第一篇:日語考試心得
1.文字題部分:這部分的答題在時間上是不太緊張的,所以,要注意的是不要粗心,答錯題,填錯題。特別是第五、六類的問題,可以不必太緊張。但絕對不可以先寫在紙上,再涂到答題卡上,切記!2.聽力題部分:在休息時,可把鉛筆再削一下。在聽力題開始前的大約7分鐘的時候,可以先把有圖部分的前幾張圖上有什么區別、會用到什么單詞仔細地看一看!在無圖的考試前,可以閉目休息,養好精神做好無圖的考試,無圖考試時,最好做點筆記,以便可以回顧問題作選擇。最重要的一點就是,不管是有圖還是無圖的考試,一定要聽好問的是什么問題。這是最重要的!最后就是答題卡上涂圈的事情了:有圖的只涂一個圈,而無圖的,要涂4個圈(也就是說,除了上面一行涂一個正確的以外,還要把下面一行的另外三個圈也要涂上,可千萬不要忘記了)。
3.讀解文部分:根據平時做題的習慣,認為應先解決簡單的語法題,把省下的時間做讀解文,可以先做語法題再做讀解文;但頭腦清醒時做題不容易錯,也可以是先做讀解文再做語法題。重點是:要計算好時間。
4.要看清題目的數字號和答題卡的的號碼是否一致,而且在答題時有時間的話,也要對照一下,不要造成錯位的現象!
5.最后,很多人在做最后的閱讀和語法時都有從后向前做的習慣,事實上這種所謂的技巧并不好用。所以提醒大家,一定要先從閱讀開始答,每個題大約答3分鐘,一般到23題,就是60分鐘左右,最后做語法題,一般用20分鐘,每題30秒,語法在考前突擊強化,一般是一眼就能選出來,再用排除法檢查一遍,以防萬一。
第二篇:日語心得
我過一級的時候考了快300分吧,分數不高,不敢在眾位仁人志士跟前宣揚,不過對于學習日語,還算是有些小方法的吧。今兒把這些日語學習方法與大家分享一下,大家在學習中有好的日語學習方法也可以推薦一下呵~
那么首先從單詞說起吧!把想記住的單詞大致讀一遍,然后打開錄音機,用3倍的速度放錄好的磁帶。這里有一點很重要,眼睛一定要跟上讀的單詞。把200個單詞聽三遍,然后,開始跟著大聲的、快速地讀。讀幾遍后,我們把錄音帶用正常速度放幾遍,你會發現單詞已經記住了。200個單詞從不會到記住有30分鐘就完成了。速視、大聲地讀、大量、反復、快速地聽,就是我們記單詞總的方法。怎么樣?很神奇吧!咱們再來看看如何記課后的單詞?許多人都是用一遍遍地在本子上寫來記,花了大量的時間,卻收效甚微?,F在,我來介紹一種學習方法,那就是在學新課的時候,不先練單詞,而是直接讀課文,讀課文的時候不要在腦中想課文或某個單詞的意思,一旦你要弄懂某個單詞是什么意思是,就變成了左腦學習,因為一些理性的、邏輯性的東西是用左腦處理的,左腦的學習方法是通過一個個的語法知識來學習語言。而右腦則不追求記憶和理解,只要把信息大量地、機械地裝到腦子里就行了。所以,我們要靈活地運用右腦的這種機能。也就是說,學新課時,不用先去記單詞,而是要先讀課文,遇到不會的單詞時看一下單詞表,然后繼續向下讀,基本上課文讀3、4遍后,單詞就記住了。當然了,開始時可能覺得不習慣,而且也記不住,如果是這樣,那么讀完后,再翻開單詞表練單詞,我想至少比直接練快多了。試試看吧!
最后,咱們再來談談朋友們最關心的聽力又該如何訓練呢?在這里我講一個小方法。首先,準備歷年聽力真題,同時準備好筆和本。然后我們從頭開始聽,聽懂了一句,寫下一句;聽懂了一個單詞就寫下一個單詞。我說的聽懂是指當聽出來“れんあい”時,你要能反應過來是“戀愛”的意思。不要一次聽太多的內容,5分鐘就夠了,反復地聽,不明白的地方最后再查一下字典。如果聽懂了,就再換一課。不懂的話,就持續地聽這5分鐘的內容。而這樣練習的時間最少是3個月,(一定要每天都練習),有那么一天,你會突然覺得:咦!日語我竟然能聽懂了。很多人都有這樣奇妙的體驗把?!怎么樣,是不是很簡單?
再好的學習方法,如果你不去下功夫練,不堅持練也是學不好日語的。所以說:勤能補拙是良訓,一分辛勤一分才。是一點也不錯的。
其實我也沒有多少時間學習,早上六點10分起床去擠城鐵上班,晚上下班后趕緊去學校,有時候去上課會遲到,老師已經下課了。不過老師還會耐心的問我們有沒有不會的語法讓我們馬上提出來,不讓我們積壓些自己弄不懂的語法。于是我每天帶著一大堆問題問老師,老師不僅給我詳細的講解還讓我舉一反三的練習、就這樣我向老師經常提問題我們成了好朋友,我們偶爾一起逛街購物,也經常在一起交流日語。在購物時我們看見時尚的衣服或是比較新上市的東西,我會問老師這個用日語怎么說。當時老師說完自己馬上記住了,可是過一會就忘了。我就想出了個辦法,每次在自己的包包里放個小記事兒本和筆,把每天學的幾個單詞用心的記在本上,坐“漫長”的城鐵時就拿出來看看,有時間就猛背單詞,直接背詞典,把容易記的盡量都記住。
并且有機會和日本人在一起的時候,盡量造句把剛學的語法,句型和單詞用進去,這樣印象就很深了,一般自己說過的話很難忘記,很多人聽力不好,其實是自己發音不準確。。如果你自己都發不準確,你怎么能聽的清楚別人的說話呢?
跟日本人對話,要把對方的每句話都聽清楚。對話完了以后,要回味一下別人的話,記住,下次就知道該怎么用了。這樣你學到的才是地道的日本語。所以我很少用日語和中國人對話絕對不要自己生造單詞絕對不要用中國的思維來學習日語。語文好的人,讀解絕對好,閱讀快,還沒看完文章就知道后面的結尾或者答案了。我考一級的時候閱讀做的很快,而且有多的時間,檢查了2遍。為什么?因為我語文還可以,自己也經常寫些文章。所以很多文章或者故事都是以正常的思維來的,沒看完你就知道結果了,就像我們看電影一樣。
第三篇:日語心得
日語學習心得
日本語學習2009-12-08 16:43閱讀189評論5
字號: 大中小
學習日語,對中國人來講,其實是有優勢的,且不說它里面有很多漢字,就說它的發音,好多都跟漢語也很像。這也是當時我選擇它為二外的一個重要原因吧?,F在一年學下來,由原來的一個門外漢,到現在的菜鳥級,應該說這其中還是有點滴感受的吧。
一、日語與漢語的比較
從語言學上來講,日語和漢語都應該屬于漢藏語系的,好多日語單詞就是從漢語里來的,被語言學家稱為sino-Japanese.兩者應該有著很大的相似之處。日語中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎創造的表音文字。如“ぁ”來自漢字的“安”的草體。
但我覺得,事實上,要學好日語并不是一件容易的事,因為上面所述都是一些表層的東西。從深層次
上來講,兩者有很大的不同之處。
我們學習語言的人都知道,grammar是一個語言的骨架,它從一定程度上決定著一個語言,但我們認為很相似的日漢語的文法根本不一樣。最明顯的一點就是日語的謂語動詞往往放在句末,這是最特別的一點。比如說“我去學?!保谌照Z里面說成わたしは學校へ行きます,把“去”這個動詞放在最后。其次,日語是以其格助詞為關鍵的,如“に”、“を”等,每一個就有很多種用法。拿“を”來說吧,它就有表示對象的用法,如本をよむ;還有表示起點的,如家を出る;還有表示在某一范圍內移動的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就
更復雜了,這里就不贅述了。而漢語里則簡單得多,沒有這么多的格助詞。
另外,日語里有許多時態,而這些時態是通過詞形變化表現出來的,如て形,た形等等。但漢語里則沒有這么多詞形變化,只是通過加上一些如“了”、“曾”、“過”等副詞來表示。同時,我要說的是,日語中的這些形相當難記,而且很容易忘。但是如果掌握了規律,就很容易記了,而且可以舉一反三。比如掌握了一個動詞的て形,那它的其它形就可以迎刃而“記”了。比如待つ的て形為待って,由此可以推斷出它的た形,就是待った。這是動1的詞的用法,而動2的詞就更加相似了,直接把最后的一個假名去掉加上一個
て或一個た就可以了。而其它的形也可以采用類似的方法來記憶。
當然,僅僅掌握了這些詞形變化是遠遠不夠的,必須把它們應用于一些句型當中。僅以て形為例,它就有很多與之有關的用法或句型。如てくたさぃ表示禮貌地請求;てぃる有表達兩個含義,一方面表示動
作的進行,還有一種就表示狀態的持續;てもぃぃです表示可以干某事了。
日語中有如此多的詞形變化,而漢語中很少,那為什么一些西方人會覺得漢語比日語更難學呢?讓我們來
看看日語和英語的比較吧。
二、日語和英語的比較
我認為,和漢語相比,日語和英語的相似處更多,它們都屬于形合的語種,注重形式;而漢語則屬于意合,西方人對此很難理解。而且日語和英語都有很多相對應復雜的句型,時態,及與之相關的詞型變化比如與て形相對應的英語時態就是現在時-ing形式,與た形相對應的則為過去時-ed形式,與なぃ形相對應的則是英語中的否定。而且,現在隨著世界聯系越來越緊密,日語中外來語增加的速度更是快得驚人,好多詞匯都摒棄了原來的和語或漢語讀法,采用了英語的發音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來表示。因此,好多日語詞都可以用英語來發音,日本人不但不會嘲笑,反而認為你才是up to date。這樣一來,西方人當然覺得日語更好學了。什么東西說不出來,仍然可以用英語來表示。但是,由于這些外來語都是用日本的語音發音,因此跟英語單詞有很大的出入,以至于我們讀多了之后,許多英語單詞都不會讀了,比如我經常會把supermarket讀成ス-パ-·マ-ケット。這也就難怪日本人讀英語的時候感覺怪怪的。當然,說兩者相似,是基于和漢語比較的基礎上的。雖然兩者相似處很多,但是,總的來說,Culture de
termines language.不同的文化背景下所產生的語言肯定是有根本區別的,而語言正好可以反映出文化的不同。日本人宣揚的是一種“忍”的精神,以致整個民族都很內斂,表現得很謙恭,好像什么都唯唯諾諾,而歐洲人則不同,他們以自我為中心,應該是屬于個人主義的那一類。表現在語言上很容易就看出來。日本人在說話的時候有時連ゎたし都可以省掉,而英語里面為了強調自己的意愿,經常說一些主觀意愿的詞,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,幾乎每個里面都有“我”。
三、口語和聽力
口語,這是一個很重要的方面,因為語言最重要的一個功能就是communication,而交際最重要的就是要去說。如果學一門語言,但是口語不能掌握的話,等于只學了一半,這對日語來說尤為如此,因為日語的口語和我們學的書面語很不一樣。我們看日劇的時候會發現日本人經常只用動詞的普通體,而不用敬體。還有一點很重要的,就是日語分男性用語和女性用語以及一些所謂的謙遜語,其實要說到謙虛,中國人應該是很擅長的,但是日本人的謙虛連我們中國人都受不了。比如說すみません,它是在日本使用頻率很高的一個詞,常常有一種深層次的含義,我想這是我們這些菜鳥所不能理解的,好像不管什么場合都可以用。而與口語聯系密切的聽力也是讓我們頭疼的地方,在聽同學做speech或者聽磁帶的時候,聽到某個單詞很熟,但就是不知道是什么意思,一個單詞要反應好長時間才知道是什么,有的時候甚至要寫下來才知道。但這樣一來,下面的內容就聽不到了。另一點就是日語中有很多同音但不同義的詞。如ひく這個音,我們現在學到的就有三種意思,一個是彈鋼琴的彈(彈く),一個是得感冒的得(ひく),還有一個是查辭典的查(引く)。這樣一來,聽的時候覺得更困難了。我想這也多多少少和我們平時聽得少有很大關系吧。
但是,以后不管是考級還是考研,聽力都是很重要的,所以今后一定要加強這方面的訓練。
三、部分日語句型和英語漢語的對
日語
漢語
英語
てぃます
正在做某事
Be doing something
てもぃぃです
可以做…
You can do something
てはぃけんません
不能做…
You mustn’t do something
てくださぃ
請您做…
Would you please do something
…て,…
干完…之后緊接著就…
After doing sth, sb do sth3、未然形
日語
漢語
英語
(よ)うと思います
打算做某事
Be going to do something
しなぃ
不做某事
Don’t do something4、其它
日語
漢語
英語
と思います
我認為
I think
は~より…です
…比…更
~ is more than~
になります
變得…,越來越…
More and more…
綜上所述,日語和漢語、英語是有很多共性的,同時它也有很多特性。我們所要做的就是經常對這三者進
行比較,比較之后才會有進步嘛。
一、聽:
1.硬聽NHK的新聞那是標準的發音,聽多了就會死豬不怕燙了,多次出現的生詞再去查字典。
2.要想句句聽懂你的詞匯量必須足夠的大,那是滴水成河的道理,和你下的工夫成正比。
3.打工是體驗生活,學習生活會話的機會,盡量打些動嘴的,能有機會聽日本人說話的活,諸如加工零件流水作業那是用生命和時間換取你生產勞動力的金錢,長進不了多少日語,不能一箭多雕。不過有時候人
在屋檐下不能不低頭,打些來錢快的工也未嘗不可。
4.用心去聽,日語是一種很曖昧的語言,根據上下文胡朦亂猜的本事一定要培養起來。
5.整理自己學到的新單詞,反復記憶,只有這樣才不虧本。
二、說:
1.聽懂了就能說,就這么簡單。
2.大聲朗讀,你讀的時候就在聽。
3.有機會就狂說,別人聽不懂了就想方設法用別的話解釋。
4.不懂就問,先學會怎么問是很重要的,再不懂就寫出來,只要有漢字猜也可以猜個89不離10。
三、讀:
1.最開始就是讀五十音圖,每天讀,一定要讀準,發音正確
2.采取多種方式讀,這樣記憶深刻。(具體參見“五十音圖速記”)
3.不要怕別人嘲笑,要放開聲音大聲朗讀。記住嘲笑你的人才是不如你的人!
4.要做到長期堅持,每天讀不間斷才能有大的收獲。
四、寫:5
1.不寫不知道一寫傻眼了,寫不出來,為什么?構文的能力沒有系統訓練過。
2.所有這些都是相輔相成的。但是首先要有堅實的語法功底,毫不含糊的條理性
3.剩下的就是你死記硬背了
如果你和我一樣,不愿意背干巴巴的課文和單詞,看過日劇后又回憶不起來當中的臺詞的話,我推薦你找一本中日互譯的書來讀。最好是語法一類的,講日語表達方式的工具書。先看中文翻譯,在口譯或筆
譯成日文。反復對照,加深印象。這樣既學習了語法,還增大詞匯量。很有效!
學外語記單詞是有規律的為什么有人學了一年日語就考過了2級,而我們學了三、四年連簡單的話都聽不懂?為什么人家讀幾遍就能把一個單詞記住,而我們在本上一行行地寫卻也記不住呢?為什么?為什么呢?我們心中總是充滿了太多的疑問。日語作為一門科學是有一定規律的,而記憶也是有一定技巧的。中國有句古話:臨淵羨魚,不如退而結網。在這里我要說的,就是“結網”的小方法。當然了,在這里由于篇幅所限,不能寫的太詳細,望能起到一點畫龍點睛的作用。我想問一下,要記住五個單詞,朋友們需要多長時間呢?恐怕要1.5分鐘以上吧?在這里,我們花10秒鐘的時間來記5個單詞。漢語:有害;飛蛾;蚊子;害蟲;蛔蟲上面是五個名詞,它們有什么規律呢?蚊子、飛蛾、蛔蟲都是有害的,文字和飛蛾都是害蟲。我們明了這個之后,再把它們的假名標上。日語:蚊(か)、蛾(が)、害(がい)、蛔蟲(かいちゅう)、害蟲(がいちゅう)現在看明白了沒有,這五個單詞,其實只要記住“害蟲”這一個單詞就可以了。“蚊”的假名是“か”,在“か”上加兩點,就變成了“蛾”的假名?!昂οx”的假名是從“蛾” 的假名開始的,而“害”的假名是“害蟲”假名的前半部?!盎紫x”的假名則和“害蟲”的假名只有一點點區別。怎么樣,有10秒的時間完全可以記下來吧?!這就是學習方法,你
只要找到了它們之間的規律,記單詞就將成為一種樂趣
我們記單詞的時候,常為一下要記住好幾方面的內容而發愁,如要記漢字怎么寫,怎么讀,還要記漢語的意思是什么,等等。同時記幾方面很讓人頭痛?,F在我們看看用其它的方法學習怎么樣。我們把單詞整理一下。如下:(當然只是用幾個舉例子)英語 0(えいご)英國 0(えいこく)衛星 0(えいせい)衛生 0(えいせい)英雄 0(えいゆう)液 1(えき)液體 0(えきたい)枝 0(えだ)延期 0(えんき)演技 1(えんぎ)園蕓 0(えんげい)演出 0(えんしゅつ)援助 1(えんじょ)演説 0(えんぜつ)演奏 0
(えんそう)遠足 0(えんそく)延長 0(えんちょう)鉛筆 0(えんぴつ)
我們翻開字典查一下,會發現,這些字的譯詞意思和漢語是完全一樣的。那么,我們就只需記住怎么念它們就可以了。而這樣的單詞如果有兩千個的話,我們要記多長時間呢?答案是:一個星期。當然了,如果不講究一點方法的話,還是背不了幾個的。在這里我們要知道一點快速記憶的知識。平時我們記東西時,用的是左腦,也就是左腦學習法。其實,右腦記東西比左腦快100萬倍。當然了,我們不可能把右腦的功能全部用上。如果我們真正運用了右腦學習法,就會做到“過目不忘”。那么怎樣用右腦來學習呢
日語學習心得
如果你用把單詞一個一個地記住的方法,那么,可以說你用的是左腦學習法。常聽人說:一天要記住十個單詞,一年就會幾千個這樣的話。那么,我告訴你,很遺憾,你用的是左腦學習法。當然了,用左腦
學習法一樣可以學會很多東西,但是要付出大量的時間作代價。
人類的大腦是根據所給條件來工作的。如果是低速進入大腦,就由左腦來完成,相反如果信息快速進入大腦就由右腦來處理。那么好了,我們就利用這個機能來學習單詞。首先,我們把上面我所說的那樣的單詞整理出來,然后,用錄音機把它們的讀音全錄下來(如怕讀不準,就需要找一下大家)。準備好了嗎?(對了,還有一點,記這些單詞的時候就把它們當作不認識的中國字好了,因為它們的意思和寫法與中文完全一樣。不過有許多是繁體字。)下面開始學吧。我們把單詞分成幾部分,一次“下定決心”記住300個首先,把單詞大致讀一遍,然后打開錄音機,用2----4倍的速度放錄好的磁帶。這里有一點很重要,眼睛一定要跟上讀的單詞。把300個單詞聽三遍,然后,開始跟著大聲的、快速地讀。讀幾遍后,我們把錄音帶用正常速度放幾遍,你會發現單詞已經記住了。300個單詞從不會到記住有30分鐘就完成了。速視、大聲地讀、大量、反復、快速地聽,就是我們記單詞總的方法。怎么樣?很神奇吧?。ㄕl!誰的西
紅柿…哇,還有臭襪子…爛雞蛋*誰?啊…誰在打我,還打…不要打我…言歸正傳、言歸正傳)咱們再來看看如何記課后的單詞?許多人都是用一遍遍地在本子上寫來記,花了大量的時間,卻收效甚微。現在,我來介紹一種學習方法,那就是在學新課的時候,不先練單詞,而是直接讀課文,讀課文的時候不要在腦中想課文或某個單詞的意思,一旦你要弄懂某個單詞是什么意思是,就變成了左腦學習,因為一些理性的、邏輯性的東西是用左腦處理的,左腦的學習方法是通過一個個的語法知識來學習語言。而右腦則不追求記憶和理解,只要把信息大量地、機械地裝到腦子里就行了。所以,我們要靈活地運用右腦的這種機能。也就是說,學新課時,不用先去記單詞,而是要先讀課文,遇到不會的單詞時看一下單詞表,然后繼續向下讀,基本上課文讀3、4遍后,單詞就記住了。當然了,開始時可能覺得不習慣,而且也記不住,如果是這樣,那么讀完后,再翻開單詞表練單詞,我想至少比直接練快多了。試試看吧!
最后,咱們再來談談朋友們最關心的聽力又該如何訓練呢?在這里我講一個小方法。首先,準備一盒日語磁帶,同時準備好筆和本。然后我們從頭開始聽磁帶,聽懂了一句,寫下一句;聽懂了一個單詞就寫下一個單詞。我說的聽懂是指當磁帶說出“あいじょう”時,你要能反應過來是“愛情”的意思。不要一次聽太多的內容,5分鐘就夠了,反復地聽,不明白的地方最后再查一下字典。如果聽懂了,就再換一課。不懂的話,就持續地聽這5分鐘的內容。而這樣練習的時間最少是3個月,(一定要每天都練習),有那么一天,你會突然覺得:咦!日語我竟然能聽懂了。很多人都有這樣奇妙的體驗把?!怎么樣,是不是很簡單?!再好的學習方法,如果你不去下功夫練,不堅持練也是學不好日語的。所以說:勤能補拙是良訓,一分辛勤
一分才。是一點也不錯的。
皆さん、がんばってね。學習方法是有很多的,只要你在學習的過程中,善于總結,就一定能找出適合自己的學習方法。由于小妹是搞武術的,不是搞日語的,所以錯漏之處在所難免。請大家賜教。如能給更多的人一點幫助或啟迪的話,則更為幸甚。由于論壇空間有限,我就不幫朋友們整理單詞了,有需要的可在下面跟貼。如有許多人需要,我就會貼出。否則就不浪費論壇的空間了。
第四篇:日語心得
經濟與管理學院10市場營銷2班38號
基礎日語會話速成課心得
要選上日語選修課實在不太容易,因為這門課實在太熱門了。好在在我大二有幸選上了,實在令人激動?。?/p>
懷著無比好奇的心理開始了我的基礎日本速成課。興趣是最好的老師,也許有的人一開始并不喜歡學日語或者是沒辦法才開始學的。那么就培養自己的學習興趣吧。有興趣才能在初學階段一直支持下去,并取得進步。我們首先接觸的是五十音圖,這個是學習日本語的基礎。表面上看著簡單的五十音圖要想學得標準還得老實下功夫,不僅要多讀多練,還要注意語調。記得第一次聽寫五十音圖我就混淆了好些音,卻因此意識到學習它的謹慎性了,讓我以后的學習多留了個心眼,為接下來的學習奠定了基礎。
在郭老師的諄諄善誘下我們學習了許多生活中用到的詞匯句子,日語的學習也漸變漸難。你必須分清濁音,半濁音,促音,長音還有拗音等才能將句子讀得流利順暢標準。日語的接續的確是千變萬化、讓人有點摸不到頭腦。但是我知道其實我們剛學講話的時候就是這樣的一個過程。什么語言都是一樣,只有當自己能說那句話了,別人再怎么說那句話自己就都能聽懂了。就像日語的再見,已經深深的印入記憶中了,別人一說就可以馬上領會過來了。其他的句子也是同樣的道理,只有多聽多說多運用才會熟悉,才能記得深刻。
經過了接近一學期的日語課學習,我們已經掌握了好些詞匯句子,引發我們向更深學習日語的興致。很感謝這一學期的日語課學習,讓我見識了另一門語言的魅力,但這只是剛剛開始,要想掌握更多的日語還需要不斷的研究和努力。其實要學好一門語言還是不容易的?。⌒枰荛L一段時間的學習,還要付出很多的努力?。∠M乙院罂梢岳^續利用空閑時間運用我這學期所學的日語基礎更深一層學習日語。
第五篇:日語心得
日語初學者容易弄錯的日常用語
導語:日語中常有一些同一個詞構成的句子,由于助詞、位置、時態以及用場的不同而意思大不同。下面舉幾個例子。①なんでもあります。
②なんでもありません。
這兩個句子,一個是肯定句,一個是否定句,而意思毫無聯系。按照日本人的習慣,①應該譯為“什么都有”。而②則應該譯為“沒關系”。不能譯為“什么都沒有”?!笆裁炊紱]有”這句漢語,日語為“なにもありません”
③あの人は困った人だ。
④あの人は困っている人だ。
這兩句話中的時態不同,所表達的意思也完全相反。③中的“為難”指說話人,可譯為“那個人真使我為難”,或“我真拿他沒辦法”。而④是說那個人現在很為難。⑤百円の切手をください。
⑥切手を百円をください。
日語語法中,數詞的位置可以放在被修飾語的前面和后面,其意思基本不變,但也有例外。⑤、⑥兩句就意思截然不同。⑤的意思是“我買一枚100日元的郵票”而⑥雖然也是100日元的郵票,但不一定是一枚,也許是多枚,面值是一百日元即可。所以可譯為“我買100日元的郵票”。
⑦私はその薬を三度飲んだ。
⑧私はその薬を三度で飲んだ。
只因為一個助詞之差,意思就不一樣。譯為“那個藥我已經吃了三次”,言外之意,這藥可能還沒吃完。則譯為“我把那藥分三次吃了”,明確表示藥已經吃完了。
⑨小泉さんは怖い顔をしている。
⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。
句⑨的意思是這人本身長的難看,所以譯成小泉的臉長的嚇人。句⑩是做出一副使人覺得可怕的樣子的意思。