久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

漢英身勢(shì)語(yǔ)的對(duì)比研究

時(shí)間:2019-05-15 01:14:42下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《漢英身勢(shì)語(yǔ)的對(duì)比研究》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《漢英身勢(shì)語(yǔ)的對(duì)比研究》。

第一篇:漢英身勢(shì)語(yǔ)的對(duì)比研究

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作

堂娜?哈拉維的賽博女性主義分析 淺論《黑天鵝》電影的象征手法運(yùn)用 淺談經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語(yǔ) 漢英禁忌語(yǔ)的對(duì)比

從《狼圖騰》和《野性的呼喚》中狼的意象比較中西方生態(tài)意識(shí) 英漢形狀類(lèi)量詞的隱喻認(rèn)知分析 中國(guó)民俗詞語(yǔ)漢譯英初探

論《瓦爾登湖》中梭羅的超驗(yàn)主義哲學(xué)觀 An Application of Schema Theory in Interpreting 淺析《呼嘯山莊》的敘事特色

比較分析《長(zhǎng)干行》不同譯文中的音韻美和意象美 南北戰(zhàn)爭(zhēng)新思想在女性中的體現(xiàn)——淺析《小婦人》 試論《最藍(lán)的眼睛》中黑人理想家庭的破滅 《動(dòng)物農(nóng)莊》的極權(quán)主義的研究

論莎士比亞《仲夏夜之夢(mèng)》中的人文主義思想 高中英語(yǔ)課堂師生互動(dòng)研究

從譚恩美《喜福會(huì)》中審視中西文化沖突 電影名稱(chēng)的翻譯特點(diǎn)

跨文化意識(shí)在初中英語(yǔ)教材中的滲透 分析戴珍珠耳環(huán)的少女

淺析中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的情感因數(shù) 語(yǔ)法翻譯法與交際法的對(duì)比研究

福克納筆下的“南方淑女”--從互文視角解析凱蒂和艾米莉的邊緣化形象特征 試析《傲慢與偏見(jiàn)》中的書(shū)信 公示語(yǔ)漢英翻譯的問(wèn)題與對(duì)策 《圣經(jīng)》中的性別歧視

話語(yǔ)中的性別與身份:以《絕望主婦》為例

邊緣人群的孤獨(dú)與無(wú)奈——對(duì)《夜訪吸血鬼》中路易斯的研究 從加菲貓看美國(guó)新個(gè)人主義價(jià)值觀 影響英語(yǔ)聽(tīng)力理解效率的非語(yǔ)言因素 跨文化交際中的中美幽默的比較 商務(wù)合同中譯英準(zhǔn)確性的研究 《辛德勒名單》主人公性格分析 體態(tài)語(yǔ)在中美交際中的差異及原因

從精神分析法研究托妮·莫里森《寵兒》中塞斯的母愛(ài) 宋詞英譯中的歸化和異化

中英文顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯 英語(yǔ)中的性別歧視

論英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構(gòu)成與翻譯 淺談在華跨國(guó)公司的本土化策略 雙語(yǔ)對(duì)認(rèn)知發(fā)展的影響

試析跨文化交流中文化休克現(xiàn)象及對(duì)策 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

《呼嘯山莊》中哥特式風(fēng)格的表現(xiàn)

電影《木蘭》中的動(dòng)物形象反映的中西文化差異 《到燈塔去》的意識(shí)流分析 《簡(jiǎn)愛(ài)》的浪漫主義解讀

中英文姓名的文化內(nèi)涵及其翻譯的對(duì)比研究 委婉語(yǔ)與合作原則的關(guān)系

A Contrastive Analysis of Chinese and English Address Terms Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China 思維差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響及應(yīng)對(duì)策略 《女勇士》中的文化沖突與文化融合 跨文化意識(shí)在初中英語(yǔ)教材中的滲透 英漢數(shù)字習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其翻譯 英漢拒絕語(yǔ)對(duì)比研究

電影字幕漢譯的歸化與異化

從接受美學(xué)視角看葛浩文《紅高粱家族》英譯本中的譯者主體性 凝視與對(duì)抗:《屋頂麗人》中的兩性戰(zhàn)爭(zhēng) 論海明威作品中的語(yǔ)言特征

On the Application of Newmark’s Theory in Tourism English Translation Harmony is Everything: an Ecological Analysis of The Grapes of Wrath 廣告英語(yǔ)的修辭特點(diǎn)

大學(xué)英語(yǔ)電影教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策分析 英文商標(biāo)的漢譯

從歸化和異化的角度看《功夫熊貓》的字幕翻譯 談目的論視角下的商標(biāo)翻譯 中西方禮儀差異

對(duì)《老人與?!分型伙@的生態(tài)意識(shí)的探討 論《睡谷傳奇》中的幽默元素

讀者與作者的斷裂——多麗絲?萊辛《金色筆記》中的女權(quán)主義解讀 解讀《欲望號(hào)街車(chē)》中的女主人公布蘭琪 從唯美主義角度分析《莎樂(lè)美》中邪惡的靈魂 從功能翻譯理論視角談旅游翻譯

英語(yǔ)政治新聞中委婉語(yǔ)的形式及語(yǔ)用功能研究 《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》的幽默剖析

The Comparison and Translation of English and Chinese Idioms 《榆樹(shù)下的欲望》和《雷雨》中悲劇性的差異 《黃鶴樓》五個(gè)英譯本的語(yǔ)義等值研究 多媒體技術(shù)在早期英語(yǔ)教育中的應(yīng)用 英文商標(biāo)名翻譯的原則與策略 商業(yè)廣告英漢互譯的審美研究 中西戲劇發(fā)展快慢對(duì)比及其原因 《傲慢與偏見(jiàn)》中的女性意識(shí)分析 從《霍華德莊園》到《印度之行》:論福斯特聯(lián)結(jié)夢(mèng)的破滅 論《喜福會(huì)》中的中美文化沖突與兼容 認(rèn)知語(yǔ)境對(duì)文學(xué)文本翻譯策略的影響 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

蓋斯凱爾夫人工業(yè)小說(shuō)研究

比較中美民事訴訟文化的價(jià)值取向

The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden 90 從接受美學(xué)看廣告翻譯

《遠(yuǎn)大前程》中社會(huì)環(huán)境對(duì)皮普的意識(shí)與行為的影響 92 從時(shí)代背景看《唐璜》中個(gè)人主義到人道主義的升華 93 An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs 94 從四個(gè)主要人物的敘述結(jié)構(gòu)來(lái)分析《蠅王》的主題意義 95 初中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的研究 96 “Lady First” Reflected in Different Cultures 97 跨文化交際中的母語(yǔ)文化研究 98 激發(fā)幼兒學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣

從《蝙蝠俠:黑暗騎士》與《葉問(wèn)》看中美電影中塑造英雄方式的差異 100 On Symbolism in D.H.Lawrence’s The Rainbow 101 論被動(dòng)句的翻譯

莎士比亞悲劇人物的海明威式英雄特征——以《哈姆雷特》與《奧賽羅》為例 103 從精神家園的追尋與構(gòu)建的角度來(lái)解讀梭羅與《瓦爾登湖》的思想 104 《紫色》中女主人公西麗婦女主義的形成

從生態(tài)批評(píng)理論的角度分析《魯濱遜漂流記》 106 美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)音差異研究

淺析《呼嘯山莊》女主人公凱瑟琳的悲劇命運(yùn) 108 論直譯與意譯在英漢翻譯中的應(yīng)用

Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications 110 解讀電影《刮痧》中西方文化背景下的中國(guó)父親 111 從概念整合視角解讀《老友記》中的言語(yǔ)幽默

身體,規(guī)訓(xùn)與自我意識(shí)——《可以吃的女人》之??率浇庾x 113 不同國(guó)家的商務(wù)談判風(fēng)格及其對(duì)策

《羅密歐與朱麗葉》中的奶媽和《西廂記》中的紅娘人物形象比較 115 分析中國(guó)和美國(guó)的慈善文化

淺析跟單信用證軟條款及其防范措施

從女性主義角度對(duì)《簡(jiǎn)愛(ài)》和《紅字》中女主人公的比較研究 118 淺析中美商務(wù)談判中的文化沖突 119 學(xué)生性格與口語(yǔ)能力初探

《吉姆老爺》中吉姆的性格分析 121 用隱喻理論分析英漢商標(biāo)的語(yǔ)言特色

The Application of Rhetorical Devices in English Advertisement 123 On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 124 不可缺少的書(shū)信——《傲慢與偏見(jiàn)》中書(shū)信功能的研究 125 嘉莉悲劇的原因探析

合作學(xué)習(xí)在小學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究 127 從中美高校的課堂教學(xué)模式看兩國(guó)的文化差異 128 英語(yǔ)委婉語(yǔ)成因及其在政治方面的應(yīng)用 129 化學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)閱讀策略研究

從阿里巴巴BB電子商務(wù)平臺(tái)論中小企業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

英漢稱(chēng)呼語(yǔ)的對(duì)比研究

On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology 133

英漢禮貌用語(yǔ)及交際策略的對(duì)比分析

英漢“去除”類(lèi)運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)異同的對(duì)比研究 136 《憤怒的葡萄》里人性的光輝 137 網(wǎng)絡(luò)英文用語(yǔ)的特點(diǎn)分析 138 汽車(chē)商標(biāo)詞的翻譯特征和方法

合作學(xué)習(xí)在初中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中應(yīng)用的可行性研究

任璧蓮《典型的美國(guó)佬》中的中國(guó)傳統(tǒng)家庭觀念的解體研究 141 《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長(zhǎng)三部曲

An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 143 探析英語(yǔ)政治委婉語(yǔ)的應(yīng)用

李清照“聲聲慢”英譯本的對(duì)比研究

觀春潮:淺析“戲仿”背后海明威性格陰暗面 146 比較研究王維與華茲華斯的自然觀

從英語(yǔ)口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)的不同談如何正確使用英語(yǔ)口語(yǔ) 148 The Word Use and Translation of English News 149 從迷茫的瑪爾特的悲劇看女性存在的社會(huì)價(jià)值 150 英語(yǔ)商務(wù)合同的文體特點(diǎn)及其漢譯

151 從精神分析學(xué)角度探究《呼嘯山莊》中的希斯克里夫 152 論《貓城記》和《格列弗游記》的諷刺手法 153 中英植物詞語(yǔ)隱喻的文化對(duì)比

154 A Study of Nonverbal Communication 155 論《追風(fēng)箏的人》中父子關(guān)系的心理剖析 156 商務(wù)談判中的語(yǔ)言技巧

157 從“三美”原則分析中國(guó)古詩(shī)詞英譯技巧 158 圖式理論在高中英語(yǔ)閱讀中的運(yùn)用 159 談電影片名的翻譯

160 弗吉尼亞?伍爾夫《達(dá)洛維夫人》中印象主義創(chuàng)作手法探討 161 從狼人電影解析狼文學(xué)

162 淺析《傲慢與偏見(jiàn)》中的幾種婚姻模式 163 女性主義視角下《諾桑覺(jué)寺》中的凱瑟琳 164 淺談故事在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用

165 從電影《七宗罪》看‘七宗罪’與基督教傳統(tǒng)的關(guān)系 166 解析喜福會(huì)中美籍華裔婦女的沖突和身份問(wèn)題 167 淺析翻譯中的文化缺省及其補(bǔ)償策略 168 從跨文化角度談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯的教與學(xué) 169 身勢(shì)語(yǔ)在基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 170 英語(yǔ)科技文獻(xiàn)的句子特點(diǎn)與翻譯

171 分析《嘉莉妹妹》中赫斯渥的人物形象

172 從文化視角看《了不起的蓋茨比》中黛西的無(wú)辜

173 How to Arouse the Students’Interests in English Learning

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

174 從標(biāo)記理論看英語(yǔ)詞匯性別歧視現(xiàn)象

175 The Loss and Gain in Classical Chinese Poetry Translation 176 從生態(tài)學(xué)角度解讀《白鯨》

177 An Analysis of David Copperfield’s Dual Character

178 愛(ài)的缺失:班吉康普森的癡人說(shuō)夢(mèng)—《喧嘩與騷動(dòng)》班吉敘述視角研究 179 論女性主義對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的影響 180 淺析商務(wù)英語(yǔ)新聞中的隱喻現(xiàn)象

181 試比較《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》與《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中主人公性格異同點(diǎn) 182 試論合作學(xué)習(xí)在初中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 183 化妝品廣告的語(yǔ)用預(yù)設(shè)分析

184 Two Different Images of the Heroines in the Novel the Age of Innocence 185 商務(wù)英語(yǔ)中縮略詞的運(yùn)用及翻譯 186 論例句在中學(xué)英語(yǔ)課堂中的應(yīng)用 187 《釵頭鳳》英譯本的對(duì)比研究

188 行為因素對(duì)翻譯質(zhì)量的影響——張召忠教授譯著病因淺析 189 從目的論看《生活大爆炸》的字幕翻譯

190 《遠(yuǎn)大前程》中的“遠(yuǎn)大”可以是“錯(cuò)誤”的 191 Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 192 建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 193 《威尼斯商人》中鮑西亞形象淺析 194 簡(jiǎn)析《蠅王》的象征主義

195 中西文化對(duì)紅顏色的理解及翻譯 196 簡(jiǎn)析商務(wù)溝通中的非語(yǔ)言溝通 197 Women’s Image in Pygmalion 198 從《愛(ài)瑪》看簡(jiǎn)?奧斯丁的愛(ài)情觀

199 王爾德家庭道德觀在《認(rèn)真的重要性》中的體現(xiàn) 200 《乞力馬扎羅山上的雪》中的生與死

第二篇:中英身勢(shì)語(yǔ)中的文化差異

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 如何激發(fā)和培養(yǎng)初中生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣 以《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系為例試析跨文化交際中的“失語(yǔ)”現(xiàn)象 3 淺析美國(guó)俚語(yǔ)及其折射出的美國(guó)亞文化現(xiàn)象 4 庫(kù)柏《最后的莫西干人》中的麥格瓦分析 5 中美拒絕策略研究 電影《少年派的奇幻漂流》中的隱喻分析 7 對(duì)高中生英語(yǔ)聽(tīng)力自我效能感的調(diào)查和分析 8 英漢顏色詞的文化差異及其翻譯 英漢思維模式對(duì)比及其對(duì)翻譯的影響 10 國(guó)際商務(wù)談判技巧與策略初探 析《魯濱遜漂流記》中“星期五”的人物形象(日語(yǔ)系畢業(yè)論文)關(guān)于食品比喻表現(xiàn)的中日對(duì)照研究 On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison 14 淺析中美主題公園的文化內(nèi)涵—以歡樂(lè)谷和迪士尼為例 15 呼嘯山莊中希斯克里夫愛(ài)與恨的分析 16 接受美學(xué)視角下的英漢音譯研究 17 《哈利波特》中的勵(lì)志精神 18 《冰與火之歌》的人文主義分析 論密西西比河對(duì)馬克吐溫和《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的影響 20 對(duì)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯策略的研究 美國(guó)體育運(yùn)動(dòng)詞語(yǔ)對(duì)美國(guó)英語(yǔ)的影響及語(yǔ)用分析 22 以學(xué)生為主體的教學(xué)在初中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的應(yīng)用 Jane Austen’s Opinion towards Marriage in Pride and Prejudice 24 愛(ài)默生的超驗(yàn)主義藝術(shù)觀在《論自然》中的體現(xiàn) 25 人性的扭曲,墮落與回歸——希刺克厲夫的人性簡(jiǎn)析 26 遺忘曲線在記憶英語(yǔ)詞匯中的運(yùn)用 從“老人與海”譯本比較研究看理解在翻譯中的重要性 28 《傲慢與偏見(jiàn)》中英語(yǔ)反語(yǔ)的語(yǔ)用分析 29 從關(guān)聯(lián)理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯 充滿愛(ài)與美的唯美世界——王爾德童話中的唯美主張研究 31 論英語(yǔ)俚語(yǔ)的漢譯—以奈達(dá)的功能對(duì)等理論為指導(dǎo) 32 試論《武林外傳》與《老友記》中的中美文化差異 33 論中美商務(wù)溝通中的跨文化意識(shí)

從中美文化差異看中國(guó)人創(chuàng)新能力的缺失與培養(yǎng) 35 目的論指導(dǎo)下的英語(yǔ)字幕翻譯策略

On Moral Characters in The Picture of Dorian Gray 37 The Pervasive Agitation of Humbert in Lolita 38 情態(tài)人際意義的跨文化研究

試析《霧都孤兒》中的浪漫主義色彩 40 不同國(guó)家的商務(wù)談判風(fēng)格及其對(duì)策

“家有兒女”VS“成長(zhǎng)的煩惱”——對(duì)比研究中西方家庭教育

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

論英語(yǔ)電影片名的翻譯

The Application of Symbolism in The Great Gatsby 中美家庭教育的比較研究

??思{小說(shuō)《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》的敘事技巧研究 論《家》和《兒女一籮筐》中的中美家庭文化差異 試論用英語(yǔ)電影進(jìn)行英語(yǔ)文化教學(xué)

《京華煙云》中姚木蘭和《飄》中斯嘉麗的性格對(duì)比 淺談商務(wù)活動(dòng)中的語(yǔ)言

男女生英語(yǔ)學(xué)習(xí)差異比較研究 房地產(chǎn)廣告的英譯研究

中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)的對(duì)比研究——從英漢民族思維差異的角度

The Research of the Idea of Contradiction in Songs of Innocence and Experience 從英漢習(xí)語(yǔ)視角看中英文化差異

Differences of Time Orientation in Chinese and American Cultural Background 從女主人公蓓基的人物塑造看《名利場(chǎng)》的社會(huì)意義 中西方生死觀之比較 《理智與情感》中的婚姻

目的論指導(dǎo)下的導(dǎo)游詞英譯策略研究

“師道尊嚴(yán)”對(duì)當(dāng)代中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的負(fù)面影響 英語(yǔ)幽默的認(rèn)知語(yǔ)用分析 論貧困對(duì)簡(jiǎn)愛(ài)性格發(fā)展的影響 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)合同翻譯策略研究

A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 從目的論角度看漢語(yǔ)廣告的英譯

從引進(jìn)好萊塢大片看中國(guó)意識(shí)形態(tài)轉(zhuǎn)型: 從集體主義到個(gè)人主義 功能對(duì)等視角下記者招待會(huì)古詩(shī)詞翻譯策略研究 《霧都孤兒》中批判現(xiàn)實(shí)主義寫(xiě)作手法分析 國(guó)際商務(wù)合同的英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯探析 小說(shuō)《飄》中斯嘉麗的人物性格分析 簡(jiǎn)愛(ài)和林黛玉的反叛性格對(duì)比分析 A Comparison of the English Color Terms 從王爾德的童話看其悲觀主義愛(ài)情觀

《瑪麗巴頓》和《南方與北方》中的勞資沖突比較分析 《進(jìn)入黑夜的漫長(zhǎng)旅程》的節(jié)奏分析 中美兩國(guó)家庭文化差異

The Travel of Freedom—An analysis of The Adventures of Huckleberry Finn 跨文化交際在寶潔公司營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略中的應(yīng)用 從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 《金色筆記》中的女性主義解析

從《傲慢與偏見(jiàn)》的婚姻看婦女的社會(huì)地位 合作學(xué)習(xí)在小學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究 “到十九號(hào)房間”的悲劇成因 英語(yǔ)委婉語(yǔ)及其語(yǔ)用學(xué)原則 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 87 高中英語(yǔ)聽(tīng)力課中的文化教學(xué)

中西方跨文化交際中非語(yǔ)言行為的文化差異

Western Women’s View on Love in The Thorn Birds 90 淺析《還鄉(xiāng)》中愛(ài)格敦荒原的象征意義 91 英語(yǔ)體育新聞的翻譯

從女性主義角度解讀《灶神之妻》

Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray 94 從蕭伯納《賣(mài)花女》中的伊莉莎分析女性主義 95 中學(xué)英語(yǔ)課堂中的情感教育 96 男女生英語(yǔ)學(xué)習(xí)差異比較研究

海明威的“冰山原則”與其短篇小說(shuō)的人物對(duì)話 98 美國(guó)主流文化形成探析

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生議論文寫(xiě)作中連接詞使用情況研究 100 中國(guó)資本主義發(fā)展與英國(guó)相異的原因探索

從苔絲和曼楨的角色分析中西文化下女性的抗?fàn)?/p>

Cooperative Learning: An Effective Way to Improve Junior Students’ Integrative Language Ability 103 分析《天使,望故鄉(xiāng)》的精神主題

《不能承受的生命之輕》中薩賓娜和特蕾莎的人物分析 105 中美禮貌語(yǔ)中的“面子文化”

風(fēng)箏在《追風(fēng)箏的人》中的象征意義分析 107 歸化和異化在影片名翻譯中的應(yīng)用 108 《了不起的蓋茨比》中的人物分析

An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs 110 從好萊塢電影中吸血鬼形象的演變看人性沖突

沖破人生的枷鎖——試析毛姆《人生的枷鎖》中的七個(gè)枷鎖 112 從中西婚禮文化看中西方文化差異 113 概念隱喻在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用

淺論《兒子與情人》中勞倫斯的心里分析技巧 115 論《暮光之城?暮色》中英譯漢的詞類(lèi)轉(zhuǎn)譯 116 論《小伙子古德曼布朗》中象征主義的使用 117 中美廣告語(yǔ)言文化異同研究

從《喧嘩與騷動(dòng)》中看復(fù)合式意識(shí)流手法

EFL Learning Strategies on Web-based Autonomous Learning 120 關(guān)于英語(yǔ)口語(yǔ)糾錯(cuò)的研究與建議 121 論網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言特征

商務(wù)合同的語(yǔ)篇特征及其漢英翻譯策略 123 增譯法在《水晶宮》英譯漢翻譯中的應(yīng)用

Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution 125 從《哈克貝里﹒費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》看馬克﹒吐溫的幽默諷刺藝術(shù) 126 淺析星巴克現(xiàn)象中的獨(dú)特文化

廢墟之花--年代搖滾樂(lè)對(duì)美國(guó)社會(huì)的意義

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

從文化角度簡(jiǎn)要分析詞語(yǔ)的意義

功能視角下商務(wù)英語(yǔ)合同英譯漢的技巧探析 130 從《百舌鳥(niǎo)之死》探析美國(guó)種族沖突 131 A Comparison of the English Color Terms 132 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差異研究 133 論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)音變異 134 英語(yǔ)中“r”的分析

象征在女性主義小說(shuō)《占有》中的作用 136 The Poet’s Identity in Keats’s Six Odes 137 初中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查與分析 138 從文化視角下看中美家庭教育的差異

淺析《寵兒》中人物塞絲的畸形母愛(ài)產(chǎn)生的根源

Psychological Analysis of Stuttering in The King’s Speech 141 用會(huì)話含義理論分析《傲慢與偏見(jiàn)》中的人物對(duì)白 142 從關(guān)聯(lián)理論看中國(guó)電影名稱(chēng)的翻譯 143 論模糊語(yǔ)言在廣告英語(yǔ)中的功能與運(yùn)用 144 中英文姓名的文化內(nèi)涵及其翻譯的對(duì)比研究 145 從文化差異角度看諺語(yǔ)的英漢互譯:動(dòng)態(tài)對(duì)等 146 語(yǔ)言遷移對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響的試探性分析研究

《警察與贊美詩(shī)》和《重新做人》中主人公的不同命運(yùn) 148 A Cross-Cultural Study on Linguistic Taboo 149 功能對(duì)等理論在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 150 美國(guó)英語(yǔ)與英國(guó)英語(yǔ)在詞匯上的差異

151 論中美文化差異對(duì)其商務(wù)談判的影響及策略

152 On the Application of Modernism in Creating the Inner World of Laura in The Garden Party 153 淺議《女勇士》中的個(gè)人英雄主義 154 英漢習(xí)語(yǔ)文化差異之原由

155 從茶和咖啡的對(duì)比中體現(xiàn)出來(lái)的生活方式的不同 156 商務(wù)合同中的語(yǔ)篇銜接分析 157 中美時(shí)間觀念的跨文化研究 158 網(wǎng)絡(luò)表情符號(hào)的分析 159 中英禮貌用語(yǔ)的對(duì)比研究 160 Women’s Image in Pygmalion

161 愛(ài)米麗的悲劇成因—評(píng)福克納的小說(shuō)《獻(xiàn)給愛(ài)米麗的一朵玫瑰花》

162 從《一個(gè)干凈明亮的地方》和《老人與?!房刺摕o(wú)主義中的抗?fàn)幖捌浒l(fā)展 163 析《傲慢與偏見(jiàn)》中達(dá)西的性格及人物形象 164 淺析《飄》中的女性意識(shí) 165 論二十世紀(jì)后期西方服飾發(fā)展

166 論《紫色》中西莉的精神意識(shí)的創(chuàng)建

167 英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現(xiàn)的文化差異 168 英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認(rèn)知比較研究 169

170 廣告中的文化差異及翻譯策略

171 《麥田里的守望者》中霍爾頓的反叛和自我救贖

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

172 從英語(yǔ)演講的修辭運(yùn)用看語(yǔ)言性別差異 173 從目的論角度分析英語(yǔ)電影片名的翻譯()174 中國(guó)英語(yǔ)在中國(guó)文化輸出中的作用

175 中西方文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響及對(duì)策分析 176 淺析王爾德《快樂(lè)王子》中基督教救贖的表現(xiàn)形式 177 On Carl’s Personality in Titanic

178 立法語(yǔ)言模糊現(xiàn)象研究——以刑法為視角 179 淺談中學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng) 180 法律術(shù)語(yǔ)的模糊性及其翻譯 181 中英文新聞標(biāo)題的差異

182 試論愛(ài)倫?坡的哥特式風(fēng)格——以《厄舍古屋的倒塌》為例 183 會(huì)話含義理論在英文廣告中的應(yīng)用 184 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)的作用和原則

185 從心理學(xué)的角度論《兒子與情人》中保羅的戀愛(ài)模式 186 E-learning的理論與實(shí)踐 187 小學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略及研究

188 The Art and Achievement of Ying Ruocheng's Drama Translation 189 經(jīng)濟(jì)學(xué)視野下的《魯濱遜漂流記》

190 影響英語(yǔ)課堂合作學(xué)習(xí)有效性的因素分析及其對(duì)策 191 環(huán)境、性格、命運(yùn)--評(píng)《遠(yuǎn)大前程》主人公皮普 192 中英身勢(shì)語(yǔ)中的文化差異

193 《祝?!穬蓚€(gè)英譯本翻譯中文化缺失現(xiàn)象的對(duì)比研究 194 從《瓦爾登湖》看“天人合一”與梭羅超驗(yàn)思想

195 行為因素對(duì)翻譯質(zhì)量的影響——張召忠教授譯著病因淺析

196 The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 197 論《龍年》中呈現(xiàn)的中國(guó)文化

198 淺析西部牛仔的發(fā)展歷程及其影響 199 英語(yǔ)體育新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及其翻譯 200 論《紫色》的社會(huì)意義

第三篇:漢英對(duì)比句法練習(xí)

漢英對(duì)比句法練習(xí)

1.過(guò)去的一年,全國(guó)人民按照“抓住機(jī)遇,深化改革,擴(kuò)大開(kāi)放,促進(jìn)發(fā)展,保持穩(wěn)定”的方針,團(tuán)結(jié)奮斗,開(kāi)拓進(jìn)取,社會(huì)主義現(xiàn)代化事業(yè)取得了重大成就。

In the past year, guided by the principle of “seizing the current opportunity to deepen the reform and open China wider to the outside world, promoting development and maintaining stability”, the Chinese people worked hard with a united and pioneering spirit, achieving a great success in the drive for socialist modernization.2.The doctor’s extremely quick arrival and uncommonly careful examination of the patient brought about his very speedy recovery.醫(yī)生迅速到達(dá),并非常仔細(xì)地檢查了病人,因此病人恢復(fù)的很快。

3.The computer is a far more careful and industrious inspector than human beings.計(jì)算機(jī)比人檢查得更細(xì)心更勤快。

4.Every country is the best judge of what is required to safeguard its national security.每一個(gè)國(guó)家需要什么來(lái)保衛(wèi)國(guó)家安全,只有他自己才能做出最好的判斷。

5.I am convinced that China’s WTO membership will do contribution to the development of global economy.我堅(jiān)信中國(guó)加入WTO將會(huì)對(duì)全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出更大貢獻(xiàn)。

6.Education should serve as tool for child protection and prevention of harm.教育應(yīng)成為保護(hù)兒童和防止其受傷害的工具。

7.Any delay in the delivery of the textbooks will disturb our teaching plan.教材不按時(shí)送到就會(huì)打亂我們的教學(xué)計(jì)劃。

8.He is a nonsmoker.他不抽煙。

9.She was essentially a photographer of New York and its environs.她基本上在紐約及其周邊地區(qū)從事攝影。

10.我鋼琴?gòu)椀貌缓谩 am not a good piano player.11.他酷愛(ài)古典音樂(lè)。

He is an ardent lover of classic music.12.The teacher thanked the pupils because they are very cooperative.學(xué)生們配合地很好,老師向他們表示感謝。

13.These financial incentives can be conditional on specified levels of school participation, attendance or achievement.這些財(cái)政激勵(lì)措施可根據(jù)入學(xué)情況,出勤率或?qū)W習(xí)成績(jī)進(jìn)行具體調(diào)整。

14.工人們對(duì)公司的財(cái)政狀況并不了解,否則,他們會(huì)采取行動(dòng)的。

The works are ignorant of the financial situation of the company;otherwise they would have taken some action.15.He has someone behind him.有人給他撐腰。

16. 你得喝幾口水,把藥丸吞下去。

You have to wash the pills down with sips of water.17.一些專(zhuān)家指出,全球變暖并不像以前警告的那樣嚴(yán)重。

According to some experts, global warming is not so serious as has been warned.18.火箭已經(jīng)用來(lái)探索宇宙。

Rockets have found application for the exploration of the universe.19.他讀書(shū)時(shí)不加選擇。He is indiscriminate in reading.

第四篇:淺談身勢(shì)語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用

淺談身勢(shì)語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用

摘要:身勢(shì)語(yǔ)是人類(lèi)交流過(guò)程中的一種非語(yǔ)言交流手段,具有含蓄、朦朧美和幽默感的特點(diǎn)。身勢(shì)語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)意義起著補(bǔ)充,強(qiáng)調(diào)或替代的作用。隨著語(yǔ)言教學(xué)方法的改革,教師盡最大的努力去組織英語(yǔ)課堂教學(xué)和創(chuàng)建英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境。但是,由于學(xué)生有限的詞匯,教師不得不通過(guò)借助身勢(shì)語(yǔ)來(lái)簡(jiǎn)化教學(xué)語(yǔ)言。本文開(kāi)始簡(jiǎn)單介紹了身勢(shì)語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用,然后從三個(gè)主要方面論述了該主題。在每個(gè)部分中,有很多例子支持這一主題,其目的就是為了能給老師提供有效的方法。

關(guān)鍵詞:身勢(shì)語(yǔ);英語(yǔ)教學(xué)

眾所周知,課堂教學(xué)是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要途徑之一。就英語(yǔ)教學(xué)而言,老師必須激發(fā)學(xué)生的興趣來(lái)讓他們學(xué)得更好。要激發(fā)學(xué)生的興趣有很多種方法,身勢(shì)語(yǔ)就是其中一種。身勢(shì)語(yǔ)是一種重要的媒介,通過(guò)這種媒介,人們可以互相交流。在交流中人們通過(guò)面部表情和手勢(shì)語(yǔ)來(lái)表達(dá)他們的感覺(jué)。身勢(shì)語(yǔ)研究專(zhuān)家Fen.Lafle.Angles曾經(jīng)說(shuō)過(guò);“Onceitwaslost,ababycouldn’thavegrownintoanormalperson.”這對(duì)于青少年來(lái)說(shuō)也是正確的。在學(xué)校教育中,身勢(shì)語(yǔ)在培養(yǎng)學(xué)生的性格方面發(fā)揮了積極作用。因?yàn)槔蠋熗ǔJ軐W(xué)生尊敬,他們所說(shuō)的話、做的事情都有可能被學(xué)生潛意識(shí)地模仿??傊蠋焹?yōu)雅的身體語(yǔ)言能夠幫助學(xué)生提高藝術(shù)欣賞能力,改善品格性格。如果學(xué)生學(xué)會(huì)了好的身勢(shì)語(yǔ),就有可能讓他們形成一種積極、樂(lè)觀的態(tài)度,在處理人際關(guān)系方面更從容。

老師的身勢(shì)語(yǔ)對(duì)學(xué)生的影響不僅反映在樹(shù)立好的榜樣,還反映在通過(guò)營(yíng)造一個(gè)和諧的學(xué)習(xí)氛圍,縮短師生間的距離。事實(shí)上,一個(gè)老師親切的外表可以在很大程度上提高學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。此外,知識(shí)的理論性和抽象性也需要活潑、生動(dòng)和易于理解的手勢(shì)來(lái)使教學(xué)變得獨(dú)特和生動(dòng)。因此,學(xué)生的興趣得到了激發(fā),教學(xué)效果也會(huì)得到改善。

一、身勢(shì)語(yǔ)在教學(xué)中的必要性和重要性

英語(yǔ)教學(xué)是學(xué)校教育的關(guān)鍵部分。隨著英語(yǔ)教學(xué)方法的改善,越來(lái)越多的英語(yǔ)教師用英語(yǔ)組織教學(xué),以實(shí)現(xiàn)在課堂上用英語(yǔ)交流。老師用英語(yǔ)指導(dǎo)學(xué)生和解釋問(wèn)題,而學(xué)生也要求在課堂上使用英語(yǔ)。然而,中學(xué)生的口語(yǔ)不是很好,他們也不理解為什么在不同時(shí)間的情況下要用不同的音調(diào),而且他們的詞匯量和表達(dá)能力都十分有限。這些局限性造成了課堂上實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)交流的困難。根據(jù)學(xué)生的表達(dá)水平和實(shí)際情況,身勢(shì)語(yǔ)是必要的。

身勢(shì)語(yǔ)是一種無(wú)聲的語(yǔ)言,因此也叫non-verbalcommunication。它包括:面部表情、眼神、手勢(shì)和姿勢(shì)等。在課堂上,老師不僅要教學(xué),還要與學(xué)生交流。除了有聲語(yǔ)言之外,適當(dāng)?shù)谋砬楹透星橐材芪龑W(xué)生的注意力。身勢(shì)語(yǔ)的交流和有聲語(yǔ)言一樣有效,甚至比有聲語(yǔ)言更生動(dòng)、形象。例如:在教earache,headache,stomachache,toothache等單詞時(shí),可以捂住耳朵、頭部、胃部、腮部,做出痛苦的表情,這樣更容易讓學(xué)生理解詞義。再如:老師給一個(gè)指令:“Youtwo,pleasecometotheblackboard,”同時(shí),指著兩個(gè)同學(xué),然后再指向黑板。這樣,即使學(xué)生沒(méi)聽(tīng)清關(guān)鍵詞“blackboard”,也能毫無(wú)障礙地實(shí)行指令。

另外,老師經(jīng)常會(huì)解釋一些語(yǔ)言點(diǎn),這個(gè)時(shí)候,他們需要運(yùn)用手勢(shì)來(lái)強(qiáng)調(diào)他們所講的東西中的重點(diǎn)。這些動(dòng)作將給學(xué)生很深的印象。由此可知,身勢(shì)語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中是必要的而且是實(shí)用的。經(jīng)常使用身勢(shì)語(yǔ)可以提高教學(xué)效率和學(xué)生的能力。

二、身勢(shì)語(yǔ)的主要類(lèi)型

1、目光接觸

“眼睛是心靈的窗戶(hù)”。目光接觸是身勢(shì)語(yǔ)的一個(gè)重要方面。眼神是師生間情感交流的最常見(jiàn)、最古老的方式之一。老師的眼神會(huì)把自己的心思告訴學(xué)生。

上課的時(shí)候,老師的眼睛應(yīng)始終注視學(xué)生,目光銳利又飽含溫柔和親切。當(dāng)學(xué)生回答問(wèn)題猶豫時(shí),老師要用鼓勵(lì)的眼神期待他,學(xué)生就會(huì)從心底感到踏實(shí),大膽說(shuō)出自己的想法;當(dāng)學(xué)生答對(duì)問(wèn)題時(shí),老師給予一個(gè)贊許的眼神,表達(dá)認(rèn)可和欣賞,他就會(huì)像得到禮物一樣開(kāi)心;當(dāng)學(xué)生緊張、膽怯時(shí),老師用和善、鼓勵(lì)的表情使其鎮(zhèn)靜下來(lái),此時(shí)無(wú)聲勝有聲。因此,眼神可以表現(xiàn)出興趣和冷漠,鼓勵(lì)和氣餒,贊成和反對(duì),喜歡和厭惡……對(duì)師生間交流感情是非常有幫助的。

2、手勢(shì)

日常生活中我們都經(jīng)常用到手勢(shì)。社會(huì)人類(lèi)學(xué)家EdwardT.Hall宣稱(chēng)我們交流用的60%的語(yǔ)言都是無(wú)聲的。這樣的話,沒(méi)有手勢(shì)語(yǔ),我們?cè)跄芟嗷ソ涣髂兀?/p>

手勢(shì)語(yǔ)很容易使用和理解,他們使英語(yǔ)教學(xué)變得形象、生動(dòng)和明了。如:老師讓學(xué)生打開(kāi)書(shū),可以說(shuō):“Openyourbooks,”并且兩手合攏,然后向外攤開(kāi),掌心向上;當(dāng)兩手的中指和食指做成V字形狀,舉過(guò)頭頂,學(xué)生立刻就能猜出“rabbit”(兔子)這個(gè)單詞。在語(yǔ)音教學(xué)中,老師可以把左手的拇指做成下顎,其他四個(gè)指頭做成上顎,這就像一個(gè)嘴巴的形狀了。然后把右手的食指放進(jìn)去當(dāng)作舌頭,這樣學(xué)生對(duì)抽象的語(yǔ)音就有了一個(gè)感性的理解。由此可以看出手勢(shì)語(yǔ)能夠使教學(xué)生動(dòng),達(dá)到事半功倍的效果。如果沒(méi)有手勢(shì)語(yǔ),我們的課堂將會(huì)是單調(diào)乏味的。

3、面部表情

面部表情能夠傳達(dá)興趣、熱情、快樂(lè)與憤怒。一張沒(méi)有表情的臉常常使學(xué)生感到厭惡和害怕。而微笑是最有力的積極的身體信號(hào)之一。作為一名教師,在課堂上應(yīng)該有含蓄、自信、和真誠(chéng)的微笑。當(dāng)學(xué)生正在回答問(wèn)題的時(shí)候,老師的面部表情應(yīng)該是放松而友善的,而且不時(shí)說(shuō):“Good”,“Yes”或“OK”。即使他的答案是錯(cuò)誤的,老師也可以說(shuō)“Good,but…”;如果老師想說(shuō)“No”,也不能用純粹的降調(diào),露出冷漠的表情。因此,老師有感染力的微笑能夠促進(jìn)師生間情感的交流,減輕學(xué)生的膽怯感。

三、身勢(shì)語(yǔ)在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)方面的具體應(yīng)用

1、身勢(shì)語(yǔ)對(duì)聽(tīng)的幫助

希臘哲學(xué)家Epictetus說(shuō)過(guò):“Naturehasgivenmanonetongueandtwoearsthathemayheartwiceasmuchashespeaks.”從這種說(shuō)法我們可以看出,在日常生活中聽(tīng)力是多么重要。在英語(yǔ)教學(xué)中,聽(tīng)懂別人的話是一個(gè)基本的目的,老師會(huì)經(jīng)常適當(dāng)訓(xùn)練學(xué)生的聽(tīng)力。在這個(gè)過(guò)程中,如果身勢(shì)語(yǔ)被使用,效果會(huì)更好。當(dāng)開(kāi)始一門(mén)新課時(shí),教師用英語(yǔ)簡(jiǎn)述故事,身勢(shì)語(yǔ)也可以發(fā)揮作用。例如:當(dāng)她說(shuō)“Sheisinaverybigroom”時(shí),可以緩慢地展開(kāi)他的雙臂;當(dāng)她說(shuō)到“Sheissobeautifulalady”時(shí),他可以睜開(kāi)雙眼,張大嘴巴。這樣,學(xué)生就會(huì)有這樣一種印象:他的確非常美。

2、身勢(shì)語(yǔ)對(duì)說(shuō)得幫助

口語(yǔ)是交流的重要方式之一,因此我們應(yīng)該努力發(fā)展學(xué)生說(shuō)的能力。事實(shí)上他們?cè)谝欢ǔ潭壬鲜峭ㄟ^(guò)老師的語(yǔ)言來(lái)使自己的口語(yǔ)達(dá)到目標(biāo)的。高中英語(yǔ)的每一個(gè)單元都有說(shuō)的練習(xí),這就要求老師組織學(xué)生根據(jù)具體的話題練習(xí)口語(yǔ)。一般來(lái)說(shuō),身體語(yǔ)言能夠引起學(xué)生學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的興趣。

在英語(yǔ)課堂上,老師不僅自己應(yīng)該利用身體語(yǔ)言,而且應(yīng)該讓學(xué)生們也根據(jù)不同的情況運(yùn)用它們。舉例來(lái)講,初中英語(yǔ)教材的第一冊(cè)的第一單元是關(guān)于新同學(xué)第一次見(jiàn)面的,他們相互不認(rèn)識(shí)。所以老師可以首先介紹自己,比如:“Hello,everyone,nicetomeetyouhere.NowI’llintroducemyselftoyou.MynameisArthur.Ilikeplayingbasketball,for,itmakesmemuchstronger;Ilikeplayingchess,for,itmakesmemoreclever;andIlikereadingbooks,for,readingmakesoneperfect.”。在介紹過(guò)程中,我們應(yīng)該用些新詞和新的句子結(jié)構(gòu),盡可能結(jié)合一些生動(dòng)的表情,適當(dāng)?shù)刈鲆恍┦謩?shì)。當(dāng)我們跟同學(xué)們打招呼的時(shí)候,要面帶微笑;當(dāng)我們說(shuō)“Nicetomeetyou”的時(shí)候,可以跟同學(xué)握手;在介紹自己的愛(ài)好時(shí),可以模仿的運(yùn)球、扣籃、下棋、翻書(shū)等動(dòng)作。在介紹完自己后,老師就可以給學(xué)生們創(chuàng)造一種練習(xí)的氛圍:Mary和Jack是同學(xué),他們?cè)诮稚吓雒媪?,還遇見(jiàn)了Jack的老朋友楊培,然后Jack介紹楊培和Mary互相認(rèn)識(shí)。學(xué)生做完練習(xí)之后,這段對(duì)話很自然地被引入課文中。通常,身體語(yǔ)言在不同環(huán)境的運(yùn)用會(huì)打造出一堂成功而引人注目的課。

3、身勢(shì)語(yǔ)對(duì)讀的幫助

這里主要提一提身勢(shì)語(yǔ)對(duì)朗讀的幫助。大聲朗讀能幫助學(xué)生糾正發(fā)音和拼寫(xiě),而且還能幫助學(xué)生找出文章內(nèi)在的情感,欣賞語(yǔ)言的優(yōu)美。一個(gè)語(yǔ)言學(xué)家曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“Apoemisnotapoemuntilitisread.”朗讀是基礎(chǔ),教師應(yīng)充分利用身勢(shì)語(yǔ)來(lái)培養(yǎng)學(xué)生朗讀的能力。在讀句子的時(shí)候,應(yīng)該注意重讀和輕讀,升調(diào)和降調(diào)。為了表示得更清楚,我們可以模仿音樂(lè)教學(xué)中的強(qiáng)拍和弱拍,用弧線來(lái)表示不同的音調(diào)。一般我們?cè)陉愂鼍浜吞厥庖蓡?wèn)句中用降調(diào),在選擇疑問(wèn)句中先用升調(diào),后用降調(diào)。中學(xué)生總是不太習(xí)慣這種規(guī)則,而且往往把他們弄糊涂。然而,在身勢(shì)語(yǔ)的幫助下,他們就能很容易地解決這個(gè)問(wèn)題了。比如:利用手勢(shì)語(yǔ)。當(dāng)他們讀選擇疑問(wèn)句時(shí),讀到升調(diào)時(shí)把手抬高,讀到降調(diào)時(shí)把手放低。這樣訓(xùn)練一段時(shí)間之后,他們一讀句子就會(huì)想起手勢(shì)。長(zhǎng)此下去,在讀句子方面就沒(méi)什么問(wèn)題了??傊?,形象的手勢(shì)和流利的英語(yǔ)可以創(chuàng)造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,必將會(huì)在提高學(xué)生閱讀能力方面發(fā)揮積極的作用。

4、身勢(shì)語(yǔ)對(duì)寫(xiě)的幫助

寫(xiě)作是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的四項(xiàng)基本技能之一。我們甚至可以說(shuō)沒(méi)有它,人與人就無(wú)法交流。在某種程度上,寫(xiě)比說(shuō)更重要,因?yàn)樗膫鞑ゲ皇軙r(shí)間和空間的限制。既然學(xué)生學(xué)英語(yǔ)是作為交流的媒介,那么他們應(yīng)該具備寫(xiě)作的能力。

為了避免學(xué)生乏味和厭煩的感覺(jué),老師不得不采取一切可能的方法。寫(xiě)作也是如此。老師采取不同的方法幫助學(xué)生提高起寫(xiě)作能力,而身勢(shì)語(yǔ)就是其中一種有效的方法,他能夠加深學(xué)生的印象。

語(yǔ)言學(xué)家富蘭克林說(shuō)過(guò):“Tellme,I’llforget;teachme,I’llremember;involvemeandI’lllearn.”如果我們要求學(xué)生寫(xiě)一篇不熟悉的作文,他們有可能做不到,甚至感到氣餒。但是如果他們有經(jīng)歷,他們就能夠?qū)懗鲆黄獌?yōu)秀的作文來(lái)。課堂內(nèi)外,我們應(yīng)該要求學(xué)生參加一些與的英語(yǔ)有關(guān)的活動(dòng),然后把它記下來(lái)。以“AFootballMatch”為例,如果學(xué)生親身經(jīng)歷或親眼觀看過(guò)一場(chǎng)足球賽,再加上老師給一些提示,學(xué)生就會(huì)寫(xiě)出更好的作文來(lái)。與他們憑完全地想象來(lái)寫(xiě)作相比,學(xué)生對(duì)自己親身經(jīng)歷的事情(包括動(dòng)作、語(yǔ)言、表情),留下了深刻的印象,當(dāng)然就會(huì)寫(xiě)出更好的文章來(lái)。

學(xué)習(xí)英語(yǔ)需要演習(xí)。四十五分鐘的課堂非常珍貴的,我們應(yīng)該珍惜。在課堂上學(xué)生們應(yīng)該盡可能地多練習(xí)。為了要充分利用有限的時(shí)間,就要求老師采用一些有效的方法。身勢(shì)語(yǔ)的使用不但吸引學(xué)生的注意,還可以加深他們的印象和發(fā)揮他們的想象。身勢(shì)語(yǔ)的使用完全是決定于視聽(tīng)的教學(xué)原則的標(biāo)準(zhǔn),因此,如果老師嘗試從始至終用英語(yǔ)教學(xué)和使用相應(yīng)的身勢(shì)語(yǔ),那學(xué)生的英語(yǔ)能力必定會(huì)有很大的起步。

第五篇:談漢英語(yǔ)言中的幾種常見(jiàn)修辭現(xiàn)象對(duì)比

淺談漢英語(yǔ)言中的幾種常見(jiàn)修辭現(xiàn)象對(duì)比

A Comparative Study of Rhetoric Between English and Chinese

摘要:漢英語(yǔ)言對(duì)比,尤其是兩種語(yǔ)言中的常用修辭現(xiàn)象的對(duì)比,是漢英翻譯學(xué)習(xí)的有效法。本文就兩種語(yǔ)言中最常見(jiàn),用法又最為相近的幾種修辭手段做了詳盡的對(duì)比。這些修辭包括比喻中的明喻、暗喻和借喻,還有夸張、擬人和反語(yǔ)。

Abstract: A comparative study of English and Chinese,especially that between figures of speech between the two languages is of great help to leaning translation.This paper makes an extensive study Of the popularly一 used the rhetoric figures in both English and Chinese,including simile,metaphor,metonymy,hyperbole,personification and irony.關(guān)鍵詞:修辭對(duì)比,暗喻,借喻,夸張,擬人,反語(yǔ)喻體

Key words: comparative study of the rhetoric,metaphor,metonymy,Personification,hyperbole,irony,vehicle/image,tenor/object 在通訊技術(shù)的發(fā)展一日千里的當(dāng)代世界,相互溝通,相互理解對(duì)于創(chuàng)造人類(lèi)和諧社會(huì)顯得尤為重要。語(yǔ)言作為交際的工具,同時(shí)也帶有各自強(qiáng)烈的文化色彩。語(yǔ)言的修辭手段更是如此。它能幫助增強(qiáng)語(yǔ)言的力量,使文字表達(dá)更加優(yōu)美。古今中外的優(yōu)秀文學(xué)作品都把修辭的美和強(qiáng)烈的表達(dá)效果表現(xiàn)的淋漓盡致。英語(yǔ)同漢語(yǔ)一樣有大量的修辭現(xiàn)象,他們是作者匠心獨(dú)運(yùn)的創(chuàng)造,寓意于文章的字里行間,顯示出作者的靈感和智慧。比較是研究語(yǔ)言的一種很好方法。通過(guò)比較,可以加深兩種有關(guān)語(yǔ)言本質(zhì)及其異同的理解。對(duì)于這一點(diǎn),恩格斯說(shuō)過(guò):“你只有將本族語(yǔ)言和其他語(yǔ)言進(jìn)行比較,你才能真正懂得自己的語(yǔ)言?!敝挥心猛庹Z(yǔ)和母語(yǔ)相比較,你才能更深刻地理解和更好地掌握外語(yǔ)。在文學(xué)作品的英漢兩種語(yǔ)言互譯中,修辭結(jié)構(gòu)因?yàn)槠洫?dú)特的作用,尤其更應(yīng)該受到充分的重視。

一般說(shuō)來(lái),文學(xué)作品的內(nèi)部形式分為三個(gè)層次:語(yǔ)義結(jié)構(gòu)(sementica structure),修辭結(jié)構(gòu)(rhetorical structure)和好音結(jié)構(gòu)(euphonical structure)。針對(duì)這三種結(jié)構(gòu),在漢譯英的過(guò)程中,修辭格從翻譯的角度可分為3類(lèi):可譯,難譯,不能譯。這三類(lèi)應(yīng)該采取最恰當(dāng)、最接近原文的處理方法,使原文中音、形、意的最佳修辭效果盡可能地傳達(dá)到原文中去。屬于可譯范圍的漢英修辭格,是我們使用最為頻繁的,在漢英兩種語(yǔ)言都有對(duì)應(yīng)的修辭格。這一類(lèi)修辭格漢英互通,一般都在語(yǔ)義上做文章。接下來(lái),對(duì)集中常見(jiàn)的漢英通用的修辭格比較和分析。

一、“比喻”與“Metaphor”,“simile”,“Metonymy 英漢比喻的共性來(lái)源于人類(lèi)思維的共性。從根本上講,比喻的本質(zhì)在于把握人與自然的兩種基本存在關(guān)系,揭示人與自然的相似和統(tǒng)一,在不同事物和經(jīng)驗(yàn)里建立起等值、相似的關(guān)系。英漢雖是兩個(gè)不同民族,但人腦這一機(jī)能的相同性,反映到人類(lèi)語(yǔ)言的手段上,便產(chǎn)生了英漢比喻相同的基本模式。如中國(guó)古代詩(shī)歌中有表達(dá)對(duì)愛(ài)情忠貞不渝詩(shī)句“山無(wú)陵,天地合,乃敢與君絕?!卑г?,哀怨又仿徨”。同樣在英國(guó)文學(xué)作品中也有這樣的詩(shī)歌,例如: “0,my love is like a red,red rose,That’s newly sprung in June;O,my love is like the melodies,That’s sweetly played in tune.As fair thou art,my bonnie lass,So deep in love am l And 1will love thee still,my dear,Tilla’the seas gang dry(Robert Bums: A Red,Red Rose)通過(guò)比較,我們不難看出,上述詩(shī)歌中的本體、喻體、喻義全部相同。把愛(ài)情的永恒比做山川、大海,正所謂“??菔癄€不變心”。這樣的詩(shī)句不但使英美人領(lǐng)悟其美,而且漢民族也共享美的愉悅,“一見(jiàn)眼明,一讀難忘?!?王佐良),究其原因,是人類(lèi)社會(huì)與自然的聯(lián)系中,很多相似的經(jīng)歷決定了知覺(jué)感受的相同性。本體、喻體、喻義的相似和聯(lián)想的對(duì)等使得英漢民族共同進(jìn)人了美的境界。下面再來(lái)看一下比喻中的英漢兩種語(yǔ)言的對(duì)比

(一)明喻與Simile這個(gè)辭格在漢語(yǔ)和英語(yǔ)修辭里有共同的特點(diǎn),那就是明顯地打比方,在本體和喻體之間都出現(xiàn)顯而易見(jiàn)的喻詞,如:漢語(yǔ)里的“像”、“好像”、“比如”、“仿佛”、“好比”、“像.......一樣”、“如.....一般”。例如:“葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙”、“如狼似虎”、“花樣年華”等。英語(yǔ)里的like,as,as if,as through等等。在翻譯時(shí),可利用其共同特點(diǎn),用譯文中相應(yīng)的喻詞來(lái)譯原文本體之間的喻詞。英語(yǔ)里的as?as結(jié)構(gòu)的明喻大多可以直譯,有的甚至和漢語(yǔ)里的習(xí)慣比喻方法一樣。如:as cold as ice 冰冷;as hot as fire火熱;as light as feather輕如鴻毛;as hard as rock硬如磐石。但有些這種結(jié)構(gòu)的部分明喻,采用了語(yǔ)義雙關(guān),不能從字面進(jìn)行翻譯,只要譯出其實(shí)際意思即可。As Cool as a cucumber非常冷靜,as sharp as a needle十分精明,as tight as a drum非常不肯花錢(qián)。

(二)暗喻與metaphor暗喻是根據(jù)兩個(gè)事物之間的某些共同特點(diǎn),把一個(gè)事物的名稱(chēng)用在另一個(gè)事物上。靠讀者自己去意會(huì)。這種比喻是含蓄的。在英語(yǔ)專(zhuān)著中對(duì)隱喻的較新的定義是:“將一個(gè)詞從其本義轉(zhuǎn)為一般不能換用但卻相似的另一個(gè)詞,強(qiáng)調(diào)其認(rèn)同,即兩者相似。但不是明喻。”(Larham,1991:100)漢語(yǔ)的暗和英語(yǔ)的暗喻都不漏比喻的痕跡,把甲直接說(shuō)成“是”乙或“變成”了乙。常用的比喻詞在漢語(yǔ)里有“是”、“變成”、“變?yōu)椤薄ⅰ俺蔀椤?、“成了”、“?dāng)作”等,英語(yǔ)常用“Be”做喻詞,也用become,turn into等。暗喻在翻譯中也可采取直譯。

例如:1)He has a heart Of stone.他有鐵石心腸。

2)no longer after he saw the fruit of his patient efforts.不久他便看到了辛勤勞動(dòng)所獲得的成果。

3)The fountain of knowledge will dry up unless streams of new learning continuously replenish it.知識(shí)之泉要連續(xù)不斷注人新的學(xué)習(xí)的溪流才不會(huì)枯竭。

(三)借喻和Metonymy,漢語(yǔ)和英語(yǔ)里邊的借喻內(nèi)容豐富,有的借人或事物的特征或標(biāo)志來(lái)代指人或事物。例如:水滸傳里的英雄好漢都有各自的綽號(hào),如“黑旋風(fēng)”、“母夜叉”、“及時(shí)雨”、“霹靂火”,這些綽號(hào)都形象的表現(xiàn)了這些人物的外貌特征或性格特征。

1)Great minds think alike.英雄所見(jiàn)略同。(Great minds比喻英雄、大人物 2)Paper and ink cut the throat of a men,and the sound of a breath may shake the world.紙和墨能斷人喉,嗓音能震動(dòng)世界。(紙墨=寫(xiě)幾個(gè)字,聲音二說(shuō)幾句話)這里特別值得注意的是,有少數(shù)英語(yǔ)和漢語(yǔ)喻體相同,但喻義卻大相徑庭。這是因?yàn)樯鐣?huì)文化等因素的差異存在決定了人類(lèi)不同民族審美意識(shí)的差異。也就是說(shuō),話語(yǔ)的意義蘊(yùn)涵和情感信息在某個(gè)民族身上產(chǎn)生美感愉悅、具有美學(xué)價(jià)值。而對(duì)另一個(gè)民族或另一些人來(lái)說(shuō),沒(méi)有完美的表達(dá)意義,情感信息沒(méi)能在受話者身上產(chǎn)生美感效應(yīng),因而不具美的價(jià)值。

二、擬人和personification 擬人是英漢兩種語(yǔ)言常用的修辭手法,在漢語(yǔ)中是比擬的一種,漢語(yǔ)的比擬還包括擬物。所謂擬人就是把無(wú)生命的事物,如動(dòng)物、植物等當(dāng)作有生命的事物來(lái)描寫(xiě),賦予無(wú)生命之物以感情和動(dòng)作或是把動(dòng)物擬人化。例如兒童文學(xué)作品中的動(dòng)物故事以及寓言故事中常有“土壤媽媽是寬厚仁慈的”、“太陽(yáng)公公和月亮婆婆”等一類(lèi)寫(xiě)法。擬人法用的好,不僅使語(yǔ)言表現(xiàn)的生動(dòng)、有力,而且給人親切、實(shí)在的感受。它具有思想的跳躍性,能使讀者展開(kāi)想象的翅膀,捕捉它的意境,體味它的深意。例如:“春風(fēng)放膽來(lái)梳柳;夜雨瞞人去潤(rùn)花。”這里把“春風(fēng)”、“夜雨”人格化,使它們具有人的思想感情、動(dòng)作情態(tài)。表達(dá)的形象又新穎。英語(yǔ)語(yǔ)言也是一樣有這類(lèi)辭格的使用,例如“:Necessary is the mother of invention.” “He is the favored child of Fortune.” “the boat was at the mercy of the waves.” 以上幾句擬人化是通過(guò)名詞構(gòu)成的。三句中的mother、child、mercy通常用于人,這里分別用于無(wú)生命的名詞invention、fortune、the waves,從而使這三個(gè)名詞擬人化。“a deep peal of thunder went rolling and tumbling down the heavens”、“the tempest howls”這兩句擬人化是通過(guò)用擬人的動(dòng)詞“roll”、“tumble”構(gòu)成的。英語(yǔ)當(dāng)中的擬人現(xiàn)象是很容易看的出來(lái)的。但有關(guān)擬體的性別方面需要注意。英語(yǔ)中有一些固有的具有性別特征的擬體。例如: Famine 1.nature—mother nature 2.eartll—Mother earth

3.moming-Aurora;daughter of the dawn 4·evening—the pale child 5.the moon—Diana,Luna;Queen of heaven Masculine

1.the sun—Apollo,Helios 2.rivers—The father of waters

三、Hyperbole和夸張

英語(yǔ)和漢語(yǔ)雖是兩種不同的語(yǔ)言,卻有一種相同的修辭方式:夸張。他們?cè)谔卣?、作用上相同,用以加?qiáng)語(yǔ)氣,增強(qiáng)語(yǔ)言的感染力。在表達(dá)方式上契合。英漢夸張從性質(zhì)上、作用上均可分為兩類(lèi):一類(lèi)是擴(kuò)大夸張,即故意夸大事物的形象特征;一類(lèi)是縮小夸張,即故意縮小事物的形象特征。從表達(dá)方式上,英漢夸張也分成兩類(lèi):一類(lèi)是直接夸張,即在事物原有基礎(chǔ)上直接夸大;另一類(lèi)是間接夸張,即借助其他修辭方式夸張。下面舉例說(shuō)明:(一)擴(kuò)大夸張

1)“隔壁千家嘴,開(kāi)壇十里香?!边@是一副酒家對(duì)聯(lián)。上聯(lián)的隔壁能使千家人醉倒,即言酒味濃重;下聯(lián)的“開(kāi)壇”能使十里的人聞到香氣,即言酒氣香醇。

2)The noise was loud enough to wake up the dead.那聲音足可以將死人吵醒。(二)縮小夸張 五嶺遭逸騰細(xì)浪,烏蒙磅礴走泥丸。英語(yǔ)表達(dá)中的比較見(jiàn)的感謝是thank you,用夸張的表達(dá)就成了“thanks a million’?!皊he is Very pretty.”這句話用夸張的表達(dá)則是“she is the prettiest girl in the world.”很多英語(yǔ)的夸張語(yǔ)句都可直接翻譯。

l)The woman shed a flood of tears.那女人淚如泉涌。2)The Waves rose mountain high.巨浪如排山般局。

3)Six year have passed by in a twinkle since I came to the capital city from the countryside.我從鄉(xiāng)下跑到京城里,一轉(zhuǎn)眼已經(jīng)六年了。

另外無(wú)論是英語(yǔ)還是漢語(yǔ),常用兩種或多種修辭結(jié)合于一體的藝術(shù)手法??鋸堃渤Ec其他修辭格連起來(lái)增加語(yǔ)言的藝術(shù)感染力。例如: l)舉著紅燈的游行隊(duì)伍河一樣流到街上。天空的月亮失去了光輝,星星也都躲藏。(何其芳《我們最偉大的節(jié)日》)詩(shī)中的夸張借助了比喻和比擬的修辭格,描繪和渲染了人民群眾的歡樂(lè)的情緒和氣氛。

四、反語(yǔ)和Irony 現(xiàn)代漢語(yǔ)中對(duì)反語(yǔ)的定義是故意使用與本來(lái)意思相反的詞語(yǔ)或句子來(lái)表達(dá)本意,也叫“倒反”、“反話”,英語(yǔ)里稱(chēng)“Irony”,用反語(yǔ)來(lái)表達(dá)思想、觀點(diǎn)、事物等,從而達(dá)到強(qiáng)調(diào)和諷刺的目的。這種辭格采用直譯能保留原文嘲弄的修辭效果。例如: l)What a noble illustration of the tender laws of his favored country!they let the paupers go to sleep·(Charles Dickens)以此說(shuō)明他那行善的國(guó)家的仁慈的法律是多么有意義的例證!—他們經(jīng)允許窮人睡覺(jué)。作者用noble、tender:、favored來(lái)諷刺當(dāng)時(shí)的英國(guó)法律,說(shuō)明窮人只有失業(yè)和睡覺(jué)的權(quán)利。

2)Men would look at him with pitying eyes,for He had about as much ethane of getting a job as of being chosen mayor of China即.人們以同情的眼光看著他,因?yàn)樗玫焦ぷ鞯臋C(jī)會(huì)差不多和他當(dāng)選芝加哥市長(zhǎng)的機(jī)會(huì)一樣多。(把失業(yè)的工人找工作同當(dāng)選市長(zhǎng)相提并論,這真是極大的諷刺。)漢語(yǔ)中同樣有這樣的表達(dá),可以分為以正代反和以反代正兩類(lèi)。例如: l)有幾個(gè)慈祥的老板到菜場(chǎng)去收集一些菜葉,用鹽一浸,這就是他們難得的佳肴。(夏衍《包身工》)句中的慈祥“佳肴”實(shí)則是“兇惡”和“豬食”。表現(xiàn)了資本家們對(duì)工人的殘酷剝削和沒(méi)有人性。

2)幾個(gè)女人有點(diǎn)失望,也有些傷心,個(gè)人在心里罵著自己的“狠心賊”。(孫犁《荷花淀》)這里的狠心賊并沒(méi)什么惡意,相反更能表現(xiàn)出幾個(gè)女人對(duì)自己丈夫深沉的愛(ài)。綜上所述,英漢語(yǔ)言在增強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力方面有許多相近或相似的辭格手法。這些手段從某些角度反映出了客觀事物的聯(lián)系、屬性和發(fā)展規(guī)律,能調(diào)動(dòng)人們?nèi)プ⒁?、?lián)想的心理活動(dòng),是人類(lèi)語(yǔ)言文化的共同的寶貴財(cái)富。這就要求我們?cè)谄綍r(shí)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)中注意兩者的對(duì)比,在打好堅(jiān)實(shí)的母語(yǔ)的前提下,努力探索兩種語(yǔ)言的共同規(guī)律。這對(duì)于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和教學(xué)來(lái)說(shuō)都是一種難能可貴的實(shí)踐方法。

參考文獻(xiàn): 【l】何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005.【2】江紅輝.頂尖英文修辭[M].北京:中國(guó)紡織出版社,2002.【3】黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,1999.【4】馮慶華.實(shí)用翻譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.【5】張今.漢英翻譯原理仁[M].鄭州:河南大學(xué)出版社,1994.

下載漢英身勢(shì)語(yǔ)的對(duì)比研究word格式文檔
下載漢英身勢(shì)語(yǔ)的對(duì)比研究.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    應(yīng)酬語(yǔ)的英漢對(duì)比研究

    應(yīng)酬語(yǔ)的英漢對(duì)比研究來(lái)源:英語(yǔ)畢業(yè)論文 http:///凡為學(xué)術(shù)發(fā)展作出貢獻(xiàn)的人,人們會(huì)記住他們并感謝他們的’據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),從年到年國(guó)內(nèi)共發(fā)表英漢對(duì)比研究論文約篇,專(zhuān)著和論文集......

    漢英語(yǔ)言對(duì)比論朱自清(匆匆)

    論朱自清《匆匆》不同譯本 《匆匆》是朱自清先生一片很有名的散文,其中所運(yùn)用的語(yǔ)言樸素而又有富有獨(dú)特的韻味和詩(shī)意,準(zhǔn)確的表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光荏苒的惋惜之情。以下是我根據(jù)三......

    淺析漢英“非主謂句”的對(duì)比

    淺析漢英“非主謂句”的對(duì)比 摘 要:“非主謂句”是漢語(yǔ)中的句式之一,而在英語(yǔ)句法中,并沒(méi)有對(duì)此類(lèi)句式進(jìn)行明確的概念劃分。為方便進(jìn)行對(duì)比,將英語(yǔ)中主謂不全的句子作為對(duì)比對(duì)象......

    漢英親屬稱(chēng)謂研究論文

    文 章 來(lái)源 蓮山 課件 w w w.5 Y k J.cOM公文 摘 要:漢英兩種語(yǔ)言在親屬稱(chēng)謂語(yǔ)上有各自的民族特色和語(yǔ)言特征,它們存在著巨大的差異。前者豐富、復(fù)雜,而后者簡(jiǎn)單、概括。這些差......

    英漢委婉語(yǔ)的跨文化對(duì)比研究★

    英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫(xiě)作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作1 中英顏色詞內(nèi)涵對(duì)比分析——《駱駝祥子》個(gè)案分析 2 禮貌,商務(wù)......

    英漢“死亡”委婉語(yǔ)文化對(duì)比研究

    英漢“死亡”委婉語(yǔ)文化對(duì)比研究 班級(jí) 英語(yǔ)一班學(xué)號(hào)124022008024 姓名 黃依琳 摘要:委婉語(yǔ)是人類(lèi)社會(huì)中存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,傳統(tǒng)委婉語(yǔ)是與禁忌語(yǔ)緊密相連的。在任何一種文......

    (英語(yǔ)畢業(yè)論文)英漢道歉語(yǔ)對(duì)比研究

    本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)封面 ( 2016 屆) 論文(設(shè)計(jì))題目 作 者 學(xué) 院、專(zhuān) 業(yè) 班 級(jí) 指導(dǎo)教師(職稱(chēng)) 論 文 字 數(shù) 論文完成時(shí)間大學(xué)教務(wù)處制 英語(yǔ)原創(chuàng)畢業(yè)論文參考選題 (200個(gè)) 一......

    漢英禁忌語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比范文

    漢英禁忌語(yǔ)的語(yǔ)用對(duì)比 來(lái)源:中國(guó)論文下載中心 [ 08-05-22 15:32:00 ] 作者:林龍騰 編輯:studa0714 (二)、從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)語(yǔ)用透析漢英禁忌語(yǔ)差異 在人們的日常生活中,除了與人打交道......

主站蜘蛛池模板: √天堂资源在线中文8在线最新版| 亚洲国产成人精品综合av| 欧美成aⅴ人高清ww| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 日本欧美久久久久免费播放网| 久久中文字幕人妻av熟女| 18禁黄污吃奶免费看网站| 免费毛儿一区二区十八岁| 国产精品久久久久久久久电影网| 日木亚洲精品无码专区| 天堂av男人在线播放| 国产成人精品自在线导航| 色噜噜久久综合伊人一本| 亚洲最大的成人网站| 亚洲色大成网站www久久九| 久久人人爽av亚洲精品| 国产精品特级毛片一区二区三区| 精品无人区一区二区三区| 亚洲精品久久久久久久蜜桃臀| 草草影院发布页| 久久婷婷五月综合色国产| 精品少妇一区二区三区免费观| 激情综合色综合啪啪开心| 久久久久99精品成人片三人毛片| 性一交一乱一乱一视频| 亚洲精品av中文字幕在线| 欧美艳星nikki激情办公室| 国产精品一卡二卡三卡| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 国产精品亚洲专区无码web| 99亚洲精品久久久99| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 国产精品视频一区二区三区无码| 在线观看亚洲精品国产福利片| 免费真人h视频网站无码| 天天av天天爽无码中文| 十八禁无码精品a∨在线观看| 青青草无码伊人久久| 亚洲av综合色区无码另类小说| 精品国产一区二区三区国产区| 久久精品久久电影免费理论片|