第一篇:語言遷徙與負遷徙的比較
摘要:本文采用語音實驗的方法,以對桂林方言和英語語音的分析為基礎,通過對比桂林方言和英語發音,考察口音是否就是母語負遷移在語音層面上體現的實驗假設。以便為糾正和克服不正確的發音提供可靠的實驗依據。
關鍵詞:語言遷移負遷移
一、語言遷移的基本理論及其概念
語言遷移長期以來一直是語言學家、心理學家及外語教師所探討的重要課題。今天,語言遷移在第二語言習得中的作用得到了廣泛的承認,并已形成了較為全面的理論。語言遷移的概念是美國語言學家Robert Lado在他的著作《跨文化語言學》(LinguisticsAcross Cultures)(1957)中提出來的,這一著作在第二語言習得領域里曾經產生過極大的影響。Lado認為,在第二語言習得中,學習者廣泛依賴已經掌握的母語,經常將母語的語言形式、意義以及與母語相聯系的文化遷移到第二語言習得中去。Lado(1957)的對比分析假說認為:學習者的母語是第二語言習得中的主要障礙,母語和目的語之間的差異與其可能導致的困難之間成正比,即“差異=難度”。差異越大,難度就越大。也就是說,兩種語言結構特征相同之處產生正遷移,兩種語言的差異導致負遷移。負遷移造成第二語言習得的困難和學生的錯誤。第二語言習得的主要障礙來自第一語言(母語)的干擾。因此,教師如果把目的語和學生的母語體系進行比較,以預測兩種語言的差異所造成的學習中的難點,在外語教學中可以利用這些預測來決定外語課程和教材中哪些項目應進行特殊處理,并采用強化手段突出這些難點和重點,從而在教學中采取預防性的措施,建立有效的第二語言教學法,克服母語的干擾并盡力形成新的習慣。
二、研究方法
發音人員:邀請廣西師范大學附屬第一中學30名會說桂林話的學生(2007年桂林市中英語16個男生中6個得A、4個得B、6個得C,14個女生中6個得A、4個得B、4個得C)請他們分別朗讀一段中英文短文。(用桂林話朗讀中文,短文包括每種語言基本的語音成分)實驗語料:一段包括所有桂林方言語音成分的短文和一段包括所有英語語音成分的短文。實驗設備:數碼相機錄音。實驗比較:先分析英文錄音總結出語音錯誤,帶著這些錯誤去聽各自桂林方言錄音,考察這些錯誤是否由桂林方言引起,以驗證口音是否就是母語負遷移在語音層面上體現的實驗假設。
三、實驗分析
1.分析英文錄音總結出的語音錯誤桂林方言和英語分屬不同語系,二者在語音方面相差很大。長期受桂林方言習慣的影響,學生對重讀、連讀、節奏等語音知識所知甚少,發音不準、語調較差等問題普遍存在。主要表現為:
(1)音素清濁、長短不分。如把/b/、/d/、/g/發成/p/、/t/、/k/;用桂林方言中接近的音去替換英語語音,如用“缺”頂替/tr/,用“絕”頂替/dr/。另外,將/i:/和/i/,/u:/和/u/混淆起來。
(2)增音、減音現象嚴重。如把but/b t/讀成/b t/;而trouble/tr bl/中的/l/輔音則省去不讀,/tr bl/被讀成/tr b/的音。
(3)重音位置不明。如把interesting/′intristi!/讀成/in′tristi!/。
(4)節奏把握不準。以“斷奏音”的方式一個一個音節讀出,且各個音節的長短一般區別不大,語句的長短基本上是按音節數計算的,屬以音節計時。習慣于把每個音節的力度平均分配,元音強弱不分,長度趨同。
(5)某些基本音的錯誤。如light和night不分。
(6)語調平淡生硬。升調、降調、平調互相混亂,所讀的英語幾乎都是同一個調子。
2.對照桂林方言與英語錄音和各自語音系統特點作出的錯誤分析(1)音素清濁、長短不分。兩種語音的音位系統不同,英語里有嚴格的清濁音素對應,桂林方言里則沒有,這就造成學生對英語清濁音發音、辨音的困難。所以把/b/、/d/、/g/發成/p/、/t/、/k/;漢語中“缺”接近/tr/,所以用“缺”頂替/tr/,另外,由于桂林方言中沒有長短音之分,所以發音時總是無意識地將/i:/和/i//u:/和/u/混淆起來。
(2)增音、減音現象嚴重。由于兩種語言音位系統的差異,桂林方言一般不以輔音結尾(鼻音m,n除外),且無輔音連綴現象,而英語則無此規律。因此,在讀英語時就常常出現增元音、減輔音的現象。如在讀閉音節的單詞時習慣在結尾的輔音后或在輔音連綴中加進一個元音,而trouble/tr bl/中的/l/輔音則省去不讀,/tr bl/被讀成/tr b/。
(3)重音位置不明。重音讀不準在英語學習中是很普遍的問題。桂林方言的雙音節詞、多音節詞的重音大多落在最后一個音節上,英語則不然。受母語的影響,他們常常按照桂林方言的重音習慣來讀英語單詞。如把interesting/′intristi!/讀成/in′tristi!/。此外,許多學生不了解英語的重音具有標明詞類或功能的作用,如import作名詞時重音在第一個音節,作動詞時重音卻在第二個音節上。
(4)節奏把握不準。在英語學習中,學生母語產生的負遷移在節奏上表現得最明顯,也最頑固。英語被認為是“以重音記時”的語言。每一句話都有節奏。且節奏的基本傾向表現為各個重音節之間的時距大體上相等。而桂林方言的節奏是以“斷奏音”的方式一個一個音節連續出現,且各個音節的長短一般區別不大,語句的長短基本上是按音節數計算的,屬“以音節計時”的語言。受母語負遷移作用的影響,學生對節奏把握不準,習慣于把每個音節的力度平均分配,元音強弱不分,長度趨同,所以很難說出一口地道的英語。
(5)桂林方言干擾造成某些基本音的錯誤。桂林方言對學生英語發音的影響也是非常明顯的。桂林方言無鼻音,桂林方言中的n和l不分,因此,light和night讀不準。
(6)語調平淡生硬。英語屬語調語言,其語句中的詞必須受語調的支配,句子靠語調來辨義。因此語調對于表達話語意圖極為重要。而桂林方言屬聲調語言,聲調本身即具有區分漢字意義的功能。學生長期以來所養成的這種母語習慣使他們對英語語調的把握極為困難,升調、降調、平調互相混亂,所讀、所說的英語幾乎都是同一個調子,不能很好地表達和傳遞語意,嚴重影響了語言的有效交際。
三、結論及對于教學的啟示
通過上述的聲學實驗及對比分析,筆者認為,第二語言語音的習得和母語語音的習得是有差異的??谝艟褪悄刚Z負遷移在語音層面上的體現。要改善學生英語語音學習的現狀,提高英語語音教學水平,筆者認為克服母語負遷移可采取以下措施:
1.通過糾正普通話發音來帶動英語語音的提高。在糾正讀音的問題上,運用母語的發音特點來達到這個目的,收效是顯而易見的。
2.仔細進行英漢語音對比,學習語音器官圖,弄清發音部位。學生在口語中發生錯誤大都是因為沒有仔細把握發音部位和發音方法,習慣性地用母語中的發音來代替目的語中的發音。因此,教師在教學中應首先認真分析學生的語音錯誤和母語對他們的影響。幫助學生將兩種語言中相近的音進行對比,仔細對照發音器官圖,找準發音部位,掌握發音方法。
3.訓練成有利于英語發音的口腔肌肉。中國學生英語語音不準的根本原因是口腔肌肉不利于英語的發音。為了練成有利于英語發音的口腔肌肉,在每一個錯誤的地方都采取故意夸張的方法。練習單音時可以故意夸張讀不準的音。針對連讀現象,可訓練他們將一組組意義和語法結構聯系緊密的詞或短句連起來讀。碰到輔音和元音的連讀時,可將它們視為一個單詞進行拼讀。訓練學生的節奏感時,對單詞的弱讀式進行強化訓練。訓練語調時,教師輔導學生畫出語調圖,故意夸張升調。
總之,要改變桂林學生英語口語中濃重的桂林腔,要首先幫助他們認識到方言的影響,糾正普通話的發音錯誤,仔細進行英漢語音對比,學習語音器官圖,弄清發音部位,然后進行有針對性的訓練,模仿以英語為母語的人們的語音語調,訓練成有利于英語發音的口腔肌肉,這樣才能達到良好的效果。
參考獻文:
[1]Lado R.Linguistics.Across Cultures[M].Michigan:Uni-versityofMichigan,1957.[2]范建華.論在英語教學中的母語遷移現象[J].河南廣播電視大學學報,2002.
第二篇:遷徙抒情散文
微信群里不斷有群友傳過來白天鵝遷徙南海公園的照片,水天一色,點點白色,層層疊疊,天鵝浮在寒意未退初春的河面。星期天,在家里干什么也心不在焉,惦記著白天鵝,惦記著遼闊的湖面,惦記著遼闊的天空。干脆提上相機,開著車直奔小白河,令人掃興的是進入小白河的道路封了,可能是修路也可能是防止在未封凍的河面出現事故;又開著車去二里半南海公園,轉遍公園也看不到一只天鵝。公園里寒風瑟瑟,稀稀拉拉的幾個游客縮著頭匆匆而過;近在眼前的二里半機場落地的客機僵硬地帶著巨大的轟鳴滑翔,然后消失在視線外。都是黃河岸邊,都是黃河故道遺留的濕地,為什么別人能看到天鵝而我不能看到。無奈打電話向群友詢問,原來只有沿黃公路的337公里處才有。又開著車去了沿黃公路的337公里處,這里已經有無數的汽車停在公路的壩堤上,有的在壩堤上立著遙望遠處稍稍化開的湖面和湖面上游動和嬉戲的天鵝,有的躲在車里用相機或望遠鏡捕捉天鵝的近景,遠遠的天鵝們自在的傍若無人的在湖面上覓食或晾翅或嬉戲,有的三三兩兩悠閑地飛起悠閑地盤旋,然后悠閑地落下。
我不想捕捉到那么有藝術感的近景,也無心凝視某一只天鵝動人的身姿。我只想在初春的寒風中佇立,瞭望遠處;只想信馬由韁的思緒隨寒風在一望無垠的天空下游蕩;只想聽天鵝們的鳴叫在天空中在風中一聲接著一聲的呼喚。
寒風還在以最后的冷酷掃過湖面,湖面上的冰只有幾潭化開,化開的水面細碎的波紋一層推著一層,連綿不斷的波紋此起彼伏,在每一個波紋消失時閃亮一下。湖面沒有全部化開,近處的仍然是堅硬的冰面,冰面上搖弋著上冬天寒風抽打后枯黃的蘆葦草,蘆葦草一片一片地點綴在銀色的冰湖面上,蘆葦草的穗子成熟的籽粒已經在上一年的秋天散發到遠處,剩下的只有穗子的形狀和殘留在穗子上的空殼。我不知道等湖面全部化開后這些一片一片的蘆葦草能不能復活。遠處的天沒有那么藍,也沒有白云,只是那么深那么遠。寒風暴戾地掠過天空與漸暖的春天的氣流作最后的糾纏。
據說天鵝在三四月份從遙遠的南方遷徙到北方的塞外,在這里它們要戀愛、結婚、產子。天鵝一生只有一對配偶,產卵后雌鵝負責孵卵,雄鵝日夜守護,直到十月成群結隊攜妻帶子遷徙到南方。它們沒有房子、沒有院落,沒有婚約,只是在一個夜晚結伴向略有寒意而春意顯露的方向飛去,在一起,在一起覓食、在一起互相凝視、在一起入眠,在一起起飛、在一起落下。它不像我站在堤壩上看著遠方的風景,寒意正在一層一層的透過衣服透過皮膚侵襲到心里,它們的翅膀能夠悠然地飛起,然后俯瞰波光粼粼的湖面,俯瞰它的愛人,俯瞰正在發芽的蘆葦叢中的巢窠;它們體表有細密的絨毛,能夠抵擋水和寒冷,不論在天上、不論在地上、不論在水里。
我的思緒活躍起來。天鵝是候鳥,春來秋去,沒有羈絆,有春意的地方就是棲息的天堂,有水有草叢的地方就是駐足的家園。據說它們遷徙都是在晚上成群的起飛,以天上的星斗為坐標,一邊飛翔一邊鳴叫,用它們自己能夠聽懂的語言互相引導互相激勵。我想,在飛翔和歇息的片刻,也許有天敵正在撲向它們的某一只,也許有一只幽藍的眼睛正在睥睨熟睡的雌鵝,也許有一桿黑黝黝的槍口正在瞄準它們的頭鳥,也許在它們忘乎所以地翱翔時一張密網掛在天上。為了生存,為了那個哪怕是短暫的家園,為了那場初戀、為了那一次生死約定,為了生命在一次一次浩劫后重生和延續,它們在所不惜。.那場愛情發生在一個不該發生的季節,那是一個人的季節,一個人的遷徙,和一個人的飛翔,注定要以不是候鳥的方式結束,駐留在原地盼望和守候。那一場愛情來得轟轟烈烈,去得落寞悲戚。她的那個城市和我的城市在地圖上對折正好重疊,地理位置和氣候正好和候鳥遷徙的線路和季節吻合。也是在一個北方春寒料峭、南方初春溫暖的季節,乘著從北京直達那個城市的高鐵直奔過去。冀中平原一望無際的原野展現出阡陌縱橫的綠色,那是冬小麥正在以它的排筆狂放地畫出方格,發芽抽穗的禾苗在細雨霏霏中靜立;穿過長江,油菜花的田野一片連著一片,那是細心的筆觸描摹淺黃深黃嫩黃;即將進入她的城市,墨綠色的芭蕉參天的竹子還有盛放的各色花朵在大雨中搖弋,仿佛潑墨恣肆淋漓;雨滴打在車窗上然后流淌成淚雨滂沱的面容。她的城市和我的城市一樣燈火輝煌,如同白晝。
遷徙,在一個季節,我們沒有在暖流滾動的季節尋找,而是在一個不是春天的季節勞燕分飛。滄海桑田,物是人非,我們在各自的季節停留駐足,再沒有勇氣追逐。惋惜的是在最需要結伴,最需要呵護,最需要互相梳理羽毛,最需要徹夜站立在寒風浸淫的巢窠邊為對方站崗放哨時,我們各自在旅途中獨自承受苦難,在各自的遷徙線路上互相遺失。
各種顏色各種長相的汽車擺放在堤壩上,起飛的天鵝從頭頂逍遙地飛過,在它們的眼里我們是否也是追逐季節的候鳥,尋找遺失在春天里的記憶,惋惜逝去的似景繁華。在二里半機場落地的客機一架一架的逆風沉降,在夕陽即將落下的余暉中閃著指航燈。天鵝是否也在幻想,我們佇立在寒風里是否在等著一個曾經失落的伴侶匆匆趕來。
遷徙,我們未曾不是遷徙路上的幸運兒,未曾不是遷徙路上的受難者,未曾不是遷徙路上的棄兒。
也是初春荒涼的季節,父親母親帶著我們從山西逃離,來到塞北,融進成群結隊的因饑餓遷徙到包頭的人群,棲息在那口原野上兀立的土窯洞里。當寒風從窯洞的縫隙中肆無忌憚的鉆進來,風攜帶著黃沙整夜的擊打著窗戶上的麻紙,貓頭鷹在月光慘白的空曠的夜里哭泣,我們全家卷曲在一起等待曙色。父親仿佛從來沒有疲勞也沒有休息,成天嘴里含著一根旱煙,邁著疲憊的步伐出去,拖著沉重的步伐勞動回來。母親在中午的毒陽下喂豬,夜里在昏暗的燈光下縫補衣服。我們像地里的土豆渾身沾滿泥土,我們從小拔草撿拾地里的谷穗糜穗,我們從小上學等待長大能夠在一個合適的季節振翅飛向遠方。
父親在一天一天的衰老,先是白內障接著耳朵重聽,接著是腿邁不開步需要拐杖幫助,我們發現他的腦子也在趨向那種“阿爾茨海默癥”,成天說要回到山西老家,等他老了把他埋在山西的老家,堅定地認為:這里離老家不遠,從這里斜插過去也就是七八里路。當我們問他:你現在是在包頭還是在山西時,他卻說在包頭。他固執的認為老家在包頭的東南方,走著就可到達。這就是遷徙,遷徙在心里留下的對故土固執的眷戀。在他一天一天的衰老無法離開這片他在年輕時曾經尋找的的樂土,不能夠像眼前的天鵝振翅起飛盤旋于我們的上空,老于異鄉,埋在異鄉。母親走了,不過與父親辭世僅僅七個月后,她無法忍受失去愛人的傷痛,無法向我們傾述對父親的思念,也許像天鵝一樣找不到夜里有一個身影陪伴在身邊。他們是遷徙的幸存者躲過多少敵意的覬覦一直到老,也是遷徙的受難者歷經多少艱難困苦的磨難,也是遷徙的棄兒孤獨地遙望。
天色向晚,不管初春的寒風怎樣肆虐,春天的氣息深藏在天空,在與寒風糾結后還是告訴我們,天鵝會回來,丹頂鶴會回來,地上的蟲子會蘇醒過來,河里的魚會自由的漫游,桃花杏花會在春天的寒風中顫抖地開放,天空會一望無際的湛藍。寒風卷起的塵埃會模糊太陽的晚霞,但是在不遠的早晨和傍晚會光芒萬丈或云霞爛漫?;氐杰嚴镫S著離去的車流人流向太陽的方向開發,向著家——這個我的巢窠開發,車里的《天鵝舞曲》正在明快的播放。
我們是遷徙遺留的下一代,忘記了父母曾經的故土,忘記了遷徙回去的路線,又開始了新的遷徙新的旅途,開始了新的尋找,沿著春天發出的消息。和我們的父輩一樣在未來的棲息的遠方不會忘記曾經起飛離開的故土,不會忘記遷徙離開時的線路。
第三篇:戶口遷徙申請書
申 請 書
***公安局:
本人系廣西******,男,漢族,出生于19**年**月**日,身份證號碼:******,居住在*****。因本人戶口在******,給工作生活帶來諸多不便。望領導給予審批為盼。
特此申請。
申請人:
二○一四年月日
第四篇:《大遷徙》讀后感
《大遷徙》讀后感
——淺析《大遷徙》中的紀實手法
這本記載著三門峽水庫移民50多年滄桑歷程的紀實性史書——《大遷徙》,以平實、樸素的語言,簡單明了的紀實手法,生動地向大眾展現出了三門峽水庫移民最為真實的情況,其最終目的是為了引起眾人的注意來解決移民問題?!洞筮w徙》屬于報告文學性質,其作者謝超平因此書涉及敏感問題曾被拘留。所謂報告文學,它是文學體裁的一種,從新聞報道和紀實散文中生成并獨立出來的一種新聞與文學結合的散文體裁,也是一種以文學手法及時反映和評論現實生活中的真人真事的新聞文體。具有及時性、紀實性、文學性的特征。我在此淺析《大遷徙》中的紀實手法。
關鍵字:報告文學紀實目的一、大量的人物采訪盡可能真實地展現移民狀況
《大遷徙》一書中共出現207個實名人物,重點敘述了劉懷榮、苗福群、鄭博(化名)、李萬明等人的情況。其中劉懷榮在這場運動中充當著廣大移民返遷的先鋒角色,且他自身原是華陰縣義合鄉義升村三生產隊隊長;苗福群被移民們以崇敬的口吻稱為“苗司令”,根據記者的采訪調查,苗福群原名叫苗福存,后改為苗福群,他是陜西朝邑縣的一位普通的農民;鄭博(化名),原為市移民辦主任,在整個安置移民返遷的過程中見證了并參與了政府官員大貪污的過程;李萬明,一位專業軍人,一名有著26年“局齡”的國家公務員,他被所有與這場風暴有關的人或親切或兇狠地稱為舉報者李萬明。作者通過采訪并記錄這幾位主要人物的回憶,從不同角度(包括普通移民的角度,基層村干部的角度,政府官員的角度,知情舉報者的角度等)來全面而準確地反映三門峽水庫移民與返遷及重建工作的情況,這樣的紀實手法使得整個事件顯示出報告文學的客觀性與真實性。
作者由采訪劉懷榮引出了1956年國家準備修建三門峽水庫以及隨之引發的一連串引人深思的事。根據劉懷榮老人的回憶,1956年冬春交替時節,國務院鄧副總理那“激動人心”的報告傳達到陜西省渭南地區華陰縣,下到當地普通老百姓,上至各級官員都對此做出了各自反映。在這里作者通過當時流行的一首歌充分表現出群眾在聽到國家政策后所作出的行為的原因。
那首歌就是:“我是黨的一塊磚任黨用來任黨搬??”
“劉懷榮是塊‘好磚’”,這是謝超平根據歌詞的標準來衡量后做出的評價。接著,作者詳細地敘述了劉懷榮的生平,當然包括此人的籍貫住址。這些能有力地證明劉懷榮這個人物是真實的,以及他所回憶的內容都是符合實情的。譬如作者是這樣描寫劉懷榮老人回憶往事的情景的:“老漢不懂新聞,卻恪守著新聞‘真實’的準則。在長達二十多小時的采訪中,對那些記不清楚的東西——哪怕只是一個數字、一個姓名或者一件事情的一個并不重要的細節,他都絕不胡謅亂編。他會停下來安靜而持久地冥思苦想,讓記者望著被燈光凝固在墻壁上那個沉思的雕像邊耐心地等待??”。雖然根據劉懷榮的回憶內容所引出的人物眾多,上至中央領導,下到普通百姓,但是由于每一個都是有名有姓有籍貫的有血有肉的人,所以他們對這次遷移的講述具有相當高的真實性。百姓口中的移民史與政府材料上的移民史形成的鮮明對比,使得眾人深思,政府深思。通過實地大量人物采訪來記錄這場人的大遷徙,深刻地反映了有關問題。
二、用具體的數字與數字的比較產生強烈的真實觸感 謝超平在記錄移民搬遷與返遷安置方面,詳細地展現出群眾的悲慘、困窘的狀況。其中很重要的一點就是列舉出大量的具體的數字證據,來證明移民的真實情況,從而深深地引起人們的感觸與注意,進而能達到妥善解決移民問題的目的。
在移民事件中,有這樣幾大方面的具體數據強烈地震撼著人心。第一個就是為修建三門峽水庫被迫遷移的移民人數及將被淹沒的土
地面積數,分別是:總移民為39.7萬余人,淹沒土地100萬余畝。第二個數據就是陜西省渭南地區鬧返遷的次數高達17次。防止移民返遷成為現今政府在修建大型水利工程時考慮的重要問題之一,這與三門峽水庫移民因政府安置不當多次鬧返遷事件是分不開的。作者在采訪移民過程中就聽到了這樣一句玩笑話:“新的‘三峽’中間沒有門卻有‘門’,方方面面的補償水平都很高;老的‘三峽’中間有‘門’卻沒有‘門’,移民的生活跟生產都很差?!薄Mㄟ^兩個大型水利工程對移民們的安置狀況對比,揭露出國家在三門峽水庫移民工作方面的失職。第三個數據是三門峽水庫修建后渭河流域頻繁發生洪水的次數,具體數據為:1987年渭河支流柳葉河決堤,數十萬畝農田被淹;1992年8月,黃、渭、洛三河同時決堤,受災移民高達一萬一千多人;1994年9月至1999年5月,洛河、渭河、渭河支流羅夫河多次決堤;2000年10月,渭河及其支流方山河接連決堤,被淹15000畝灘地,被毀630畝魚池;2003年秋,渭河流域接連出現幾十年一遇的5次特大洪峰。這一系列的數據淋漓盡致地反映出移民生活的艱難,政府低下的執政能力與當地政府的腐敗程度。第四個數據是政府官員貪污中央安置移民的撥款數目,這個數目是驚人的。從最初的“富裕土地”被莫名其妙地變成官員的私有財產,到后來的移民款到了省政府后一級一級嚴重縮水。其中有這樣一組清晰的數據:“2006年2月,國家發改委調查組進行調查時發現,下撥的5906萬資金,其中4718萬元在陜西省財政廳,938萬元在華陰市財政局,250萬元下撥給了負責搬遷安置的華陰市移民局。截止到2006年7月20日,發到
受災農民手中的建房補助資金只有51.9萬元,還不到國家下撥資金總額的1%?!?,這一組數據只是當地政府官員挪用資金的冰山一角。在這里數據的對比不僅僅指資金、土地方面的對比,還有一個細節方面的數字對比,那就是口號里的數字對比。由最開始的“一人遷,萬人安”“遷一家,保千家”的對比,到動員群眾遷移時的諾言“千家扶持一家”。從這些夸張的口號里,我們不難發現它們的不缺實際性。
作者謝超平在引用數據方面保持著謹慎、準確的態度。不論是群眾移民的總人數,還是在移民過程中涉及到其他方面的(譬如首批移民先遣隊員的具體人數為5200名)數據上,或是在當地政府貪吞沒移民土地和貪污移民資金的數目上始終秉著客觀、公正的原則真實、準確地記錄整個移民過程。一連串的數據,最能凸顯出事件的真實性。而這種真實性是建立在上萬移民苦難生活的基礎上的,不禁令人心酸、憤怒或無奈。
結尾
《大遷徙》一書真實地反映了三門峽水庫移民的辛酸史以及現今他們的生活狀況,揭露了當地政府的黑暗。但是本書作者謝超平因此書的發表而被拘留,一方面反映出當今言論的不絕對自由,另一方面也反映出作者只有激情而不計后果的做法有待商榷??偠灾@本書在真實、準確地記錄事件方面所運用到的紀實手法有力地反應了移民的心境,能有效地引起世人的關注,從而達到解決問題的最終目的。
中文系
094班
08號
劉康靜
第五篇:《鳥的遷徙》觀后感
《鳥的遷徙》關于承諾的故事
以前一直不太喜歡看記錄片,就像對待每天的生活,很多平凡的不能再平凡的事情,每個細節都在視野,要想明白就要思考,而我應該已經懶惰,懶到只想聽你告訴我答案,不想慢慢體會溫軟的現實。
看這部電影,之初只是因為要寫讀后感,所以在認真地觀看,剛看一會,覺得畫面是很美,很安靜,但是很多重復的畫面,一群鳥在飛啊飛啊飛,心里有些著急,覺得挺無聊的。后來,坐在那里,我感覺到了風,讓我想到那天中午獨自在教學樓聽到的鳥鳴,是的,看著別人的生活,覺得重復沒有新意,其中卻是真誠的平靜。
“鳥類的遷徙,是關于承諾的故事,歸來的承諾。”承諾是一個過重的詞匯,背負著責任,背負著殷切希望。鳥的一生不長,一次遷徙,一次歸來,也許就是一生。遷移過程艱辛萬分,既要克服長途飛行的辛勞,亦要克服大自然嚴峻的挑戰。
整個過程中,極少的字幕,只有鳥兒的語言、翅膀的搏擊和著風聲以及穿越時空的空曠、天籟般的音樂,這是鳥兒一次遷徙,也是人類的一次旅行。同時大量的現場音效和優美的唱詩班似的合唱音樂。畫面和錄音的精良使其成為一部很有質感的片子,聽聲音你就能感到風的顆粒感。明明看到了畫面,真實的一抬手就可以摸到,然而你知道,他們離你很遠很遠。你跟著鳥在踱步覓食,走著走著就飛了起來,一起離開地面。飛翔的是你,從不是鳥兒。
干凈簡單的鏡頭語言,不同種鳥的振翅飛行,它們飛越的無限山脈,色彩絢爛的廣闊平原,歐洲連片的古堡,洶涌的海面和無盡的沙漠。最壯觀的鏡頭是以整個地球為背景,在旋轉的角度下,映著藍色的海洋和褐色的陸地,清晰地看到大片白色的飛鳥群緩緩移動。用這樣直白的鏡頭詮解一只微不足道的飛鳥被放在幾千公里的大場景下,看后讓人震驚的是候鳥大遷徙時執著的精神,或許如影片開場時的畫外音,這是一場生命的搏斗。
鳥兒的遷徙是對生的承諾,而人類的的介入使這種年復一年必須要完成的艱難的使命愈發困難艱險。每當鳥兒穿過人類的居住地,音樂總會變得緊張,感受的到極強的侵略性。城市滾滾的濃煙,彌漫的煙霧阻礙了鳥兒們的視線,不停排放的污水讓原本清澈的湖水變成有毒的泥淖,城市晝夜不分的燈光,高大的建筑,電信設施,無不干擾了鳥兒的飛行,很多遷徙的鳥在路過城市是因為電波的干擾而迷路,最后凍死在冬季的街頭。鳥兒的棲息地不斷的減少,還要面對人類永無休止的獵殺。而人類的目的不是為了果腹,只是為了嘗鮮或是取樂。
在冷森森的音樂中,一臺巨大的收割機轟鳴著從遠方而來,草叢中一只孤單幼鳥的特寫鏡頭,它傻傻地不知道要發生什么,而收割機已經輾了過來,人類也許認為鳥兒闖進了我們的生活,反過來難道不是我們打擾了它們嗎?
在一塊淺水湖面,一個接著一個的鳥兒鉆進水里,那是它們在結束自己的生命。死亡是恐怖的,然而很多時候自己選擇死亡是有勇氣的,也是令人肅然起敬的。
生活中我們的承諾過于輕浮,那些在口頭上用一生的承諾,抵不過一次遷徙,一次歸來的飛翔。