第一篇:2014同濟大學考研:外國語言學及應用語言學
尚學同濟考研網
2014同濟大學考研:外國語言學及應用語言學
選擇學校,最大的疑問就是這個學校好不好,這個專業硬不硬;選擇專業,最大的疑問就是專業是不是目標院校的重點學科。這兩個問題其實都是相對而言的,考生首先要給自己一個合理的定位,結合自己的實力決定報考學校,報考專業?,F在尚學同濟考研網輔導團隊為2014年報考同濟大學外國語言學及應用語言學的考生梳理一下專業設置與復習方法
一、專業設置特點
同濟大學1998年起增設德國問題研究方向,研究重點為德國當代政治、經濟與外交、德國的歐盟政策等,自 1979 年開始招收德語碩士研究生;英語語種于1999年開始招收碩士研究生,研究領域主要包括理論語言學和應用語言學;2004 年起設日語語種。主要研究方向為日語語法學、語用學、日漢語言文化對比研究、日漢翻譯研究等。同濟大學外國語言學及應用語言學專業迄今為止培養了數千名碩士研究生,畢業后去向為外國駐華機構、政府外事部門、外企等,就業率相當高。
二、復習方法
第一階段:考綱發布之前,是全面的復習階段。在這段時間里,考生應該參照去年的考綱將知識點理解貫通,了解語言學的整體框架,認識一些重要的理論和概念。如果是本專業考研的同學,一定要在暑假第一個月就要將教科書熟悉一遍,尤其上課期間老師提到的重點章節的掌握,要保證知識點的融會貫通。
第二階段:9月份到12月份左右,這三四個月的時間是學習的關鍵時期,同濟大學語言學專業不考數學,因此考生有足夠的時間用在基礎知識的鞏固上。胡壯麟的《語言學教程》是同濟語言學的指定參考書,考生一定要將此書認真仔細的看,一定要做到各個知識點完全理解,并可以用來解決問題。
第三階段:考前一個半月,習題練習階段。考生可以搜集一些同濟大學的語言學試題有針對性的練習。練習的過程中考生主要要注意一些名詞解釋和論述題,要看看參考答案,熟悉語言學解題的的大體思路,從而查缺補漏,更好的完善自己的知識體系。
第四階段:考試階段,答題之前先冷靜的回憶,考的是哪一塊的知識,在想一下這一塊的知識里和題目相關的理論知識,然后從容答題。
考研可以是一個艱苦的過程也可以是一個快樂的過程,就看我們內心里如何選擇。自由與自我提升之間,我們必須要有所放棄,才能得到更多的東西。魚和熊掌不可兼得,道理雖然很簡單。但要做起來卻很復雜,只有懂得在最恰當的時間做出最合適的取舍,考研,才會有一個輕松美好的旅程。
第二篇:外國語言學及應用語言學
外國語言學及應用語言學
必讀書目:
(1)Brown, G.& Yule, G.1983.Discourse Analysis.CUP.(話語分析,外研社¥27.90)代訂購
(2)Chomsky, N.1957.Syntactic Structures.Mouton, The Hague.,膠印本¥5.00
(3)Ellis, R.1994.The Study of Second Language Acquisition.Oxford: Oxford University Press(第二語言習得研究,上外,¥49.00),膠印本¥35.00/套,2冊.(4)Haiman, John.1985.Natural Syntax.CUP,膠印本10.00
(5)Halliday, M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London: Edward Arnold Ltd., 1994.Reprinted by(外語教學與研究出版社,2000,¥41.91),膠印本¥30.00
(6)Hurford James R & Heasley Brendan.1983.Semantics: A Course book.Cambridge: CUP.復印本¥16.00
(7)Lakoff, G.& M.Johnson.1999.Philosophy in the Flesh--The Embodied Mind膠印本¥15.0
(8)Levinson.S.1983.Pragmatics.Cambridge: Cambridge University Press(語用學,外研社¥38.90),代訂購.(9)Jennifer,Hornsby &…,2006,Reading Philosophy of Language, Blackwell Publishing.膠印本¥20.00
(10)Radford A.1988/2000.Transformational Grammar: A First Course, Foreign Language
Teaching and Research Press/Cambridge University Press.(轉換生成語法,外研社,¥56.90)膠印本¥30.00
參考書目:
(1)Bal, M., 1985.Narratology.Toronto: University of Toronto Press.(2)Bell, J.(1999/2004)Doing Your Research Project: A Guide for First-time researchers in
Education and Social Science.Open University Press/外教社.(3)Carter, R.& Simpson, P.(eds.), 1989.Language, Discourse and Literature : An Introductory
Reader in Discourse Stylistics.London: Unwin Uyman.(4)Chomsky, N.1965.Aspects of the Theory of Syntax.MIT Press, Cambridge, Mass.(5)Chomsky, N.1975.The Logical Structure of Linguistic Theory.Plenum, New York.(6)Chomsky, N.1981.Lectures on Government and Binding.Foris, Dordrecht.(7)Chomsky, N.1986.Knowledge of Language: Its Nature, Origin and Use, Praeger, New York.(8)Cobley, P., 2001.Narrative.London and New York: Routledge.(9)Cook, G.1989.Discourse.OUP.(10)Cook, V.1993.Linguistics and Second Language Acquisition.London: The Macmillan Press
Ltd.(11)Coulmas, F.(ed.).The Handbook of Sociolinguistics.Foreign Language Teaching and
Research Press, 2001.(12)Fauconnier, Gile & Mark Turner.2002.The Way We Think--Conceptual Blending and the
Mind’s Hidden Complexities.New York: Basic Books..(13)Fillmore, Charles.1982.Frames Semantics.In Linguistic Society of Korea(ed.).Linguistics in the Morning Calm.Seoul: Hanshin.111-138.(14)Garman, M.Psycholinguistics.Beijing University Press(4th.), 2002.(15)Halliday, M.A.K.& R.Hasan.Cohesion in English[M].London: Longman, 1976.Reprinted by 外語教學與研究出版社(2001).(16)Halliday, M.A.K.and Christian M.I.M.Matthiessen.Construing Experience Through
Meaning: A Language-based Approach to Cognition.London/New York: Continuum, 1999.(17)Halliday, M.A.K.Language as Social Semiotic: the Social Interpretation of Language and
Meaning.London: Edward Arnold, 1978.Reprinted by 外語教學與研究出版社(2001).(18)Herman,David(ed.), 2003.Narrative Theory and the Cognitive Sciences.Stanford
University: Publications of the Center for the Study of Language and Information.(19)Jackendoff, R.S.1983.Semantics and Cognition.Cambridge, MA.:MIT Press.(20)Jorgensen, M.& Philips, L.2002.Discourse Analysis as Theory and Method.Sage
Publications.(21)Kennedy, G.1998.An Introduction to Corpus Linguistics.London: Longman.(22)Langacker, R, W.1987,1991.Foundations of Cognitive Grammar vol.I:
Theoretical Prerequisites;vol.II:Descriptive Application.Stanford, California:
Stanford University Press.(23)Larsen-Freeman, D & Long, M.1991.An Introduction to Second Language Acquisition
Research.(Chinese Edition)Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.(24)Leech, G.& Short, M., 1982.Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional
Prose.Longman Group.(25)Nunan, D.(1992/2002)Research Methods in Language Learning.CUP/外教社.(26)Ooi, Bincent B.Y.1998.Computer Corpus Lexicography.Edinburgh: Edinburgh University
Press.(27)Ortony, Andrew(ed.).1979.Metaphor and Thought, CPU.(28)Prince, Gerald, 1982.Narratology: The Form and Functioning of Narrative.Berlin? New
York ? Amsterdam: Mouton Publishers.(29)Radford A.1997/2000.Syntax:A Minimalist Introduction.Foreign Language Teaching and
Rimmon-Kenan, S., 1983, 2002.Narrative Fiction.Routledge.(30)Searle, J.1969/2001.Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language[M].Cambridge:
Cambridge University Press;北京:外語教學與研究出版社
(31)Sperber, D.& D.Wilson.1986/2001.Relevance: Communication and Cognition[M].Oxford:
Basil Blackwell;北京: 外語教學與研究出版社& Blackwell Publishers Ltd.(32)Stubbs, Michael.2001.Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics.Oxford:
Blackwell Publishers.(33)Svensén, Bo.1993.Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making.John Sykes and Kerstin Schofield.Oxford: Oxford Universitiy Press.(34)Sweetser, Eve E.1990.From Etymology to Pragmatics---Metaphorical and Cultural
Aspects of Semantic Structure.CUP.(35)Taylor, John.2002.Cognitive Grammar.OUP.(36)Taylor,John.1989.Linguistic Categorization---Prototypes in Linguistic Theory.OUP.(1995年第二版,2003年第三版)
(37)Traugott, E.C.& B.Heine.1991.Approaches to Grammaticalization.Amsterdam:
John Benjamins.(38)Verschueren.J.2000.Understanding Pragmatics[M].Foreign Language Teaching and
Research Press and Edward Arnold(Publishers)Ltd.(39)申丹,1998.《敘述學與小說文體學研究》.北京大學出版社.(40)嚴辰松.(2000)定量型社會科學研究方法.西安交大出版社.
第三篇:語言學及應用語言學考研復試
為了考語言學及應用語言學的學弟學妹們方便,我把自己的復試整理出來,分享給大家,希望有用!
川大語言學及應用語言學篇:我的第一志愿學校,競爭很激烈,今年只招了20個,但聽說90個參加了復試,400多的都有調劑到漢碩。我的總分397(55+73+140+129),是因為英語55沒過線與川大無緣。其實川大也沒多難,大家認真復習是沒問題的。題很基礎,主觀題很多,多是考應用。只要理解了,掌握正確答題方法,一定沒問題的。
這是在初試到3月15日一年期間我搜集的,從好心的師兄師姐那里搜集整理的。很感謝川大的他們,雖然最終因為英語與川大無緣,但在這年的奮斗中自己收獲很大。
川大的復試是分筆試(語言學概論)和面試(英語口語、專業面試)的:
語言學概論的重復出題率很高,所以大家一定要想辦法弄到真題。我這里有一些,是復印的。不方便給放在上面了。大家把書吃透就可以,大家也可以找師兄師姐咨詢,只要謙虛誠懇,他們都會很好回答你們的。
面試每年形式不一定,可能英語和專業一起(這多會讓你用英語回答專業問題);也可能分開面試。
下面這些是我整理的常問問題:
1.雞公和公雞的結構
2.囧字的本義(不要網絡義)
3.你對張斌,胡玉樹,黃伯榮這三本書有些什么看法?
4.你學習現代漢語有什么難點?
5.蘋果的蘋怎么分析?
6.解釋一下說文解字?
7.中國第一部方言著作,并談談內容?
8.最近出現了許多網絡新詞,你有什么看法?
9.你的學生不尊重你,你要怎么辦?
10.四大名著的作者,文房四寶,歲寒四友(英語專業的要問一些基本的文化常識)
11.尊卑關系在漢語詞語中有些什么反映?舉例說明。
(專業其實很注重你的積累,很多同學背問到讀了什么書,還會根據你的自我介紹刨根問底,老師會根據你的專業適當提問題)
英語,1.用英語說說喬姆斯基著作,觀點?
2.如何把動詞變為名詞?
3.什么樣的名詞用程度形容詞修飾?
4.如何教外國人聲調?
5.請你用英語談談句子成分怎么說的?主語,謂語這些的。。
6.吃的飽和不能吃飽有什么區別?
7.好和很好的區別?
8.對外漢語應該怎么講?為什么?
9.好和很好的區別?
10.不能吃飽和吃不飽的區別?(我想是用主觀和客觀的區別來答)
希望大家下來多看看對外漢語的知識。這對面試幫助很大!
下面是我調劑的學校,浙江師范大學。調劑很順利,大概是初試分還是有優勢,沒有怎么聯系招辦,給導師發了郵件,說了自己的情況,態度還是很真誠的。他就說很歡迎我來。在第一時間填了,第一時間在調劑系統發了調劑復試通知。接下來就是僅僅5天的時間準備兩本我都之前沒看過的復試筆試書的復習。挺慌得,沒有師兄師姐的幫忙,因為我在之前也來聯系不到這個專業的師兄師姐啊!按自己的方法看,書由薄到厚再到薄。其實不得不承認,那段時間沒怎么看進去。但還是自己過了一遍手,自己整理了知識點。所以筆試雖然記不得具體知識,大概還是有印象。自由發揮,三小時的題,一個半小時做完就交了。主要是因為答滿了卷子,而且早上五點多起來,6:30體檢后就趕去8:00口語面試,又匆匆趕去筆試,肚子很餓了.筆試:150分
筆試書目:
《應用語言學綱要》齊滬揚、陳昌來主編,復旦大學出版社,2004年4月版
《應用語言學概論》于根元主編,商務印書館,2003年版
題型是:(之前對這些也都不了解所以很慌)名詞解釋 簡答題 論述題 分析題(關于喬姆斯基的一段話,涉及他的理論:轉換生成語法,語言習得和兒童語言能力。。我當時自由發揮的)
題目就只有幾個記得了哦,語料庫 視聽法 語言規劃 ;
語言教學(這個題我唯一自認為答得最好)社會語言學;
推普工作的歷程;
喬姆斯基話的理解(忘記了其中一兩個,不過大家認真復習就沒問題的,我一個調劑的5天時間看書,也還是以不錯的筆試118分,成績過了)
面試:
英語口語:50分
自我介紹,好好準備下,老師不會為難,大膽就行了,再說學了這么多年英語了,這個沒問題的。一般你說以部分老師會打斷的,我的自我介紹是自己結束,因為我是第二個,老師還沒疲倦吧。要有禮貌的結束,要微笑對老師說:that?s all thank you!老師也微笑示意下一步。抽話題,我抽的是holiday相關的,不很難,但自己當時從校醫院跑來,什么都混亂的。只能靠自己的積累了。我說了自己,朋友,父母的假期情活動況。給一些假期活動做了評價。。自己感覺很混亂,不過老師一直沒打斷我,我說了這些就又自己有禮貌的結束了。老師笑著說ok!我疑惑的看著老師,她說:可以出去啦!就這么英語口語就結束了。好像最后還是可以,得了43分吧,我覺得就我那混亂的思維,比較滿意了已經。
專業面試:100分
這個就是6個老師圍著坐。因為我們只有五個面試,直接安排在院長辦公室,但每個人都差不多20多分鐘。不過也不很緊張,畢竟,我覺得自己還是科班出生啊!中文自我介紹了,說了我的本科學校,一志愿考試情況。老師很和藹,就問:你覺得浙師大漂亮嗎?如果被我們錄取會高興吧!當時我肯定糊涂了,竟然說和我們本科學校差不多,嗚嗚,老師們都笑了。沒在這個很坦誠但卻很不給面子的回答上為難我。但后一個的答復是“肯定會很開心的”。后面都是專業問題,都有涉及;語流音變的問題、漢語和英語形容詞的異同、漢字教學的問題、同音詞和多義詞區別、處理文化分歧與教學的關系、還有一些古漢語知識等等。老師不會為難的,最后老師也問了我的論文,我這個問題答得很失敗,沒解釋清楚,因為自己寫的論文是語言學的,而且是關于語法的,甚至是關于漢語和英語對比的。大概自己真的的沒想清楚吧,所以老師可能不滿意我的答案!最后我表示下來會仔細思考。老師也沒為難我,說如果自己還不熟悉最好別寫,要寫自己熟悉的。很是感激老師的寬容!最后問了我有沒有教過留學生,本科有留學生沒。我如實回答,有幾個留學生,自己沒機會教學。但還是參加了交流活動,聽過她們的課。很輕松得20分鐘就過完了。自己表現的不很好自己都知道。尤其是
論文,我很內疚,老師說,你太謙虛了......就這樣,出來了。。得分還是很不錯89吧 最后14日等到了擬錄取通知,復試總成績也比較理想。就這樣結束了我的浙江復試,心情很平靜,下午回來就收拾東西,趕14日晚上得火車,踏上回川的路。復試結束了,也不去想自己的遺憾,在浙師大,我一樣可以繼續追夢。希望這篇貼子會對希望報考川大或希望來浙師大的師弟師妹一些幫助!我想分享給給大家,因為我在這條道路上遇到那么多的師兄師姐!謝謝你們。。
第四篇:2013年武漢大學外國語言學及應用語言學考研經驗
考的專業是外國語言學及應用語言學。首先說下政治,我政治不好所以報了考研班 但本人感覺考研班沒有太大的用處 大家都是文科出身 政治應該壞不到哪去 不過到考試之前各個考研班都會賣預測題 可以多買幾家的都做做 他們的預測題可以賣給不報班的人的 今年的政治題好像是文登預測到了一道大題 政治十一左右開始復習就行了
我的二外是法語 武大的法語要求的是李志清的三本 但我學的是孫輝的 大家如果學的不是李志清的可以把自己學的書的知識點都學會了之后再看李志清的 因為法語的知識點都是一樣的 書不一樣只是課文不一樣而已 往年法語會出第二冊第三冊課后單詞解釋里的例句做翻譯題 結果今年沒出 大家多背背也沒什么壞處 李志清的法語每一冊都有配套的練習冊 每年都會出上面的練習題和課本里的題的原題 個人感覺二外的題不是太難 但想得高分還是得細心
專業課一是基礎英語 基礎英語第一題是完形填空 首先會給二十個詞 但只有十五個有用 而且要填的詞是原詞的變形 個人感覺這題有難度 大家考試的時候不要浪費太多時間在這題 第二題是俚語釋義 往年考的是課外的 但今年考的是高英課文里的 大家復習的時候注意積累 課外的也要積累 以防萬一 下一題是高英課文的釋義 我感覺只要把高英課本的參考書上的釋義都背背就行了 課后出現的更加重要一點 大家可以總結總結 看哪篇出題的概率比較大 下一題是閱讀理解 武大的閱讀理解真的是算容易的 不要求有大量的詞匯量 大家可以做星火的閱讀100篇 考試會比閱讀100篇簡單 下一題是翻譯 翻譯有英翻漢和漢翻英 英翻漢有時候會出高英課文 漢翻英一般是五個句子 最后是作文
專業課二是綜合英語 考語言學 跨文化交際和翻譯 語言學一定要看胡壯麟的修訂版 不好買但是在淘寶上也能買到 有幾章和第三第四版真的完全不一樣 重要的我感覺是第一章和最后一章 計算機和文學那兩章不重要 背幾個重要的名詞解釋就完全可以了 語言學可能一開始看不懂 但真的是書讀百遍其義自現 讀的多了自然就記住了 語言學只有兩個題型 一個是名詞解釋 一個是問答題 武大會考以前的原題 大家多看看 今年考的原題最少有40分 語言學總共占100分 跨文化交際30分 總共有三道大題 這本書很簡單 重點挺突出的 而且每一章課后都有總結 那就是重點 但是缺點是不詳細 大家可以自己總結一下 背總結的就行了 往年考的都是總結里面的 但去年和今年都有一道自己發揮的題 但是不難 翻譯不難 今年的翻譯就是跨文化交際里面的兩段話 不難而且不會有生詞 總得看來 翻譯不用占復習太多的時間 重點還是語言學
其實準備考研的日子雖然無聊 但是充實 而且考完之后會感覺這段日子過的很快 大家的心態一定要好 學不進去就出去散散心 和朋友聊聊天 看看電影也好 學習的時候有效率最好 要不坐那也是浪費時間特別是十二月底 考研和高考一樣的 要復習的東西永遠看不完 只有神經病才能看完 所以不要急也不要慌 很多人都是臨近考試放棄的 準備了那么久 還沒上戰場就放棄了 不是很虧么 其實要說的還很多 考研的日子只有自己經歷了才知道個中的甜與苦 希望大家不要放棄。
推薦閱讀:
武漢大學碩士研究生招生專業目錄及參考書
武漢大學2013考研復試分數線
武漢大學(2004-2012年)各專業報考人數和錄取人數以及錄取比例
武漢大學考研專業課高分必備指南
武漢大學大學歷年專業課考研試題匯總
第五篇:2016年吉林大學外國語言學及應用語言學考研
2016年吉林大學外國語言學及應用語言學考研
以下內容由凱程老師搜集整理,供考研的同學們參考。更多考研輔導班的詳細內容,請咨詢凱程老師。
一、吉林大學外國語言學及應用語言學考研科目有哪些?(101)思想政治理論(627)英語實踐技能
(821)英語相關研究專業基礎(語言學概論、英美概(241)二外(俄語)(242)二外(日語)(243)二外(德語)(244)二外(法語)
吉林大學外國語言學及應用語言學考研考試科目請廣大考生參照吉林大學招生簡章或者咨詢吉林大學研究生招生單位。
二、外國語言學及應用語言學考研研究方向有哪些?(01)應用語言學(02)跨文化交際學(03)翻譯理論與實踐(01)英語各方向(02)日語各方向(03)俄語各方向
三、吉林大學外國語言學及應用語言學考研參考書目有哪些?
《新大學日語標準教程》(基礎篇1-2冊)(提高篇1-2冊)陳俊森總主編,高等教育出版社。
《俄語》(修訂版)(1—3冊)黑龍江大學俄語系編,外語教學與研究出版社出版。
《新求精德語強化教程》(初級1、2冊)((11413)中國礦業大學(北京)、(10055)南開大學、(10056)天津大學
六、外國語言學及應用語言學考研就業怎么樣?
外國語言學及應用語言學考研畢業生可以選擇去從事翻譯、研究、教學、管理工作等,也可以去外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門工作。