久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

中西方文化中交際的禮貌策略對比研究

時間:2019-05-14 12:19:15下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《中西方文化中交際的禮貌策略對比研究》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《中西方文化中交際的禮貌策略對比研究》。

第一篇:中西方文化中交際的禮貌策略對比研究

中西方文化中交際的禮貌策略對比研究

禮貌現象存在于任何社會和所有的人際交往中。然而,由于不同的社會中存在著不同的文化,所以對“禮貌”的判斷標準以及所實施的禮貌策略也不盡相同,亦即禮貌具有文化特征。正是由于各社會之間的這種文化差異,在跨文化交際中,“禮貌”現象應該得到更進一步的重視。因為一旦說話人一方的面子由于對方的禮貌策略運用失誤而遭到傷害,那么就不可避免地造成交際的失敗。據此,對英漢禮貌現象進行對比研究十分必要。本文以前人的研究成果為理論指導,對中西禮貌策略進行了對比分析,并探索了其社會文化根源,強調指出了文化差異是引起英漢禮貌策略實施差異的主要原因。本文共分三章。第一章為導論。強調指出了進行英漢禮貌策略對比的原因,以及解釋何謂“禮貌”,側重介紹了“禮貌”與語言、文化之間的關系。第二章概述了前人在禮貌理論方面的重大貢獻。重點放在Brown和Levinson的”面子理論”上。闡述了其理論的主要內容。但須值得提醒的是他們的理論主要基于英語社會與文化,因此不可能在漢文化中對號入座。本章也提到了Leech的“禮貌原則”,同樣,Leech的有關禮貌的理論也主要面向英語文化與社會。本章還對漢文化中的禮貌現象進行了論述。第三章對比得出了英漢文化中禮貌現象存在很大差異的結論。同樣,由于受不同文化的影響,這些“禮貌策略”在英漢兩種語言的實施中也存在著較大差異。本章主要闡述了本文的實際教學意義,提出在外語教學中必須加強培養學生的交際能力并提高其跨文化交際意識。最后結語它向我們提出一個問題,那就是在跨文化交際中,在兩個交際者都彼此深涪對方文化習俗的前提下,究竟應該以哪種文化作為交際的標準?不解決這個間題,就有可能會造成新的“交

際失誤”。

Politeness phenomena are everywhere in all human societies, and they are involved in all human interactions.But different societies have different cultures, and different cultures have different beliefs, values, attitudes, points of view, habits and customs, therefore their criteria for judgement of politeness and their linguistic means of the realizations of politeness strategies are not the same, that is, politeness is culture-specific.Because of the cultural diversity, politeness phenomena ought to be paid special attention to in cross-cultural communication.If an interlocutor’s face is damaged by the other one’s improper strategies, there would be a breakdown in communication.So it is imperative to make a contrastive study of politeness strategies in English and Chinese.This dissertation makes a contrastive study of politeness strategies in English and Chinese cultures, under the guidance of Goffman’s concept of face, Brown and Levinson’s face theory, Leech’s politeness principle and some other scholars’ achievements.This paper consists of three chapters.Chapter one serves as an introduction, which puts emphasis on the cause of the contrastive study of politeness strategies in English and Chinese.And it also defines the concept of politeness, explaining the relations between language, culture and politeness.Chapter two touches on the comprehensive survey of the studies of politeness phenomena by some scholars, focusing on Leech’s politeness principle, Brown and Levinson’s face theory in which the concept of face, FTAs, negative-face and positive-face wants are discussed.And in this chapter, it has also been pointed out that Brown and Levinson’s theory are not completely suitable for Chinese culture, for what Brown and Levinson have generalized is based on English culture and may be brought into general use in English societies instead of Chinese society.Chapter three provides us with case studies, contrastively studying in detail the different realizations of politeness strategies in English and Chinese cultures.From this chapter we can find out the problems existing in communication and the ways on how to solve them.In the conclusion, the pedagogical implications are discussed, paying special attention to students’ development of communicative competence and the enhancement of cross-cultural awareness.And the conclusion is drawn in the end.關鍵詞 禮貌現象、禮貌策略、跨文化交際、文化差異、交際失誤

Politeness phenomena,politeness strategies,cross-cultural communication, cultural diversity, cross-cultural awareness

一 前言

人們在言語交際方面擁有眾多的策略手段,其中一個主要手段就是禮貌。禮貌是各社會共有的普遍現象,是人類文明的標志,是人們普遍推崇的一種社會美德,它也是維系人類和諧的工具和手段。因此,了解并研究中西禮貌原則差異對減少雙方誤解, 交際順利進行具有理論和實踐意義。二

禮貌的判定及其語用特征

語用學是研究語言的運用,它是對語言的動態描寫與解釋。從交際論的角度看,語用學研究兩種意義,即說話人/作者所傳遞的意義以及聽話人所理解的意義,也就是話語的生成和理解;從話語理解的角度來說,語用學可以概括為是利用語境去推導意義的學問。語用學中的禮貌關心的不是說話人是否真正對他人友善,而是他說了些什么以及他的話語對聽話人產生了什么影響。人們不能脫離語境去談禮貌,語言形式也不能孤立地決定言語行為是否禮貌,它是語言形式、話語語境和說話人與聽話人之間的關系這3者之間相互作用的結果。語用學中的禮貌其實就是說話人為了實現某一交際目的,結合一定的語境條件,通過對不同的語言形式加以選擇以改變交際情景或社交關系,或背離現狀而采取的策略。作為語用現象的禮貌在其交際過程中的語用特征表現為:主體性,即禮貌語言的運用是人的活動,是人本質力量的體現,是說話人為了有效地執行言語行為,去接近或實現語用目的而采取的計謀和策略?;パa性,即會話含義學說的完善得益于禮貌原則,因為禮貌原則解釋了合作原則無法解釋的問題,因而禮貌原則和合作原則互補。以說話人為中心的社會層次關系,即禮貌策略的運用同交際對象的關系疏密、地位的高低、輩分尊卑、年齡長幼等因素有關。認知性,即禮貌的認知是在意識水平上對思想和表象的加工。認知語境的營造不僅可以用來維護說話者的面子,而且還可用來挽救聽話者消極的面子,即所謂消極的禮貌。

一、中西方文化中交際的禮貌策略

禮貌在人類社會中具有普遍性, 但關于禮貌語言問題, 國內外學者分別從社會語言學、心理語言學、語用學、修辭學等角度提出了不少理論模式和研究方法。

(一)西方文化中交際的禮貌策略。早在20世紀50年代, 美國學者戈夫曼Erving Goffman)就從戲劇的觀點提出了“面子行為理論”,建立了禮貌模式。他認為, 人們的行為分為前臺行為和后臺行為二種?!澳樏妗?是人類行為準則之一, 滲透于人際行為之中。很顯然,“面子功夫”是作給其他人看的“前臺”行為。Goffman 同時指出,面子對于每個人都是神圣不可侵犯的,是人們在交際中都很關注的重要因素。面子的需求是相互的,一個人要想自己不丟面子,最保險的辦法是不去傷害他人的面子。20世紀60年代, 美國語言哲學家Grice(1975)在Austin和Searle的言語行為基礎上提出了會話合作原則, 該原則認為人們在所有會話中都應遵循質量, 方式和相關的四個準則。合作原則提出后, 針對人們在會話中時常出現的故意違背某一準則的情況, Grice又增加了一條會話含義與之補充。然而, Grice 的會話合原則與會話含義仍不能對語言本身的意義和語言的言外之力做出充分的解釋。R.Lakoff 在上個世紀七十年代提出禮貌三規則:

規則一:不要強加于人;適用于交際雙方權勢和地位不均等的場合, 如學生和老師, 雇主和雇員之間;

規則二:給對方留有余地和空間;適用于交際雙方權力地位平等, 但社會關系不密切的場合, 如商人與顧客;

規則三:增進雙方的友情;適用于好友, 戀人之間。R.lakoff 的禮貌準則由于提出較早, 在范圍上, 系統性上都較為籠統, 未能引起足夠重視。

Brown 和Levinson(1978)在Goffman等人的研究基礎上提出了成熟的面子理論,力圖將面子作為一種普遍的語言現象來研究。他們認為面子是每個社會成員想為自己爭取的公開的自我形象(self-image)。人們在交際活動中希望彼此維護對方的面子,并隨面子威脅程度的增大而采用較高程度的禮貌策略。面子威脅程度的計算取決于交際雙方之間的社會距離(social distance)、社會權利(social power)的差別以及特定文化對具體言語行為強加程度的認定。Brown 和Levinson 還將面子分為正面子(positive face)和負面子(negative face), 前者指人們希望獲得他人的肯定和贊許, 后者指人們有自主的自由,不因遷就別人或受到干預、妨礙而使自己感到丟面子。為了維護正面面子而采取的策略稱為正面面子策略(positive politeness strategies),它以接近對方為基本策略。為了避免或減少交際者的負面面子的損失,說話人需要采用負面面子策略(negative politeness strategies),擇中負面禮貌仍是基于回避的策略。

前面我們提到了Grice的合作原則,它在解釋話語的字面意義與語用含義之間的關系中提供了幫助,但沒有說明他們本身為什么是必要的,為何發話人要經常違反其下屬的諸準則來進行交際以及受話人如何推導發話人話語的特殊含意。為補充其不足,英國語言學家利奇(Leech, 1983)提出了禮貌原則。Leech將語用原則分為“人際修辭”(interpersonal rhetoric)和“篇章修辭”(textual rhetoric)兩大類, 他的“修辭” 指的是交際中有效的運用語言, 它由交際雙方所遵循的原則和準則組成, 準則是原則所包含的較具體的范疇。而禮貌原則則屬于人際修辭的范疇。Leech根據英國文化特點提出了制約人際言語交際的六條準則,它們是:(1)得體原則(Tact Maxim):減少表達有損于他人的觀點。a盡量少讓別人吃虧;b盡量多使別人受益。

(2)慷慨準則(Generosity Maxim):減少表達利己的觀點。a盡量少讓別人吃虧;b盡量多使別人受益。(3)贊譽準則(Approbation Maxim):減少表達對他人的貶損。a 盡量少貶低別人;b 盡量多贊譽別人。

(4)謙遜準則(Modesty Maxim):減少對自己的表揚。a盡量少表揚自己;b盡量多貶低自己。

(5)一致準則(Agreement Maxim):減少自己與別人在觀點上的不一致。a盡量進少雙方的分歧;b盡量增加雙方的一致。

(6)同情準則(Sympathy Maxim):減少自家與他人在感情上的對立。a盡量減少雙方的反感;b盡量增加雙方的同情。

Leech 的禮貌原則有兩大貢獻: 一是明確指出區分禮貌與不禮貌行為的標準;二是指出禮貌行為既是一種非對稱的行為, 又是一種對稱的行為。Leech 提出, 禮貌原則可以和Grice 的合作原則結合起來, 解釋人們的某些交際行為。比如故意違反量準則、質準則或相關準則, 拐彎抹角, 不直抒其意等。對此, Grice 的合作原則無法解釋, 但禮貌原則卻能給予完滿的回答, 即人們有時為了不傷及他人的面子, 做出對他人不禮貌的行為, 會以會話含義形式將自己的想法傳達給對方。Leech 認為, 禮貌原則不但拯救了合作原則, 而且還為反語原則的形成奠定了基礎。同時它與Brown和Levinson的面子論成為禮貌的本質與策略研究成果中的代表。

(二)中國文化中交際的禮貌策略。中國素有“禮儀之邦”之稱,受儒家思想影響,在數千年中形成了具有中國特色的道德規范和禮貌策略。中國學者在吸取Leech 提出的禮貌原則和Brown &Levinson的“面子保全論”的合理部分的基礎上, 更多地是從中國文化特征層面入手, 深入研究中華民族獨特的禮貌現象, 并提出了更符合中國文化的禮貌策略, 如徐盛桓(1992)在他的禮貌原則中修正了Leech 的禮貌原則, 用“通常傾向于”等字眼替代“最大”(Maximize)和“最小”(Minimize)等詞,對禮貌的得體性有所考慮。另一位學者L.R.Mao 比較了中英兩種文化的差異后提出了“相對面子指向的構想”(the relative face orientation construct)。這種構想基于這樣的假設:面子是一種每個社團成員意欲為自己掙得的公眾形象, 這種公眾形象便表明了一種潛在的禮貌指向,禮貌要么指向一種理想的社會同一性, 要么指向理想的個人自主性。這種禮貌的指向, 就是一個特定社會中面子的獨特內涵。何兆熊(2000)認為, 西方文化中的禮貌, 是指向理想的個人自主性, 而漢語文化中的禮貌是指向理想的社會同一性, 這是中西方禮貌內涵差異的本質特征。

我國語言學家顧曰國(1992)在回顧了禮貌這個概念在中國文化中的歷史淵源后, 總結了有中國特色的五條禮貌準則:

(1)稱呼準則:即用適當的稱呼問侯對方。它體現了漢文化中人與人之間的社會關系, 是“上下有異, 貴賤有分, 長幼有序”等在現代文化中的積淀和反應。使用恰當的稱呼語被認為是最起碼的禮貌原則。

(2)貶己尊人準則: 指謂自己或與自己相關的事物時要“貶”,要“謙”;指謂聽者或與聽者有關聯的事物要“抬”,要“尊”。以及尊稱他人或相關的事物。它體現了中國傳統文化中的“夫禮者,自卑而尊人”,也體現了漢文化中的謙虛品德。

(3)文雅準則:出言高雅, 文質彬彬往往被人認為是懂禮貌,“有教養”。文雅準則的重要內容仍然是“先用雅言,禁用穢語;多用委婉語,少用直言”。這一原則反映了說話者的語言修養和自身的文化素養。

(4)求同準則:這與“臉”、“面子”有關。所謂求同,就是注意人的身份和社會地位要保持相稱, 說話雙方力求和諧一致。即交際雙方盡量減少不同之處,盡量和諧一致,滿足對方的要求,贊同對方。它體現了漢文化的“尚同” 或“恭敬不如從命”的禮儀。

(5)德、言、行準則:指在行為動機上盡量減少他人付出的代價,盡量增大他人的利益。在言詞上盡量夸大別人給自己的好處,盡量說小自己付出的代價。這個原則反映了漢文化中“有德者必有言” 以及“君子恥有其詞而無其德, 恥有其德而無其行”的傳統思想。

漢文化的禮貌特別強調尊敬、體諒和熱情等內容。亦即待人恭敬,語氣和藹、友好,采用商量的方式征求受話人意見,以示尊重;多方考慮,多體諒受話人難處,少給受話人添麻煩;待人熱情,忌冷淡隨便,不逼迫,不役使等。

二、中西方文化中交際的禮貌策略異同對比

雖然就整個人類文化特點而言,中西方文化存在共性,交際中的禮貌策略也有共同之處。但就某些方面中西方文化差異也十分明顯, 由文化決定的交際的禮貌策略在理解和使用上也表現不同。

(一)中西方禮貌策略的共同處。從Leech 的禮貌原則的提出到目前這幾十年里里,曾有人對其存在的普遍性提出疑問,并試圖提出一些既能反映人類禮貌本質,又能符合本民族習慣的禮貌原則,但迄今尚無更好的原則能達到Leech 禮貌原則的高度。從跨文化交際的角度上來講,Leech 的六準則仍帶有一定普遍意義。把Leech的六條禮貌準則與顧曰國提出的有中國特色的禮貌五準則相比較,不難發現,兩者都是對人類言語行為禮貌的概括,具有一定的兼容性和普遍性。兩者都是other-oriented。根據惠(benefit)和損(cost)關系,我們可以看出禮貌交際的核心是注意到人們喜歡聽好話,不喜歡聽壞話,因而這兩者都是“投其所好”,實質就是設身處地為他人考慮,對別人胃口。它們都是達到交際的“社會目的”(social goal)的手段,而這樣做恰好也是為達到交際的“真正目的”(personal goal)掃除障礙。

(二)中西方禮貌策略的差異。前面所講的禮貌原則的普遍性,它盡管在較大程度上對禮貌現象進行概括,包含了不同民族文化中的禮貌共性,但具體到每個不同的民族,文化以及同一民族,文化中不同的群體或個人對禮貌原則認同的差異性,禮貌原則的個性便凸現出來了。

(1)禮貌的內涵差異。中國是文明古國, 禮儀之邦, 禮貌的歷史淵遠流長。中國文化的禮貌與傳統的禮治緊密相連,“禮義者, 治之始也”(《荀子·王制》)。禮用來指謂禮制。眾所周知,禮是中國古代哲學思想的一個重要的組成部分?!吨芏Y》《禮儀》《禮記》總稱“三禮”,是先秦以前典章制度的集大成。從欲望到社會等級差別,從等級差別到欲望的滿足,最后到治,這就是禮的產生以及社會功能。在傳統上以差序格局為主要取向的社會結構并以群體取向和他人為主要取向的中國社會, 禮的精神就是天地人倫的上尊下卑。“上下有義,貴賤有分, 長幼有序, 貧富有度, 凡此八者, 禮之經也”(《管子·五輔》)。這里明確指出了禮就是維護現行社會等差的行為法則。禮不僅維護了社會傳統秩序, 還制約著人們的思想言行, 從而協調了社會上各種關系和矛盾, 維護了社會的統一和穩定?,F代的“禮貌”與古代的“禮” 有很大的差別,同時也有很多的聯系。禮貌不再是作為維護現行社會等差的行為準則,而是作為不分差別,供人們效仿的行為規范。“禮貌”是恭敬有禮之意。禮貌一詞最早出現在《孟子·告子章句下》里,“禮貌未衰,言弗行之,則去之”?!岸Y”在古代也用來意謂現代意義的禮貌。“禮,敬也(《墨子·經上》)?!睂ΧY貌影響最大的應該是《禮記》。中國禮貌的自卑尊人是中國式禮貌的最大特點,《禮記》里就貫穿了這樣的一個思想。英語中的禮貌可以追溯到15 世紀,一個禮貌的人具備“文雅,誠懇的禮貌品質(of refined courteousmanners)”。“禮貌” 與上層社會的行為規范緊密相關,因而有“禮貌社會(polite society)”這一說法。在西方,基督教和古代哲學對人們的生活,特別是言語行為影響極深。基督教所倡導的平等,所崇尚的個人主義對人們的言行起著決定作用。在《圣經》中, 耶穌宣稱家中所有的成員都是平等的,孩子們可以反駁他們的父母?;浇桃矎娬{語言的功能。對于基督教徒們,語言不是空談,而是上帝給每個人的禮物。語言驅使了人際間的交往?;浇掏絺冞€相信上帝就是依賴《圣經》中的語言將自己呈現在眾人面前。因此, 西方人極其重視用語言來體現個體,用語言來體現上帝所賦予他這個個體的存在。Fraser(1990)把禮貌解釋成“社會準則觀(social normview)”,并把禮貌等級化,分為“一級禮貌(first order politeness)”和“二級禮貌(second order politeness)”。美國教士,知名心理咨詢家Dr.Norman Vincent Peale 把禮貌的基本要素進行了歸納。比如,強烈的公正意識(a strong sense of justice),理解別人的心情(a quality that enables a person to see into the mind or heart of someone else),不管社會地位高低或是作用的大小,對所有的人都一視同仁(the capacity to treat all person alike, regardless of status or importance)。

(2)禮貌語用的差異。漢文化和英美文化都有其常用的稱謂形式。一般說來,在漢文化中使用稱呼語時應考慮聽話人的職務、職業、性別、年齡以及談話場合、同談話人的關系等因素,才能找出符合稱謂準則標準的稱呼語。英美文化中的稱謂模式主要稱謂詞+姓,如稱Mary Brown 為Miss Brown。名, 如Mary。在所有文化中,modesty 被看作是禮貌的表現,但不同文化背景的人在遵循謙虛準則時存在程度上的差異。當人們受到贊揚時,講英語的人都說“thank you”以表示接受,他們認為,欣然接受對的贊揚可以避免損害對方的積極面子,因而是禮貌的。漢文化交際者聽到贊美后往往貶低自己, 常常說“哪里, 哪里”“我做的很不夠”以及“這是我應該做的”。然而在英美文化中這種答辭往往被看作虛偽、缺乏自信的表現, 使英美人感到自己的話被直言否決而認為中國人不講禮貌, 這是因為在英美文化謙虛準則中, 人們通常采取轉移或降低對方的贊美而不是直言否定對方。中國人在言語交往中講究賞臉,避免丟臉,要給面子,要顧全面子。中國人往往用禮貌作為語用手段,力求和諧。當不得不使用有傷面子的言辭時,采用的策略往往是先肯定后指出不足或贊同,后擺出分歧這就是所謂“求同”。英美文化中的贊揚準則和贊同準則同漢文化中的求同準則有很多相似之處。兩種文化都認為應最大限度地考慮對方的“面子”,但兩種文化求同的方式及表現形式也存在著一些差異。漢文化的贊揚既包括上對下、長對幼的贊賞, 也包括下對上、少對長的肯定等,但贊揚的方面主要是人們的才能人品、修養道德等。然而,英美文化中的贊揚卻無所不至,無所不包。另外,漢文化中的贊揚大多采用先褒后貶模式,即先贊美對方,肯定對方的成績后再指出對方的不足之處和需要改進的地方,但英美文化的贊揚準則和贊同準則體現了有話直說的文化觀念。在德言行準則方面漢文化中的“德”是指在行為動機上盡量減少他人付出的代價, 盡量增多對他人的益處,這同英美文化中的策略準則大體一致。漢文化中的“言”是指盡量減少自己付出的代價,盡量增多自己得到的益處,這同英美文化的慷慨準則大體一致。如幫助別人得到別人贊揚后常說“沒有什么, 這是我應該做的”、“一點小事,舉手之勞” 等。而在得到別人幫助時常說“太感謝您了”、“不好意思,浪費了您這么多寶貴的時間”等。英美文化中也有類似的表達方式,如對于別人的感謝常說“You are welcome”、“It's a great pleasure to do so”、“I'm very glad to help you”。同樣,對于別人的幫助也極大地表示感謝,如“Thank you very much for your help”。但對于漢文化中的交際者所說的“It's my duty to do so”、“I'm sorry to have wasted a lot of your time”,英美人士卻不知所措,因為這種方式的感謝在英美文化中是不存在的。

三、中西方文化中交際的禮貌策略存在差異的成因分析

中西禮貌語用差異雖然是文化交往中的顯性表現,但決定這些差異的是那些較為隱秘和深刻的、以文化特質、思維模式和民族性格為核心的隱性因素。一個民族的文化相異于另一個民族的文化最關鍵的地方是思維方式,因為一個民族的典型思維方式往往是一切精神文明產生的基礎。縱觀中西傳統文化思維方式,它們的差異集中體現在整體的思維定勢和個體的思維定勢及群體取向和個人主義取向。中華民族有機整體的思維定勢是基于“天人合一”的宇宙觀和哲學基礎之上?!疤烊撕弦弧?觀,這種圓式思維模式不僅成為中國文化的終極指向, 也為中華民族思想意識上追求整體、籠統、綜合和知覺上重直覺打上深深的烙印。在西方文化中,天人相分、二者對立,因而西方人是線性思維,重分析、重邏輯、求準確、崇拜個人主義, 追求自由和差異, 求變、突破常規是他們的精神動力。中國人自古以來追求的修身、養性、齊家、治國、平天下是中國傳統文化最重要的價值取向。在這種思想和價值取向的指導下, 漢民族培養起顧全大局、物我兩同的處世觀, 強調人際交往中的“和合精神”和“變己適應”策略。西方文化的個體思維定勢基于天人相分的宇宙觀,認為人與自然, 物質與精神,人與神乃至世界萬物都是二元對立,一切二分的,強調事物只有在與個體的對立中才能存在。人只有個體自由,個人奮斗,不斷探索世界和未知才可以自足。

結語

禮貌是成功交際必不可少的“策略”,交際的雙方必須共同遵守。由于文化差異,即使使用的語言完美無缺,也有可能產生誤解,同樣的話或行為在不同的民族中可能代表的意義大為不同。一個嚴肅的問題可能會引來尷尬和笑話;無害的聲明可能會引來不滿和憤怒。因此,為了實現得體的跨文化交際,我們必須重視交際中禮貌策略的實際應用,掌握在不同語境中人際溝通的戰略。因而,在外語教學中要重視學生的語言實際應用能力。

參考文獻:

[3] 劉 琛《中西跨文化交際中的禮貌原則的差異》,文學教育出版社 2005 [4] 何玲梅,夏決芬,曹耀萍《禮貌現象的語用特征》2009 [5] 判斷說話人的話語是否禮貌的方法 期刊114網站地址http://www.qk114.net 2009 [7] 賀紅《英漢禮貌策略對比研究》2009 [8].何自然、陳新仁《當代語用學》外語教學與研究出版社,2002 [9] 胡朝霞《瓊州大學學報》2007年第1期

第二篇:中西方文化對比

中西方文化對比

--對文化教化功能的再認識

以前曾經看過一則趣事,是說不同國家的人弄丟了一枚硬幣后的反應,美國人只會搖搖頭,不再回想,日本人會回家做一番深刻的反思,德國人會在丟失硬幣的周圍仔細尋找。從這則趣事可以看出,不同民族的區別從根本上說是民族心理,而不同民族心理產生的根源是不同的民族文化。民族文化對民族心理的影響體現的就是文化的教化功能。

比如說,在中華傳統文化中,占主導地位的是強調倫理道德與群體意識的儒家文化,其次就是寧靜恬淡的道家文化。因此,一個深受中華傳統文化全面教化的中國人,在青年時期追求立足社會與實現個人理想,采取的是入世、有為、貢獻社會的價值取向;而在老年退休,要求減輕或擺脫精神痛苦與求助心切之時,便傾向接受道家處世養生原則。

與歷經數千年傳承的中國傳統文化相對應的西方文化,也是世界文化寶庫中的豐厚遺產。但由于地理環境、歷史背景、發展過程等因素的不同,中西方文化呈現出巨大的差異。不同的文化潛移默化地影響著人們并經過人的心理折射后形成了中西方不同的文化心理,體現在三方面:群體與個體,保守與求新,講“禮”與平等。

中國是一個以群體文化為主要文化特征的國家。中國人的群體意識來源于以農耕為主的小農經濟生產方式。這種生產方式使得中國人習慣于集體作業,成為中國人典型的人生體驗和一種約定俗成的典型情境,從而造就了中國人的群體文化心理?!八暮V畠冉孕值堋薄ⅰ霸诩铱扛改?,出外靠朋友”等說法,就是群體觀念的典型反映。而西方文化中的上帝信仰,使人更傾向于不依賴他人而通過自己與上帝之間的關系來指導自己行事為人。因此西方人推崇個體文化心理。

中庸之道對中國人的文化心理影響極大。中庸中的“中”字意味著“折中、調和、無過也無不及”,庸的意思是“平常”。《論語·率雍》也寫到:“中庸之為德也。其至矣乎?!痹谥袊瑯诵铝愂遣槐豢隙ǖ?,特立獨行的人往往被眾人所排斥。這種拒絕變化的儒家精神在中國造成強大的保守意識,使中國文化失去了創新的動力。西方個體主義的文化心理強調個人的價值與尊嚴,強調個人的特征與差異,提倡新穎,鼓勵獨特風格。正是這種追求“差異”和“多樣化”的“求變”心理,使西方人擁有了那種獨立創新的科學精神,推動西方社會創造出豐富的精神和物質文明。

中國人信奉尊卑有別,長幼有序。孟子稱:“舜使契為司徒,教以人倫,父子有親,群臣有義,夫妻有別,長幼有序,朋友有信?!保ā峨墓稀罚┰谥袊?,人與人交往時要受到各自地位和角色的制約,否則就是失禮。這種較強的等級觀念也在其語言表達形式上體現出來。漢語中當幾個詞并列時許多情況下排列順序不是任意的,一般是按由尊到卑、由主到次、由大到小的次序排列,如君臣、父子、兄弟、姐妹、師徒、男女老少等等。中國人推崇“抑己尊人”的處世原則,談話時有意抬高他人地位而使自己顯得卑微,因此漢語中出現了大量的謙稱和敬稱。漢語自稱謙詞古代有:仆、小人、愚、鄙人等,近現代有:學生、晚輩等。自稱親人謙詞有:家父、家母、內人、犬子等,敬稱對方親人有:令尊、令堂、令夫人、令愛等。而西方文化心理強調平等。平等意識滲透到西方社會的各個領域,西方人的行為、工作、娛樂、語言、政治等無不體現出平等觀念。因此,令中國人難以接受的是,在西方,子女對父母、學生對老師都可以直呼其名,晚輩或學生可以就一個問題或觀點與長輩或老師爭得面紅耳赤,毫不顧忌后者的面子或權威。

通過以上對中西方人不同文化心理以及行為方式的比較,可以看出,文化的教化功能在于,不同的文化使不同民族的人們在思維方式、行為習慣、價值觀念、審美趣味等方面體現出了諸多不同。文化雖無形,但它可以通過教化功能潛移默化地滲透到每一個有形的人身上??梢哉f,正因為文化具有教化功能,世界文化的多樣性才得以保存和體現。

第三篇:中西方禮貌用語對比分析

英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作《大衣》中定語從句的翻譯策略英漢職業委婉語中“禮貌原則”之對比分析福克納小說中的圣經意象罪與同情—論齊林沃斯的悲劇英語中法語外來詞對英國文化的影響An Analysis of Memoirs of a Geisha from the Perspective of Existentialist Feminism 7 淺析不同文化中的身勢語The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes論《紅字》里“A”字的象征意義從《嘉莉妹妹》看美國夢與道德觀網絡流行語翻譯評析——“神馬都是浮云”個案分析性格、學習策略和英語學習成績的關系研究關聯理論關照下文化缺省現象及其翻譯應對策略A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic Structure論海明威作品中的語言特征由英語外來詞談中英文化從“房間”意象看英國當代社會悲劇——哈羅德?品特作品解讀《了不起的蓋茨比》中的象征中西方悲劇愛情故事折射出的文化差異—《穆斯林的葬禮》與《荊棘鳥》之比較 20 從女性主義視角看《蝴蝶夢》Miss Havisham: an Imprisoned Woman in Great Expectations寫作教學中的范文教學女性哥特視角下的《蝴蝶夢》論格列佛人物形象在《格列佛游記》中所起的諷刺效果書面語言輸入與輸出對英語詞匯習得的影響On the Unique Narrating Methods and Writing Skills in Brideshead Revisited《弗洛斯河上的磨坊》中麥琪悲劇原因分析殘酷的現實與審美愉悅——論《羅密歐與朱麗葉》的崇高美外國品牌中譯的創新翻譯研究淺談禮儀在商務談判中的重要性及其相關策略

中美時間觀的文化差異

英語單位名詞研究——以《牛津高階英漢雙解詞典(第六版)》為例

論《野性的呼喚》的多重主題

A Study of the Personality of Emily from A Rose for Emily

英語經濟新聞標題翻譯在模因傳播中的分析

《了不起的蓋茨比》和美國現代社會

《看管人》下的“品特式”(開題報告+論)

從《好事一小件》和《洗澡》的對話對比分析看人物形象塑造的差異

淺析科技英語翻譯中的邏輯錯誤

論旅游英語的語言學特征

《霧都孤兒》中的反猶主義

Western and Chinese Marriage Differences in Cross-cultural Communication A Study of Humour And Satire in Mark Twain’s Two Famous Adventures 從托妮莫里森透析世紀黑人民族意識演變 《等待戈多》中的矛盾分析-分裂的語言與互補的人物 論《霍華德莊園》中的象征主義 《紫色》中的隱喻語篇功能探索 學習動機對大學生英語學習的影響 論英語商務合同中狀語從句的翻譯 試析中英婚姻生活差異及其原因 王爾德唯美主義對現代消費文化的啟示--以《道林格雷的畫像》為例 從跨文化交際看中西方時間觀差異 文化商務交際中的個人主義與集體主義 卡森?麥卡勒斯《心是孤獨的獵手》??率浇庾x 《德伯家的苔絲》苔絲和《紅字》海斯特的悲劇命運的比較 從數字的聯想意義研究中西文化的差異 蕭伯納的費邊思想在芭芭拉少校中的體現 Analysis of the Individual Heroism in the American Movies The Alternation of Language: A Study of Microblogging Vocabulary 論《最后的莫西干人》中的印第安情結 象征主義視角下《致海倫》中的意象美 《哈克貝里·費恩歷險記》中哈克和吉姆的人物形象分析 從王爾德喜劇中的花花公子形象解讀王爾德信奉的紈绔主義 《呼嘯山莊》愛情悲劇根源分析 從《美國的悲劇》解析美國夢 On Moral Characters in The Picture of Dorian Gray 從美國汽車看美國文化 以姚木蘭和斯嘉麗為例看東西方女性意識差異 析《遠大前程》主人公匹普的性格成長歷程 用隱喻理論分析英漢商標的語言特色 試論《圍城》中四字成語的英譯 《了不起的蓋茨比》中喬丹?貝克的人物分析 被忽略的人群--詹姆斯喬伊斯《都柏林人》女性角色分析 從《少年派的奇幻漂流記》論人性與獸性 交際教學法在中學英語課堂中的應用 阿加莎克里斯蒂偵探小說中的罪犯形象 The Application of Corpus in Teaching English Reading 中英社交禁忌習俗異同之比較分析 對《大地》中女性人物的生態女性主義解讀 論《瓦爾登湖》的生態倫理意蘊 任務型教學在初中英語的實施情況研究 高中英語課堂教學中的口語教學 論英語課堂教學中的非語言交際 淺談漢語成語的英譯 英語國家姓氏文化研究

解析《老人與?!分械纳L醽喐缧蜗?/p>

龐德詩歌《在地鐵站里》的意象分析

Strategies of Translating Chinese Proper Nouns in Tourism Texts

英語廣告中仿擬的關聯分析

偵探小說的發展

突破桎梏——《紫色》的生態女權主義視角解讀

《勸導》中安妮?艾略特的道德判斷

從隱喻視角解析《黃墻紙》的瘋癲意象

社會實踐活動對大學生的重要性

用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩

諸神形象折射中西方價值觀不同

論小說《看不見的人》中的象征主義

A CP-based Analysis of Humor in Friends

從《卡斯特橋市長》看哈代作品中的宿命論色彩

試論用英語電影進行英語文化教學

高中英語詞匯課堂教學策略

男女二元等級對立的顛覆--《奧蘭多》之女性主義解讀

論《簡愛》中話語的人際意義

A Comparison between Scarlett O’Hara and Jane Eyre from the Perspective of Feminism 105 從動態對等角度論英語俚語的翻譯

目的論視角下公益廣告的翻譯

《嘉莉妹妹》中女主人公的服飾所反映的女性意識

中西方傳統習俗的對比研究——出生禮,婚禮,葬禮

《海的女兒》中安徒生的悲劇情結分析

從時代背景看《唐璜》中個人主義到人道主義的升華

從目的論角度討論英語電影片名的翻譯

美國品牌中國本土化進程中的文化沖突與融合113 淺談進口商品商標的翻譯

探究中學生厭倦學習英語

文化意識與語言教學

《德伯家的苔絲》中亞雷形象分析

從語域和博客語篇角度解讀博客傳播

論身勢語的跨文化交際應用

淺談英漢文化差異對稱呼語的影響

《了不起的蓋茨比》中黛西的女性主義分析

永不凋落的玫瑰—從女性主義分析《紅字》中的海斯特

“同一性危機”——淺析漢娜的悲劇人生

交際教學法在當前高中外語教學過程中的實效性

124

電影《死亡詩社》中的教育意義

論有效開展小學英語對話教學的策略

從莎翁作品透視伊麗莎白時期女性社會地位

商務英語新詞構詞研究

俠客精神和騎士精神折射出的文化差異—《七俠五義》和《亞瑟王之死》之比較

Comparative Study of Metaphor in English and Chinese Animal Words

從《芒果街上的小屋》透視女性自我意識的覺醒

意象手法在《永別了,武器》中的使用

《嘉莉妹妹》中男女主人公命運的對比分析

英語禁忌語的語用研究

An Analysis of Trademark Translation——from the perspective of Skopos Theory

漢語習語中文化負載詞的英譯

漢英翻譯中的中式英語的成因及對策

A Comparative Study of Cultural Factors in Two English Versions of Kong Yiji— From the Perspective of Skopos Theory

跨文化交際中的體態語

淺談中美飲食文化差異

從《百舌鳥之死》探析美國種族沖突

斯威夫特和笛福眼中的英國社會——基于對《格列佛游記》和《魯濱遜漂流記》的比較 143 To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking

任務型教學模式在初中英語課堂教學中的現狀分析--以xx學校初一學生為例 145 從文化差異的角度看習語的翻譯

從中西文化差異看英漢數字翻譯

《收藏家》中空間與人物心理關系的解讀

商務英語評論中的態度意義分析

淺析《飄》中女主人公的性格特征

動物習語中文化意象的比較與翻譯

151 中英文化差異與翻譯策略

152 從餐桌禮儀看中西文化差異

153 《喜福會》中的中美文化沖突

154 A Study of Narrative Techniques in Barn Burning

155 論《傲慢與偏見》中的愛情觀和婚姻觀

156 Problems in the Oral Class and Solutions to Them

157 從飲食的角度看中西文化差異

158 初中學生聽力理解障礙簡析及應對策略

159 《我,機器人》中蘇珊?卡爾文的女性角色分析

160 全身反應教學法在兒童英語教學中的運用

161 淺析情景教學法對初中英語課堂教學的影響

162 從個人英雄主義角度解讀《肖申克的救贖》

163 從跨文化交際中的語用失誤看中西文化差異

164 《哈利波特》系列小說的浪漫主義情節分析

165 論《苔絲》中女性意識與社會現實之間的沖突

166 英語名的取名藝術

167 語境對法律英語翻譯的影響

168 淺析王爾德《快樂王子》中基督教救贖的表現形式

169 論“美國夢”對美國文學的影響

170 論《等待戈多》中的等待

171 《走出非洲》中的非洲因素與女主人公性格完善的關系

172 功能對等理論指導下的外貿函電翻譯

173 美劇網絡字幕翻譯研究

174 Advertising Language: A Mirror of American Value

175 傳統道德與時代新意識之戰―論林語堂在《京華煙云》中的婚戀觀 176 中西方飲食文化對比

177 Elements on the Growth of Mary in The Secret Garden

178 A Comparison and Contrast between Works by Byron and Shelley 179 美劇《欲望都市》中女性語言的語用分析

180 國際商務談判中的文化差異分析

181 互聯網時代的語言帝國主義

182 從構式視野下對英語圖式習語的解讀

183 公示語英譯錯誤分析

184 淺談《紅樓夢》詩詞的文化意象翻譯

185 商務信函中模糊語的使用研究

186 透過《傲慢與偏見》看現代社會愛情觀

187 The Study of Chinese Body Language

188 從《遠離塵囂》看托馬斯哈代的生態自然觀

189 分析商務談判中的模糊語

190 《吉檀迦利》中的泛神論思想

191 《推銷員之死》的文化解讀

192 從英漢“狗”的習語看中西方文化差異

193 《嘉莉妹妹》中嘉莉的欲望分析

194 從電影《七宗罪》看‘七宗罪’與基督教傳統的關系

195 高中英語寫作前口語活動設計與實施建議

196 論《傲骨賢妻》字幕翻譯中的歸化和異化策略

197 中西方禮貌用語對比分析

198 心靈的掙扎:淺析??思{短篇小說《燒馬棚》中薩蒂的困境 199 從貧窮到墮落——解讀嘉莉妹妹中嘉莉的奮斗歷程

200 星巴克的成功之道

第四篇:全球文化及中西方文化對比

全球文化及中西方文化對比

全球化時代的中西文化及其傳播

一、全球化問題的兩種認識

在全球化問題上始終存在兩種主要認識和態度。

一是把全球化看作人類歷史一個晚近的發展時期和一種普適的進化過程,在政治上表現為民族國家及其職能的消弱和相互間依賴的加強;經濟層面上表現為跨國公司與跨國金融的大規模運行從而使資源在全球范圍得到優化配置,在文化層面表現為信息傳播的空前活躍以及以消費主義為核心的生活方式的盛行;

另一種認識與態度是批判性的,把全球化看成是西方文明的新一輪全球擴張,即資本主義新一輪全球擴張導致世界性的不平衡與不平等格局的加劇,其中所體現的不過是資本永無止境的欲望。

二、關于“文化帝國主義”的兩種觀點

1.薩義德與湯林森關于文化帝國主義的爭論

“文化帝國主義”是一個眾說紛紜的概念。湯林森認為, 當前的“文化帝國主義”理論主要涉及四個層面的內容: 作為“媒介帝國主義”的話語、作為“民族國家”的話語、作為批判全球資本主義的話語和作為批判現代性的話語。我們借用湯林森給出的這一框架介紹湯林森和薩伊德兩位學者關于這個問題的針鋒相對的爭論。

(1)作為“媒介帝國主義”的話語

大多討論文化帝國主義的學者都認為, 帝國主義依靠大眾傳媒傳播、推行自己的意識形態和文化觀念。

湯林森:媒介和文化帝國主義之間并沒有必然的內在關聯: 一方面, 媒介只是中性地、客觀地傳播信息, 并不存在將帝國主義的意識形態強加于第三世界的問題;另一方面, 讀者和觀眾有足夠的自主性來抵抗外來文化的滲透。

薩義德:在媒介和帝國主義的關系問題關鍵在于帝國主義國家和第三世界國家對現代媒介是否擁有同樣的控制權, 以及帝國主義國家是否有意識、有預謀地利用媒介來傳播自己的意識形態。而在這一點上, 薩義德認為, 文化帝國主義的存在是一個不爭的事實。

(2)作為“民族國家”的話語

就文化帝國主義作為一種“民族國家”的話語而言, 它指涉的主要是這樣一種觀點: 由于經濟、政治、軍事實力的不均衡, 第三世界的“民族文化”過去曾經受到、而且現在仍在受著帝國主義文化的威脅。

湯林森認為所謂的“文化威脅”論并不存在。在他看來, “民族文化”本身就是一個值得懷疑的概念, 包括聯合國教科文組織的解釋都充滿了矛盾。事實上, 大多數民族國家根本就沒有同質的文化實體, 相反, 其內部充滿了不同的氏族(ethnic)文化或地域(regional)文化的抗爭與沖突。因此, 湯林森非常贊同當代學者安德森的看法, 認為民族國家與文化其實是“想象出來的共同體”(Imagined Community), 其本質乃是一種心理現象: 一種尋求互相認同的情感。

從某種意義上說, 薩義德同意湯林森的“文化開放論”與“文化交融論”。因此, 他誠摯地呼吁文化上的“國際主義”。薩義德也注意到, 不管是殖民時代, 還是冷戰結束以來, 他所期望的文化之間的平等交往從來就沒有實現過, 原因在于帝國主義國家一直以一種居高臨下的姿態來俯視東方, 東方從來就沒有獲得過和西方平等的對話身份。因而薩義德號召第三世界抵制西方世界的擴張。其目的并不是以“西方主義”來對抗“東方主義”, 而是改變前宗主國與殖民地、主流與邊緣之間的不平等關系。

(3)、作為批判全球資本主義的話語

湯林森主要反駁了一種功能論的說法:即認為文化帝國主義是資本主義的先鋒, 其目的是通過文化層面的“同質化”, 進而在全球范圍內推行資本主義的經濟體系。在他看來, 上述理論的錯誤首先在于顛倒了文化與經濟的關系: 是經濟決定文化而不是相反, 只有在人類需要得到充分滿足、物質基礎得到建立后才有“文化”可言, 從這個意義上說, 文化不可能是經濟的先鋒。其次, 如果是文化社群自覺、自主地選擇了資本主義, 那么即使資本主義的確帶來了文化同質化的后果, 那么也沒有理由對資本主義進行批評。

薩義德:湯林森強調的是資本主義的自主性, 薩義德卻正好相反。他認為,資本主義在全球的擴張, 從一開始就是以文化的擴張為條件的。薩義德主要考察了歐美“東方學”的產生與帝國主義擴張之間的內在關系。歐洲的東方學研究一直與歐洲諸國此消彼長的斗爭有關。薩義德還注意到, 在整個殖民時代, 西方世界許多“高尚”的文化現象都打上了帝國主義的印記,有時這些印記是暗藏著的。所以他強調“對位閱讀法”: 即不局限于作品的表層含義, 而去挖掘文本背后的深層含義。

(4)、作為批判現代性的話語

文化帝國主義作為批判現代性的話語:主要指的是這樣一種觀點: 現代性一方面給社會帶來了物質財富、科學理性和民主自由, 另一方面帶來了異化、無序以及工具理性的“鐵籠”。正是這樣,現代性在冷戰以后以一種不可抵御的力量迅速地向全球擴張, 以致于第三世界不得不接受“現代性的詛咒”: 不但在經濟上要納入資本主義的經濟體系, 在文化上也要納入源自西方的敘事模式。

湯林森:現代性在全球的擴張雖然是個不爭的事實, 卻不能證明文化帝國主義的存在。他指出, 20世紀60年代以來, 帝國主義已經被“全球化”所取代。

薩義德:在當前的世界秩序中, 東西方之間、南北方之間的沖突仍然觸目驚心, 因而全球化、人類一體化的預測要么是某些理論家粉飾現實的違心之論, 要么是善良知識分子的癡人說夢。

(5)、兩種看法的淵源

兩人采取的方法差異:湯林森主要采用的是解釋學的方法。薩義德采用葛蘭西的“文化霸權”理論和??碌摹皺嗔υ捳Z”理論。正是薩義德和湯林森的差異所在: 湯林森以解釋學為理據, 更多地強調文化交往中的平等關系, 而薩義德受葛蘭西和??吕碚摰挠绊? 更多地關注文化交往中帝國主義霸權的隱秘運作方式。

兩人的本體論差異: 回答“誰在說話?”的問題時兩人的立場不同。葛蘭西是接受西方教育的東方人,湯林森是發達國家代言人;二者分屬不同的知識分子類型。

三、支持文化帝國主義存在的辯護

1、文化帝國主義的實踐之一——好萊塢影像中的“東方主義”思維

何謂“東方主義”

后殖民主義理論的重要組成部分。代表人物愛德華•薩義德在《東方學》一書中對之作過明確界定:東方主義“不是表達了對一個與自己顯然不同的(或新異的、替代性的)世界進行理解——在某些情況下是控制、操縱甚至吞并——的愿望或意圖”。它“與帝國主義強力有著特殊的歷史關聯”。薩義德指出“: 東方主義”是“建立在關于‘東方’與‘西方’的本體論與認識論區分基礎上的一種思維方式”。凡是以東方與西方這一基本二分法作為起點的對東方、東方人、東方習俗、東方“心性”、東方命運等等進行本質主義陳述的寫作都屬于東方主義。

西方電影關于功夫、倫理、俠客、中醫、玄學、暴力美學等正是“東方主義”的典型表現。

好萊塢電影中的“東方主義”

(3).全球化語境下好萊塢電影的“東方主義”新動向

西方國家以美國文化產業為首,通過商業文化輸出,把西方的價值觀、世界觀推銷到世界各個角落,逐漸形成文化霸權。

在“全球化”時代,“東方主義”的政治功能絲毫沒有減弱。自從穆斯林世界被貼上美國頭號敵人的標簽之后,“阿拉伯”就與“恐怖主義”聯系到了一起。

華人好萊塢電影的“自我東方化”的色彩?!白晕覗|方化”即東方人以西方人論述東方的邏輯為參照和出發點,固化和本質化“東方主義”的行為和話語表達。一大批有影響力的華人電影可以說明這種趨勢。“自我東方化”已經成為東方導演把影片推向國際市場的有力武器。“沉默的他者”不再沉默,轉向迎合而不是挑戰或推翻西方人固有的想法。

(2)典型的東方人

將東方典型化有兩個用處:一是方便西方對東方的把握;二是這種典型其實蘊涵著豐富的含義,那就是對東方的敵意。負面的東方形象傳達了西方對東方的看法與態度。固定秩序“白人男性-白人女性-黑人男性-黑人女性”強調缺失,強調秩序,這些都是將東方人典型化的慣用手段。西方需要這些典型來強調他們的中心位置,將東方邊緣化,并且使他們將東方的一切活動合理化。

3、新時代的東方主義

《明日帝國》

促使電影對東方形象作出修正的原因,第一,在歐美社會中面臨著數量越來越大的非白人移民,他們的反對聲音不容忽視。其次就是票房表現。電影中負面的東方形象令日漸清醒的東方觀眾反感,電影制作者在考慮利潤的前提下,不得不推出貌似正面的他者形象,更標榜在他者形象上前所未有的真實塑造。

007電影一向以其敏感的時代觸覺見稱。在《明日帝國》中,它帶出了潮流元素:媒體的力量。同時,在電影中,我們也可以看到中國的崛起,因為在電影中,在中國成立辦事處是媒體大亨卡佛的目標。在電影中可以看到兩股力量的交織:一是要維護東西方的差距,二是對中國發展的擔心。進一步考量,由于中國的龐大票房,電影不得不對林慧這個角色有一番斟酌。觀眾看到的林慧,正是一個折衷的東方人物形象。

“所有的對于東方社會,語言,文學,歷史,社會學等等的看法我都稱之為顯性東方主義。任何關于東方的知識的改變都僅限于顯性東方主義的改變,隱性東方主義是不變的,穩定的,永恒的”。

四、反對文化帝國主義存在的辯護

1、不開放不足以成文化——關于全球化中媒體保護與媒體開放政策

(1)限制性保護與扶植性保護

限制性保護:對文化產品的引入和展示進行控制;通過限制進口對國內產業進行鼓勵和扶持的策略;關稅和限額是限制性保護的常見形式;

扶植性保護:意在推動國內文化產業的發展,增強同國外競爭的實力。通過資助和補貼推動國內文化產業的發展。

(2)媒體保護主義的根源

媒體保護主義以文化產品具有意識形態為前提,來自對外國文化的影響和本國文化完整性受損的恐懼;保護性政策常常與決策者的既得利益有關,政府精英除了實踐他們自己的信念之外,也必須歸納國家內部不同群體的利益,甚至充當他們的代言人;不平衡的文化交流容易引發媒體保護,對美國的文化霸權的擔心不限于發展中國家,某些發達地區例如加拿大和西歐,也采取了若干媒體保護主義。

是一種精英主義文化觀:認為大眾對文化難有正確的判斷。典型:中國,加拿大,西歐

文化帝國主義是其代表理論,與強媒體效果模式相對應

(3)媒體開放政策的根源

自由貿易政策是對市場機制在全球范圍內資源分配有效性信念的一種體現。

贊成自由貿易的觀點認為:文化產品的國際流通和普通產品流通無異,并對個人自行選擇文化有更多的信心和尊重。典型:韓國,日本,香港

自由貿易政策對外國媒體的沖擊有更加客觀的評價;

本地產品的競爭優勢在于斯特勞哈爾的文化接近性,即受眾對和他們自己的語言和文化背景熟悉的文化產品更容易被理解和產生共鳴。

文化開放主義傾向于強調受眾的主動性

(4)全球化時代的媒體政策

全球化給保護主義帶來極大問題,保護主義的政策越來越失效,付出的成本越來越高。信息技術的發展、互聯網的擴張、技術進步以及民主制度和市場經濟在全球范圍內的勝利加速全球化的過程。

全球化與本地化過程是相輔相成的。

外國文化會豐富本國文化。

(5)媒體開放政策的成功實踐——一個極端開放的案例

媒體保護主義的一個重要假設,是采納開放政策縱容外來文化會引發本土文化的激烈變革,香港足以證明這種恐懼是沒有根據的。

媒體保護主義的另一個假設認為,開放的文化政策會導致外國媒體一統天下。香港的案例表明保護主義對發展中國家的本地媒體發展不是必要的。

媒體保護主義假定決策者可以從文化中去其糟粕取其精華,但是如何分辨精華和糟粕并不容易。因為本土文化內部是有差異的,與外國文化接軌有時只不過是內部文化多元化的延伸。因此判斷是否應該接受一個文化習慣,不該以其來源為標準,而是應該考慮這種習慣是否符合民眾的需要,大陸和香港形成了鮮明的對照。

香港、廣州和北京的價值觀比較

價值觀與文化習慣

香港

廣州

北京

贊同%

贊同%

贊同%

如果有機會我會走后門

21.2

50.4

47.5

拜訪好友不需要預約

19.4

28.6

26.7

鄰居吵架時不應該干涉

46.1

38.3

40.9

我肯定不會送自己父母去養老院

51.2

58.9

50.0

(6)以競爭促發展

全球化傳播時代,本土文化與外來文化的各種邊界正在發生變化,被外來文化取締的恐懼是沒有根據的,國家的本土文化可能發生變化,但是很難改變深層的特征,因為人的文化認同和所處的地緣、血緣和信仰息息相關,本地文化不一定此消彼漲,可能相互影響并形成新的混合文化。

全球化時代各種政策依然掌握在國家政治精英的手中,全球化對國家民族的侵蝕作用是不平衡的,文化主權的概念依然會有市場;

采取一般的開放政策是在一定的時間內并不要求純粹依賴市場引導文化發展。在滿足社會對外來媒體需求和減少其不良影響之間求取平衡,采取有限保護政策,盡量開放是全球化下的主要走向,一個好的戰略是分步驟、分階段的開放市場,首先開放本土競爭為國際競爭做好準備

2、文化轉移——對全球文化交流實際過程的分析

——以花木蘭傳說的迪斯尼化和美國化為例

(1)文化的全球化與文化轉移

文化的全球化:文化的全球化意味著一種全球文化的誕生。有兩種不同的觀點,一種觀點認為全球文化就是被西方文化統治的文化,本土文化有被同化的危險,文化全球化實際上就是本土文化的西方化;另一種觀點認為,全球化無疑代表著一種重要的趨勢,但是全球化并不能脫離本土化,全球化與本土化是都是相對的,是同一個硬幣的兩面,Robertson提出“球土化(globcalization)”的概念,這個概念可以很好的概括和體現個中兩者的相對性和辯證關系。

文化轉移:指由媒介參與的文化生產形式,主要指不同文化相遇時,一個文化為了自己的需要而改造其他文化、據為己用的過程。文化轉移的主角既可以是強勢文化,也可以是弱勢文化。文化轉移通常有其目的性,通常獲得利潤是進行文化轉移的原始動力,文化轉移會導致兩個或多個文化元素融合,在融合過程中,各種文化成分的相對比重可能不同,由于人們在語言和文化情境中更容易接受本土文化,為了得到受眾的認可,文化生產者趨向于在外國文化和本土文化中尋找一種平衡。

(3)、木蘭傳說的迪斯尼化和美國化

(4)木蘭傳說的美國化和普適化

孝道與雙向的愛?;咎m在中國文化中是表揚孝道的傳說,到了《木蘭》中,“服從”的美德不受重視,孝道的觀念變為次要,孝道被改造成一個更容易被不同文化接受的觀念:榮耀家庭和雙向的愛取代了孝道成為影片敘述的主題之一。

適度的女權主義與個人主義。自我身份的追尋是影片的一個突出主題。走折中路線,表達適度的女性主義與個人主義。

去情境化、本質化與再情境化。第一種,剔除中國故事的情境,確定核心要素,加以重構和重新情境化;另外一種,確定核心要素后按照故事令人信服的內在邏輯去重新演繹。

文化形式的轉變。原文化存在的形式會影響文化轉移的方式和幅度;文化成品采用的形式也會影響到改編的范圍;媒介的風格和類型也會對文化轉移產生重要影響。在文化轉移的過程中,哪些被保留,哪些被舍棄,哪些被翻新,取決于文化產品的藝術形式、媒介類型以及制作者的意向等多方面的相互作用。

原文化延續與跨文化參考機制

(5)全球化

3、關于文化轉移的結語

文化的真實性與本土性:

文化雜交與全球文化:《木蘭》既不是純中國的文化,也不是純美國的文化,它成為一個跨文化的文本:是舊與新、傳統與現代、東方與西方、集體主義與個人主義、女性的服從與解放、孝道的奉獻與父女雙向溝通等等看似對立的概念的混合體。它在世界范圍內的成功使得這一個迪斯尼化的中國傳奇成為了世界流行文化中的一員,它使得后來對花木蘭故事的再詮釋和再創作都無法回避與它的對話,全球文化與本土文化的界限逐漸模糊。

文化轉移與文化邊界的跨越:文化轉移不是兩個不同文化的物理混合,而是一個化學反應的過程,反應之后的整體大于部分之和。在文化轉移的過程中,制作者總是嘗試不斷重新定義文化的邊界,直到最后定于一個受眾和他們自己都可以接受的新的邊界。文化邊界是社會構建的結果,全球傳播的時代由于不同文化之間的聯系日益緊密,文化邊界也日益模糊并不斷被改寫,常常處于不穩定的狀態。雖然一個國家的文化隨著文化轉移而改變,但是它的文化基因仍然將保持相對穩定。文化的邊界不會在一夜之間消失,只是將不斷受到沖擊、改寫以至再肯定。

國際傳播再出發:文化的轉移不僅限于傳播媒介的內容與形式,還包括西方的教育理念、國際商業文化和基督教信仰。強調文化轉移的重要性可以推論出,傳統與現代、西方與東方皆不應做決然二分,這種認識有利于破除自設的限制,對政策的制定與理論的推進也有好處。

第五篇:中西方文化對比

中西方文化對比

1.中西方在出席時間的差異:

在中國,時間的多樣化模式使人更傾向于“遲到”,在規定的時間半小時之后,甚至更晚才“姍姍來遲”。對于這種“遲到”現象主客雙方都習以為常,并不將之視為對主人邀請的一種輕視或是一種不禮貌的行為。而西方國家中,正式的宴會要求準時到達,一般不超過10 分鐘;否則將被視為不合禮儀,是對主人以及其他客人的不尊重。

2.在見面交往禮節方面的差異:

中國人見面時喜歡問去哪,吃飯了沒,而西方人卻認為,這是在侵犯他們的隱私,西方人對此感到很怪異。“吃了嗎?”這是中國人在吃飯前后打招呼的常用語。西方人們分手時通常說Good-bye,Bye-bye,相當于中國人說“再見”。如有貴客或不大熟的人來訪或串門兒,客人離開時,按中國的習慣,主人要把客人送到房門口或大門口??腿藢χ魅苏f“請留步”,主人最后要說“走好”、“慢走”、“慢點兒騎(自行車)之類的客套話。而西方人微微一笑并作個表示再見的手勢就可以了。

3.中西方對愛情的態度的差異

西方人受宗教文化的影響,他們認為愛情是神圣的、至上的。他們崇尚戀愛自由,戀愛雙方的選擇與婚姻,安全是以愛情為基礎。而不論出身、門第、年齡、社會地位和其他因素。在中國,戀愛雙方的選擇,很多時候長輩會從中摻和,會考慮對方各個方面的條件。愛情相對比較物質,缺乏西方人的神圣。

4.中西方在餐桌禮儀上對女性態度的差異:

在中國,尤其是在古代,正式的宴席上根本看不到女性的身影,從而也就無需考慮女性位置的安排,這與中國傳統文化的“男尊女卑”的思想是一致的。在西方“, 女士優先”是他們的傳統文化觀念,是社交活動中的重要禮儀規范。

5.婚禮服飾及色調比較

西方的婚禮的主色調是白色。在西方婚禮中,新娘一般都會一直穿著白色的婚紗,新郎則是穿著筆挺的西服。在西方的天主教傳統里,白色代表著快樂,代表圣潔和忠貞。中國婚禮的主色調是紅色,所謂“中國紅”,這是中國傳統的代表喜慶的顏色,新娘一般都穿紅色的禮服,象征著吉祥如意,也祝愿著希望新婚的夫婦生活能夠紅紅火火。

6.中西方對數字的差異

中國人不喜歡說4,覺得8非常吉利,而西方人不喜歡13。中國人視4為不吉利,因為與“死”同音;而在荷蘭語中4卻是個喜慶的數字,因為與荷蘭語“慶?!币辉~的發言相近。

7.中西方愛情表達方式的差異

西方的愛情在我們看來是熱烈、開放、浪漫的,而中國的愛情相對是保守的。所以西方人表達愛情的方式也是尤為直接的,用直白的語言,用具體化的行動來表達愛意。在西方“我愛你”是可以很輕易的表達出來的。而在中國,就我們身邊的父母而言,我們也很難聽到這些字句的,愛的感情是在生活的點點滴滴中的。

8.對孩子基本態度的差異

中國家長受封建社會意識的長期影響,認為孩子是“自己”的,孩子是“不懂事”、“無責任感”的,對孩子負有全面的責任,所以要求孩子順從、聽話,聽話的孩子才是“好孩子”,這束縛了孩子的自主意識和自我發展。西方國家家長普遍認為孩子從出生起就是一個獨立的個體,有自己獨立的意愿和個性,家長并沒有支配和限制孩子的行為,一般也不替孩子做選擇,家長是要孩子感到他是自己的主人,甚至在什么情況下對孩子說什么話,家長都要仔細思考,尊重和理解孩子的愿望和心理。

9.中西飲食對象的差異

西方人認為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。

10.中西方菜名的差異:

中國的很多菜名中往往包含了很多歷史、文化的信息。如“東坡肉”,傳說是根據宋代著名的大文豪蘇東坡流傳下來的食譜做成的;與之相比,西餐中的菜名要簡單得多,往往一目了然。

以風靡全球的“肯德基”餐廳為例,光從店名就知道,這是一家炸雞店;而店中的食品如炸雞腿、香辣雞翅、炸薯條、漢堡包,以及新近推出的墨西哥雞肉卷、海鮮湯等,幾乎無一不是以原料加上烹飪方法或地名來命名的。

下載中西方文化中交際的禮貌策略對比研究word格式文檔
下載中西方文化中交際的禮貌策略對比研究.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    中西方文化對比論文

    世俗與宗教——中西社會習俗文化比較 摘要:當今中國早已躋身全球化語境的時代。信息網絡技術把整個世界變成了“地球村”,中西文化交往的規模和深度都在不斷發展??缥幕浑H......

    中西方婚禮文化對比

    最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 英語幽默語言的會話含義分析—以《老友記》為例 2 理想與現實的沖突——《獻給艾米麗的玫瑰》新解讀 3 完美管家還是他者—淺......

    中西方體育文化對比

    中西方體育文化對比摘要:所謂體育文化,是一切體育現象和體育生活中展現出來的一種特殊的文化現象,就是說,人們在體育生活和體育實踐過程中,為謀求身心健康發展,通過競技性、娛樂性......

    中西方禮貌原則對比分析 語言學

    中西方禮貌原則對比分析 不同文化類型中的“禮貌原則”存在著差異,這些差異在禮貌用語中有充分的體現。禮貌是對比語言學中語用對比研究一個不可忽略的問題,在迥異的中西方文......

    中西方葬禮文化的對比

    最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42......

    中西方婚姻文化對比(精選5篇)

    中西方婚姻文化對比 總結:西方 屬于浪漫型的, 新娘的禮服一般為白色,新郎是黑色的禮服, 西式婚禮禮儀 一般西式婚禮分為儀式和婚宴兩個部分進行。 一、婚禮儀式 儀式: 婚禮......

    中西方葬禮文化的對比

    英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考 最新200份英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1......

    中西方文化對比(英語)(xiexiebang推薦)

    Compasion of Western Culture and Chinese Culture As we all know,there are many differentces between Western culture and Chinese culture. Today I will focus on t......

主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜爱爱香蕉片| 久久激情日本亚洲欧洲国产中文| 麻豆果冻传媒精品国产av| 久久亚洲精品无码gv| 亚洲熟妇大图综合色区| 亚洲 欧美 清纯 校园 另类| 国产午夜高潮熟女精品av软件| 国产成人无码18禁午夜福利免费| 国内揄拍国内精品少妇国语| 久久综合九色综合97欧美| 日本高清在线一区二区三区| 九九久久精品国产| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 亚洲 欧洲 无码 在线观看| 精品一二三区久久aaa片| 综合色就爱涩涩涩综合婷婷| 亚洲精品国产摄像头| 亚洲精品久久国产精品| 天堂网在线最新版www| 天堂а√在线中文在线最新版| 东京热毛片无码dvd一二三区| √天堂资源在线中文8在线最新版| 亚洲一区二区三区四区五区六| 99久久国产成人免费网站| 日韩放荡少妇无码视频| 婷婷丁香五月激情综合在线| 麻豆av传媒蜜桃天美传媒| 午夜国产亚洲精品一区| 国产高清在线精品一区不卡| 日本做受高潮好舒服视频| 日韩人妻无码精品系列专区| 国产成人亚洲影院在线播放| 精品无人区乱码1区2区3区在线| 国产成人啪精品视频网站午夜| 亚洲高请码在线精品av| 18禁黄网站禁片免费观看女女| 亚洲综合中文字幕无线码| 国产亚洲欧美看国产| 2021无码最新国产在线观看| 日韩亚洲产在线观看| 无码专区视频精品老司机|