第一篇:鷓鴣天蘭溪舟中古詩的意思及全詞賞析
“帆迎山色來還去,櫓破灘痕散復圓”這兩句出自韓淲《鷓鴣天·蘭溪舟中》
雨濕西風水面煙。一巾華發上溪船。帆迎山色來還去,櫓破灘①痕散復圓。
尋濁酒,試吟篇。避人鷗鷺更翩翩。五更猶作錢塘夢,睡覺方知過眼前。
名句賞析
“帆迎山色來還去”句寫山,“帆迎”,描寫了船迎著山前去,是動態描寫。“山色來還去”,化靜為動,寫出了山迎面而來,又離船而去的景象,表現了舟行之快,別具情趣。
“櫓破灘痕散復圓”句寫水,船過灘時,擊散了灘上的圓圓的水紋,此為動態描寫;船過之后,灘上的水紋又復合為圓形,則灘上又呈靜態。動靜結合,靜中有動,極具情趣。
賞析:
韓淲詞多寫閑情逸致,《鷓鴣天·蘭溪舟中》正是以清幽淡靜之筆,寫出了閑情逸致之趣。可謂是韓淲的本色之作。
蘭溪在浙江中部,這首詞是作者沿蘭溪赴錢塘在舟中寫的。上片著重寫舟行之景,下片著重抒泛舟之情。
首句“雨濕西風水面煙”明顯地是寫背景。一個“濕”字,把雨和風都寫活了,給人以清新之感;“煙”之上貫以“水面”,更呈迷蒙之美。在這么一幅清淡幽雅的畫面上,慢慢化入一個突出的人物形象:“一巾華發上溪船”。這句不僅寫出詞人的裝束與年紀,更重要的是以輕巧的筆調傳達出詞人“一枕暑風外,事事且隨緣”的灑脫風貌。這開篇兩句是以第三者的角度來作客觀的敘寫。接著下兩句則換一個角度,──詞人在舟中向外望所見的景色:“帆迎山色來還去,櫓破灘痕散復圓”,這是歷來傳誦的名句。不僅因為它對仗工整,而且因為它形象生動。不直寫舟在行進,而是通過人在舟中所見的景色變化來顯示舟在輕快疾駛。這正是匠心獨運之處。“帆迎山色來還去”中一個“迎”字,頗有擬人之態,一個“還”字,寫出舟行之速。袁枚在《渡江大風》中寫:“金焦知客到,出郭遠相迎”,敦煌曲子詞《浣溪沙》中寫:“滿眼**多閃灼,看山恰似走來迎。子細看山山不動,是船行。”頗有異曲同工之妙。“櫓破灘痕散復圓”中一“破”字,寫出舟行疾速,遏浪向前之氣勢。一“復”字,寫出了動靜交替的景物幻變。仰見山色,俯視波痕,俯仰之間,拾來佳句,看似容易,實則來自詞人對事物的細致觀察,也來自錘詞煉句、駕馭語言的工夫。這兩句就成了光照全篇的中心。
過片兩個三字句“尋濁酒,試吟篇”,運筆靈巧,一“尋”一“試”,表達出詞人那悠然自得的瀟灑風度,也通過這行動的描寫來抒發了詞人寄情山水的心懷。如果聯系起他的《賀新郎》一詞來想想,就不難理解,詞人實在也為金甌破碎而滿懷憂憤,只有壯志難酬,無奈詩酒自娛而已。在此,詞人不愿再多吐露心曲,而卻插入一句“避人鷗鷺更翩翩。”這似乎是景語,寫這些地方平時人跡罕到,鷗鷺為家,此刻船行驚鳥,才飛舞翩翩,可見荒野寂靜得有點可怕,實際上曲折地表現了作者心底的寂寞。他在《賀新郎》里“空自笑,聽雞舞”,“割舍了,對君舉”等語,不正是他心底由憤懣而寂寞的反映嗎?然而,韓淲還是韓,同是寫到夢,他不象辛棄疾的“醉里挑燈看劍,夢回吹角連營”,也不象陸游的“夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來”,而他,在末尾卻以“五更猶作錢塘夢,睡覺方知過眼前”,輕輕一筆,把心底的波瀾淡化了。濁酒澆愁也好,吟篇抒憤也罷,反正錢塘夢醒,旅程也就結束了,還是“隨緣”吧,一切都又那么清幽淡靜!這正是韓淲詞的個性。
第二篇:寒食全詩及意思翻譯賞析
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
[譯文] 寒食節這一天,長安城里到處花在飛舞,皇宮的御苑里春風也吹拂著柳絮。
寒食
[唐]韓翃
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢官傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
[譯文]
暮春時候長安處處飄絮又飛花,寒食節日風吹皇家花園柳枝斜.夜色降臨宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里.譯文1:
暮春時節,長安城里漫天飛舞著楊花,寒食節東風吹斜了官中的柳樹(裊裊東風中柳絮飛舞)。黃昏開始宮里頌賜新蠟燭,輕煙先升起在皇帝貴戚家。
譯文2:
暮春時候長安處處飄絮又飛花,寒食節日風吹皇家花園柳枝斜。夜色降臨宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。
譯文3:
春天京城到處飛舞著揚花,寒食節東風吹得柳枝輕斜。傍晚宮中傳遞出點燃的蠟燭,淡淡的煙氣散入了顯貴人家。
[賞析]
寒食是我國古代一個傳統節日,一般在冬至后一百零五天,清明前兩天。古人很重視這個節日,按風俗家家禁火,只吃現成食物,故名寒食。由于節當暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成為游玩的好日子,宋人就說過:“人間佳節唯寒食。”(邵雍)唐代制度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。唐代詩人竇叔向有《寒食日恩賜火》詩紀其實:“恩光及小臣,華燭忽驚春。電影隨中使,星輝拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅貧。”正可與韓翃這一首詩參照。此詩只注重寒食景象的描繪,并無一字涉及評議。第一句就展示出寒食節長安的迷人風光。把春日的長安稱為“春城”,不但造語新穎,富于美感;而且兩字有陰平陽平的音調變化,諧和悅耳。處處“飛花”,不但寫出春天的萬紫千紅、五彩繽紛,而且確切地表現出寒食的暮春景象。暮春時節,裊裊東風中柳絮飛舞,落紅無數。不說“處處”而說“無處不”,以雙重否定構成肯定,形成強調的語氣,表達效果更強烈。“春城無處不飛花”寫的是整個長安,下一句則專寫皇城風光。既然整個長安充滿春意,熱鬧繁華,皇宮的情景也就可以想見了。與第一句一樣,這里并未直接寫到游春盛況,而剪取無限風光中風拂“御柳”一個鏡頭。當時的風俗,寒食日折柳插門,所以特別寫到柳。同時也關照下文“以榆柳之火賜近臣”的意思。
如果說一二句是對長安寒食風光一般性的描寫,那么,三四句就是這一般景象中的特殊情景了。兩聯情景有一個時間推移,一二寫白晝,三四寫夜晚,“日暮”則是轉折。寒食節普天之下一律禁火,唯有得到皇帝許可,“特敕街中許燃燭”(元稹《連昌宮詞》),才是例外。除了皇宮,貴近寵臣也可以得到這份恩典。“日暮”兩句正是寫這種情事,仍然是形象的畫面。寫賜火用一“傳”字,不但狀出動態,而且意味著挨個賜予,可見封建等級次第之森嚴。“輕煙散入”四字,生動描繪出一幅中官走馬傳燭圖,雖然既未寫馬也未寫人,但那裊裊飄散的輕煙,告訴著這一切消息,使人嗅到了那燭煙的氣味,聽到了那得得的馬蹄,恍如身歷其境。同時,自然而然會給人產生一種聯想,體會到更多的言外之意。首先,風光無處不同,家家禁火而漢宮傳燭獨異,這本身已包含著特權的意味。進而,優先享受到這種特權的,則是“五侯”之家。它使人聯想到中唐以后宦官專權的政治弊端。中唐以來,宦官專擅朝政,政治日趨腐敗,有如漢末之世。詩中以“漢”代唐,顯然暗寓諷諭之情。無怪乎吳喬說:“唐之亡國,由于宦官握兵,實代宗授之以柄。此詩在德宗建中初,只‘五侯’二字見意,唐詩之通于春秋也。”(《圍爐詩話》)據孟棨《本事詩》,唐德宗曾十分賞識韓翃此詩,為此特賜多年失意的詩人以“駕部郎中知制誥”的顯職。由于當時江淮刺史也叫韓翃,德宗特御筆親書此詩,并批道:“與此韓翃”,成為一時流傳的佳話。優秀的文學作品往往“形象大于思想”(高爾基),此詩雖然止于描繪,作者本意也未必在于譏刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使讀者意會到比作品更多的東西。由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打動了自己的形象與情感之中,發而為詩,反而使詩更含蓄,更富于情韻,比許多刻意諷刺之作更高一籌。
第三篇:泊船瓜洲意思及全詩翻譯賞析
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
譯文:從京口到瓜州僅一江之隔,到鐘山也只隔著數座山。
出自宋代詩人王安石的《泊船瓜洲》
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
[譯詩]
京口與瓜洲隔水相望,離南京也只有幾層山。
春風又吹綠了大江南岸,明月啊,何時照我回還?
二:
京口和瓜州不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時候才能夠照著我回家呢?
注釋
1.泊船:船停靠岸。
2.瓜洲:在長江北岸,揚州南面。
3.京口:今江蘇省鎮江市。
4.鐘山:今南京市紫金山。
5.數重:幾座。
6.綠:本是形容詞,這里用作動詞,有“吹綠了”的意思。
7.何時:什么時候。
8.還:回歸,回到故土
9.一水:指長江
10.間:間隔
11.隔:只隔著
賞析:
詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水。由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾座山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數重山”暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句為千古名句,再次寫景,點出了時令已經是春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。結句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。
表達了詩人的思鄉。
評析
這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。
這首七絕即景生情,通過對春天景物的描繪,表現了詩人此番出來做官的無奈和欲急切回歸江寧的愿望。頭兩句記敘北上的行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現不愿赴任的復雜心理。
詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產生的實效嗎?但是官場是險象環生的,詩人望著這照著瓜洲渡口,也照著鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,體現作者希望重返那沒有利益紛爭的家鄉,很有余韻。這首詩不僅借景抒情,情寓于景,情景交融,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調清新。最令人津津樂道的還是修辭上的錘煉。
其中“綠”字可以體會到詩人用詞的修飾,把吹改為綠,為的是生動。
第四篇:羅隱《鸚鵡》的意思及全詩賞析
“勸君不用分明語,語得分明出轉難。”這兩句是勸鸚鵡,言多必失,足以招禍,謹言慎行,以免禍災——你還是說話不要過于明白吧,明白的話是礙難出口的。用向鸚鵡說話的形式,吐露自己的心曲,勸鸚鵡實是勸自己,勸誡自己改變憤世嫉俗的思想和好為譏刺的習氣,免遭殺身之禍,實是發泄自己內心的悲憤。
出自羅隱《鸚鵡》
莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒。
勸君不用分明語,語得分明出轉難。
注
①分明語:明白的話語。
②出轉難:難以出口。
參考譯文
不要怨恨被關在華麗的籠子里,也不要痛恨翠綠的毛被剪得殘缺不全,江南氣候溫暖,而你的老家隴西十分寒冷。
勸你不要把話說得過于清楚,話說的太清楚,人就愈加喜愛,要想飛出鳥籠就更難了。
賞析
《鸚鵡》是唐末五代時期詩人羅隱所作的一首詠物詩。此詩不同于一般的比興托物,而是借勸說鸚鵡來吐露自己的心曲。說鸚鵡出語招禍又是作者的自己比況;借勸說鸚鵡來抒泄內心的悲慨,表達了作者寄人籬下憂讒畏譏的抑郁心情。
“莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒。”詩人在江南見到的這頭鸚鵡,已被人剪了翅膀,關進雕花的籠子里,所以用上面兩句話來安慰它:且莫感嘆自己被拘囚的命運,這個地方畢竟比你的老家要暖和多了。話雖這么說,“莫恨”其實是有“恨”,所以細心人不難聽出其弦外之音:盡管現在不愁溫飽,而不能奮翅高飛,終不免叫人感到遺憾。羅隱生當唐末紛亂時世,雖然懷有匡時救世的抱負,但屢試不第,流浪大半輩子,無所遇合,到五十五歲那年投奔割據江浙一帶的錢镠,才算有了安身之地。他這時的處境,跟這頭籠中鸚鵡頗有某些相似。這兩句詩分明寫他那種自嘲而又自解的矛盾心理。
“勸君不用分明語,語得分明出轉難。”鸚鵡的特點是善于學人言語,后面兩句詩就抓住這點加以生發。詩人以告誡的口吻對鸚鵡說:你還是不要說話過于明白吧,明白的話你出去就更難了!這里含蓄的意思是:語言不慎,足以招禍;為求免禍,必須慎言。當然,鸚鵡本身是無所謂出語招禍的,顯然又是作者的自我比況。據傳羅隱在江東很受錢镠禮遇。但禰衡當年也曾受過恩寵,而最終仍因忤觸黃祖被殺。何況羅隱在長期生活實踐中養成的憤世嫉俗的思想和好為譏刺的習氣,一時也難以改變,在這種情況下,詩人對錢謬產生某種疑懼心理,完全是可理解的。
第五篇:薛逢《宮詞》全詩及賞析
出自薛逢《宮詞》
十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。
注
金獸:宮門上的獸形門環。
銅龍:滴漏計時用的銅制龍紋漏壺。
云髻(jì):高聳的發髻。
羅衣:指輕軟絲織品制成的衣服。
韻譯
清早十二樓宮女都在忙梳妝,在望仙樓上盼望臨幸的君王。
宮門上的金獸含鎖冷冷清清,聽著水滴銅龍覺得白日太長。
梳完云髻還要對著鏡子修飾,換上華貴的羅衣又添上芳香。
傍晚遠遠地窺望正殿簾開處,袍袴宮女正為君主清掃御床。
散譯
十二樓的宮女,清晨都忙著刻意梳妝,她們在望仙樓上翹盼,等候臨幸的君王。獸形的門環冰冷,整天緊緊地鎖上,銅龍緩緩滴水,白晝異樣地漫長。梳理好烏云般的發髻,又對著明鏡再三端詳,把羅衣重新更換,濃濃地熏得芳香。遠遠窺見正殿里掀開簾幕,穿著短袍繡袴的宮女在打掃御床。
賞析
《宮詞》是唐代詩人薛逢創作的一首七言律詩。這首宮怨詩描述了宮妃從早到晚盼望君王臨幸的情景,表現了她們望幸不得的哀怨之情。首聯點明人物身份和全詩主旨,領聯描寫宮中環境,頸聯進一步描寫宮紀們刻意打扮的情形,尾聯寫官妃窺見下級宮女正在打掃正殿御床而希望落空。此詩心理描寫細膩真切,通過環境的描寫演染湊涼氣氛,生動形象。
薛逢的這首《宮詞》,從望幸著筆,刻畫了宮妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其獨特風格。
詩的首聯,即點明人物身份和全詩主旨:“十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。”詩中用“十二樓”、“望仙樓”代指宮妃的住所,非實指,是取其“候神”、“望仙”的涵義。這兩句是說,宮妃們在宮樓之上,一大早就著意梳妝打扮,像盼望神仙降臨一樣企首翹望著君王的恩幸。
頷聯通過對周圍環境的渲染,烘托望幸之人內心的清冷、寂寞:“鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。”這兩句說,宮門上那獸形門環被緊緊鎖住,那龍紋漏壺水滴聲聲。上句“冷”字,既寫出銅質門環之冰涼,又顯出深宮緊閉之冷寂,映襯出宮妃心情的凄冷。下句“長”字,通過宮妃對漏壺中沒完沒了的滴水聲的獨特感受,刻畫出她晝長難耐的孤寂無聊的心境。
頸聯通過宮妃的著意裝飾打扮,進一步刻畫她百無聊賴的心理。“云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香”,是說剛剛梳罷那濃密如云的發髻,又對著鏡子端詳,惟恐有什么不妥貼之處;想再換一件新艷的羅衣,又給它加熏一些香氣。這一聯將宮妃那盼望中叫人失望、失望中又懷著希望的心理狀態,刻畫得十分逼真。“望”的時間越長,越叫人心情難堪,說是沒指望吧,又懷著某種期待;說是有希望吧,望眼欲穿,實在渺茫。罷梳復又對鏡,換衣重又添香,不過是心情煩亂無聊和想望之極的寫照。
末聯寫宮妃“望”極而怨的心情,不過這種怨恨表達得極其曲折隱晦:“遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床”。“袍袴”,指穿短袍繡袴的宮女。“遙窺”二字,表現了妃子復雜微妙的心理:我這尊貴的妃子成日價翹首空望,還倒不如那灑掃的宮女能接近皇帝!又表明,君王即將臨幸正殿,不會再來的了。似乎有一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來。
這首詩對人物心理狀態的描寫極其細膩、逼真。自首聯總起望幸之意后,下三聯即把這種“望”的心情融于對周圍環境的描畫、對人物動作的狀寫和對人物間的處境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛、寂寞、苦悶、傷怨的精神生活。