可畏而可取者,而況于賢者乎?
世間萬物沒有沒有長處的,也不是沒有短處的,人也如此。所以善于學習的人,借助他人的長處補自己的短處。所以借助他人的人會占有天下。不鄙視無能之人,不厭惡無知之人。鄙視無能之人,厭惡無知之人,是一種病態。不鄙視無能的人,不厭惡無知之人,這就是高尚了。即使夏桀商紂還有可以敬畏和有可取的地方,更何況有才德的賢人呢。
6.昔者晉獻公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“請以垂棘之璧與屈產之乘以賂虞公,而求假道焉,必可得也?!鲍I公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產之乘,寡人之駿也。若受吾璧而不吾假道,將奈何?”荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是猶取之內府而藏之外府也,猶取之內阜而著之外阜也,君奚患焉?”
昔日晉獻公派遣荀息借虞國之道來攻打虢國,荀息說:“請用垂棘寶玉和屈產寶馬來
賄賂虞公,來借他的地方通過,必定可以成功??!”晉獻公說:“垂棘寶玉,是我們先人的寶物;屈產寶馬是我的坐騎。若拿了我的錢財寶物而不借路給我,那怎么辦呢?”荀息說:“ 不是這樣的,他若不借道,必定不會接受我們的禮物;若接受贈禮而借給我們,不就像是從屋里藏到屋外,從里面的馬廄放到外面的馬廄一樣嗎。您還擔心什么呢?”
7.酈生說齊王曰:“夫漢王發蜀漢,定三秦,涉西河之外;授上黨之兵,下井陘,誅成安君,破北魏,舉三十二城。此蚩尤之兵也,非人之力也,天之福也。今已據敖倉之粟,塞成皋之險,守白馬之津,杜太行之阪,距蜚狐之口。天下后服者先亡矣,王疾先下漢王,齊國社稷可得而保也。不下漢王,危亡可立而待也?!碧飶V以為然,乃聽酈生。罷歷下兵守戰備,與酈生日縱酒?;搓幒盥勧B生伏軾下齊七十余城,乃夜度兵平原襲齊。齊王田廣聞漢兵至,以為酈生賣己,乃曰:“汝能止漢軍,我活汝。不然,我將烹汝?!贬B生曰: “舉大事不細謹,盛德不辭讓,而公不為若更言?!饼R王遂烹酈生,引兵東走。
酈生勸齊王說:漢王起兵于蜀漢,平定了三秦,占領了西河之外大片土地;率領投誠過來的上黨精銳軍隊,攻下了井陘xíng,殺死了成安君;擊敗了北魏,攻下了三十二座城池。這就如同所向無敵的蚩尤的軍隊一樣,并不是靠人的力量,而是上天保佑的結果?,F在漢王已經據有敖倉的糧食,阻塞成皋的險要,守住了白馬渡口,阻斷了太行要道,扼守住蜚狐關口。天下諸侯若是想最后投降那就先被滅掉。您若是趕快投降漢王,那么齊國的社稷還能夠保全下來;倘若是不投降漢王的話,那么危亡的時刻立刻就會到來?!碧飶V認為酈生的話是對的,就聽從酈生,撤除了歷下的兵守戰備,天天和酈生一起縱酒做樂。淮陰侯韓信聽說酈生沒費吹灰之力,坐在車上跑了一趟,憑三寸不爛之舌便取得了齊國七十余座城池,心中很不服氣,就在夜里帶兵越過平原偷偷地襲擊齊國。齊王田廣聽說漢兵已到,認為是酈生出賣了自己,便對酈生說:“如果你能阻止漢軍進攻的話,我讓你活著,若不然的話,我就要烹殺了你!”酈生說:“干大事業的人不拘小節,有大德的人也不怕別人責備。你老子不會替你再去游說韓信!”這樣,齊王便烹殺了酈生,帶兵向東逃跑而去。8.其夏,上立膠東王為太子。梁王怨袁盎及議臣,乃與羊勝、公孫詭之屬謀,陰使人刺殺盎及他議臣十余人,賊未得也。于是天子意梁,逐賊,果梁使之。遣使冠蓋相望于道,覆按梁事。捕公孫詭、羊勝,皆匿王后宮。使者責二千石急,梁相軒丘豹及內史安國皆泣諫王。王乃令勝、詭皆自殺,出之。
這年夏天,皇上立膠東王為太子。梁王怨恨袁盎和參與議嗣的大臣,就和羊勝、公孫詭等人謀劃,暗中派人刺殺袁盎和其他參與議嗣的十多位大臣。朝廷緝捕兇手,未獲。于是天子懷疑梁王,捕獲到兇手,果然是梁王所主使。于是景帝派遣使者不斷往來于至梁國的路上,到梁國去反復按驗,逮捕公孫詭、羊勝。公孫詭、羊勝藏匿在梁王的后宮。使者責問二千石官員很急迫,梁相軒丘豹和內史韓安國都哭著進諫梁王,梁王才命令羊勝、公孫詭都自殺,之后把他們交出來。
9.陳壽字承祚,巴西安漢人也。少好學,師事同郡譙周。仕蜀為觀閣令史。宦官黃皓專弄威權,大臣皆曲意附之,壽獨不為之屈,由是屢遭譴黜。遭父喪,有疾,使婢丸藥,客往見之,鄉黨以為貶議。及蜀平,坐是沉滯者累年。
陳壽字承祚,他是巴西安漢人。小的時候就非常喜歡學習,師從于同一個郡縣的譙qiáo周。在蜀國擔任觀閣令史。朝里的太監黃皓獨攬權柄,耍弄威勢,大臣們都違背自己的意愿去巴結依附他,只有陳壽不為之屈服,因此屢屢被降職罷官。陳壽父親去世后,他自己也得了病,就讓女仆把藥做成丸狀,被去他家的客人看到了,鄉里人(認為他不守孝,近女色)對他的評價很低。等到蜀國被魏國平定后,就因為這件事獲罪官職多年得不到升遷。
10.太祖少好飛鷹走狗,游蕩無度,其叔父數言之于嵩(曹操父親),太祖患之。后逢叔父于路,乃陽敗面口咼 口。叔父怪而問其故,太祖曰:“卒中惡風?!笔甯敢愿驷裕泽@愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩問曰:“叔父言汝中風,己差乎?”太祖曰:“初不中風,但失愛于叔父,故見罔耳?!贬阅艘裳伞W院笫甯赣兴?,嵩終不復信。太祖于是益得肆意矣。
曹操小時候喜歡不務正業,放蕩沒有限度。他的叔父屢次將曹操的行為告訴曹嵩,曹操很擔憂。有一次,他在路上遇到這位叔父就假裝“敗面咼wāi口”(毀傷面容,歪臉咧嘴之意),叔父覺得奇怪詢問緣故。他說:“忽然中風了?!笔甯格R上告訴曹嵩,曹嵩吃了一驚,連忙叫喚曹操過來,卻見他面貌和以前一樣。曹嵩問他:“你叔叔說你中風,已經痊愈了?”曹操說:“我本來是沒有中風的,只是叔叔不疼愛我,所以,所以被欺騙、中傷。”于是,曹嵩懷疑他的弟弟。自此之后,曹操的叔父每次在曹嵩面前講曹操的過失,曹嵩都不相信。于是,曹操從此就更加肆意妄為了。