第一篇:有關中西比較文學的論文
有關中西比較文學的論文:可以將《孔雀東南飛》和《羅密歐與朱麗葉》進行比較嗎?
中國歷史上最長的樂府敘事詩《孔雀東南飛》和英國文學史上著名戲劇《羅密歐與朱麗葉》(節選),雖然是不同體裁、不同時期、出自不同作家之手的作品,卻都寫出了一對純潔善良的青年男女為愛情而死亡的悲劇,具有動人心魄的悲劇效果。相同點:
①悲劇的發生離不開尖銳的沖突,兩篇課文都展示了緊張、激烈、集中的矛盾沖突。從沖突雙方的性質來看,一方追求美好的合乎人性的愛情理想,它是正常的,自然的,健康向上的,但是卻處在被壓抑的地位;一方則代表腐朽陳舊的封建倫理道德秩序,在《孔雀東南飛》中表現為封建家長制權威,在《羅密歐與朱麗葉》中則表現為狹隘的封建家族利益,它是邪惡的、反人性的,違情悖理的。但是卻在現實中占統治地位。
②從矛盾發展的結果看,它們都寫出了雙方矛盾的不可調和,最終以善良弱小者——男女主人公殉情的結局來結束矛盾沖突。
既然都寫到了死亡,這里有必要思考死亡的美學意義。應該說,死亡終究是悲涼凄慘的,是我們所不愿看到的結果。但是當現實不能容許男女主人公那美好的合乎人性的愛情理想實現的時候,則這種死亡就是對刻薄寡恩的現實的最大反叛和抗拒,他們并不是不熱愛生命,只是不愿讓生命在無愛的境地和違背人性的環境中茍延殘喘,所以他們坦然無畏地選擇死亡,顯示出人物不屈于壓力,不肯茍且的堅韌與頑強,高貴與充滿尊嚴。無論是劉蘭芝和焦仲卿,還是羅密歐與朱麗葉,都以那燦爛的毀滅來證明愛情的崇高、專一和難于逆轉,都以他們那短暫卻閃耀著奪目光輝的一生強烈地震撼人心,定格在歷史和人心的深處,使人看到大膽追求自由理想幸福愛情的人性之美與青春之光,看到封建倫理道德的罪惡和卑鄙。
③從對男女主人公死后的反響來看,它們都寫出了雙方長輩后悔不迭的舉動。《孔雀東南飛》寫雙方家長求合葬,滿足男女主人公生不能相隨,死亦要相伴的愿望,而他們自己,可以推想將要在漫長的孤苦歲月中獨自咀嚼喪失親人的悲痛;《羅密歐與朱麗葉》則寫出了兩大家族的長輩后悔自責,并捐棄前嫌,化干戈為玉帛,握手言好。而且還在維洛那城為這一對青年男女塑像,讓他們的友愛永遠照耀維洛那城。應該說,兩篇課文寫到的雙方家長本質上也是善良的,并不是生性邪惡。是他們背后所代表的封建主義思想觀念使得他們頑固地逼迫自己的親人,在這樣的意義上看,他們也是受害者。不同點:
①從悲劇主人公對待外界強制力量的態度來看,呈現出不同的特質。《孔雀東南飛》塑造的劉蘭芝和焦仲卿主要還是平民的形象,作為平民的家庭婦女和作為平民的衙門差吏。平民首先關心的是在遵從社會道德規范的基礎上獲得自己應有的平靜、幸福的生活。他們總是力求個人在道德、人格和才能上的完美,力求自己符合社會公眾心目中的標準,渴望獲得權力者的真誠的愛和同情。他們好象總是在那里順從,順從他們應順從的一切權力。劉蘭芝在娘家謹從兄命、勤習女紅,在婆家對婆母禮節周全、對小姑關顧憐愛以及對家務“夜夜勤作息”的辛苦操勞,焦仲卿對母親孝順依從、對妻子則出以生死相依的深情,無不深深地感動人心,成為涼薄的社會永遠的溫暖。他們不會像精衛一樣要填平造成他們苦難的大海,而是試圖以毀滅自己來獲得他們在塵世間沒有獲得的愛和同情,他們以自己頑強的道德意志戰勝了自己的生命意志,從而譜寫了一曲哀感綿綿的苦情之歌。《羅密歐與朱麗葉》的悲劇則是由于違背了家族的規則,輕視了家長的權力。悲劇主人公是在追求自己的愛情和幸福中導致滅亡的。這一對青春少年的追求總是顯得那樣的主動、積極,那樣的無所畏懼,全然是毫無顧忌,氣勢磅礴。在他們的心目中,唯一重要和神圣的就是那使兩心相悅的愛情,而狹隘的家族私利在美好的愛情面前則顯得荒唐可笑、丑陋卑劣。他們愛得像一把火,轟轟烈烈;他們也毀滅得像一把火,盡管光焰消失,卻為寒冷漆黑的大地留下了青春的愛的溫暖。他們以自己短暫卻又驚心動魄的生命,證明了愛情和青春的崇高與美麗,從而譜寫了一曲激情洋溢的悲壯之歌。②從作者所處的歷史時代和他們所堅持的美學理想來看,體現出歷史發展的長期性與延續性。《孔雀東南飛》的作者處于中國封建社會的早期。經過董仲舒的整理加工,儒家思想逐漸顯露出它的反人性、反感性的一面,封建倫理道德思想正日漸束縛和禁錮人心,顯示出它吃人的丑惡嘴臉。《孔雀東南飛》中婆母的虐待(順從公婆是對中國婦女最基本的要求),焦仲卿對他母親的消極順從(順從父母是對中國男子最基本的要求)和在這種順從中表現出來的對其妻被棄命運的某種程度的漠然,母家兄長的推諉敷衍(中國女性沒有繼承父母財產的權利,女子被休或嫁不出是自己父兄的恥辱)等等,都表明這不僅僅是焦仲卿妻個人的悲劇命運的反映,更是中國婦女在中國社會關系中的悲劇地位的反映。而《羅密歐與朱麗葉》的作者則處于新舊世代交替的歷史階段,文藝復興的歷史潮流正以不可阻擋之勢將人從封建中世紀神的統治與禁錮中解放出來,使人開始真正從這片古老的大地上站立起來。
兩文的作者都深切地關注現實人生,充滿真誠地人道關懷,只不過《孔雀東南飛》的作者本著作家的良知和美好愿望,所以通篇只能展示劉蘭芝與焦仲卿充滿苦澀與悲涼的一生,只能以魂化雙飛鳥這樣的想象情節來表達自己善良卻無奈的祝福。它寓示著將有多少有情而善良的男女要在黑暗的中世紀的隧道中蹣跚前行!而《羅密歐與朱麗葉》的作者卻以新興的人文主義作為思想武器,頌揚塵世的歡樂和幸福,追求個性解放和人格尊嚴,所以他筆下的這一對小兒女顯示出青春與愛情巨大的力量,他們不但沖破封建倫理勢力和家族利害的包圍自由地戀愛、結合,而且還讓兩大家族和解,讓溫情代替冷膜,愛的春風消融恨的堅冰,從而顯示了人文主義理想的勝利,它讓我們明白,人原本應該在這愛的氛圍中生活,它使我們感到終于或即將走出狹長黑暗的封建中世紀甬道的喜悅和欣慰。
“如此星辰非昨夜,為誰風露立中宵”(清·黃仲則)。生命是有限的,而追求不朽。悲劇在將人生中最殘酷的一面呈示給我們,引起我們驚悚的時候,更激發我們對美好的生活的追求。當我們具體感受中學教材中的這兩篇作品的悲劇之美的時候,無不給我們這種具體切實的體驗。
第二篇:比較文學論文
天津理工大學比較文學結課論文 姓名:韋麗
學號:20112478 年級:2011級
淺析《飲酒》和《茵納斯弗利島》兩首詩所體現的中西方文化 摘要
《飲酒》的作者是東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家陶淵明,這首詩是詩人以酒為題,寫出其對現實境遇的不滿和對田園寧靜生活的喜愛向往。可以說,陶淵明的詩在藝術上具有獨特的風格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。而另一首《茵納斯弗利島》的作者則是愛爾蘭詩人、劇作家和散文家威廉·巴特勒·葉芝。這首詩被稱為葉芝早期唯美主義浪漫風格最具代表的名作,全詩以樸素的筆觸表達了詩人對自然的向往,對城市生活的厭棄,渴望去過真正的生活。兩首詩可謂有異曲同工之妙,同時又各自保持其特點,充分體現了中西方文化的不同魅力。關鍵詞:《飲酒》《茵納斯弗利島》文筆特色中西文化 飲酒 陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言 茵納斯弗利島
葉芝
我就要動身走了,去茵納斯弗利島,搭起一個小屋子,筑起泥巴房; 支起九行云豆架,一排蜂蜜巢,獨個兒住著,茵陰下聽蜂群歌唱。
我就會得到安寧,它徐徐下降,從朝霧到蟋蟀歌唱的地方;
午夜是一片閃亮,正午是一片紫光,傍晚到處飛舞著紅雀的翅膀。
我就要動身走了,因為我聽到,那水聲日日夜夜輕拍著湖濱;
不管我站在車行道或灰暗的人行道,都在我心靈的深處聽見這聲音。
陶淵明,字元亮,又名潛,世稱靖節先生,東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,他是田園詩派創始人。陶淵明是中國文學史上第一個大量寫飲酒詩的詩人。在他的飲酒詩中大多是以“醉人”的語態或指責是非顛倒、毀譽雷同的上流社會;或揭露世俗的腐朽黑暗、反映仕途的險惡;或表現詩人退出官場后怡然陶醉的心情;或表現詩人在困頓中的牢騷不平。我們今天所要比較的這首《飲酒》則是表達作者對田園風光的無限熱愛,更是對所過的閑適隱居生活的喜愛。該詩以比喻的手法隱晦曲折地表達了作者對晉王朝的覆滅流露的無限的哀惋之情。雖然他已隱居多年,但詩中依然透露出他對世事不能忘懷的精神。而威廉·巴特勒·葉芝,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖,也是艾比劇院的創建者之一。葉芝的詩受浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象征主義和玄學詩的影響,演變出其獨特的風格。對于《茵納斯弗利島》這首詩,葉芝在其《自傳》里有過這樣批評:“我已開始放松節奏,以避免雕飾及其所引起的俗眾感情,但我僅僅偶爾且模糊地理解到我必須只用普通句法為我特殊的目的服務。要是這首詩再晚兩三年寫,我就不會在第一行用‘我就要動身走了’。”詩的結尾運用倒裝句,以自然舒緩的抒情節奏,融情于景,使意象與情感水乳交融,顯示了他就精湛的寫作藝術。
本文我們要比較兩位詩人的兩篇詩作的異同及所體現的中西方文化。第一章淺析《飲酒》與《茵納斯弗利島》兩首詩的不同 1.1 兩首詩作者所受文學影響不同
隱居躬耕最接近于其理想生活。兩晉以來,詩歌往往帶有顯著的道家色彩,特別是玄言詩更是玄理之境的象征。“南畝”人跡罕至正是適于遁世隱居之所,陶淵明在此體會到了“荷蓧丈人”悠然自得之心,這更使其隱逸躬耕之心得到了進一步的確證,他在自然與現實中建立了聯系,因此田園、隱居也就成了其歸隱之想的實踐方式,他在其中保全了其真淳樸素的本性。因此,陶淵明的詩歌就與魏晉以來玄學思潮有密切的關系,與田園隱居躬耕的生活相融合,具有真實的現實體驗。而葉芝受浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象征主義和玄學詩的影響,演變出其獨特的詩風,所做的詩也嘗試營造夢幻般的氛圍。在許多詩中葉芝嘗試將詩歌和宗教觀念、情感結合起來。其詩作通常取材于愛爾蘭神話和民間傳說,語言風格則受到拉斐爾前派散文的影響。在該詩中,葉芝憑著他那能創造神話的想象力,將生活中許多平凡事件化為美妙的詩句,創造出具有葉芝風格的象征主義。藝術與自然的關系在葉芝的這首詩中得到了深刻的表現。1.2 兩首詩各自的描述不盡相同
陶淵明的這首詩意境可分兩層,前四句為一層,寫詩人擺脫塵俗煩擾后的感受,表現了詩人鄙棄官場,不與統治者同流合污的思想感情。后六句為一層,寫南山的美好晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛田園生活的真情和高潔人格。從而讓我們明白人生的真正意義,那就是人生不應該汲汲于名利,不應該被官場的齷齪玷污了自己自然的天性,而應該回到自然中去,去欣賞大自然的無限清新和生機勃勃。
而葉芝詩的前兩節是詩人對茵納斯弗利島的景物以及他在那居住后的生活的設想性的描寫,他構想自己在那個島上的生活必定是寧靜舒適的,必定能給他的心靈帶來安寧,從這些構想中可以看出詩人對生活在茵納斯弗利島的渴求。詩的最后一節詩人將內心的渴求進一步深化了,詩人甚至聽到茵納斯弗利島對他的召喚,感受到水聲拍打湖濱的聲音對詩人到來的盼望。1.3兩首詩的寫作背景不同
陶淵明少年時代受家庭和儒經的影響,懷有兼善天下,大濟蒼生的壯志.但由于東晉門閥制度森嚴,庶族寒門出身的人,不可能突破門閥士族對高官權位的壟斷,在這樣的情況下,陶淵明的理想是難以化為現實的。加之他所處的東晉末年時局動蕩,宗室內部的斗爭、軍閥對政權的野心,不斷引起血腥的殺戮乃至激烈的火拼。這種社會**不僅給人民帶來災難,同時在社會上層也造成嚴重的不安感。這使陶淵明的政治雄心不得不有所消減,因而走上了歸隱之路。而19世紀中葉的愛爾蘭處于一個動蕩的年代,苦難的愛爾蘭民族掙扎在貧窮失地的邊緣。為了擺脫英國殖民統治,民族運動風起云涌。在這樣動蕩的歷史背景之下,出現了著名的愛爾蘭文藝復興運動。以葉芝為代表的文學家們通過詩歌、戲劇、小說、散文等多種表現形式,借助神秘主義、象征主義、意識流等多種表現手法,以愛爾蘭的本土題材為表現內容,旨在深層次地挖掘愛爾蘭的民族傳統,從而弘揚愛爾蘭民族精神,振興愛爾蘭民族文化。第二章《飲酒》與《茵納斯弗利島》兩首詩的相同點 2.1 兩首詩所體現的語言風格相同
《飲酒》全詩以平易樸素的語言寫景抒情敘理,形式和內容達到高度的統一,無論是寫南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂,或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。景、情、理交融于一體。雖出語平淡,樸素自然,卻也寄情深長,托意高遠,蘊理雋永,耐人咀嚼,有無窮的理趣和情趣。
《茵納斯弗利島》全詩風格與《飲酒》一樣樸實,精確。將隱居地描述得真實可感、生動具體。同時對不同時辰的美景的描寫,展示詩人心靈的靜美,使詩的整體結構跌宕起伏,于嚴整中又有變化。
總的來說,兩首詩以自然舒緩的抒情節奏,融情于景,使意象與情感水乳交融,從音、形、意多方面體現出詩人精湛的藝術功力。2.2兩首詩所表達的思想情感相同
兩首詩共同表達了詩人對自然生活的追求與向往。
陶淵明所作將其歸隱生活的一些場景和生活的自然環境以簡練的筆觸描繪出來,充分反映了他酷愛寧靜和自由的田園生活,厭惡官場的的虛飾和詐偽的思想。葉芝所作也沒有直接贊美茵納斯弗利島的詩句,但描繪島上的景物以及詩人在島上的生活圖景,就可以使讀者感受到詩人對茵納斯弗利島的鐘愛。詩的結尾,詩人寫自己感受到島對自己的召喚,更是體現詩人這種鐘愛之情的深切和真摯。
第三篇:比較文學論文
《孔雀東南飛》與《羅密歐與朱麗葉》的愛情悲劇比較
魯迅曾在《再論雷峰塔的倒掉》中曾寫道:“悲劇是將人生的有價值的東西毀滅給人看,喜劇將那無價值的撕破給人看。”由此,我們可以得知,悲劇所反映的一些歷史和感情都比喜劇多且真實。而我國歷史上的悲劇相對較少,而且有些有些悲劇已經失去歷史真實,所以對于悲劇,我們更應該正視。
在我國的歷史上有許多描寫愛情悲劇的詩歌、小說、劇本等,最讓人熟知的便有《孔雀東南飛》,當然還有《梁山伯與祝英臺》。這兩部作品都是通過描寫愛情的發展來反應歷史和愛情觀等方面。而在西方歷史上,最讓我們所熟知的愛情悲劇不外乎英國莎士比亞的《 羅密歐和朱麗葉》。那么,中國的《孔雀東南飛》和英國的《羅密歐與朱麗葉》有什么相似性和不同點嗎?
首先尖銳的矛盾 沖突:《孔雀東南飛》是在我國封建社會時期創作的,它主要描寫的是嫁給焦仲卿的劉蘭芝在婆家的生活。從文章前面的描寫中得知劉蘭芝是一個有才有貌且很勤快的女子。在婚后她也孝順婆婆,善待小姑。那為什么她的婆婆會對蘭芝產生那樣嫌棄的想法。這就是矛盾的所在。在文章中焦仲卿的母親希望兒子能娶一位能對兒子仕途有所幫助的媳婦,同時,因為蘭芝婚后一直無所出等原因,讓焦母對蘭芝產生了嫌棄。《羅密歐與朱麗葉》的創作背景也是在封建時代,由于凱普萊特和蒙太古兩大家族之間的利益矛盾,導致了羅密歐和朱麗葉之間不能在一起。主人公都想追求他們的愛情理想,但是卻都處于被壓制的地位。中國的封建家長的權威和英國的封建家族的利益。他們所反映的便是自由,人性與限制,反人性的矛盾。
其次,他們的結局具有相似性。《孔雀東南飛》中由于焦仲卿與劉蘭芝他們無力反抗父母兄長的安排只能選擇“攬裙脫絲履,舉身赴清池”和“徘徊庭樹下,自掛東南枝”。《羅密歐與朱麗葉》中兩人也是因為無力改變兩大家族之間的矛盾,不得不分開,朱麗葉在神父的安排下吃了“假死藥”,而不知情的羅密歐卻以為她真的死了,在吻了朱麗葉之后服毒自殺,而假死的朱麗葉看到了心愛的人已死也沒有活著的念頭,拔出了羅密歐的劍刺向了自己。死亡終究是悲涼凄慘的,是我們所不愿看到的結果。但是當現實再也不能容許男女主人公那美好的合乎人性的愛情理想實現的時候,那么這種死亡就是對刻薄寡恩的現實的最大反叛和抗拒,我們不能說他們無視生命,只是他們不愿讓生命在無愛的境地和違背人性的環境中茍延殘喘,所以他們才坦然無畏地選擇了死亡,顯示出人物不屈于壓力,不肯茍且的堅韌與頑強,高貴與充滿尊嚴。無論是劉蘭芝和焦仲卿,還是羅密歐與朱麗葉,都以那燦爛的毀滅來證明愛情的崇高、專一和難于逆轉,以他們短暫卻耀眼的人生,定格在歷史和人心的深處,使人看到大膽追求自由理想幸福愛情的人性之美與青春之光,看到封建倫理道德的罪惡和卑鄙。雙方的矛盾沖突最終還是不可調和,而弱小的他們只能死亡來結束他們之間不可調和的沖突。第三,主人公死后,雙方家長的相似性。焦仲卿與劉蘭芝的死亡讓他們兩家人有了悔不當初的想法,于是有了“兩家求合葬,合葬華山傍”。而《羅密歐與朱麗葉》中同樣也是相似的反應。兩人的死亡讓兩家的父母完全清醒了過來,消除了以往的積怨,卻再也喚不回兒女的性命。兩家人為他們在城中為他們鑄了金像來紀念他們。另外一方面,中國和西方的愛情悲劇卻也有不同。
《孔雀東南飛》中的悲劇原因在于封建思想的牢固。中國歷來的儒家思想深刻侵入了世人的頭腦。蘭芝面對婆婆對她的指責不能反駁體現的儒家思想順從公婆,焦仲卿對母親的順從則表現的是子女對父母的順從。因為這種無條件的順從思想才導致了蘭芝被遣回娘家的命運。而被遣回家的蘭芝更沒有說話的權利,中國古代婦女的地位一直低下。更有“三從”之說:在家從父,出嫁從夫,夫死從子。由于蘭芝父親早亡,所以她只能聽從兄長的安排。而正是這些禁錮的封建思想才導致了他們兩人之間的悲劇無法更改。
顯然《羅密歐與朱麗葉》的愛情悲劇與中國有很大差別,他們追求自由,希望能將人從那封建中世紀的神的統治與禁錮中解放出來。他們勇敢而無畏,尋求各種方式追求想要的東西,即使結局也是死亡,但他們曾經為之努力過,他們的悲劇不同的。
最后兩篇文章的作者關注了現實人生,有了世俗愿望。即使只能展示劉蘭芝與焦仲卿充滿苦澀與悲涼的一生,只能以魂化雙飛鳥這樣的想象情節來表達自己善良卻無奈的祝福。而《羅密歐與朱麗葉》的作者卻以將那時候新興的人文主義作為思想武器,頌揚塵世的歡樂和幸福,追求個性解放和人格尊嚴,是以在他筆下的這羅密歐與朱麗葉所展現的青春與愛情巨大的力量不但沖破了封建倫理勢力和家族利害的包圍自由地戀愛、結合,而且還讓兩大家族和解,讓溫情代替冷膜,愛的春風消融恨的堅冰,從而顯示了人文主義理想的勝利。這都顯示了在不久的將來會有新光明的出現。
不同時代不同國家的作品展現了相同的不為世俗所困的愛情悲劇,生命有限,追求不朽。激發我們積極向上去追求我們美好的生活。
第四篇:比較文學論文
比較文學之文化過濾———世界動漫電影
摘要:動漫作為一種與文化緊密聯系的文化樣式,在近幾十年來的發展中,利用異域之外的題材改編動漫制作的一大趨勢。這種改編不僅是故事的情節和展現形式不一樣,最根本的由接受者的文化背景和個人的文化心理結構為主的一種文化的過濾機制導致這種變異、改造和創新。中國的動漫改革需要注意這一機制對動漫異域化的影響和制約。
關鍵詞:比較文學;世界動漫;異域題材;文化過濾機制;注意的問題
動漫與文學有達著長一個世紀的共生共榮的“蜜月期”,但它的產生和繁榮與文學不同。從最初的紙質漫畫,到后來的動畫,動漫的發展,從觀念到技術,從制作到發行,全球意識不可避免地成為了動漫制作者的一種基本思維方式。而動漫的制作,并不是普通意義上的繪畫加上想象,在許多的方面,它飽含了各種文化因素。可以毫不夸張的說,動漫的出生和成長與文化交流關系密切,可以說沒有文化交流,動漫就會永遠處于一種萌芽狀態之中。而且,當代的動漫制作出現了跨國合作的模式,這使得動漫體現出多元文化共存的特殊現象。
在《指環王》、《哈利波特》系列魔幻題材電影大熱之時,這股魔幻風潮也迅速席卷了小說、動漫界。不少人在談及當下國際化動漫潮流時,簡單到可以用幾個字來形容,那就是“新奇”和“吸引力”。而異域的神話傳說和傳統故事尤其符合這一潮流。不少動漫電影的制作者逐漸將動漫制作的題材轉向異域之外,特別是異域之外的神秘傳說和傳統故事。
不論是由于個人對于異域文化的好奇,還是基于商業利益的前提,世界各地的神話、史實、傳說、名著等就成了動畫永不枯竭的題材。華特·迪斯尼說:“將世界上偉大的童話故事、令人心跳的傳說、動人的民間神話變成栩栩如生的戲劇表演,并且獲得世界各地觀眾的熱烈響應,對我來說已成為一種超越一切價值的體驗和人生滿足。提取異國文化題材進行動漫創作已經屢見不鮮:《埃及王子》取材《圣經》中的“出埃及記”;《木蘭》取材中國的南北朝民歌《木蘭辭》;《阿拉丁》取材于《千方夜談》;《紅豬》改編自羅爾·德達爾(Roald Dahl)的短篇集《飛行員們的故事》中收錄的《他們永遠年青》;《幽靈公主》與美索不達米亞神話《吉爾迦美什》有關;《千與千尋》改編自米夏埃爾?恩德《講不完的故事》;《哈爾的移動城堡》改編自英國兒童小說家“黛安娜?W?瓊斯的《魔法使哈威爾與火之惡魔》。
這一世界性的潮流并不是全盤的照搬原著,無一例外的,這些作品在有意識或者無意識的層面上,都發生著一定程度上的變異。而這種變異,究其根本是由于在提取和觀看動漫過程中接受者的文化背景和文化傳統對交流信息的選擇、改造和移植、滲透的作用以及接受方對影響的反作用。而起著關鍵作用的是一種文化過濾機制。這一機制,表現的不僅僅是一種相對于母題的變異,更進一步的來說,這是一種接受方的創造性接受。在動漫的創作上,影響這種過濾的主要原因是傳統因素和接受者文化心理的過濾作用。相對于這兩點來說,語言差異的過濾作用包括翻譯過程中發生的文化過濾對動漫原始題材的變異的作用不大明顯。
① 以迪斯尼為代表的好萊塢動畫,在選材時廣泛采用世界各國特別是歐洲、阿拉伯和中國的童話、神話、民間傳說和名著故事進行改編,用美國人的價值觀對故事進行重新改裝。1997年由迪士尼公司拍攝的美版《花木蘭》改編自中國魏晉南北朝的木蘭替父從軍的故事,結合中國元素的故事和繪畫,加上美式的風趣幽默,使這部動畫片去掉了那種沉重的替父從軍,忠君報國的烙印。換之輕松、可愛。使得很多角色都是那么的有趣,典型的以美國人的視角講述中國的故事,迎合了東西方不同的口味,簡單中不乏風味。
在這部動漫作品當中,可以很清晰的看到歐美文化的影子:在影片中不斷穿插的歌舞;普通的國民可以和皇帝在皇宮中共同慶祝,典型的迪士尼極度夸張的情節表現方法·····這些都是典型的歐美動漫風格。例如:劇中木蘭奶奶的形象:中國的奶奶通常是忍辱負重、身先全家的,她是嚴格和慈祥的代名詞。而劇中的木蘭奶奶是個完全歐化的老奶奶形象。她可以完全不顧自己的身份,比木蘭還自由自在的任性妄為,她可以毫無顧忌的表達自己也需要一個老伴的想法。而迪士尼的《花木蘭》之所以為廣大歐美文化圈的觀眾有意識或者無意識的接受,其深層次的原因在于歐美傳統文化結構當中所主張的“自由“、“平等”的文化觀念。歐美的文化結構所主導,每個人生來都是平等的,天賦人權,社會應該尊重個人的意愿以及想法,這是美國的個人自由主義與浪漫主義的體現。到后來的《花木蘭2》,它表現的是每個人都有追求自己的愛情的權力,無論是公主們或者是士兵。這里,也有歐美傳統意義上的騎士情節的折射和影響。在這部后續之作,迪士尼則完全的采用了自制的故事情節和西方的文化模式,劇中的人物只是一個故事的引子而已。制作者在原來故事的基礎上突破了中國人對于這個故事的傳統敘事模式,使影片整體的氣氛和感覺變得活躍和輕松,不再是我們中國人表達情感固有的含蓄又無奈的方式,同時也淡化了戰爭給百姓帶來的家破人亡與生存壓力。這部影片用夸張幽默又不失原則的喜劇形式將一段原本悲壯的從軍記改寫成一個巾幗英雄的智慧與勇敢的展示舞臺從對中國故事的提取,到改編,這一迎一拒,就是因為動漫制作者個體或者群體的文化過濾起了作用。改編者們用他們所原有美國商業性質的文化規定模式,去指揮木蘭從軍這個原本沉沉的異域文化的解釋圖式和模式,無意識當中以命令和禁止的方式管理和制約那些話語、思想和理論的邏輯。對于觀眾接受這一改編時,其“認識不僅在其中被制約、規定和生產,也在其中具有制約規定和生產的作用。這種改編表面上看是一種創新,實際上是一種的西方文化結構的體現。
日本動畫大師宮崎駿是運用魔幻題材的高手。他的動畫一般都會采用超現實的故事背景或者充滿童趣的童話故事,但他很注意挖掘看似不可能的故事中的現實意義。以他的作品《懸崖上的金魚姬》為例,宮崎駿自述面對這個“神經病和不安的時代”,他想用電影描繪出愛與責任、海與生命這些最原本的概念。《懸崖上的金魚姬》也選取了《海的女兒》人魚變身為人的故事,但影片的主題已經不是《海的女兒》中為了所愛者的幸福無私獻身,也不是《小美人魚》中邪不勝正,愛情萬歲的主題,而是變成了兒童以稚真之心贏得大人關愛與理解,人與人之間相互溝通的主題。影片處處以兒童之眼去看待周圍的人和事,充滿著童趣。而在《小美人魚》中,迪斯尼公司的編導把安徒生的愛情悲劇改變成了一個正邪爭斗的愛情喜劇。小美人魚和王子相愛,最后戰勝了要挾魚王讓位的邪惡巫婆,以大團圓結局。影片充滿著迪斯尼動畫慣有的商業類型電影的元素:歌舞、插科打諢、激烈的矛盾沖突、正邪大戰,英雄救美等。安徒生童話中充滿悲劇感和崇高感的犧牲精神,使讀者的心靈得到凈化和升華。而變成大眾快餐的《小美人魚》改愛而不得的悲劇為大團圓的喜劇,雖然帶給觀眾以短暫的滿足和快樂,但卻缺少了《海的女兒》感人至深的余韻。它充滿著娛樂至上的商業氣息,是好萊塢電影工業流水線上下來的輝煌而又模式化的商品,滿足了觀眾消費快餐文化的心理。
另外《海的女兒》是西方傳統貴族動漫的代表,主人公基本上以公主、王子為主,至少男女主人公中有一個的身份是很高貴的,因此愛情貴族化。而在宮崎駿的《懸崖上的金魚姬》中,雖然波妞也是海神的女兒,但宮崎駿更偏向于講述一個孩子與父母、人與自然和諧相處的溫情故事。劇中養老院的場景和宗介的家庭生活的描寫,都彌漫著一種溫馨的氛圍。在宮崎峻筆下的男女之愛、朋友之情,相知相惜是最重要的元素。這表現的是在儒家和傳統東方文化下的“家”的觀念。與好萊塢將愛情作為主要表現內容,張揚濃烈不同,宮崎駿動畫中的愛情顯得更為含蓄內斂,彼此幾乎不曾將“愛”字說出口,有時淡到若有若無。但卻因為愛的深遠、寬闊和純凈令人動容。這是不同于歐美奔放而熱烈的愛情,恰好相反這是一種屬于東方的含蓄而深沉的愛情哲學觀。
促進這兩個版本的改編的關鍵是改編者個人的文化過濾機制。以宮崎駿的改編版本來說,他個人對成人世界由于貪婪而滋生的戰爭、環境污染、生態破壞很是失望,在作品中我們常常可以看到作者在劇情和畫面中描述人類對大自然的破壞。但作者內心又是充滿對人類的希望和寬恕,在每部作品的后面我們都能看到一種不同的寬恕形式。在《懸崖上的金魚姬》這部作品中,唯一的一個憎恨人類的反面角色海中男巫也不是自始至終的麻煩制造者,他之所以仇恨人類,是因為他對人類污染海洋不滿,而且人類而捕殺海洋生物。在《風之谷》中,娜烏西卡以獻身精神平息王蟲之怒,拯救了風之谷的百姓和庫夏娜的軍隊,使他們免受滅頂之災;而希塔與巴斯使天空之城毀滅,消滅了穆斯卡稱霸世界的野心,也是拯救了世界;《幽靈公主》中阿西達卡把麒麟獸的頭顱送還,使大地扶蘇,重新有了生命;千與千尋正確的回答了湯婆婆的問題,救了父母。“我制作了許多動畫,每次我都告訴自己‘電影里沒有真正的壞人’。不管故事如何發展,壞人都應該有其善良的一面。我相信壞人通過勞動改造是可以變成好人的。毫不夸張地說,我可以在3集內把一個壞人順理成章地變成一個好人。總之我不喜歡塑造徹頭徹尾的壞蛋。”宮崎駿在動漫制作中,對異國故事題材的改編深深的受其個人的道德觀、生活觀和文化觀影響。
而隨著各種技術的支持,不論是美國迪士尼還是以宮崎駿為代表的日本漫畫,都取得了豐碩的成果和不錯的成績。在對異域傳統故事和異域神話傳說上,日本和美國是成功的。而取得這一成功的原因,在很大程度上取決于動漫制作者對異域題材的把握,重視文化過濾的研究,重視文化過濾的研究就是承認一個現實:任何文化影響都必須是在主體的能動介入之中完成的,任何接受者都不能以“零度”主體去擁抱或是全盤接受影響者。制作者在已有的故事上,加入一些新的元素,形成一種全新的創造性,全然不同與照搬。
相對于歐美和日本的動畫改編的豐碩成果以及形成的獨特風格,中國的動漫產業就相形見絀了。實際上,中國動畫已經走過了很長的時間,2006年恰好是中國第一部動畫片誕生80年,當時是由萬氏兄弟在上海制作了一部叫《大鬧畫室》的短片。上世紀40年代,他們又制作了亞洲歷史上第一部動畫影院長片叫《鐵扇公主》。但先如今中國的動漫業仍然處于“起步早,發展慢”尷尬境地。其中一個很重要的原因就是細想觀念的制約。中國目前的動漫還處于一種說教型的階段,甚至有很多是純粹的教育片。在吸取國外的動漫創作的理念上,中國還做的明顯不夠。中國有取之不盡的動漫素材,但是基本上都是原本的按照傳統的方式去展現,很少注重創新和改進。更不用說吸取外國文化題材進行動漫創作。在我們在倡導跨異質文化的交流過程中,既要注重西方文化向中國的擴展,又不能忽略中國文化對西方文化的影響與過濾,避免單向性的思維以及這種思維所導致的只有西方文化影響中國,而中國文化卻退隱幕后。
中國動漫制作應該重視文化過濾的機制作用,不僅有助于重新認識中西文化交流中的“我方”立場,同時,也有助于我國的動漫事業得到一種創新型的發展與改革。在吸收國外文化的同時,也不冷落本國的傳統文化。文化就其核心內容而言,是不能加以簡單替換的。但是,通過文化間的相互對話以及在對話中主客雙方彼此施加于對方的限制與制約,從而拓展彼此的文化視野,乃至最終形成共同的視野,而這種共同視野形成對于動漫這樣一個與文化有緊密聯系的文化樣式來說,是一種新的發展與機遇。1]
Ⅰ①孫立軍.影視動畫經典作品剖析[C].北京:海洋出版社.2004.116.薛燕平.世界動畫電影大師[C].北京:中國傳媒大學出版社.2006.291.
第五篇:中西領導體制論文
淺談中西領導體制的區別
【摘要】:一個組織要想取得成功,除了高素質的領導者、結構合理的領導集體外,還要有一個好的領導體制。它是領導活動的載體,是領導關系的制度化、體系化,并具有自身的特點,在領導活動中具有重要的地位和作用。對比中西方領導體制的差異,對于我國借鑒國外的、歷史的經驗,探討適應現代經濟建設和社會發展需要的領導體制具有深刻的意義。
【關鍵字】:領導體制、差異、變革
一、領導體制及其作用
領導體制指獨立的或相對獨立的組織系統進行決策、指揮、監督等領導活動的具體制度或體系,它用嚴格的制度保證領導活動的完整性、一致性、穩定性和連貫性。領導體制是領導者與被領導者之間建立關系、發生作用的橋梁與紐帶。任何領導活動都是領導者根據實際需要,對被領導者的思想、行為進行引導、規范和約束,而被領導者又影響領導者,形成雙向互動,并共同作用于客觀實際的過程。領導體制是領導活動藉以貫徹進行的實體。借助于領導體制得以顯現出來的群體功能遠遠大于個體功能之和。領導體制是領導者和被領導者實現組織目標的保證,是領導者同社會發生聯系與作用的合法化證明。領導者在領導體制中的定位,是其進行有效領導的重要基礎。【1】領導體制是決定領導效能高低的重要變量。因此,我們在對領導效績進行考評時,必須把領導體制這一客觀因素考慮進來。
不同的社會生產力和生產方式,決定了領導體制的類型必然是多種多樣的,所以中國與西方的領導體制存在著差異。對兩者進行區分并由此汲取西方領導體制的精華對我國的領導體制改革具有深刻的意義。
二、中西領導體制的差異分析 領導體制是一個社會歷史范疇,現代領導體制紛繁復雜,按照不同的領導體系結構及其相互關系所表現的領導方式來劃分,大體上可以分為首長負責制和委員會制、層級制和職能制、完整制和分離制、集權制和分權制。領導體制的健全與否直接影響著領導效能的高低,關系到領導工作的成敗。因此,充分認識領導體制的重要性,根據不同環境選用適當的領導體制類型,并在此基礎上總結和研究領導體制演變的規律,對中西領導體制的差異性進行分析,是領導科學研究的一個重要課題。
1、民主集中制與三權分立制
民主集中制和三權分立制是目前世界各國采用的兩種重要的組織原則。我國作為社會主義國家采用民主集中制,民主集中制是我國的根本領導制度,它是民主制和集中制有機結合的一種制度。分權制衡作為資產階級國家機構的組織原則和一種制度,經過了逐步發展的歷史過程,三權分立制成為很多西方國家采取的組織原則。
民主集中制在高度民主的基礎上實行高度集中的制度,是無產階級政黨、社會主義國家機關和人民團體的根本的組織原則。它規定了領導和群眾、上級和下級、部分和整體、組織和個人的正確關系,是勝利推進革命和建設事業的重要保證。民主集中制是無產階級政黨和社會主義國家機構的根本組織原則和領導制度,它的基本含義是民主基礎上的集中和集中指導下的民主相結合。在民主集中制中,民主與集中是辯證統一的關系,民主是集中的前提和基礎,集中是民主的指導和結果。
民主集中制的運作方式為全國人民代表大會和地方各級人民代表大會都由民主選舉產生,對人民負責,受人民監督;國家行政、審判、檢察機關都由人民代表大會選舉產生,對它負責,受它監督;中央和地方國家機構職權的劃分,遵循在中央統一領導和國家法制統一的前提下,充分發揮地方積極性和主動性的原則。所謂三權分立,就是把國家的立法、行政、司法三種權力,分別由議會、政府和法院獨立行使,同時又互相制約,維持權力均衡。三權分立制度為絕大多數的資本主義國家所采用,是資本主義國家的國家機關組織與活動的基本制度。但因各國國情不同而有不同形式。美國是實行三權分立制度的典型國家。其運作方式是:立法權屬于由參、眾兩院組成的合眾國國會,行政權屬于美國總統;司法權屬于最高法院及國會隨時制定與設立的下級法院。“三權”歸根到底都是資產階級的統治權,它有利于調節資產階級不同集團之間的關系,緩解它們的矛盾,維護資產階級的共同利益。【2】
我國實行的建立在民主集中制原則基礎上的人民代表大會制度,西方國家普遍采用“三權分立”制度。中國不搞三權分立,因為西方三權分立制度并不適合我國國情。原因在于:其一,我國不存在三權分立制的經濟基礎。其二,我國不存在實行三權分立的歷史前提。其三,我國實行的建立在民主集中制原則基礎上的人民代表大會制度,一方面體現了廣泛的人民民主,另一方面,又保證了人民意志的統一和國家權力的統一,保證了決策的效率。人民代表大會制度與三權分立不同,國家最高權力是一元的、統一的。人民代表大會是代表人民行使權力,為人民服務的政權組織形式,本質上是體現“議行合一”原則的政治制度。
2、中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度與西方的兩黨制或多黨制 中國共產黨領導的多黨合作和政治協商制度是馬克思主義政治理論與中國具體實際相結合的產物,是國際共產主義運動中的一個成功創造。斗爭的歷史和現實的政治基礎決定了在中國必須實行共產黨領導的多黨合作和政治協商制度。在這種制度下,民主黨派是與共產黨通力合作的友黨,是參政黨,不是在野黨,更不是反對黨。【3】實行這種制度,有利于堅持和改善共產黨的領導,堅持社會主義方向,有利于廣泛聯系和團結各階層群眾,鞏固和擴大愛國統一戰線,有利于反映最廣大群眾的利益和意愿,發展社會主義民主。要密切共產黨同各民主黨派、無黨派人士和各族各界人士的聯系,切實保障民主黨派成員和無黨派人士參政議政和民主監督的權利,使這種制度進一步完善起來。這對于保證國家的長治久安,完成祖國統一大業,實現社會主義現代化建設任務,具有深遠的意義。在資本主義制度下,不管是一黨多派制,還是兩黨制、多黨制,都沒有改變政黨和政權的資產階級性質,更不會消除資產階級對廣大勞動群眾的剝削和壓迫。恩格斯在講到美國的兩黨制時一針見血地指出:“可以看到兩大幫政治投機家,他們輪流執掌政權,用最骯臟的手段為最卑鄙的目的運用這個政權,而國民卻無力對付這兩個大的政客集團,這些人表面上是替國民服務,實際上卻是統治和掠奪國民的。”【4】
極少數堅持資產階級自由化立場的人,鼓吹在中國實行西方的多黨制。這完全不符合我國國情。我們是社會主義國家,生產資料公有制占主導地位,工人階級和全體人民根本利益是一致的,決不能搬用西方的那一套政黨制度。【5】如果像極少數堅持資產階級自由化立場的人主張的那樣,在我國搬用西方的多黨制來否定中國共產黨的執政地位和領導作用,那就會造成黨派紛爭、秩序混亂、政局動蕩、國家分裂,經濟發展和社會進步就無從談起。
三、對中國領導體制變革的啟示
任何一種領導體制雖然在一定時期內,應當保持相對穩定性,但領導體制總是隨著客觀形勢變化的需要,不斷地進行相應的調整和變革。從領導體制演變的過程看,領導體制是與一定的生產力發展水平相適應的。我國領導體制改革是一個復雜的系統工程,住務非常繁重復雜,包括多方面的內容。其中,除了要堅持和完善人民代表大會制度,堅持和完善共產黨領導的多黨合作與政治協商制度之外,要著重注意以下幾點:
1.理順黨政關系,改善和加強黨的領導。2.適當下放權力,改革權力過分集中的狀況。3.改革干部人事制度,增強黨和國家的活力。4.繼續推進機構改革,提高機關工作效率。
5.加強領導制度建設,使領導工作走上按制度辦事的軌道。變革和完善領導體制是解放和發展生產力的客觀需要,如果注意了上述主要問題,那么,我們相信,一個體制順暢、結構合理、運作高效的現代領導體制將會給21世紀中國社會的現代化注入新的巨大的活力。
參考文獻:
[1][美]古德諾:《政治與行政》,華夏出版社1987年版,第10頁。[2]施雪華:《當代英國政治體制》,蘭州大學出版社1998年版,第172頁。[3][美]麥德維德:《影子總統》,辛耀文譯,新華出版社1986年版;[日]高橋正武:《白宮內幕》,顧立品譯,軍事譯文出版社1985年版,第10頁。[4] [美]邁克爾·麥德維德:《影子總統—一總統及其高級助手的秘史》,辛耀文譯,新華出版社1986年版,第132頁。
[5][美]J·羅爾斯:《正義論》,中國社會科學出版社1988年版;[美]R·諾齊克.《無政府、國家與烏托邦》,中國社會科學出版社1991年版。