久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究

時(shí)間:2019-05-15 05:42:19下載本文作者:會(huì)員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究》。

第一篇:《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

最新200份英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考論零翻譯在公司名稱漢英翻譯中的應(yīng)用社會(huì)因素對(duì)漢語中英語外來詞的影響論《荊棘鳥》中的女性意識(shí)A Study on Error Correction in JEFC Classroom中英文幽默映射的語言與文化差異英漢同聲傳譯技巧初探高中英語教學(xué)過程中實(shí)施情感教育的研究中美企業(yè)招聘廣告文化對(duì)比分析從關(guān)聯(lián)理論角度談?dòng)⒄Z雙關(guān)語的翻譯論商務(wù)談判中的文化因素論英語奢侈品牌的文化及其翻譯奧巴馬競選總統(tǒng)獲勝演講的文體分析The Death of Willy Loman and the destruction of the American Dream阿加莎?克里斯蒂探案小說《羅杰疑案》敘事獨(dú)特性探究從標(biāo)記理論看英語詞匯性別歧視現(xiàn)象A Survey on Western Culture Learning among Non-English Majors《紅字》的悲劇成因分析中西婚姻文化差異中英文化中寒暄語的比較“贊同”在英語商務(wù)談判中的應(yīng)用論《少奶奶的扇子》中的扇子英式英語和美式英語中的詞匯差異達(dá)爾文主義視角下的《卡斯特橋市長》譯者主體性視角下的翻譯策略—楊氏夫婦《聊齋志異》英譯本個(gè)案研究試析托尼?莫里森《愛娃》中的魔幻現(xiàn)實(shí)主義中外酒文化差異分析英語新聞中批評(píng)性語篇的對(duì)比分析論英語自然地理術(shù)語的漢譯論文化對(duì)國際市場營銷的重要性--以迪斯尼樂園為例論高中英語寫作教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)

Are Indians Prisoners of Their Race?-An Analysis of the Sources and Rise of National Awareness

對(duì)希臘神話和中國神話中“愛”的比較及其文化影響初探

《時(shí)間中的孩子》成長主題分析

反復(fù)在格特魯?shù)?斯泰因的作品《三個(gè)女人》中的運(yùn)用

旅游景點(diǎn)標(biāo)志翻譯初探

論文化對(duì)詞語內(nèi)涵意義的影響

淺析簡?奧斯丁在《傲慢與偏見》中的女性主義

跨文化營銷策略研究--以寶潔為例

《傲慢與偏見》中的婚姻觀

《荊棘鳥》中的三位女性形象——追尋荊棘的女人

從中美文化差異看中國人創(chuàng)新能力的缺失與培養(yǎng)

怪,或不怪--《小鎮(zhèn)畸人》中的主要人物解讀

口譯者聽力環(huán)境的適應(yīng)研究

Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West

淺議中西方餐桌禮儀的文化差異及翻譯

論大學(xué)英語口語課外活動(dòng)

隱喻認(rèn)知理論與英語詞匯教學(xué)

《哈利?波特》中斯內(nèi)普的人物分析

從《通往雨山之路》看美國印第安文化的逐漸衰落

山寨文化的反思——發(fā)展與創(chuàng)新

淺析中西方顏色詞所隱含的文化差異及翻譯策略

跨文化交際中的語用失誤分析及策略研究

廣告英語翻譯中的歸化和異化策略

An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women

愛米麗與祥林嫂悲劇的比較研究

From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening

《了不起的蓋茨比》中的象征手法

從《絕望主婦》看美國人的婚姻觀

永不凋落的玫瑰—從女性主義分析《紅字》中的海斯特

英語運(yùn)用中的歧義分析

超驗(yàn)主義在《瓦爾登湖》中的應(yīng)用及其對(duì)現(xiàn)代中國的現(xiàn)實(shí)意義

商務(wù)英語合同的翻譯特點(diǎn)及策略研究

路易斯——現(xiàn)實(shí)世界在非現(xiàn)實(shí)世界的投影——解讀《夜訪吸血鬼》的現(xiàn)代性

論海明威《一天的等待》的冰山原則寫作風(fēng)格

探析中國電影英譯的幾個(gè)誤區(qū)

基于跨文化視角文化全球化的分析

傳統(tǒng)道德與時(shí)代新意識(shí)之戰(zhàn)―論林語堂在《京華煙云》中的婚戀觀

《幸存者回憶錄》中多麗絲?萊辛的生態(tài)觀

從人文主義角度解讀《失樂園》中撒旦的形象

中英征婚廣告對(duì)比分析研究

批評(píng)與重新解讀《日瓦戈醫(yī)生》

中美新聞價(jià)值觀的差異在災(zāi)難性新聞報(bào)道中的體現(xiàn)

高中英語寫作中母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析

黑色幽默在《第條軍規(guī)》中的運(yùn)用

電影《肖申克的救贖》中的沉默之語用分析

A Comparative Study of “Two Roses” in Wuthering Heights--Catherine Earnshaw and Catherine Linton

《遠(yuǎn)離塵囂》人物分析及悲劇寫法

淺談?dòng)⒄Z幽默的文化特征

科技英語長句的結(jié)構(gòu)分析與翻譯

論《海浪》中體現(xiàn)的死亡意識(shí)和生命意識(shí)

思維差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響及應(yīng)對(duì)策略

淺析中醫(yī)詞匯英譯中的文化空缺現(xiàn)象及其應(yīng)對(duì)策略

淺析《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的寫作風(fēng)格

改變,選擇與責(zé)任——論電影《猜火車》中的青少年成長

英語政治新聞中委婉語的形式及語用功能研究

威廉???思{《喧嘩與騷動(dòng)》中的現(xiàn)代主義

《紫色》中黑人男性形象研究

從合作原則的違反看小品“賣拐”中的幽默

《當(dāng)幸福來敲門》的人際功能文本分析

從習(xí)語來源看中西文化之不同

《動(dòng)物農(nóng)莊》的極權(quán)主義的研究

淺論中文商標(biāo)的翻譯

《瓦爾登湖》與陶淵明作品中的自然觀簡析

從跨文化角度論商標(biāo)的翻譯

從詞匯對(duì)等角度看《紅樓夢》中“笑”一詞的英譯

數(shù)字在漢英文化中的對(duì)比與翻譯

對(duì)《霧季的末日》主題的解讀

從現(xiàn)代主義角度分析《無名的裘德》中裘德的無根性

狄更斯在《雙城記》中的人道主義思想

打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀

基于認(rèn)知的顏色詞隱喻研究

Growing Pains—An Analysis of J.D.Salinger’s The Catcher in the Rye as a Bildungsroman 103 影視作品中的中英電話禮貌用語對(duì)比研究

A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning

Quest for Identity: An Analysis of Women Characters in The Bluest Eye

“垮掉的一代”沒有垮——簡析《在路上》中年輕人的生活觀

《晚安,媽媽》中公共汽車和洗衣機(jī)的象征寓意

英語體育新聞中模糊語言的詞匯特點(diǎn)及其翻譯對(duì)策

A Study on Narrative Techniques in A Rose for Emily

An Interpretation of A Rose for Emily from the Prospective of Socialization

中美之間宴請禮貌原則的差異以及其產(chǎn)生原因

清教主義對(duì)美國文化的影響

隱喻視角下奧巴馬就職演講辭的分析

淺析當(dāng)代美國跨種族領(lǐng)養(yǎng)的現(xiàn)狀

《馬丁?伊登》中馬丁?伊登美國夢的分析

艾米麗·狄金森的詩歌主題分析

論《太陽照常升起》中“迷惘一代”的反叛與抗?fàn)?/p>

論奧康納短篇小說的創(chuàng)作特色

On Nabokov’s ―Lolita‖ and Its Adaptation into the Movie by Stanley Kubrick

從認(rèn)知角度看隱喻在英語詞匯習(xí)得中應(yīng)用

《飄》兩中譯本的比較研究

A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication

《達(dá)洛衛(wèi)夫人》與弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義

試析鄧恩《別離辭?節(jié)哀》中圓規(guī)與圓的意象

從關(guān)聯(lián)理論看科技英語的漢譯

從邁克爾杰克遜看美國夢

Women’s Roles in the Family Based on the Bible

從意象看《喜福會(huì)》的主題

CBI理論詮釋及在英語教學(xué)中的應(yīng)用

中西方奢侈品消費(fèi)文化之比較

對(duì)《大地》中女性人物的生態(tài)女性主義解讀

極限環(huán)境中的善與惡——淺析《蠅王》中的主要人物人格結(jié)構(gòu)

《天邊外》的悲劇分析

從概念整合視角解析《小王子》

淺析《傲慢與偏見》中伊麗莎白和達(dá)西關(guān)系的轉(zhuǎn)變

從電視劇《絕望主婦》看委婉語的交際功能

試論愛倫?坡的作品在當(dāng)時(shí)遭受非議的必然性

英文小說中的中國文化認(rèn)同——《京華煙云》賞析

文學(xué)翻譯中的對(duì)等

學(xué)生寫作中中式英語的表現(xiàn)形式及其改進(jìn)方式

《老人與?!分惺サ貋喐绲男愿穹治?/p>

Translation of Tourism English in a Cross-Cultral Perspective

西游記神話人物稱謂翻譯策略:歸化與異化

英語系動(dòng)詞語義屬性及句法行為研究

論《黃墻紙》中女主人公女性主義思想的局限性

The Application of Situational Approach in Middle School English Teaching

論《呼嘯山莊》中希斯克利夫的矛盾情感

女性主義視角下《傲慢與偏見》的情態(tài)意義解讀

A Naturalistic Approach to Jude’s Tragedy in Jude the Obscure

從《麥琪的禮物》分析歐·亨利的內(nèi)心世界

151 淺析信息時(shí)代的漢語新詞語英譯策略

152 文化語境對(duì)翻譯的影響

153 The Environmental Influence on Emily Bront? and “Wuthering Heights”

154 中英數(shù)字詞語文化內(nèi)涵對(duì)比研究

155 對(duì)小說《野草在歌唱》的功能文體分析

156 對(duì)中英組織文化差異的跨文化研究

157 以超驗(yàn)主義視角對(duì)瓦爾登湖中寂寞觀的分析

158 An Analysis of the Distorted Human Relations in The Grass Is Singing

159 威廉福克納作品中的悲劇美學(xué)思想

160 初中英語教學(xué)中的角色扮演

161 《名利場》中男性與女性形象解析

162 維多利亞時(shí)期的藝術(shù)對(duì)文學(xué)的影響——以白衣女人為例

163 The Influence of Cross-Cultural Communication on Translation

164 對(duì)高中學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)現(xiàn)狀及激發(fā)策略的調(diào)查分析—以屏邊高級(jí)中學(xué)為例 165 通過分析《德伯家的苔絲》中主要人物形象分析哈代的宿命論思想

166 商務(wù)談判中的中西文化差異及其對(duì)策

167 從中國特色詞匯的翻譯看其文化內(nèi)涵

168 英語科技文獻(xiàn)的句子特點(diǎn)與翻譯

169 《紫色》女主人公性格分析

170 從文化視角看英語習(xí)語的翻譯

171 Influences of Encouraging Words on Students In High School Classes

172 淺析《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中漸漸消失的玫瑰

173 The Name Translation in A Dream of Red Mansions

174 從電影《阿甘正傳》看二戰(zhàn)后美國價(jià)值觀

175 《榆樹下的欲望》中的自然主義

176 《道林?格雷的畫像》中的現(xiàn)實(shí)元素

177 Euphemistic Expressions in Business Correspondences

178 中西文化對(duì)紅顏色的理解及翻譯

179 多媒體英語教學(xué)的優(yōu)勢與劣勢

180 A Study of Chinglish as Found in Students’ Writings

181 透過七夕和情人節(jié)看中西文化差異

182 英語非作格動(dòng)詞語義特征和句法屬性研究

183 道德與歸屬地的一致性--《曼斯菲爾德莊園》空間維度分析

184 英漢思維模式差異的對(duì)比研究

185 集體主義和個(gè)體主義視角下的中美家庭觀

186 《善良的鄉(xiāng)下人》的喜劇性分析

187 音意兼譯—外來詞中譯之首選法

188 中英禮貌用語的對(duì)比研究

189 從跨文化角度對(duì)品牌名稱的研究——以化妝品品牌為例

190 孤獨(dú)的逃離者——《麥田的守望者》主角霍爾頓的反英雄形象分析

191 通過閱讀提高大學(xué)生的英語寫作能力

192 The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 193 論《瓦爾登湖》的超驗(yàn)主義思想

194 從文化差異角度研究商標(biāo)翻譯

195 從《道連?格雷的畫像》談唯美主義藝術(shù)觀

196 從生態(tài)女性主義視角解析托尼? 莫里森的《寵兒》

197 從跨文化交際視角談品牌翻譯策略

198 《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究

199 Etiquette and Protocol on Intercultural Business Negotiation

200 A Survey on Self-regulated Learning of English Major

第二篇:《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作

男權(quán)制度下的悲劇——論《德伯家的苔絲》

理想之夢的破滅——探析《了不起的蓋茨比》與美國夢 《小王子》中的象征意蘊(yùn)的分析

(英語系經(jīng)貿(mào)英語)國外對(duì)華“雙反”的現(xiàn)狀、原因及對(duì)策研究 《白雪公主》的后現(xiàn)代主義創(chuàng)作技巧

從跨文化交際中的語用失誤看中西文化差異

從《篡奪》中看辛西婭奧茲克作品中的反偶像崇拜精神 論翻譯的藝術(shù)

An analysis of the “never lost” qualities on Hemingway and his Sun Also Rises 模糊數(shù)詞在英語習(xí)語中的構(gòu)成形式及其修辭功能

What to Love and Hate ----on “The Adventures of Huckleberry Finn”

諸神形象折射中西方價(jià)值觀不同

Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit 從《紫色》中的意象看黑人女性身份的自我重塑 淺談自有品牌在中國零售企業(yè)的發(fā)展 中西方酒文化對(duì)比分析

目的論在英語兒歌翻譯中的應(yīng)用 從瑪氏公司看英美文化對(duì)廣告的影響

從《透明的東西》探討納博科夫的時(shí)間意識(shí)

論商務(wù)談判桌上的中西文化差異及其對(duì)談判的影響 經(jīng)典英文電影臺(tái)詞的文體分析 《貴婦畫像》主題和寫作藝術(shù)特征 中西禮貌用語的語用對(duì)比研究

An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing 論希斯克利夫出走的必然性

目的論視角下旅游景區(qū)公示語誤譯的研究 從《麥琪的禮物》看歐亨利留給世人的禮物 英漢文化中顏色詞語象征意義的對(duì)比研究

Psychoanalytical Study of Kate Chopin’s The Awakening 從跨文化交際角度論委婉語的翻譯 從文化角度談商標(biāo)的中英互譯 英語中顯性和隱性的性別歧視

An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 《老人與海》中桑迪亞哥的硬漢形象探析 網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)η嗌倌甑挠绊?/p>

提高英語聽力的有效策略及教學(xué)啟示 《喜福會(huì)》的女權(quán)主義解讀

從《畫皮》及《暮色》比較分析中西人鬼文化 中國旅游指南的中譯英研究(開題報(bào)告+論)《蝴蝶君》中兩位主角的心理沖突 商務(wù)英語寫作得體原則 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

試談母語對(duì)外語學(xué)習(xí)的影響 44 英漢基本顏色詞對(duì)比研究

英國歷險(xiǎn)小說《所羅門王的寶藏》 46 《紫色》后殖民語境中耐蒂的覺醒 47 淺析哈利波特中的女巫形象

A Study of Pragmatic Functions of English Euphemisms 49 論《弗洛斯河上的磨坊》中麥琪的悲劇

論田納西?威廉斯戲劇中的象征主義手法—以《玻璃動(dòng)物園》為例 51 《紫色》女主人公性格分析

淺談中國電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展的問題及對(duì)策 53 從文化角度研究中英禮儀模式差異 54 論勞倫斯《兒子與情人》中的“愛” 55 試析詩歌翻譯中文化意象的處理 56 圖式理論分析中國網(wǎng)絡(luò)流行詞翻譯 57 淺議商標(biāo)品牌的翻譯 58 論翻譯的藝術(shù) 59

論狄更斯《霧都孤兒》中南希的人物性格

An analysis of Female Images in The House on Mango Street from the Perspective of Feminism 62 論隱喻的本質(zhì)與功能 63 英語委婉語及其翻譯

論《簡愛》中話語的人際意義

《傲慢與偏見》中金錢與婚姻的關(guān)系

從《大衛(wèi)科波菲爾》的女性人物塑造看現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義的結(jié)合 67 探析《越獄》中Michael的性格特征及成因 68 文化語境下歸化和異化在翻譯中的運(yùn)用

中國英語學(xué)習(xí)者道歉言語行為的中介語石化現(xiàn)象 70 英漢“批評(píng)”類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式分析 71 從廣告分析看中西方價(jià)值觀的差異

論《呼嘯山莊》中希斯克利夫的心路歷程

論《麥田里的守望者》中的象征體系及霍爾頓的精神世界 74 模糊限制語在英語廣告語中的使用及其語用功能探討 75 從莎士比亞女性主義意識(shí)淺析《馴悍記》主角凱瑟琳娜 76 說謊的語用順應(yīng)性分析

論《黑夜中的旅人》中主人公的信仰沖突與融合 78 《勸導(dǎo)》中安妮?艾略特的道德判斷 79 中美商務(wù)談判風(fēng)格差異

《可以吃的女人》的女性主義解讀 81 從《熱愛生命》看杰克?倫敦的生命觀 82 試論言語行為理論在廣告語中的運(yùn)用

The Awakening of the Female Consciousness in Pride and Prejudice 84 淺析影響中美關(guān)系的因素

“It be Adj of sb to do sth”中形容詞語義的構(gòu)式語法研究 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

《苔絲》與《呼嘯山莊》中復(fù)仇主題的生態(tài)女性主義解讀 87 沙博理《水滸傳》譯本中文化詞的翻譯 88 從大衛(wèi)?芬奇《七宗罪》看宗教極端主義 89 魯迅對(duì)翻譯理論的重大貢獻(xiàn)

從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》

An Analysis of the Stylistic Features and Pragmatic Functions of Network Language 92 經(jīng)濟(jì)學(xué)視野下的《魯濱遜漂流記》

《魔術(shù)與童年》翻譯中英漢詞匯銜接對(duì)比研究

《麥田里的守望者》男主人公霍爾頓的人物形象分析 95 廣告英語的語言特征

析《喧嘩與騷動(dòng)》的寫作手法

The Strategies in C-E translation of Chinese Culturally-loaded Words 98 方位詞的文化內(nèi)涵與翻譯 99 英語動(dòng)物習(xí)語的研究及翻譯 100 文化差異對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響

海明威的生態(tài)意識(shí)在《老人與?!分械捏w現(xiàn) 102 重新詮釋瑪格麗特的人生悲劇根源

階級(jí)矛盾導(dǎo)致的愛情悲劇―<<呼嘯山莊>>解讀 104 英語委婉語成因及其在政治方面的應(yīng)用 105 新聞報(bào)道的傾向性分析——語言學(xué)視角 106 論譚恩美小說《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系 107 中英文名詞性后綴的比較及其對(duì)翻譯的啟示 108 論雙性同體理論下的《達(dá)洛衛(wèi)夫人》 109 中美個(gè)人理財(cái)規(guī)劃的對(duì)比分析

從目的論角度研究法國香水網(wǎng)絡(luò)廣告語的漢譯本的語言特征 111 新歷史主義視角下《李爾王》中弄人的形象分析 112 Text Cohesion in English Business Contracts 113 身勢語在小學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用 114 儒家文化與和諧世界的構(gòu)建

《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的藝術(shù)特色分析

How to Avoid Chinglish on English Writing of Senior High School Students 117 《榆樹下的欲望》中艾比?普特曼悲劇的根源

118(英語系經(jīng)貿(mào)英語)淺談成本領(lǐng)先策略對(duì)于企業(yè)發(fā)展的影響--以格蘭仕為例 119 論《少奶奶的扇子》中的扇子 120 《飄》中斯嘉麗人物性格分析 121 淺談《舊約》中女性的形象和地位

From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening 123 文化差異對(duì)中西方商務(wù)談判的影響

An Analysis of Oscar Wilde’s Subversion of Traditional Fairy Tales 125 從譯者的讀者意識(shí)看童話英漢翻譯

A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet 127 漢民族節(jié)日名稱英譯中的文化價(jià)值取向研究

消極浪漫主義和積極浪漫主義——華茲華斯和雪萊的比較研究 129 從《篡奪》中看辛西婭奧茲克作品中的反偶像崇拜精神 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

浴火鳳凰——美國黑人作家眼中的黑人生活 131 語境與英語詞匯教學(xué)

功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的外貿(mào)函電翻譯 133 中英愛情隱喻的對(duì)比研究

非語言交際在國際商務(wù)談判中的運(yùn)用

Jane Austen’s Cinderella Complex Reflected in Pride and Prejudice 136 分析《貴婦畫像》中伊莎貝爾的個(gè)性特點(diǎn) 137 環(huán)保宣傳語翻譯中的文化介入 138

《哈姆雷特》與《夜宴》中人物塑造的比較研究 140 《遠(yuǎn)大前程》與《名利場》敘事技巧比較研究 141 從目的論角度看英語廣告中雙關(guān)語的翻譯 142 英語委婉語的內(nèi)涵

接受美學(xué)視角下的《聲聲慢》英譯研究 144 從歸化角度分析英文廣告的漢譯

The Greatness of Jay Gatsby—An Analysis of the Protagonist of The Great Gatsby 146 論世紀(jì)年代以來美國文化沖擊對(duì)中國青少年的影響及教育策略改革的應(yīng)對(duì)措施 147 緊身胸衣和纏足:十八世紀(jì)歐洲和中國女性的社會(huì)角色解釋

From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening 149 從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》 150 怎樣結(jié)束詩歌:羅伯特?洛威爾的結(jié)尾

151 論《推銷員之死》基于傳統(tǒng)希臘悲劇的發(fā)展 152 Enhance Listening Aptitude through Music 153 從同化的角度看英語中的中文借詞 154 英語課堂中的口語糾錯(cuò)策略 155 生存與對(duì)話—淺析《非笑之事》

156 論詹姆斯喬伊斯的《阿拉比》中的弗洛伊德主義

157 淺析中西價(jià)值觀差異對(duì)跨文化交際的影響及其解決方法 158 商標(biāo)翻譯的本土化研究

159 淺析《小王子》的象征與哲學(xué)

160 論關(guān)聯(lián)理論在商業(yè)廣告翻譯中的運(yùn)用

161 苔絲和傲慢與偏見中的女性意識(shí)之對(duì)比研究 162 從《野性的呼喚》看杰克?倫敦的人生觀 163

164 埃德加愛倫坡哥特小說中的死亡主題探索

165 從意象的角度看勞倫斯短篇小說中女性的婚姻愛情觀 166 從核輻射報(bào)道看英國報(bào)紙行文的語言特征

167 情景法在新概念英語教學(xué)中的應(yīng)用——以杭州新東方為例

168 譯者主體性視角下的翻譯策略—楊氏夫婦《聊齋志異》英譯本個(gè)案研究 169 關(guān)于支架式教育與創(chuàng)新教育的討論

170 Strategies of Translating Chinese Proper Nouns in Tourism Texts 171 英漢恭維語及其應(yīng)答的對(duì)比分析 172 淺談一些英美文學(xué)作品中的貓形象 173 英漢基本顏色文化內(nèi)涵對(duì)比 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考

174 從彼拉特透視托尼·莫里森的婦女主義

175 悖論式的唯美主義--論王爾德的《道連?格雷的畫像》

176 Unreliable Narration – The Approach to Irony in Pride and Prejudice 177 《老人與?!分械南笳髦髁x 178 廣告中反語現(xiàn)象的關(guān)聯(lián)分析

179 論《威尼斯商人》中的人物夏洛克

180 A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 181 The Embodiment of Xu Yuanchong’s―Beauty in Three Aspects‖in the English Translation of Poetry of the Tang Dynasty 182 《喪鐘為誰而鳴》的生態(tài)女性主義解讀 183 從功能對(duì)等角度翻譯委婉語 184 互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的語言帝國主義

185 析《魯濱遜漂流記》中“星期五”的人物形象 186 從電影《姐姐的守護(hù)者》分析人的自私性 187 A Brief Study of Anti-female Bias in English 188 關(guān)聯(lián)理論視角下的英語新聞標(biāo)題研究 189 試論《圍城》中四字成語的英譯

190 黑色孤島上的灰色母親—從黑人女性主義角度解讀《寵兒》中的母女關(guān)系 191 從中美非語言差異看國際商務(wù)談判的影響及其對(duì)策 192 論文化軟實(shí)力的提升對(duì)中國在國際社會(huì)中的影響力 193 英語聽力自主學(xué)習(xí)方法探究 194 淺析《霧都孤兒》中的現(xiàn)實(shí)主義 195 中西方鬼怪比較研究

196 從三美原則看中國古詩詞中酒意象的英譯

197 《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究

198 淺析歐?亨利小說中惡棍騙子形象塑造--以《雙料騙子》,《提線木偶》為例 199 一個(gè)為追求自我掙扎的靈魂——看凱特?肖邦的《覺醒》 200 Lin Yutang and his Translation of the Analects

第三篇:雙關(guān)語語用翻譯策略研究

最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 中西飲食文化的差異 Application of Cooperative Learning in English Reading Class of Senior High School 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 二語習(xí)得理論及其對(duì)小學(xué)英語教學(xué)的影響 從功能目的論視角分析公共標(biāo)識(shí)翻譯 從Salsa舞解析墨西哥人的性格 中學(xué)生學(xué)習(xí)英語的焦慮感及對(duì)策 淺析跨文化交際中的體態(tài)語

《愛瑪》女主角愛瑪伍德豪斯人物分析

女性主義翻譯理論在《傲慢與偏見》翻譯中的體現(xiàn)

文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 中學(xué)英語教學(xué)大綱與課程標(biāo)準(zhǔn)的比較研究

對(duì)高中學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)現(xiàn)狀及激發(fā)策略的調(diào)查分析—以屏邊高級(jí)中學(xué)為例 歸化與異化在《老友記》字幕翻譯中的運(yùn)用 以《熱血強(qiáng)人》為例分析美國黑白種族的融合 從文化角度談商標(biāo)的中英互譯

刺激學(xué)生學(xué)習(xí)英語的情感因素的手段的研究 功能對(duì)等理論在漢英廣告翻譯中的應(yīng)用 語音歧義和語義歧義的語言學(xué)分析

在歸隱中相遇—論梭羅與陶淵明的詩意人生

Elements of Chinese Culture in Wallace Stevens’ Poems 廣告英語中的模糊語言及其語用功能 從中西方文化差異看中國式英語

淺析中學(xué)英語教學(xué)中教師如何“糾錯(cuò)”

會(huì)計(jì)文本語言特色分析——以《國際收支手冊》為例 On The Narrative Perspective Type of J.M.Coetzee’s Disgrace

從廣交會(huì)現(xiàn)場洽談角度論英語委婉語在國際商務(wù)談判中的功能與應(yīng)用 漢語流行語中的漢英語碼混用現(xiàn)象探微 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀

從毛姆《刀鋒》看兩次世界大戰(zhàn)期間的知識(shí)分子形象

The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye 商務(wù)談判口譯的語用失誤的成因及負(fù)面影響對(duì)學(xué)習(xí)的啟示 A Study of Cultural Presupposition in Idioms 中英文求職信中言語行為對(duì)比分析 英漢愛情隱喻比較研究

中美穿越劇中文化構(gòu)架差異研究——以《步步驚心》和《回到未來》為例 英語國家國歌中愛國主義的話語建構(gòu)

人性的墮落——解析《蠅王》人性惡的主題

簡?奧斯汀《傲慢與偏見》中財(cái)富對(duì)婚姻觀的影響 英漢新詞對(duì)比研究

論譚恩美《喜福會(huì)》中的中美家庭觀差異

The Influence of the Current American Marital Status on the Christian Views of Marriage 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 《麥田里的守望者》中的象征主義分析 從美國總統(tǒng)就職演說看美國文化價(jià)值觀 淺談《傲慢與偏見》中奧斯汀的婚姻觀 淺析國際商務(wù)談判文化因素及其對(duì)策

歷史與個(gè)人敘事:拉什迪《午夜之子》的后殖民解讀 英漢被動(dòng)結(jié)構(gòu)對(duì)比研究

從英漢“狗”的習(xí)語看中西方文化差異 從跨文化角度試評(píng)央視國際版的語言現(xiàn)象 論《進(jìn)入黑夜的漫長旅程》的悲劇成因 探析《瑪莎?奎斯特》中瑪莎性格的根源 A Comparison of the English Color Terms 從《喜福會(huì)》中西文化的沖突與融合中看身份的尋求 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀 商務(wù)英語的語用特點(diǎn)及翻譯

A Study of the Causes of Tess's Tragedy 霍桑的罪惡觀在《紅字》中的體現(xiàn) 中美文化交際中的禮儀文化差異研究 論《兔子歸來》中黑人民權(quán)意識(shí)的覺醒 英漢動(dòng)物諺語中動(dòng)物形象的意義及翻譯 廣告英語修辭特點(diǎn)及其翻譯

《本杰明?富蘭克林自傳》和《嘉莉妹妹》美國夢的對(duì)比研究 受超驗(yàn)主義影響的具有美國精神的作家 英語新詞漢譯原則研究

淺析英文電影在高中英語教學(xué)應(yīng)用 《玉石雕像》中的非言語交流

《簡愛》中羅切斯特性格與命運(yùn)研究

A Feminist Reading of A.S.Byatt’s Possession

從功能翻譯理論視角談旅游翻譯 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀

通過象征主義、梭羅的自然思想和梭羅的個(gè)人主義析《瓦爾登湖》 形合與意合對(duì)比研究及翻譯策略

探究《警察與贊美詩中》的批判現(xiàn)實(shí)主義 淺談文化差異對(duì)國際商務(wù)談判的影響及對(duì)策 弗蘭肯斯坦中怪人命運(yùn)研究 《老人與海》中的孤獨(dú)

廢墟之花--年代搖滾樂對(duì)美國社會(huì)的意義 從文化角度簡要分析詞語的意義 英語教學(xué)中的文化意識(shí)

適者生存—對(duì)《飄》中生存意識(shí)的探究 《高級(jí)英語》中某些修辭手法賞析

The Seven-Eighths of The Old Man and the Sea: an analysis of “Iceberg Theory” 英漢親屬稱呼語與中西家庭教育模式差異

《絕望的主婦》中的中產(chǎn)階級(jí)女性獨(dú)立意識(shí)的研究 交際教學(xué)法在當(dāng)前高中外語教學(xué)過程中的實(shí)效性 86 87 88 89 外貿(mào)函電寫作中存在的誤區(qū)及其對(duì)策 跨文化廣告?zhèn)鞑ブ械恼Z用失誤研究

從個(gè)人英雄主義到愛國主義的升華—《荷馬史詩》中阿喀琉斯形象的分析 Cultural Differences and Translation Strategies 90 廣告翻譯

The Impact of High and Low Context on Intercultural Communication 92 改革開放后的中美女性形象對(duì)比

靈魂救贖者—《七個(gè)尖角閣的老宅》中菲比的人物分析 94 合作原則在動(dòng)畫中的應(yīng)用 95 女性哥特視角下的《蝴蝶夢》 96 目的論視角下的兒童文學(xué)翻譯:《愛麗絲夢游仙境》譯本對(duì)比 97 《蠅王》主題之原型解讀

《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級(jí)特征

完美管家還是他者—淺析《長日留痕》中的管家形象(開題報(bào)告+論)100 從關(guān)聯(lián)理論視角看美國動(dòng)畫電影的字幕翻譯--以《冰河世紀(jì)》系列為例 101 淺析電影《風(fēng)雨哈佛路》中女主人公的性格特征 102 A Comparison of the English Color Terms 103 源于真愛的結(jié)合:簡愛的婚姻對(duì)當(dāng)代人的啟示 104 淺談商務(wù)英語合同的翻譯

英文電影欣賞與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)——xx學(xué)院案例 106 性別差異在日常英語詞匯和句法中的體現(xiàn) 107 論《紅字》中“A”的象征意義

莎士比亞《威尼斯商人》中的女性主義 109 漢語公示語英譯中存在的問題及分析 110 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀 111 談成長中的大衛(wèi)?科波菲爾的情感波折 112 中文被動(dòng)句的英譯

從高中生生理和心理的角度探討PPT使用的利弊 114 中西戲劇發(fā)展快慢對(duì)比及其原因

“拂過水仙的蕙風(fēng)”——華茲華斯與汪靜之作品淺析 116 交際法在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用

《殺死一只反舌鳥》文本和電影的比較研究 118 淺析英語歧義句的成因及消除 119 《七宗罪》的人性解剖 120 淺議英語廣告的翻譯

中西方餐具文化對(duì)比研究—以筷子和刀叉為例 122 從《簡?愛》與《藻海無邊》看女性話語權(quán)的缺失 123 高中英語聽力課中的文化教學(xué)

對(duì)林語堂的《吾國與吾民》幾種中譯本比較研究

試析譯者主體性在《到燈塔去》兩個(gè)漢譯本中的體現(xiàn) 126 《哈姆雷特》中的女性人物分析

“同一性危機(jī)”——淺析漢娜的悲劇人生

從《簡愛》和《藻海無邊》看羅切斯特對(duì)女性和婚姻的態(tài)度變化 129 美國戰(zhàn)爭電影的人性和文化透視--以《拯救大兵瑞恩》為例 130 The Influence of Bob Dylan and His Works on American Social Movements 131 淺談當(dāng)代大學(xué)生炫耀性消費(fèi)文化 132 《圣經(jīng)<箴言>》的修辭分析 133 《芭芭拉少?!分械默F(xiàn)實(shí)主義 134 英語新詞漢譯原則研究

從英式桌球斯諾克看英國的紳士文化及其對(duì)中國的影響 136 黑人性的遺失與保存從黑人文化傳統(tǒng)看《日用家當(dāng)》

從小說到電影改編的創(chuàng)造性背叛的研究——以《冷山》和《紅字》為例 138 滑稽背后的嚴(yán)肅--淺析王爾德喜劇《認(rèn)真的重要性》中人物話語特征 139 A Comparison of the English Color Terms 140 《傲慢與偏見》中伊麗莎白的性格分析

美國電影作品中英雄主義所隱含的美國社會(huì)文化 142 麥克?莫波格《柑橘與檸檬啊》的敘事藝術(shù) 143 冰山原則在《老人與?!分械捏w現(xiàn) 144 分析露絲的覺醒《接骨師之女》

《野性的呼喚》中巴克的性格形成過程分析 146 背景知識(shí)在翻譯中的重要性

論《月亮和六便士》中的自然主義特色 148 從文化差異角度來分析習(xí)語的翻譯

全身反應(yīng)法在少兒英語教學(xué)中的應(yīng)用——以杭州英之輔EF語言培訓(xùn)為例 150 從功能對(duì)等和文化語境差異角度看商務(wù)英語翻譯技巧 151 情景教學(xué)法在大學(xué)新生英語口語教學(xué)課堂中的實(shí)施 152 禮儀在商務(wù)談判中的應(yīng)用

153 非傳統(tǒng)式英雄——從女性主義批評(píng)角度看《名利場》 154 英語專業(yè)學(xué)生英語口語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究 155 英語諺語重復(fù)修辭格的翻譯

156 Roberta’s Role in An American Tragedy

157 論英語電影片名的翻譯

158 佩克拉的憂傷--解讀《最藍(lán)的眼睛》 159 從黑人女性主義解讀《寵兒》中塞絲的覺醒 160 企業(yè)文化構(gòu)建的話語分析路徑

161 超驗(yàn)主義思想在惠特曼詩歌中的體現(xiàn) 162 中英文顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯

163 意識(shí)流與女性主體意識(shí)建構(gòu):以詹姆斯?科爾曼的《莫說她很怪》為例 164 英漢習(xí)語對(duì)比研究及其對(duì)高中英語教學(xué)的啟示 165 Analysis on Ambiguity in The Scarlet Letter 166 A Study of Self-Other Relation in The Painted Veil 167 論奧斯卡?王爾德的矛盾性——從傳記角度解讀《奧斯卡?王爾德童話集》 168 論《了不起的蓋茨比》中美國夢的幻滅與重生

169 從女性主義視角解讀《飄》中斯嘉麗?奧哈拉的性格特征 170 《呼嘯山莊》敘事視角多元性研究 171 國際商務(wù)談判技巧與策略初探 172 《吉檀迦利》中的泛神論思想

173 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 174 從跨文化的角度研究中英幽默

175 《夜色溫柔》男主人公迪克的精神變化研究

176 以馬斯洛需求層次理論分析《傲慢與偏見》中的愛情婚姻觀 177 論法律英語的語言特征及其翻譯

178 從《絕望主婦》各主角看美國家庭問題 179 論《湯姆瓊斯》中流浪漢模式的繼承與創(chuàng)新 180 論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析 181 漢語歇后語之英譯

182 剖析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的復(fù)雜個(gè)性 183 中英寒暄語委婉語的文化差異對(duì)比

184 “本我,自我,超我”—《飄》中玫蘭妮性格分析

185 理想與現(xiàn)實(shí)的距離——《麥田里的守望者》中主人公霍爾頓的求索之路 186 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 187 第二次世界大戰(zhàn)中的溫斯頓丘吉爾

188 Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 189 《老友記》中幽默的翻譯

190 經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象及其應(yīng)用

191 從“米蘭達(dá)”的人物形象看凱瑟琳安波特的女性觀 192 英語交際中害羞心理產(chǎn)生的根源及其克服方法 193 《了不起的蓋茨比》中喬丹?貝克的人物分析 194 《魔戒》中的現(xiàn)實(shí)主義初探

195 由《紅樓夢》中人名的英譯看中西文化差異

196 基于榮格的“人格面具”理論分析《呼嘯山莊》中凱瑟琳的性格 197 禮貌原則與中西文化的差異

198 影視劇字幕漢譯探究---以《吸血鬼日記》的字幕漢譯為例

199 解讀二十世紀(jì)二十年代美國商業(yè)社會(huì)——對(duì)《巴比特》的人物性格及諷刺手法的分析

第四篇:英語廣告中雙關(guān)語的運(yùn)用及翻譯研究

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 中西方喪葬文化的對(duì)比研究 淺析“以學(xué)生為中心”的大學(xué)英語教學(xué)模式 3 量詞“片”與“piece”的語法化對(duì)比研究 4 對(duì)英文廣告中模糊語言美學(xué)功能的理論探究 5 詞塊法在高中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用 6 《土生子》里的象征藝術(shù) 7 歐亨利《最后一片葉子》解讀 An Image of Eternal Charm—An Interpretation of Scarlett’s Character in Gone with the Wind 9 A Study of Narrative Voice in Jodi Picoult’s My Sister’s Keeper 10 從“三美”原則看《荷塘月色》的翻譯 從寂寞到超然—索爾?貝婁的《赫索格》中書信體的內(nèi)心獨(dú)白 12 Foreign Brands Translated in Chinese 13 淺析《湯姆叔叔的小屋》對(duì)美國內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)的影響 14 《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀 15 旅游英語中的跨文化交際語用失誤分析 16 交替?zhèn)髯g中的記憶機(jī)制及記憶訓(xùn)練研究 17 簡論顏色詞的文化內(nèi)涵和翻譯 18 美式英語與英式英語的比較 Joy Luck Club:Chinese Tradition under American Appreciation 20 《推銷員之死》中美國夢破滅的主要原因 從歸化與異化角度淺析《毛澤東選集》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯 22 《先知》中倒裝句文體功能的研究 Unreliable Narration – The Approach to Irony in Pride and Prejudice 24 Advertising Language: A Mirror of American Value 25 企業(yè)文化對(duì)其競爭力的影響 論英語俚語的漢譯—以奈達(dá)的功能對(duì)等理論為指導(dǎo) 27 論《老人與?!分惺サ貋喐缧愿竦碾p重性 28 圖式理論分析中國網(wǎng)絡(luò)流行詞翻譯 29 The Study of Chinese Body Language 30 中西方婚禮習(xí)俗的差異和融合

Analysis of the Symbolic Meanings of the Major Characters in Moby Dick 32 中英廣告宣傳方式的比較研究 33 論《圍城》中的語碼轉(zhuǎn)換 34 《紫色》女主人公性格分析 35 《理智與情感》的現(xiàn)實(shí)主義特征

由福克納短篇小說中的女性看南方身份沒落 37 概念整合對(duì)英語移就的認(rèn)知解讀

尋找自我——從女性意識(shí)角度解讀《覺醒》 39 中式菜肴命名的文化內(nèi)涵與英譯

The Heartbroken Images in the Fairy Tales of Oscar Wilde 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

Women’s Roles in the Family Based on the Bible 42 《夜訪吸血鬼》中的模糊性別觀

從《在路上》解讀“垮掉的一代”時(shí)代背景與主題

A Study of C-E Translation of Tourist Materials from the Perspective of Cross-culture 45 從《篡奪》中看辛西婭奧茲克作品中的反偶像崇拜精神 46 A Comparison of the English Color Terms 47 ??思{《我彌留之際》女主人公艾迪的形象探析 48 年代美國夢在《了不起的蓋茨比》中的折射 49 《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對(duì)比研究:《呼嘯山莊》再次熱銷引發(fā)的思考 50 合作性學(xué)習(xí)在教學(xué)中的作用

論《霧都孤兒》的寫作手法與創(chuàng)作意義 52 英語公益廣告中隱喻的應(yīng)用及翻譯研究 53 英語中天氣隱喻的認(rèn)知解讀

A Comparison of the English Color Terms 55 商標(biāo)翻譯的美學(xué)特征和技巧 56 論《勸導(dǎo)》中女性角色的地位 57 論顏色詞折射出的中西方文化差異 58 對(duì)《嘉莉妹妹》中搖椅意象的解讀 59 商務(wù)英語交流中委婉語的語用功能研究 60 視覺文化在英語詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用

A Comparative Study of Chinese and English Humor 62 斯嘉麗的新女性形象探析 63 淺析華茲華斯詩歌中的自然觀

小學(xué)任務(wù)型英語教學(xué)中的課堂游戲研究

從社會(huì)語言學(xué)角度解讀《蝸居》對(duì)話折射的生存焦慮

Pursuing a Harmonious Man-Woman Relationship In The Thorn Birds 67 英文歌曲名稱翻譯淺析

對(duì)《瑞普凡溫克爾》兩個(gè)漢譯本的語言美的比較評(píng)論 69 英語委婉語之初探

An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 71 中介語對(duì)二語習(xí)得的影響探究

威廉·戈?duì)柖 断壨酢分械膶懽魉囆g(shù)

論英語詞匯中性別歧視現(xiàn)象及其產(chǎn)生的根源 74 從“魚”淺談中西文化差異 75 中餐菜譜翻譯的錯(cuò)誤分析

《還鄉(xiāng)》中游苔莎的悲劇命運(yùn)分析 77 英語委婉語的內(nèi)涵

A Comparison of the English Color Terms 79 On Application of Skopostheory in Translation of A Midsummer Night’s Dream 80 基于語料庫的漢語空間隱喻認(rèn)知分析——以前后為例

農(nóng)村初中英語口語教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與分析——以xx中學(xué)為例 82 分析嘉麗妹妹性格變化的原因 83 漢語量詞“條”“支”“枝”的認(rèn)知研究及其英文表達(dá)

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

淺談?dòng)⒄Z顏色詞匯的象征意義 85 從《刮痧》看中美家庭文化差異

The Analysis of Teacher Images in English Films And Their Impacts on Young Teachers 87 海明威在《永別了,武器》中的反戰(zhàn)情緒 88 論《紅字》中的清教主義思想

從合作原則淺析《飛屋環(huán)游記》中的言語幽默 90 論奧巴馬就職演講詞的排比修辭 91 論中美家庭教育的差異

《荊棘鳥》中主要女主人公愛情觀比較

“家有兒女”VS“成長的煩惱”——對(duì)比研究中西方家庭教育

E-C Translation of Adverbial Clauses in Business Contracts from the Perspective of Functional Equivalence 95 The Application of TBLT to Reading-teaching in Junior Middle School 96 試析《推銷員之死》中威利?洛曼的美國夢

An Analysis of the Images in The Catcher in the Rye 98 自然主義在《野性的呼喚》中的表現(xiàn) 99 數(shù)字的文化內(nèi)涵及數(shù)字的翻譯

論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源

滑稽背后的嚴(yán)肅--淺析王爾德喜劇《認(rèn)真的重要性》中人物話語特征 102 中西建筑文化差異及其形成背景分析

《純真年代》中艾倫?奧倫斯卡和梅?韋蘭的人物命運(yùn)分析 104 Comment on American Film-Television Culture Invasion 105 目的論視角下《瓦爾登湖》兩個(gè)中文譯本的分析 106 從追求走向幻滅與死亡——談馬丁?伊登的美國夢 107 培養(yǎng)元認(rèn)知策略, 提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力 108 宋詞英譯中的模因傳播分析

開放式教學(xué)理念在中學(xué)英語教學(xué)中的模式探索 110 法律英語詞匯特點(diǎn)及其翻譯 111 中西方送禮文化差異分析

跨國廣告的在華本土化策略淺析 113 英國歷險(xiǎn)小說《所羅門王的寶藏》 114 論雙性同體理論下的《達(dá)洛衛(wèi)夫人》 115 《木馬贏家》中父親的缺席

從《看不見的人》中透視美國黑人尋找自我的心路歷程

A Study on the Principles and Strategies of Note-taking in Consecutive Interpretation 118 奧巴馬演講詞中的委婉語研究

學(xué)生英譯漢翻譯中的英式漢語及其改進(jìn)方式 120 論中國的歸化異化

從“他者”到“自我”的轉(zhuǎn)變——從女性主義角度看《賣花女》

On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre 123 孤獨(dú)的靈魂—簡評(píng)《月亮和六便士》中的思特克蘭德 124 《愛瑪》的婚姻觀分析

順應(yīng)理論視角下公益廣告英譯中的語用失誤分析

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

英漢顏色詞的文化差異及其翻譯

非傳統(tǒng)式英雄——從女性主義批評(píng)角度看《名利場》

A Research on the Symbolic Meanings of―Ghost‖in Anil’s Ghost

Psychological Portrayal in an Epistolary Novel----On Samuel Richardson’s Pamela 130 Domestication and Foreignization in Idioms Translation 131 文化交際視野下的語用失誤分析 132 中英委婉語語用功能的對(duì)比研究

論萊辛作品《又來了,愛情》中婦女失愛的原因

A Study of Translation of Chinese Idioms with Numeral ―San‖ 135 分析《紅字》中的孤獨(dú)感

A Discussion of the Cultural Similarities and Differences of Color Terms in English and Chinese 137 從電影《阿凡達(dá)》透視美國文化

作者菲茨杰拉德在《了不起的蓋茨比》中所表現(xiàn)的雙重人格

On Nonequivalence of ―Ren Min‖ in Chinese Legal Texts to ―People‖: From the Perspective of Cultural Comparison 140 美國電影作品中英雄主義所隱含的美國社會(huì)文化

An Analysis of Realistic Literature Under the Enlightenment in Robinson Crusoe 142 On Cultural Default and Translation Compensation 143 從生態(tài)女性主義的角度解讀《喜福會(huì)》 144

產(chǎn)品說明書的翻譯技巧

A Study on the Effectiveness of Cooperative Learning in Junior High School 147 分析場獨(dú)立與場依賴對(duì)任務(wù)型教學(xué)的影響

從奧巴馬演講的不同譯文看語域理論在翻譯中的應(yīng)用 149 英文電影題目翻譯的異化與歸化研究 150 從功能翻譯論的角度探討品牌名稱的翻譯 151 以《老友記》為例淺析美式幽默 152 英漢語篇銜接手段對(duì)比研究 153 透析《勸導(dǎo)》中的新女性形象

154 論《拉合爾茶館的陌生人》中昌蓋茨“美國夢”的轉(zhuǎn)變

155 英漢語篇中的省略銜接手段對(duì)比及其翻譯方法——以《雪》譯文為例 156 The Application of Corpus in Teaching English Reading 157 車貼中的語言污染現(xiàn)象研究 158 廣告的翻譯

159 中西方空間觀對(duì)比研究

160 《動(dòng)物農(nóng)莊》中的象征意義研究

161 The Developments of Marriage View over Three Periods in the West 162(英語系經(jīng)貿(mào)英語)從“口紅效應(yīng)”看中國文化產(chǎn)業(yè)的機(jī)遇

163 On Nabokov’s ―Lolita‖ and Its Adaptation into the Movie by Stanley Kubrick 164 希臘羅馬神話典故成語英漢翻譯評(píng)析 165 《睡谷的傳說》中理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾

166 論中美廣告?zhèn)惱碛^的差異——從“性感平面廣告”中的女性形象分析 167 國際商務(wù)英語合同翻譯策略研究

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)

168 商務(wù)合同中譯英準(zhǔn)確性的研究

169 電影字幕英漢翻譯中網(wǎng)絡(luò)流行語的現(xiàn)象研究 170 從關(guān)聯(lián)理論的角度看科技英語翻譯 171 中西餐桌禮儀文化差異

172 華裔美國文學(xué)中的幽靈敘事探析

173 母語正遷移在初中英語教學(xué)中的研究與應(yīng)用 174 淺析造成蓋茨比悲劇的因素

175 淺析《老人與?!分腥藢?duì)自然的態(tài)度 176 逆成構(gòu)詞的分類及其認(rèn)知機(jī)制和規(guī)律

177 Difference between Chinese Buddhism and American Christianity 178 Analysis on Moon Image in Lawrence’s Novels------Industrialism and Chauvinism 179 Key Factors to Cause the Tragedy of Mariam 180 《遠(yuǎn)大前程》中通過研究匹普對(duì)喬的態(tài)度轉(zhuǎn)變來探討他的成長經(jīng)歷 181 Translation of Chinese Dish Names 182 論高中生英語閱讀技能的培養(yǎng)

183 剖析《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中對(duì)自由的追求 184 《了不起的蓋茨比》中顏色詞的蘊(yùn)義 185 英漢顏色詞翻譯

186 On Diversified Application of English Euphemism 187 廣告英語中委婉語的語言特征研究

188 從《卡斯特橋市長》看哈代作品中的宿命論色彩 189 論伊恩?麥克尤恩作品《贖罪》中的道德觀 190 英語閱讀有效教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)研究

191 關(guān)于《麥田里的守望者》主人公霍爾頓悲劇人生的分析

192 A Study of Mark Twain’s Rhetorical Devices: Irony and Humor in the Adventures of Tom Sawyer 193 《看管人》下的“品特式”(開題報(bào)告+論)

194 The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 195 莎士比亞歷史劇中的政治觀

196 英語廣告中雙關(guān)語的運(yùn)用及翻譯研究 197 肯德基在中國成功的本土化營銷策略 198 戰(zhàn)后美國對(duì)伊拉克娛樂文化的影響 199 怎樣結(jié)束詩歌:羅伯特?洛威爾的結(jié)尾

200 Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation

第五篇:關(guān)聯(lián)理論下食品廣告雙關(guān)語漢譯策略的研究

關(guān)聯(lián)理論下食品廣告雙關(guān)語漢譯策略的研究

摘要:在現(xiàn)代生活中,廣告作為經(jīng)銷商宣傳產(chǎn)品信息,勸說消費(fèi)者購買商品的一種重要手段。雙關(guān)語,是為了修飾廣告語,能夠更好得傳達(dá)信息,在食品廣告的應(yīng)用中也是越來越廣泛。本文在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,從四個(gè)漢譯策略方面對(duì)食品廣告雙關(guān)語進(jìn)行了研究,以求達(dá)到更好的產(chǎn)品宣傳效果,進(jìn)而提出有效的翻譯方法。

關(guān)鍵詞:食品廣告;雙關(guān)語;漢譯策略;關(guān)聯(lián)理論

一、引言

毋庸置疑,廣告已經(jīng)成為人們生活中不可欠缺的一部分。在世界各國中,食品廣告充斥著每一個(gè)角落,影響了我們的思維方式和消費(fèi)模式。成功的廣告可以讓消費(fèi)者耳熟能詳,印象深刻,廣告語自然而然得深入人心。而一則失敗的廣告會(huì)讓消費(fèi)者對(duì)其產(chǎn)品和品牌毫無印象,甚至可能會(huì)引起反感。因此,人們越來越致力于研究如何撰寫效果非凡的廣告語。修辭手法是廣告中最常用的方法,雙關(guān)語的運(yùn)用往往能達(dá)到一舉兩得的效果,因此備受青睞。由于經(jīng)濟(jì)全球化的影響,商品的互通有無已經(jīng)是家常便飯了,翻譯的重要性也就凸顯而出了。中國市場上流通著許多外國品牌的食品,此時(shí)這些食品要如何引起中國消費(fèi)者的興趣呢?外國食品的翻譯不僅要具備中國的思想觀念,還要抓住中國消費(fèi)者的眼球。因此,本文以關(guān)聯(lián)理論為向?qū)?,從契合譯法,分別表意法,側(cè)重譯法,補(bǔ)償譯法四種翻譯方法對(duì)食品廣告的雙關(guān)語進(jìn)行了深入的研究,讓中國消費(fèi)者聽到廣告后心情愉悅,留下難以磨滅的品牌印象,產(chǎn)生購買欲望。

二、關(guān)聯(lián)理論與雙關(guān)語

法國學(xué)者斯珀伯和英國學(xué)者威爾遜提出關(guān)聯(lián)理論,認(rèn)為交際是一個(gè)涉及信息意圖和交際意圖的明示-推理過程。交際者評(píng)估聽眾的認(rèn)知環(huán)境和認(rèn)知能力之后,以話語形式表達(dá)自己的交際意圖。聽眾解碼后再運(yùn)用話語中表達(dá)出的信息以及語境假設(shè),推測出交際者的交際意圖(張貴芳2003)。近年來,關(guān)聯(lián)理論在世界范圍內(nèi)的翻譯學(xué)上都有著深遠(yuǎn)的影響,給譯者提供了理論框架,對(duì)翻譯活動(dòng)進(jìn)行了有效的解釋。關(guān)聯(lián)理論本質(zhì)上就是要在正確理解語言本身的情況下深入明白跟語言有所關(guān)聯(lián)的東西,推測出說話者真正想要表達(dá)的目的。這跟雙關(guān)語在某種意義上是不謀而合的。

所謂雙關(guān),就是在一定的語言環(huán)境中,利用語音或者語義的條件,言在此而意在彼的一種修辭手段(李中行,1992)。從古至今,從國外到國內(nèi),雙關(guān)語一直被廣泛應(yīng)用于各種題材,然而雙關(guān)語的翻譯卻是很困難,這值得探討。廣告雙關(guān)語也是我們通常所說的文字游戲,一明一暗,從而達(dá)到與眾不同的產(chǎn)品宣傳效果。雙關(guān)語的使用,在食品廣告中,不僅可以美化廣告語,給聽眾幽默感從而美化食品本身,還可以使聽者讀起來朗朗上口。廣告設(shè)計(jì)者基本上會(huì)采用一詞多義、一詞多音、同形異義等的方法。即發(fā)音和拼寫一樣,意義不一樣;拼寫和意義相同,發(fā)音不同;發(fā)音相同,拼寫和意義也不相同等。因此,譯者也需要根據(jù)雙關(guān)語的特點(diǎn),在廣告的語境下進(jìn)行翻譯,譯者的翻譯需要做到既保留其原本的意思,又要翻譯出其深層意思,既要保留源語言的意思,又要讓消費(fèi)者感受到中華文化的精妙之處。關(guān)聯(lián)理論給譯者研究提供了不一樣的新的視角,譯者一定要先分析廣告語源語言本身,其次考慮到聽眾的認(rèn)知環(huán)境與觀念,從而表達(dá)出基本信息以及關(guān)聯(lián)信息。

三、漢譯策略

由于英語和漢語不是同一種語系,有很大差別的語言特征,加之中西方生活環(huán)境,思想觀念,消費(fèi)習(xí)慣的不同,在漢語詞中一一找到相對(duì)應(yīng)的英語詞是不可能的。當(dāng)然,這并不意味著我們不能做到完美翻譯出食品廣告雙關(guān)語,既保留原意又能讓消費(fèi)者體會(huì)到廣告的奧妙。恰恰相反,本文總結(jié)了四種廣告語的漢譯方法,讓譯者有規(guī)律可循,要學(xué)會(huì)推敲和對(duì)比。關(guān)聯(lián)理論下的翻譯區(qū)別于只重視翻譯結(jié)果的傳統(tǒng)翻譯,翻譯出比原文更恰到好處的廣告。

1.契合譯法

契合譯法是指在譯文找到與原文相對(duì)應(yīng)或基本對(duì)應(yīng)的雙關(guān)語。在雙語耦合的基礎(chǔ)上,兼顧了廣告雙關(guān)語的內(nèi)容和形式,使譯文與原文達(dá)到最大限度的相似(汪冬梅,2010)。

(1)Which larger can claim to be truly German? This can.譯文:哪種啤酒能稱得上地道的德國貨?這罐能。

這個(gè)larger淡啤酒的翻譯保留了原文的風(fēng)格,完全體現(xiàn)了契合譯法。首先,larger在英文中有更大的意思,同時(shí)也是larger這個(gè)品牌的名稱。譯者在翻譯時(shí)沒有把它翻譯成更大,而是翻譯成了啤酒,這就符合了具體的語境。其次,真正雙關(guān)的是can這個(gè)詞,表面是情態(tài)動(dòng)詞可以,能夠的意思,深層是指裝啤酒的罐子。末尾的一個(gè)can字既指出了是larger?@罐啤酒,又說明了larger這罐啤酒才是地道的德國貨。同時(shí),can也符合關(guān)聯(lián)理論的推理過程,表達(dá)了廣告設(shè)計(jì)師真正想表達(dá)的意思,激發(fā)了消費(fèi)者的購物欲。

2.分別表意法

顧名思義,分別表意法就是把雙關(guān)語分別拆開來表達(dá),以達(dá)到更好的食品廣告宣傳目的。

(2)Try sweet corn.You will smile from ear to ear.譯文:請嘗甜玉米,包您穗穗開懷,笑口常開。

Ear to ear的雙關(guān)讓我們感到妙不可言。一個(gè)是指一穗,是玉米的一個(gè)量詞。一個(gè)是發(fā)音的雙關(guān),ear即year,一年又一年的意思,在中國的寓意里,暗示消費(fèi)者吃了甜玉米,能夠歲歲平安,這十分迎合中國消費(fèi)者對(duì)美好事物的喜愛的心理。這個(gè)譯者對(duì)中國的習(xí)語十分了解,穗穗開懷四個(gè)字讓中國人感到滿滿的祝福,充滿了人情味,吃甜玉米不僅嘴巴甜,心情舒暢,而且身體健康。

(3)Fresh up with 7-up

譯文:君飲七喜,提神醒腦。

美國七喜汽水的廣告深入人心。不僅僅是因?yàn)閺V告本身簡潔通俗,同時(shí)它的譯文也有很高的參考價(jià)值。7-up直接了當(dāng)?shù)弥赋隽似呦财钠放?,讓消費(fèi)者銘記于心。同時(shí),7在美國人心中,又是一個(gè)吉祥數(shù)字。這是典型的分別表意法翻譯策略,把7-up拆開來,先是直接翻譯成七喜品牌,其次up有積極向上的意思。譯文翻譯成提神醒腦,不僅表達(dá)了喝七喜汽水可以使人精神抖擻,也暗含了人會(huì)有向上的精神,物質(zhì)與精神層面都得到了滿足。

3.側(cè)重譯法

由于文化的差異性,并不是每個(gè)雙關(guān)語都能夠完美得表達(dá)雙關(guān)語的字面意思和暗含意思。往往在這種時(shí)候,我們就會(huì)采取側(cè)重譯法,在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,突出廣告商真正想表達(dá)的關(guān)聯(lián)意義。

(4)When the wind has a bite,and you feel like a bite,then bite on a whole Nut.??寒風(fēng)刺骨而您又想吃點(diǎn)兒什么的時(shí)候,請咀嚼全營養(yǎng)堅(jiān)果。

這句堅(jiān)果廣告語的經(jīng)典之處就是用了三個(gè)bite,一詞多義。首先是刺痛,寒風(fēng)刺骨的意思,其次是賓語,食物的意思,最后是動(dòng)詞咬的意思,同時(shí)最后一個(gè)也是最關(guān)鍵的。原文bite別出心裁的單詞在對(duì)應(yīng)的中文中找不到合適的一詞三義的詞語,在翻譯時(shí)只能分開成不同的詞語,這也是語言的不同所帶來的缺陷,是不可避免的。因此,譯者只能采取側(cè)重譯法,翻譯出核心部分。譯者所翻譯的廣告語側(cè)重突出了最后一個(gè)bite,重心就是咀嚼堅(jiān)果。

4.補(bǔ)償譯法

補(bǔ)償譯法通俗點(diǎn)來講,就是為了防止消費(fèi)者不明白廣告語所表達(dá)的意義,譯者和經(jīng)銷商借助一些多媒體形式來補(bǔ)救,使得更加直接清楚得表達(dá)廣告語,達(dá)到消費(fèi)者一看到或聽到廣告語就能明白是什么意思。這肯定也需要關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo),充分了解受眾者的水平。

(5)Spoil yourself and not your figure

譯文:盡情大吃,不增體重

看到這個(gè)廣告語的時(shí)候,很多人都是一頭霧水,不知道賣的是哪種食品。其實(shí)這是一種為節(jié)食者設(shè)計(jì)的一款冰淇淋廣告語。spoil一詞體現(xiàn)了雙關(guān)所在,是盡興與破壞的意思,表達(dá)了充分享受美食又不會(huì)破壞體型,與這個(gè)產(chǎn)品的理念是相同的。經(jīng)過譯者的翻譯,我們就能夠明白這原來是一款熱量極高,容易增肥的食物,冰淇淋雖然高熱量,容易增肥,但現(xiàn)在我們卻能盡情得吃,也不會(huì)增加體重。這個(gè)思路極大得消除了體重肥胖者的顧慮,正中下懷,極大得激起了他們的興趣,因此也是非常成功的一則廣告語。

四、結(jié)語

食品廣告商為了讓自己的產(chǎn)品能夠大賣,必須設(shè)計(jì)出讓人過目不忘的廣告語。雙關(guān)語作為食品廣告設(shè)計(jì)者最喜歡的修辭手法,值得我們?nèi)パ芯?。本文結(jié)合不同種類的食品案例分析,得出在雙關(guān)語翻譯的過程中,譯者需要有關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)思想,不能死板得套用一些方法,要學(xué)會(huì)在具體語境中,結(jié)合聽眾的認(rèn)知能力。同時(shí),要采取不同的翻譯策略,契合譯法是最能對(duì)應(yīng)原翻譯格式的一種翻譯,分別表意法看似把雙關(guān)語都拆開了,其實(shí)運(yùn)用得當(dāng)也能讓消費(fèi)者感受到廣告的吸引力,側(cè)重譯法最能直接突出廣告設(shè)計(jì)者真正想表達(dá)的意思,補(bǔ)償譯法需要一些圖片等媒體手段去修飾廣告語使得更加清楚明白。因此,譯者不僅僅要靈活運(yùn)用關(guān)聯(lián)的思想,了解他國文化,還要學(xué)會(huì)對(duì)癥下藥,使用正確的翻譯策略,使廣告語讓消費(fèi)者眼前一亮,翻譯出最能夠激發(fā)消費(fèi)者食欲的廣告。

參考文獻(xiàn):

[1]洪靜靜.英語廣告中雙關(guān)語的英漢翻譯策略[J].安徽文學(xué)(下半月),2015,(03):113+115.[2]李中行.廣告英語[D].北京:外國語研究與教學(xué)出版社,1992.[3]饒凡,王斌,呂小玲.食品廣告語特點(diǎn)及其翻譯探析[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社版),2014,11(08):115-116.[4]汪冬梅.英語廣告中雙關(guān)語的運(yùn)用與翻譯[J].考試周刊,2010,(49):134-135.[5]王瑛.廣告語篇中的雙關(guān)語翻譯策略[J].中國科技翻譯,2009,22(04):20-22.[6]楊士花,黃雁鴻,姜梅,李永強(qiáng).食品廣告語的語言特色及翻譯技巧[J].英語廣 場,2015,(07):32-33.[7]張貴芳.關(guān)聯(lián)理論與翻譯:從關(guān)聯(lián)理論角度研究翻譯[D].電子科技大學(xué),2003.[8]張莉.基于關(guān)聯(lián)理論的廣告翻譯策略分析[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008,29(12):36-38.

下載《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究word格式文檔
下載《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    霍克斯《紅樓夢》英譯本中委婉語的翻譯策略研究

    英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 從奧斯丁和伍爾夫看英國女權(quán)主義思潮的演變 2 中國茶文化和......

    文學(xué)翻譯文化研究論文

    關(guān)鍵字:譯者 歸化 異化 文化 內(nèi)涵 語言 讀者 翻譯 傳達(dá) 在開放發(fā)展的全球化國際氛圍下,社會(huì)科學(xué)研究正發(fā)生這一系列歷史性的變化。在從文學(xué)批評(píng)到翻譯理論,從哲學(xué)思考到人類學(xué)......

    政論文英譯的翻譯策略研究

    最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 從語義翻譯與交際翻譯看《紅樓夢》中詩詞的漢譯英 2 論英語專業(yè)八級(jí)口語測試的內(nèi)容效度 3 從清教理想主義角度解讀《紅字》中......

    《紅樓夢》中人名隱喻的翻譯研究5篇

    最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 德伯家的苔絲中苔絲的悲劇成因分析 2 足球評(píng)論員的評(píng)論語氣對(duì)球迷看球的影響 3 Conflicts between Chinese Culture and Ameri......

    建立區(qū)域文化聯(lián)盟策略研究?(5篇)

    龍?jiān)雌诳W(wǎng) http://www.tmdps.cn 建立區(qū)域文化聯(lián)盟策略研究 作者:金蓉 來源:《河南圖書館學(xué)刊》2014年第06期 關(guān)鍵詞:圖書館;博物館;檔案館;文化館;文化聯(lián)盟 摘 要:圖書......

    《建設(shè)慈孝文化特色學(xué)校策略研究》工作報(bào)告

    《建設(shè)慈孝文化特色學(xué)校策略研究》工作報(bào)告 ——渝北區(qū)多寶完小課題組 一、課題研究的必要性分析 我國在向社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)過渡進(jìn)程中,家庭結(jié)構(gòu)變化迅速,獨(dú)生子女比例加大,溺......

    小學(xué)班級(jí)文化創(chuàng)建的策略研究

    小學(xué)班級(jí)文化創(chuàng)建的策略研究學(xué)生的全面發(fā)展離不開優(yōu)秀的班級(jí)文化,首先從班級(jí)文化的定義以及創(chuàng)建小學(xué)班級(jí)文化基本內(nèi)容,進(jìn)而論述小學(xué)班級(jí)文化對(duì)兒童成長影響的重要作用,最后分別......

    文化視角下的商標(biāo)語翻譯策略

    最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42......

主站蜘蛛池模板: 99久久精品免费观看国产| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 丝袜亚洲精品中文字幕一区| 日韩人妻无码精品免费shipin| 国色天香网www在线观看| 四虎成人欧美精品在永久在线| 亚洲无线看天堂av| 3atv精品不卡视频| 人妻丰满熟妇aⅴ无码| 精品无码一区二区三区电影| 午夜成人影片av| 精品人妻少妇一区二区| 日本成本人片免费网站| 欧美日韩不卡高清在线看| 人人人妻人人人妻人人人| 99国产精品久久久久久久日本竹| 在线岛国片免费无码av| 亚洲精品白浆高清久久久久久| 国产女人18毛片水真多18精品| 亚洲成av人片在线观看无线| 无码精品日韩中文字幕| 国产亚洲精品自在久久蜜tv| 亚洲成av人片天堂网站| 欧美 国产 综合 欧美 视频| 99热这里只有精品免费播放| 免费久久精品国产片| 精品国产乱码久久久久app下载| 蜜桃av抽搐高潮一区二区| 无码专区手机在线播放| 人妻系列无码专区免费视频| 极品美女扒开粉嫩小泬| 人人人爽人人爽人人av| 韩国精品久久久久久无码| 亚洲加勒比久久88色综合| 亚洲美女又黄又爽在线观看| 国模冰莲极品自慰人体| 亚洲婷婷六月的婷婷| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频| 久久99av无色码人妻蜜柚| 亚洲av成人精品日韩在线播放| 好紧好爽好深再快点av在线|