第一篇:過秦論文言文翻譯答案
《過秦論》是史論,文章總論了秦的興起,滅亡及其原因,鮮明地提出了本文的中心論點(diǎn):“仁義不施而攻守之勢(shì)異也。”其目的是提供給漢文帝作為改革政治的借鑒。下面小編為大家整理了過秦論文言文翻譯,希望能幫到大家!
原文(上)
秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)延敵,九國之師,逡(qūn)巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭(zhēng)割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國請(qǐng)服,弱國入朝。
延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑(dí),鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓(méng)隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗(yī)頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤櫌(yōu)棘矜(qín),非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國與陳涉度(duó)長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難(nàn)而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。
原文(中)秦滅周祀,并海內(nèi),兼諸侯,南面稱帝,以養(yǎng)四海。天下之士,斐然向風(fēng)。若是,何也?曰:近古之無王者久矣。周室卑微,五霸既滅,令不行于天下。是以諸侯力政,強(qiáng)凌弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷弊。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虛心而仰上。當(dāng)此之時(shí),專威定功,安危之本,在于此矣。
秦王懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道而立私愛,焚文書而酷刑法,先詐力而后仁義,以暴虐為天下始。夫兼并者高詐力,安危者貴順權(quán),此言取與守不同術(shù)也。秦離戰(zhàn)國而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者無異也。孤獨(dú)而有之,故其亡可立而待也。借使秦王論上世之事,并殷、周之跡,以制御其政,后雖有淫驕之主,猶未有傾危之患也。故三王之建天下,名號(hào)顯美,功業(yè)長久。
今秦二世立,天下莫不引領(lǐng)而觀其政。夫寒者利裋褐,而饑者甘糟糠。天下囂囂,新主之資也。此言勞民之易為仁也。向使二世有庸主之行而任忠賢,臣主一心而憂海內(nèi)之患,縞素而正先帝之過;裂地分民以封功臣之后,建國立君以禮天下;虛囹圄而免刑戮,去收孥污穢之罪,使各反其鄉(xiāng)里;發(fā)倉廩,散財(cái)幣,以振孤獨(dú)窮困之士;輕賦少事,以佐百姓之急;約法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更節(jié)修行,各慎其身;塞萬民之望,而以盛德與天下,天下息矣。即四海之內(nèi)皆歡然各自安樂其處,惟恐有變。雖有狡害之民,無離上之心,則不軌之臣無以飾其智,而**之奸弭矣。
二世不行此術(shù),而重以無道:壞宗廟與民,更始作阿房之宮;繁刑嚴(yán)誅,吏治刻深;賞罰不當(dāng),賦斂無度。天下多事,吏不能紀(jì);百姓困窮,而主不收恤。然后奸偽并起,而上下相遁;蒙罪者眾,刑戮相望于道,而天下苦之。自群卿以下至于眾庶,人懷自危之心,親處窮苦之實(shí),咸不安其位,故易動(dòng)也。是以陳涉不用湯、武之賢,不借公侯之尊,奮臂于大澤,而天下響應(yīng)者,其民危也。
故先王者,見終始不變,知存亡之由。是以牧民之道,務(wù)在安之而已矣。下雖有逆行之臣,必?zé)o響應(yīng)之助。故曰:“安民可與為義,而危民易與為非”,此之謂也。貴為天子,富有四海,身在于戮者,正之非也。是二世之過也。
原文(下)
秦兼諸侯山東三十余郡,脩津關(guān),據(jù)險(xiǎn)塞,繕甲兵而守之。然陳涉率散亂之眾數(shù)百,奮臂大呼,不用弓戟之兵,鉏耰白梃,望屋而食,橫行天下。秦人阻險(xiǎn)不守,關(guān)梁不閉,長戟不刺,強(qiáng)弩不射。楚師深入,戰(zhàn)于鴻門,曾無藩籬之難。于是山東諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯將而東征,章邯因其三軍之眾,要市于外,以謀其上。群臣之不相信,可見于此矣。子?jì)肓ⅲ觳晃颉=枋棺計(jì)胗杏怪髦亩鴥H得中佐,山東雖亂,三秦之地可全而有,宗廟之祀宜未絕也。
秦地被山帶河以為固,四塞之國也。自繆公以來至于秦王二十余君,常為諸侯雄。此豈世賢哉?其勢(shì)居然也。且天下嘗同心并力攻秦矣,然困于險(xiǎn)阻而不能進(jìn)者,豈勇力智慧不足哉?形不利、勢(shì)不便也。秦雖小邑,伐并大城,得阨塞而守之。諸侯起于匹夫,以利會(huì),非有素王之行也。其交未親,其民未附,名曰亡秦,其實(shí)利之也。彼見秦阻之難犯,必退師。案土息民以待其弊,收弱扶罷以令大國之君,不患不得意于海內(nèi)。貴為天子,富有四海,而身為禽者,救敗非也。
秦王足己而不問,遂過而不變。二世受之,因而不改,暴虐以重禍。子?jì)牍铝o親,危弱無輔。三主之惑,終身不悟,亡不亦宜乎?當(dāng)此時(shí)也,也非無深謀遠(yuǎn)慮知化之士也,然所以不敢盡忠指過者,秦俗多忌諱之禁也,——忠言未卒于口而身糜沒矣。故使天下之士傾耳而聽,重足而立,闔口而不言。是以三主失道,而忠臣不諫,智士不謀也。天下已亂,奸不上聞,豈不悲哉!先王知壅蔽之傷國也,故置公卿、大夫、士,以飾法設(shè)刑而天下治。其強(qiáng)也,禁暴誅亂而天下服;其弱也,王霸征而諸侯從;其削也,內(nèi)守外附而社稷存。故秦之盛也,繁法嚴(yán)刑而天下震;及其衰也,百姓怨而海內(nèi)叛矣。故周王序得其道,千余載不絕;秦本末并失,故不能長。由是觀之,安危之統(tǒng)相去遠(yuǎn)矣。
鄙諺曰:“前事之不忘,后事之師也。”是以君子為國,觀之上古,驗(yàn)之當(dāng)世,參之人事,察盛衰之理,審權(quán)勢(shì)之宜,去就有序,變化因時(shí),故曠日長久而社稷安矣
譯文(上)秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,謀取周王室的權(quán)力,有席卷天下,控制寰宇,并吞四海的意愿,吞并各國的野心。在那時(shí)候,商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)建立法規(guī)制度,致力于耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械;對(duì)外實(shí)行連橫策略,使崤山以東諸侯自相爭(zhēng)斗。于是,秦人毫不費(fèi)力地奪取了黃河以西之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后繼承已有的基業(yè),沿襲前代的策略,向南奪取漢中,向西攻取巴、蜀,向東割取肥沃的地區(qū),向北占領(lǐng)非常重要的地區(qū)。諸侯恐慌害怕,集會(huì)結(jié)盟,謀求削弱秦國的辦法。不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招納天下的優(yōu)秀人才,采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助,成為一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四位封君,都見事明,有智謀,心地誠而講信義,待人很寬厚,對(duì)賢能之士很敬重,以合從之約擊破秦的連橫之策,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的部隊(duì)結(jié)成聯(lián)軍。在這時(shí),六國士人有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅等人溝通意見,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們?cè)?jīng)以十倍于秦的土地,上百萬的軍隊(duì),向上攻打秦國的關(guān)隘。秦人大開關(guān)門引敵深入,九國的軍隊(duì)卻遲疑起來,不敢入關(guān)。秦人沒有耗費(fèi)一兵一卒,天下的諸侯就已陷入狼狽不堪的境地了。這樣一來,縱約失敗了,各諸侯國爭(zhēng)著割地來賄賂秦國。秦有富余的力量趁他們困乏來制服他們,追趕九國的敗兵,百萬敗兵橫尸道路,血流成河,大盾牌也漂浮得起。秦國憑借這有利的形勢(shì),割取天下的土地,重新劃分山河的區(qū)域。強(qiáng)國主動(dòng)表示屈服,弱國按時(shí)入秦朝拜。
待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們統(tǒng)治的時(shí)間不長,秦國并沒有什么大事發(fā)生。到始皇的時(shí)候,發(fā)展六世遺留下來的功業(yè),以武力來統(tǒng)治各國,將東周、西周和各諸侯國統(tǒng)統(tǒng)消滅,登上寶座來控制天下,用嚴(yán)酷的刑罰來奴役天下的百姓,威風(fēng)震懾四海。向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,頸上捆著繩子,性命聽?wèi){秦的下級(jí)官吏處理。于是又派蒙恬到北方去修筑長城,守衛(wèi)邊境,使匈奴退卻七百多里;胡人(再)不敢到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報(bào)仇。接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,為的是使百姓變得愚蠢;毀壞高大的城墻,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽,銷毀刀刃和箭頭,用來鑄成十二個(gè)銅人,來削弱百姓的反抗力量。然后憑著華山當(dāng)作城池,就著黃河當(dāng)作池護(hù)城河,占據(jù)著華山,面對(duì)著黃河,認(rèn)為是險(xiǎn)固的地勢(shì)。好的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方,可靠的官員、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,盤問過往行人。天下已經(jīng)安定,始皇心里自以為倚仗這關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì)、方圓千里的堅(jiān)固的城防,就可以成就子孫萬代的帝王基業(yè)。
秦始皇去世之后,他的余威依然震懾著邊遠(yuǎn)地區(qū)。可是,陳涉不過是個(gè)用破甕做窗戶、用草繩系門板的貧家子弟,是下底層一類的人,后來做了被遷謫戍邊的兵卒;才能不如平常的人,更沒有孔子、墨子那樣的賢德,也不像陶朱公、猗頓那樣的富有。他躋身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊(duì)伍,掉轉(zhuǎn)頭來進(jìn)攻秦國,折斷樹枝作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下豪杰紛紛響應(yīng)聚集,許多人都背著糧食,如影隨行般地跟著他。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起義,消滅了秦王朝。
再說,一統(tǒng)天下的秦王朝并沒有被削弱,雍州的地勢(shì),崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固,還是與從前無異。陳涉的地位并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國君更加尊貴;鋤頭木棍并不比鉤戟長矛更鋒利;那遷謫戍邊的卒子的作戰(zhàn)能力并不能和九國部隊(duì)匹敵;陳涉行軍用兵的策略,也比不上先前九國的武將謀臣。可是條件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿東方諸國跟陳涉比一比長短大小,量一量權(quán)勢(shì)力量,那簡(jiǎn)直是天壤之別了。然而秦憑借著它的小小的地方,發(fā)展到兵車萬乘的國勢(shì),招致八州來歸,而使六國諸侯都來朝見,已有一百多年歷史;這之后將天下歸己所有,用崤山、函谷關(guān)作為自己的內(nèi)宮;一個(gè)戍卒發(fā)難國家就滅亡了,皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?不施行仁義,攻和守的形勢(shì)就不同。
譯文(中)
秦統(tǒng)一天下,吞并諸侯,臨朝稱帝,供養(yǎng)四海,天下的士人順服地慕風(fēng)向往,為什么會(huì)像這樣呢?回答是:近古以來沒有統(tǒng)一天下的帝王已經(jīng)很久了。周王室力量微弱,五霸相繼死去以后,天子的命令不能通行天下,因此諸侯憑著武力相征伐,強(qiáng)大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,戰(zhàn)事不止,軍民疲憊。現(xiàn)在秦皇南面稱帝統(tǒng)治了天下,這就是在上有了天子啊。這樣一來,那些可憐的百姓就都希望能靠他安身活命,沒有誰不誠心景仰皇上,在這個(gè)時(shí)候,應(yīng)該保住威權(quán),穩(wěn)定功業(yè),是安定,是危敗,關(guān)鍵就在于此了。
秦王懷著貪婪卑鄙之心,只想施展他個(gè)人的智慧,不信任功臣,不親近士民,拋棄仁政王道,樹立個(gè)人權(quán)威,禁除詩書古籍,實(shí)行嚴(yán)刑酷法,把詭詐權(quán)勢(shì)放在前頭,把仁德信義丟在后頭,把殘暴苛虐作為治理天下的前提。實(shí)行兼并,要重視詭詐和實(shí)力;安定國家,要重視順時(shí)權(quán)變:這就是說奪天下和保天下不能用同樣的方法。秦經(jīng)歷了戰(zhàn)國到統(tǒng)一天下,它的路線沒有改,他的政令沒有變,這是它奪天下和保天下所用的方法沒有不同。秦王孤身無輔卻擁有天下,所以他的滅亡很快就來到了。假使秦王能夠考慮古代的情況,順著商、周的道路,來制定實(shí)行自己的政策,那么后代即使出現(xiàn)驕奢淫逸的君主,也不會(huì)有傾覆危亡的禍患。所以夏禹、商湯、周文王和周武王建立了國家,名號(hào)卓著,功業(yè)長久。
當(dāng)今秦二世登上王位,普天之下沒有人不伸長脖子盼著看一看他的政策。受凍的人穿上粗布短襖就覺得很好,挨餓的人吃上糟糠也覺得香甜。天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝執(zhí)正的憑借。這就是說勞苦人民容易接受仁政。如果二世有一般君主的德行,任用忠貞賢能的人,君臣一心,為天下的苦難而憂心,喪服期間就改正先帝的過失,割地分民,封賞功臣的后代,封國立君,對(duì)天下的賢士以禮相待,把牢獄里的犯人放出來,免去刑戮,廢除沒收犯罪者妻子兒女為官家奴婢之類的雜亂刑罰,讓被判刑的人各自返回家鄉(xiāng)。打開倉庫,散發(fā)錢財(cái),以賑濟(jì)孤獨(dú)窮困的士人;減輕賦稅,減少勞役,幫助百姓解除急困;簡(jiǎn)化法律,減少刑罰,給犯罪人以把握以后的機(jī)會(huì),使天下的人都能自新,改變節(jié)操,修養(yǎng)品行,各自謹(jǐn)慎對(duì)待自身;滿足萬民的愿望,以威信仁德對(duì)待天下人,天下人就歸附了。如果天下到處都?xì)g歡喜喜安居樂業(yè),唯恐發(fā)生變亂,那么即使有奸詐不軌的人,而民眾沒有背叛主上之心,圖謀不軌的臣子也就無法掩飾他的奸詐,**的陰謀就可以被阻止了。
二世不實(shí)行這種辦法,破壞宗廟,殘害百姓,比始皇更加暴虐無道,重新修建阿房宮,使刑罰更加繁多,殺戮更加嚴(yán)酷,官吏辦事苛刻狠毒,賞罰不得當(dāng),賦稅搜刮沒有限度,國家的事務(wù)太多,官吏們都治理不過來;百姓窮困已極,而君主卻不加收容救濟(jì)。于是奸險(xiǎn)欺詐之事紛起,上下互相欺騙,蒙受罪罰的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,連綿不斷,天下的人都陷入了苦難。從君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身處窮苦之境,到處都不得安靜,所以容易**。因此陳涉不憑商湯、周武王那樣的賢能,不借公侯那樣的尊貴,在大澤鄉(xiāng)振臂一呼而天下響應(yīng),其原因就在于人民正處于危難之中。
所以古代圣王能洞察開端與結(jié)局的變化,知道生存與滅亡的關(guān)鍵,因此統(tǒng)治人民的方法,就是要專心致力于使他們安定罷了。這樣,天下即使出現(xiàn)叛逆的臣子,也必然沒有人響應(yīng),得不到幫助力量了。所謂“處于安定狀態(tài)的人民可以共同行仁義,處于危難之中的人民容易一起做壞事”,就是說的這種情況。尊貴到做了天子,富足到擁有天下,而自身卻不能免于被殺戮,就是由于挽救傾覆局勢(shì)的方法錯(cuò)了。這就是二世的錯(cuò)誤。
譯文(下)
秦朝兼并了諸侯,山東有三十多個(gè)郡,修筑渡口關(guān)隘,占據(jù)著險(xiǎn)要地勢(shì),修治武器,守護(hù)著這些地方。然而陳涉憑著幾百名散亂的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠鋤把和木棍,雖然沒有給養(yǎng),但只要看到有人家住的房屋就能吃上飯,縱橫馳騁天下,所向無敵。秦朝險(xiǎn)阻之地防守不住了,關(guān)卡橋梁封鎖不住了,長戟刺不了,強(qiáng)弩射不了。楚軍很快深入境內(nèi),鴻門一戰(zhàn),竟然連籬笆一樣的阻攔都沒有遇到。于是山東大亂,諸侯紛紛起事,豪杰相繼立王。秦王派章邯率兵東征,章邯得此機(jī)會(huì),就憑著三軍的眾多兵力,在外面跟諸侯相約,做交易,圖謀他的主上。秦君對(duì)臣下沒有信任,彼此之間互相猜忌,從這件事就可以看出來了。子?jì)氲俏唬罱K也不曾覺悟,假使子?jì)胗幸话憔鞯牟拍埽瑑H僅得到中等的輔佐之臣,山東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會(huì)斷絕。
秦國地勢(shì)有高山阻隔,有大河環(huán)繞,形成堅(jiān)固防御,是個(gè)四面都有險(xiǎn)要關(guān)塞的國家。從穆公以來,一直到秦始皇,二十多個(gè)國君,經(jīng)常在諸侯中稱雄。難道代代賢明嗎?這是地位形勢(shì)造成的呀!再說天下各國曾經(jīng)同心合力進(jìn)攻秦國。在這種時(shí)候,賢人智士會(huì)聚,有良將指揮各國的軍隊(duì),有賢相溝通彼此的計(jì)謀,然而被險(xiǎn)阻困住不能前進(jìn),秦國就引誘諸侯進(jìn)入秦國境內(nèi)作戰(zhàn),為他們打開關(guān)塞,結(jié)果山東百萬軍隊(duì)敗逃崩潰。難道是因?yàn)橛職狻⒘α亢椭腔鄄粔騿幔渴堑匦尾焕貏?shì)不便啊。秦國把小邑并為大城,在險(xiǎn)要關(guān)塞駐軍防守,把營壘筑得高高的而不輕易跟敵方作戰(zhàn),緊閉關(guān)門據(jù)守險(xiǎn)塞,肩扛矛戟守衛(wèi)在那里。諸侯們出身平民,是為了利益聯(lián)合起來,并沒德高望眾而位居王位者的德行。他們的交往不親密,他們的下屬不親附。名義上是說滅亡秦朝,實(shí)際上是為自己謀求私利。他們看見秦地險(xiǎn)阻難以進(jìn)犯,就必定退兵。如果他們能安定本土,讓人民休養(yǎng)生息,等待秦的衰敗,收納弱小,扶助疲困,那么憑著能對(duì)大國發(fā)號(hào)施令的君主,就不用擔(dān)心在天下實(shí)現(xiàn)不了自己的愿望了。可是他們尊貴身為天子,富足擁有天下,自己卻遭擒獲,這是因?yàn)樗麄兺炀葦⊥龅牟呗藻e(cuò)誤啊。
秦王滿足一己之功,不求教于人,一錯(cuò)到底而不改變。二世承襲父過,因循不改,殘暴苛虐以致加重了禍患。子?jì)牍铝o親,自處危境,卻又柔弱而沒有輔佐,三位君主一生昏惑而不覺悟,秦朝滅亡,不也是應(yīng)該的嗎?在這個(gè)時(shí)候,世上并非沒有深謀遠(yuǎn)慮懂得形勢(shì)變化的人士,然而他們所以不敢竭誠盡忠,糾正主上之過,就是由于秦朝的風(fēng)氣多有忌諱的禁規(guī),忠言還沒說完而自己就被殺戮了。所以使得天下之士只能側(cè)著耳朵聽,重疊雙腳站立,閉上嘴巴不敢說話。因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢進(jìn)諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂,皇上還不知道,難道不可悲嗎?先王知道壅塞不通就會(huì)傷害國家,所以設(shè)置公卿、大夫和士,來整治法律設(shè)立刑罰,天下因而得到治理。強(qiáng)盛的時(shí)候,禁止殘暴誅討叛亂,天下服從;衰弱的時(shí)候,五霸為天子征討,諸侯也順從;土地被割削的時(shí)候,在內(nèi)能自守備,在外還有親附,社稷得以保存。所以秦朝強(qiáng)盛的時(shí)候,繁法嚴(yán)刑,天下震驚;等到它衰弱的時(shí)候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而傳國一千多年不斷絕。而秦朝則是本末皆失,所以不能長久。由此看來,安定和危亡的綱紀(jì)相距太遠(yuǎn)了!
俗話說“前事不忘,后事之師”(過去的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)不忘記,就是以后做事的借鑒)。因此君子治理國家,考察于上古的歷史,驗(yàn)證以當(dāng)代的情況,還要通過人事加以檢驗(yàn),從而了解興盛衰亡的規(guī)律,詳知謀略和形勢(shì)是否合宜,做到取舍有序,變化適時(shí),所以歷時(shí)長久,國家安定。
第二篇:過秦論文言文原文及翻譯
《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。那么過秦論文言文原文及翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的過秦論文言文原文及翻譯,希望給大家?guī)韼椭?/p>
原文
秦孝公據(jù)肴函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下、包舉宇內(nèi)、囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相舉為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之朋制其兵。嘗以十倍之地,百萬之師,仰關(guān)而攻秦。秦人開關(guān)延敵,九國之師逡巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下已困矣。于是從散約敗,爭(zhēng)割地以賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強(qiáng)國請(qǐng)服,弱國入朝。
施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威震四海。南取百越之地,以為桂林、象郡。百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;墮名城,殺豪杰,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固。良將勁駑守要害之處;信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。
始皇既沒,余威震于殊俗。然而陳涉,甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也;陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤耰棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;謫戌之眾,非亢九國之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國與陳涉度長絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣。然后以六合為家,崤函為宮。一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也!
翻譯
秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,借以窺視周王室(的權(quán)力),有席卷天下、征服九州、橫掃四海的意圖和并吞八方荒遠(yuǎn)之地的雄心。在那時(shí)候,(有)商君輔佐他,對(duì)內(nèi)建立法規(guī)制度,大興耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械;對(duì)外實(shí)行連衡策略,使山東諸侯自相爭(zhēng)斗。這樣,秦人毫不費(fèi)力地奪取了西河之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)繼承已有的基業(yè),沿襲前代的策略,向南攻取漢中,向西吞并巴、蜀,向東割取肥沃的地盤,向北占領(lǐng)要害的郡邑。諸侯恐慌害怕,開會(huì)結(jié)盟,謀求削弱秦國的辦法。不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來招致天下的優(yōu)秀人才,訂立合縱盟約,結(jié)成一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四位封君,都見事明,有智謀,心地誠而講信義,待人很寬厚,對(duì)賢能之士很敬重,(他們)以合縱之約擊破秦的連橫之策,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的部隊(duì)結(jié)成聯(lián)軍。在這時(shí),六國士人有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫等人為他們出謀劃策,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅等人(為各國)溝通意見,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢等人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們?cè)?jīng)以十倍于秦的土地,上百萬的軍隊(duì),開往函谷關(guān)去攻打秦國。秦人大開關(guān)門引敵深入,九國的軍隊(duì)(卻)遲疑起來,不敢入關(guān)。秦人沒有丟失一支箭那樣的消耗,天下的諸侯(卻)已陷入狼狽不堪的境地了。這樣一來,縱約解散了,各諸侯國爭(zhēng)著割地來賄賂秦國。秦有富余的力量利用對(duì)方弱點(diǎn)來制服他們,追趕(九國的)敗兵,百萬敗兵橫尸道路,血流(成河),大盾牌也漂浮得起。(秦人)憑借這有利的形勢(shì),割取天下的土地,(重新)劃分山河的區(qū)域。強(qiáng)國主動(dòng)表示屈服,弱國(按時(shí))入秦朝拜。
待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們統(tǒng)治的時(shí)間不長,秦國沒有什么大事。
到始皇的時(shí)候,他大大地發(fā)展了前六代君主的功業(yè),揮舞著長鞭來駕馭全中國,將東周、西周和各諸侯國統(tǒng)統(tǒng)消滅,登上最尊貴的寶座來統(tǒng)治天下,用種種刑具來迫害全國人民,威風(fēng)震懾四海。向南攻取百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的君主低著頭,頸上捆著繩子,性命聽?wèi){秦的下級(jí)官吏處理。于是(又)派蒙恬到北方去修筑長城,守衛(wèi)邊境,擊退匈奴七百多里;胡人(再)不敢到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報(bào)仇。接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,為的是使百姓變得愚蠢;毀壞著名的城邑,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽,去掉刀刃和箭頭,用來鑄成十二個(gè)金人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后踏上華山修城墻,借用黃河做護(hù)城河,上有億丈高的城墻,下臨不可測(cè)量的深淵,作為堅(jiān)固(的防御工事)。好的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方,可靠的官員、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,盤問過往行人。天下已經(jīng)安定,始皇心里自以為關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì),方圓千里的銅墻鐵壁,正是子孫萬代的帝王基業(yè)。
始皇去世之后,他的余威(依然)震懾著邊遠(yuǎn)地區(qū)。可是,陳涉不過是個(gè)破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來)做了被遷滴戍邊的卒子;才能不如中等人,并沒有孔丘、墨翟那樣的賢德,也不像陶朱、猗頓那樣富有。(他)臍身于戍卒的隊(duì)伍中,從田野間突然奮起發(fā)難,率領(lǐng)著疲憊無力的士兵,指揮著幾百人的隊(duì)伍,掉轉(zhuǎn)頭來進(jìn)攻秦國,砍下樹木作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的應(yīng)和他,都帶著糧食,影子似地跟著他。崤山以東的英雄豪杰于是一齊起事,消滅了秦的家族。
況且天下沒有變小變?nèi)酰褐莸牡貏?shì),崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固,還是從前那個(gè)樣子。陳涉的地位并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國君更尊貴;鋤頭木棍并不比鉤戟長矛更鋒利;那遷滴戍邊的卒子的(作戰(zhàn)能力)并不比九國部隊(duì)更強(qiáng);(至于)深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的策略,(陳涉)也比不上九國的武將謀臣。可是條件好者失敗而條件差者成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿山東諸國跟陳涉比一比長短大小,量一量權(quán)勢(shì)力量,那簡(jiǎn)直是天淵之別了。然而秦憑借著它的區(qū)區(qū)之地,發(fā)展到兵車萬乘的國勢(shì),招致八州的列國諸侯來朝拜自己,已有一百多年歷史;然后將天下作為一家私產(chǎn),用崤山、函谷關(guān)作為宮墻;一個(gè)戍卒發(fā)難就毀掉了天子七廟,皇子皇孫都死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?就因?yàn)椴皇┬腥柿x而使攻守的形勢(shì)發(fā)生了變化啊。
第三篇:必修文言文重點(diǎn)翻譯答案
必修文言文重點(diǎn)翻譯匯編答案
1.如果您放棄滅鄭的打算,而把它作為秦國東方道路上的主人,秦國使者往來,鄭國可以隨時(shí)
供給他們所缺乏的東西,對(duì)秦國來說,也沒有什么害處。
(“以為”,把它作為;“行李”,往來官員;“乏困”,缺乏的東西;補(bǔ)充省略主語“您”)
2.晉國有什么滿足的呢?現(xiàn)在它已向東邊使鄭國成為疆界,又想擴(kuò)張他西部的疆界。如果不侵
損秦國,晉國從哪里取得它所企求的土地呢?
(“何厭之有”賓語前置,有什么滿足;“封”,使動(dòng)“使?成為邊界”;“闕”,侵損;“焉”,兼詞,從哪里)
3.如果沒有太子這番話,我也會(huì)請(qǐng)求行動(dòng)。
(“微”,如果沒有;“謁”,請(qǐng)求)
4.秦國對(duì)待,可以說是刻毒透頂了。父親、母親和同族的人都被殺死或沒收入官為奴。(“遇”,對(duì)待;“深”,刻毒;“為戮沒”,被動(dòng)句,被殺死或沒收入官)
5.太子和知道這件事的門客,都穿著白衣戴白帽來為荊軻送行。
(“賓客知其事者”,定語后置,知道這件事的門客;“衣冠”,名詞用作動(dòng)詞,穿白衣戴白帽)
6.燕王在朝廷上行跪拜大禮送出來,派使者來稟告大王。
(“拜送于庭”,狀語后置,在朝廷上拜送出來;“使使”,派使者;“聞”,使動(dòng),讓您聽到)
7.本來就比不上他啊,那我將要怎么辦呢?
(“固”,本來;“為之奈何”,固定句式,怎么辦)
8.我之所以派部隊(duì)把守函谷關(guān),是防備其他盜賊進(jìn)來和意外事故。
(“所以”,表原因,之所以;“出入”,偏意復(fù)詞,進(jìn)入;“非常”,意外事故)
9.你進(jìn)去上前祝酒,祝酒完了,請(qǐng)求舞劍助興,趁機(jī)把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!
(“若”,你;“擊沛公于坐”,狀語后置,在座位上擊殺沛公;“不者”,否則;“且為所虜”,被動(dòng)句,將被他所俘虜)
10.做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計(jì)較小的謙讓。現(xiàn)在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好
比是魚肉,告辭干什么呢?
(“方為”,正是;“何??為”,固定句式,為什么??呢?)
11.本來就知道把生與死等同起來是多么荒誕,把長命與夭亡看做一回事純是無稽之談。(“一”,意動(dòng)用法,把??看作一樣)
12.如果從那變動(dòng)的一面看,那么天地間萬物時(shí)刻變動(dòng),連一眨眼的功夫都不停止。??而我們
又羨慕什么呢?
(“蓋”,表示假設(shè)語氣,相當(dāng)于“如果”;“以一瞬”,省略謂語“止”,在一瞬間停止;“何羨”,1
賓語前置,羨慕什么呢)
13.我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,而我也后悔自己跟他出來,未能盡情享受游山的樂趣。
(省略主語“我們”;“既”,??之后;“咎”,責(zé)備,埋怨;“極”,動(dòng)詞,極盡,窮盡)
14.有了志向和力量,而且又不隨從別人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷亂的地方,沒有外力
來輔助他,也不能到達(dá)。
(“至于”,古今異義詞,到;“幽暗昏惑”,形容詞作名詞,幽深昏暗的地方;“相”,幫助)
15.認(rèn)真地興辦學(xué)校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反復(fù)講給百姓聽,須發(fā)花白的老人就不
會(huì)背負(fù)或頭頂重物在路上行走了。
(“申之以孝悌之義”,狀語后置;“頒”,通“斑”,頭發(fā)花白)
16.這和拿刀把人殺死后說“殺人的不是我,是兵器”有什么不同?
(“是”,代詞,這樣;“何異于??”,狀語后置,和??有什么不同)
17.所以木材經(jīng)過墨線量過就筆直了,金屬刀具在磨刀石上磨過就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習(xí)而且
每天對(duì)照檢查自己,就智慧明達(dá),行動(dòng)不犯錯(cuò)誤了。
(“就”,接近;“礪”,磨刀石;“參省乎己”,狀語后置,對(duì)自己檢查反省;“知”,通“智”)
18.蚯蚓沒有鋒利的爪牙,堅(jiān)強(qiáng)的筋骨,卻能上吃泥土,下飲泉水,是因?yàn)樗眯膶R唬惑π酚?/p>
六條腿,兩只大夾,然而沒有蛇鱔的洞穴就無處容身,是它用心浮躁的緣故。
(“爪牙之利”“筋骨之強(qiáng)”,定語后置,鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨;“??者??也”,表原因的判斷句,是因?yàn)??)
19.諸侯恐慌害怕,開會(huì)結(jié)盟,謀求削弱秦國(的辦法)。不吝惜珍貴的器物、貴重的珠寶、肥
沃富饒的土地,用來招致天下優(yōu)秀的人才,訂立合縱盟約,結(jié)成一體。
(“弱”,使動(dòng)用法,使??變?nèi)酰魅酰弧皭邸保瑧z惜;“致”,招致;“相與”,共同,一起)
20.秦人大開關(guān)門引敵深入,九國的軍隊(duì)卻遲疑起來,不敢入關(guān)。
(“延”,請(qǐng);“逡巡”,有所顧慮而徘徊不前)
21.好的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方,可靠的官員、精銳士卒拿著鋒利的兵器,盤問過往行
人。
(“陳”,拿著;“誰何”,“何”通“呵”,盤問來人)
22.(他們)砍下樹木作武器,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下百姓像云那樣聚攏來,像回聲那樣應(yīng)和著,擔(dān)著糧食像影子似的跟隨他。肴山以東的英雄豪杰于是一起起事,消滅了秦的家族。
(“云”“響”“景”,名詞作狀語,像云一樣,像回聲一樣,像影子一樣;“贏”,挑著,擔(dān)著;“亡”,使動(dòng)用法,使??滅亡)
23.(可是)一個(gè)人發(fā)難就毀掉了秦朝宗廟,(秦王子?jì)耄┮菜涝陧?xiàng)羽手里,被天下人恥笑,是
什么原因呢?這是由于不施行仁義,攻守的形式就發(fā)生了變化啊。
(“一夫”,一個(gè)人;“隳”,毀壞;“身死人手”,省略介詞“于”;“為天下笑者”,被動(dòng)句,被天下人恥笑)
24.出生比我早(的人),他懂得道理本來就比我早,我跟從他,把他當(dāng)作老師;出生比我晚(的人),(如果)他懂得道理也比我早,我(也)跟從他,把他當(dāng)作老師。
(“生乎吾前”,狀語后置,在我之前出生;“從而師之”,省略賓語“之”,“從之而師之”,“師”,意動(dòng)用法,把??當(dāng)作老師)
25.圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧。
(“其”,表推測(cè),大概)
26.我(向他)學(xué)習(xí)的是道理,哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?因此無論(地位)高貴還
是低下,無論年長還是年少,道理存在的地方,就是老師在的地方。
(“庸”,豈,哪里;“是故”,因此,所以;“無”,無論,不分)
27.文章的句讀不明,不能解決疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學(xué)習(xí),有的(疑難)不
向老師學(xué)習(xí),小的方面(倒要)學(xué)習(xí),大的方面卻放棄不學(xué),我沒能看出那種人(是否)明白(道理)。
(“或”,有的人;“不”通“否”)
28.(李蟠)六藝的經(jīng)文和傳文都普遍學(xué)習(xí)過,(他)不受時(shí)俗的限制,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能
夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫了《師說》贈(zèng)送給他。
(“不拘于時(shí)”,被動(dòng)句,不被時(shí)俗限制;“學(xué)于余”,狀語后置,向我學(xué)習(xí);“貽”,贈(zèng)送)
29.(趙國)想不給(秦國和氏璧),又怕秦軍攻打過來。主意還沒拿定,想找一個(gè)可以出使回
復(fù)秦國的人,沒有找到。
(省略主語“趙國”;“求人可使報(bào)秦者”,定于后置,尋找一個(gè)可以回復(fù)秦國的人)
30.我實(shí)在怕受大王欺騙而對(duì)不起趙國,(所以)派人帶著寶玉抄小路回到趙國。
(“誠”,確實(shí),實(shí)在;“見欺于王”,被動(dòng)句,被大王欺騙;“間”,名詞作狀語,從小路)
31.藺相如回國之后,趙王認(rèn)為他是個(gè)賢能的大夫,出使到諸侯國家能不受欺辱,就任命他做上
大夫。
(“以為”,認(rèn)為;“使不辱于諸侯”,被動(dòng)句,出使諸侯國不被欺辱;“拜”,授予官職)
32.廉頗聽到了這些話,便解衣赤背,背上荊條,由賓客引著到藺相如府上謝罪,說:“我這淺
薄低微的人,不知道將軍寬容我到這個(gè)地步啊!”
(“因”,介詞,通過;“鄙賤”,謙詞,見識(shí)淺薄,地位低下)
33.我之所以這樣(忍讓),就是因?yàn)榘褔业募彪y擺在前面,而把個(gè)人的私怨放在后面啊。(“所以”,表原因,之所以;“先”“后”,意動(dòng)用法,以??為先(后))
34.藺相如堅(jiān)決地挽留他們,說:“你們看廉將軍和秦王相比哪一個(gè)(厲害)?”
(“固”,堅(jiān)決;“孰與”,固定句式,比??怎么樣)
35.漢武帝贊許他這種對(duì)合乎情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持著代表使者身
份的符節(jié),護(hù)送扣留在漢的匈奴使者回國。
(“以”,憑借??的身份;“使持節(jié)”,省略“使”賓語“他”;“匈奴使留在漢者”,定語后置,扣留在漢的匈奴使者)
36.事情既然到了這個(gè)地步,一定會(huì)牽連到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加對(duì)不起國家。(“如此”,“如”,到,到這個(gè)地步;“見犯乃死”,被動(dòng)句,被侵犯、凌辱才死)
37.(你)終究不能回歸本朝了,白白地在這荒無人煙的地方受苦,(你對(duì)漢朝的)信義表現(xiàn)在哪里呢?
(省略主語“你”;“空自苦亡人之地”,“空”,白白地,“苦”后省略介詞“于”,“亡”通“無”,狀語后置,白白地在這荒蕪人煙的地方受苦;“安”,哪里;“見”通“現(xiàn)”)
38.使者非常高興,按常惠教的話來責(zé)備單于。
(“如”,按照;“讓”,責(zé)備)
39.蘇武的傷勢(shì)逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來審處虞常,想借這個(gè)機(jī)會(huì)使蘇武投降。(“使使”,派使者;“曉”,使動(dòng)用法,使??知道,明白;“論”,判罪;“因”,趁著;“降”,使動(dòng),使??投降)
40.(張衡派人)暗中探知一些奸黨分子的姓名,一下子全都抓起來,官民上下都很敬畏,贊頌
河間地區(qū)政治清明。
(省略主語“張衡”;“陰”,暗地里;“禽”通“擒”,捉拿)
41.(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請(qǐng)求辭職回家,朝廷任命他為尚書。(省略主語“張衡”;“視事”,官員到職工作;“乞骸骨”,請(qǐng)求辭職回鄉(xiāng))
42.歸來吧,我要與世俗斷絕交游。既然世俗的一切都和我的情志相違背,再駕車出游又能追求
什么呢?
(“言”,助詞,無實(shí)義;“焉求”,賓語前置,追求什么)
43.為什么不隨心所欲,聽?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去呢?
(“曷”,何,為什么;“委心”,隨心;“胡為”,胡:什么,介詞賓語前置,為什么;“遑遑”,心神不定的樣子;“何之”,之:到,賓語前置,到哪里)
44.年紀(jì)雖老,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白發(fā)蒼蒼的老年改變心志?處境艱難,但意志應(yīng)當(dāng)
更加堅(jiān)定,不能拋棄自己的凌云壯志。
(“寧”,哪里,怎么)
45.懷念著宮門而不能看見,在什么年月(才能)(像賈誼)到宣室侍奉君主(一樣回朝為官)?
(“帝閽”,皇帝的宮門;“奉宣室以何年”,以:在,狀語后置,在何年奉召去宣室)
46.我一下子起飛,碰到榆樹、檀樹之類的樹木就停下來,有時(shí)或者還飛不到樹的高度,就掉在地上罷了。哪里用得著飛上數(shù)萬里的高空再向南飛呢?
(“決”,快速的樣子;“搶”,、觸、碰;“奚以??為”,固定句式,表示反問,哪里用得著??呢;“之”,到)
47.我因?yàn)槊\(yùn)不好,很早就遭遇不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛的父親就去世了。年紀(jì)到了四歲,舅舅又逼迫母親改了嫁。
(“險(xiǎn)釁”,命運(yùn)不好;“閔”通“憫”,可憂患的事;“見”,加在動(dòng)詞前,表示動(dòng)作行為的承受者,指“自己”)
48.我們祖孫二人,相依為命,相濡以沫,因此我的心愿是不能放棄奉養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。(“更相”,相互;“是以”,因此;“區(qū)區(qū)”,拳拳私情)
49.希望陛下能憐憫我愚拙的誠心,準(zhǔn)許我實(shí)現(xiàn)這個(gè)微小的心愿,或許能夠使祖母劉氏僥幸地壽
終。
(“矜憫”,憐恤;“聽”,準(zhǔn)許,成全;“庶”,或許)
50.我想奉命為國奔走效勞(迅速前往就職),但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從
自己的私情,但申訴又不被允許。
(“篤”,病重;“告訴”,申訴;“不許”,被動(dòng)句,不被準(zhǔn)許)
第四篇:推敲文言文翻譯和答案
《推敲》這篇文言文出自于《詩話總龜》,以下是有關(guān)這篇文言文的原文翻譯,一起學(xué)習(xí)吧。
推敲文言文翻譯和答案
原文:
《劉公嘉話》云:島初赴舉京師,一日驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”始欲著“推”字,又欲著“敲”字,練之未定,遂于驢上吟哦,時(shí)時(shí)引手作推敲之勢(shì)。時(shí)韓愈吏部權(quán)京兆,島不覺沖至第三節(jié)。左右擁至尹前,島具對(duì)所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:“作敲字佳矣。”遂與并轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。
譯文:
《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:“深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。”開始想要用“推”字,后來又想要用“敲”字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個(gè)字更精美傳神,于是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃“推”、“敲”的姿勢(shì)。這時(shí),吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺沖撞到儀衛(wèi)隊(duì)的第三部分。隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。韓愈停馬佇立很久,對(duì)賈島說道:“還是用‘敲’字更好啊。”于是與賈島并排騎馬而行回到官府。很長時(shí)間二人不舍離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個(gè)平民詩人結(jié)為好友。
詞語注釋
賈島:唐朝詩人,字閬仙,范陽人。
初:第一次,首次。
赴舉:參加科舉考試。
京師:京城,此指長安。
煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。之:這里指從“推”和“敲”中選一個(gè)。
吟哦:吟頌。
時(shí)時(shí):不時(shí)。
引手:伸手。引:舉。
引手做推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來。
訝:對(duì)……而感到詫異。
韓退之:指韓愈,字退之,唐代文學(xué)家,為“唐宋八大家”之首。
權(quán):臨時(shí)代理。
儀仗隊(duì):仗隊(duì)是軍隊(duì)中執(zhí)行禮儀任務(wù)的分隊(duì),由陸、海、空三軍人員共同組成或由某一軍種人員單獨(dú)組成。
京兆:京城地方行政長官。
車騎:車馬。這里指由馬車組成的車隊(duì)。
第三節(jié):指京兆尹出行儀仗隊(duì)的第三節(jié)。
尚:還,依然。
夜靜更深:夜深了,人們都安靜下來。形容夜深寂靜無聲。
俄:不久,旋即,指時(shí)間短。
具對(duì):詳細(xì)回答。具,詳細(xì),具體。
神游像外:精神離開了眼前的事物。游,離開。象,物象。
立馬久之:(韓愈)讓馬停下來很久。
遂:於是,就。
并轡:坐騎的馬頭齊平,表示平等。轡:馭馬的韁繩。
留連: 舍不得離開。
布衣:平民,百姓。
布衣之交:百姓之間的交情。此時(shí)賈島尚未做官。
至:到。
節(jié):這里指儀仗隊(duì)的一部分。
始:最初,開始。
勢(shì):樣子,態(tài)勢(shì)。
止:停,停下。
賞析
敲為佳理由
敲顯於有禮貌,襯托出夜的寧靜,起到以動(dòng)襯靜的作用。
推為佳理由
文藝?yán)碚摷抑旃鉂撓壬谒摹兑慕雷帧芬晃闹杏兄容^詳細(xì)的交待:
--“推”固然顯得魯莽一點(diǎn),但是它表示孤僧步月歸寺,門原來是他自己掩的,於今他“推”。他須自掩自推,足見寺里只有他孤零零的一個(gè)和尚。在這冷寂的場(chǎng)合,他有興致出來步月,興盡頁返,獨(dú)往獨(dú)來,自在無礙,他也自有一副胸襟氣度。
--“敲”字就顯得拘禮些,也就顯得寺里有人應(yīng)門。他彷佛是乘月夜訪友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是熱鬧場(chǎng)合,至少也有一些溫暖的人情。
--比較起來,“敲”的空氣沒有“推”的那么冷寂。就上句“鳥宿池邊樹”看來,“推”比“敲”要調(diào)合些。“推”可以無聲,“敲”就不免剝啄有聲,驚起了宿鳥,打破了岑寂,也似乎平添了攪擾。所以我很懷疑韓愈的修改是否真如古今所稱賞的那么妥當(dāng)。
著名學(xué)者宋傳偉在北大中文論壇發(fā)表《關(guān)於“推敲”的再推敲》一文,從更多的角度對(duì)推敲進(jìn)行再推敲,也支持了朱光潛先生的觀點(diǎn)。
第五篇:文言文翻譯試題及答案
三、文言文閱讀(共12分,選擇每題2分)
(一)閱讀下列文段,完成17—20題(8分)
仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理,上計(jì)軒轅,下至于茲,為十表,本紀(jì)十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,會(huì)遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉?然此可為智者道,難為俗人言也。
且負(fù)下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)里所笑,以污辱先人,亦何面目復(fù)上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深藏于巖穴邪?故且從俗浮沉,與時(shí)俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無乃與仆之私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。書不能悉意,故略陳固陋。謹(jǐn)再拜。
17、下列句中加點(diǎn)詞的意思與現(xiàn)代漢語相同的一句是()
A.可為智者道,難為俗人言也 B.每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也
C.上計(jì)軒轅,下至于茲 D.且負(fù)下未易居,下流多謗議
18、下列句中加點(diǎn)詞的意思相同的一組是()
A.草創(chuàng)未就,會(huì)遭此禍 是以就極刑而無慍色
B.從俗浮沉,與時(shí)俯仰 向之所欣,俯仰之間,已為陳跡
C.則仆償前辱之責(zé) 詔書切峻,責(zé)臣逋慢
D.雖累百世,垢彌甚耳 數(shù)州之犬皆蒼黃吠噬狂走者累日
19、下列句中加點(diǎn)詞的用法相同的一項(xiàng)是()
A.①藏之名山 ②背負(fù)青天而莫之夭閼者
B.①亦欲以究天人之際 ②是以就極刑而無慍色
C.①然此可為智者道,難為俗人言也 ②彼其于世未數(shù)數(shù)然也
D.①上計(jì)軒轅,下至于茲,為十表 ②何故深思高舉,自令放為
20、翻譯文中劃線的句子(2分)
是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。
試題答案:
17、B.A項(xiàng)“俗人”,文中指世俗之人;現(xiàn)在多指庸俗的人。B項(xiàng),古今都是指不曾。C項(xiàng)古義為到;今義指表示讓步關(guān)系的連詞。D項(xiàng)古義指地位卑微,名聲不佳;今多指卑鄙齷齪。
18、D.A項(xiàng)“就”,前者指“完成”;后者指“受”。B項(xiàng)“俯仰”,前者指“應(yīng)付周旋”;后者指“低頭和抬頭”,“俯仰之間”,比喻時(shí)間短暫。C項(xiàng)“責(zé)”,前者通“債”;后者指“責(zé)備”。D項(xiàng)“累”,都是指“接連,連續(xù),延續(xù)”(后句語出柳宗元《答韋中立論師道書》)
19、A.(A項(xiàng)都是代詞,作賓語,“莫之夭閼”是賓語前置。B項(xiàng)“以”,前者表示憑借,譯為“用”;后者表原因,當(dāng)“因?yàn)椤敝v。C項(xiàng)“然”,前者表轉(zhuǎn)折的連詞,后者作形容詞詞尾,譯為“……的樣子”。D項(xiàng)“為”,前者作動(dòng)詞,可當(dāng)“寫成、成為”講;后者是句末語氣詞,表疑問。)
20、因此痛苦之情在腸中整天轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,平日在家往往恍惚迷離,若有所失,出門常常不知要到哪里去。