久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

外貿術語

時間:2019-05-14 07:32:17下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《外貿術語》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外貿術語》。

第一篇:外貿術語

外貿術語

.Trade Terms 貿易術語.Departure 啟運.EXW(Ex Works)工廠交貨

.Main carriage unpaid 主要運費未付.FCA(Free Carrier)貨交承運人

.FAS(Free alongside Ship)裝運港船邊交貨.FOB(Free on Board)裝運港船上交貨.Main carriage paid 主要運費已付.CFR(Cost and freight)成本加運費

.CIF(Cost Insurance and Freight)成本、保險費的運費.CPT(Carriage Paid To)運費付至目的地

.CIP(Carriage and Insurance Paid To)運費、保險費付至目的地.Arrival 抵達

.DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨.DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨.DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨.DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨.DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨.FIO(Free in and out)船方不負擔裝卸費.FI(Free in)船方不負擔裝貨費.FO(Free out)船方不負擔卸貨費.Gross Term 船方負擔裝卸費.Exclusive Sales 包銷.Agency 代理.Agent 代理人.Principal 本人.Authorization 授權.General Agency 總代理

.Exclusive Agency或Sole Agency 獨家代理.Commission Agency 傭金代理.Consignment 寄售

.Invitation to Tender 招標.To Submit Tender 投標

.Inernational Competitive Bidding,ICB 國際競爭性招標.Open Bidding 公開招標.Selected Bidding 選擇性招標.Negotiated Bidding 談判招標.Two—stage Bidding 兩段招標

.Announcement of Tender 發布招標公告.Bidding Documents 編制招標文件.Auction 拍賣.Auctioneer 拍賣商.Bidder 競買者

.Dutch Auction 荷蘭式拍賣.Sealed Bids;Closed Bids 密封遞價.Futures Transaction 期貨交易.Selling Hedging 賣期保值.Buying Hedging 買期保值.Counter Trade 對銷貿易

.Compensation Agreement 補償協定.Compensation System 補償制.Products Buyback 產品回購

.Trade on Compensatory Basis 補償基礎上的貿易.Counter Trade 對銷貿易.Barter 易貨

.Counter Purchase 互購.Production sharing 產品分成.Switch 轉手貿易.Switcher 轉手商

.additional value 附加價值.Name of Commodity 商品名稱

.Quality as per Seller's Sample 質量已賣方樣品為準.Quality as per Buyer's Sample 質量已買方樣品為準.Counter Sample 對等樣品.Confirmation Sample 確認樣品.Description 說明.Fair Average Quality 良好平均品質

.quality to be considerde and being about equal to the sample 交貨品質和樣品大體相符.condition 要件.Ounce 盎司.Carat 克拉.Gross 籮.Ream 令

.Roll、Coil、Reel 卷.Length 長度.Area 面積.Volume 體積.Capacity 容積.Gross weight 毛重.Net Weight 凈重

.Actual Tare或Real Tare 實際皮重.Average Tare平均皮重.Standard Weight 標準皮重.Customary Tare習慣皮重.Computed Tare 約定皮重.Conditioned Weight 公量.Legal Weight 法定重量.Net Weight 實物凈重

.Each dozen in a cardboard box and 20 dozens in a carton 紙箱裝,每箱20打,每打裝一盒.Flexible Container 集裝包.Pallet 托盤.Container 集裝箱

.Price Adjustment clause 價格調整條款.Commission Rate 傭金率

.Price Including Commission 含傭金.China Ports 中國港口

.Weather Working Days of 24 Consecutive Hours 連續24小時晴天工作日.Customary Quick Despatch習慣快速裝卸.Free from Particular Average(FPA)平安險.With Particular Average(WA或WRA)水漬險.ALL Risks 一切險

.Theft,Pilferage & Nondelivery,TPND 偷竊提貨不著險.Fresh and/or Rain Water Damage Risks,FRWD 淡水雨淋險.Risk of Leakage 滲漏險

.Risk of Short age in Weight 短量險.Hook Damage 鉤損險

.Risk of Contamination 污染險

.Risk of Clashing or Breakage 碰損破碎險.Risk of Odor 串未險

.Damage caused by Sweating and/or Heating 受潮受熱險

.Loss and/or Damage caused by Break age of Packing 包裝破裂險.Risk of Rusting 銹損險.War Risks 戰爭險.Strike Risk 罷工險

.Failure to Deliver 交貨不到險.Import Duty 進出口關稅險.on Deck 艙面險.Rejection 拒收險.Aflatoxin 黃曲霉素險

.Warehouse to Warehouse Clause 倉至倉條款

.Insurance to be effected by the Buyer 保險由買方辦理.Cash with order 訂貨時付現

.Documents against Payment(D/P)付款交單.Trust Receipt 信托收據

.Documents against Acceptance(D/A)承兌交單.Revocable L/C.Revocable L/C 可撤銷信用證.Confirmed 保兌

.Reciprocal Credit 對開信用證.Back to Back L/C 對背信用證.Stand-by L/C 備用信用證

.Inspcction Certificate 檢驗證明書.Quality Certificate 品質證明書.Certificate of Analysis 分析證明書.Weight Certificate 重量證明書.Sanitary Certificate 衛生證明書.Veterinary Certificate 獸醫證明書

.Plant Quarantine Certificate 植物檢疫證明書.Inquiry 詢盤.Offer 發盤

.Counter offer 還盤.firm counter-offer 還實盤.Acceptance 接受

.Bill of Exchange,Draft 匯票.Invoice 發票

.Commercial Invoice 商業發票.Cash Discount 現金折扣.Trade Discount 貿易折扣.Optional Charges 選港費

.Port Congestion Charges 港口擁擠費.Certified Invoice 證實發票.Receipt of Invoice 收妥發票.Manufacturer's Invoice 廠商發票.Bill of Lading 提單.Consignee 提單的收貨人.Freight Prepaid 運費已付.Freight to Collect 運費到付.Insurance Policy 保險單

.Certificate of Origin 產地證明書

.Generalized System of Preferences Documents 普繪制單據.GSP Certificate of origin Form A 表格A產地證

.Certificate of Origin of Textile Products 紡織品產地證.Export Licence of Textile Products 紡織品出口許可證

.Certificate in regard to Handlooms,Textile Handcrafts and Traditional Textile Products of the Cottage Industry織品產地證

.Spun Silk Haboiai 絹絲紡

.Shipment Certificate of Textile Products 紡織品裝船證明.Packing List and Weight Memo 裝箱單和重量單.Breach of Contract 違約.Breach of Condition 違反要件.Breach of Warranty 違反擔保.Innominate Term 無名條款

.Minor Breach of Conntract 輕微的違約.Material Breach of Contract 重大的違約.Fundamental Breach of Contract 根本性違約

.Non——fundamental Breach of Contract 非根本性違約.Remedies 救濟方法

.Norminal Damages 損害賠償.Delivery 交貨.Don—delivery 不交貨.Acceptance of Goods 接受貨物.Receipt of Goods 收下貨物.Insolvency 無力償付.Lien 留置權

.Stoppage in Transit 停運權

.the Right to Resell the Goods 轉售貨物的權利.Withhold Delivery of the Goods 扣交貨物.Stop Delivery of the Goods 停止運交貨物

.The Harmonized Commodity Description and Coding System(HS)《商品名稱及編碼協調制度》.date of shipment 轉船日期,出運口岸.invoice no.發票編號.port of shipment 起運地

.port of destination 目的地,到達地.date of shipment 裝船日期,出運口岸.commodity code 商品編碼.description 品名.quantity 數量.unit price 單價.total amount 總價.net weight 凈重.gross weight 毛重.measurement 尺碼

.sales contract no.售貨合同編號.packing list 裝箱單.package no.包裝箱號碼.total packages 包裝總數.case no.箱號.specification 規格

.country of origin 生產國別,原產國.contract of purchase 定購合同.sales confirmation 銷售確認書.shipper 托運人.bill of lading 提單.consignee 收貨人.port of discharge 卸貨港.number of packages 件數

.surface transport charge 地面運輸費.air freight charge 航空運費.actual weight 實際重量.chargeable weight 計費重量.airport of departure 始發站.airport of destination 目的站.waybill 運單.air waybill 航空運單.date of arrival 到達日期.terms of trade 貿易方式.importer 進口商.exporter 出口商

.term of foreign exchange 外匯來源.country whence consigned 進口國家.import license 進口許可證

.validity of import license 進口許可證有效期.export license 出口許可證.means of transport 運輸工具.consignor 發貨人 寄售人.place of origin 產地.port of dispatch 發貨口岸.type of goods 貨物類型.partial shipment 分批裝運.accepting bank 承兌銀行.accepting house 承兌行.ad valorem duty 從價稅.ad valorem freight 從價運費.actual tare 實際皮重.additional order 追加訂單

.advice of shipment 裝運通知,裝船通知.air bill of lading 空運提單.air freight 空運費

.amendment of contract 修改合同.applicant for the credit 申請開證人.at sight 見票即付.average clause 海損條款.bank draft 銀行條款.barter trade 易貨貿易.bearer 持票人

.bill drawn payable at a certain time after sight 見票若干日付款的匯票.bill drawn payable at sight 見票即付的匯票.bill drawn to order 指定式匯票.booking list 訂倉清單,裝貨訂艙表.broken space 空倉費.cancel an order 撤銷訂單.cancel an offer 撤銷發盤.cargo hold 貨艙.cargo in bulk 散裝貨.cargo insurance 貨物運輸保險

.cash against bill of lading 憑提單付現.cash against delivery 交貨付款.certificate of quality 貨物品質證書.cash against shipping documents 憑單付現.cash and delivery 付款交貨,貨到付款.certificate of quantity 貨物數量證明書.check payable to bearer 不記名支票.collection of the instrument 票據托收.collection on documents 跟單托收.conditions of carriage 貨運條件.confirmed credit 保兌信用證.consignees address 收貨人地址.confirming bank 保兌銀行.confirming house 保付商行.confirming order 確認書.consignment contract 寄售合同.consignment agent 寄售代理人.consignment invoice 寄售發票.consignment note 發貨通知書.consignment sales 寄售

.consular invoice 領事簽證發票,領事發票.container 集裝箱

.container-carrying vessel 集裝箱船.container depot 集裝箱裝卸站

.contract for the delivery of goods by installments 分批交貨的買賣合同.contract for the payment of goods by installments 分期付款的買賣合同.contract price 合同(規定的)價格

.cost,insurance and freight(C.I.F)成本,保險加運費(價)到岸價.credit guarantee 信貸保證.customary packing習慣包裝.customs drawback 海關退稅.customs duty 關稅

.customs duty rate 關稅稅率.customs entry 海關進口手續.customs house 海關

.customs formalities 海關手續.customs free depot 海關免稅倉庫.customs import tariff 海關進口稅則.customs invoice 海關發票.customs quota 關稅配額.customs valuation 海關估價.date of delivery 交貨日期.date of acceptance 承兌日期

.delivery alongside the vessel 船邊交貨.clean bill of lading 清潔提單.dirty bill of lading 不清潔提單.discharging port 卸貨港口

.documents against acceptance(D/A)承兌交單.documents against payment(D/P)付款交單

.documents against payment after sight(date)遠期付款 交單.documentary acceptance 跟單承兌.documentary bill 跟單票據.documentary collection 跟單托收.documentary credit 跟單信用證.documentary draft 跟單匯票.entry for warehousing 存倉報單.entry of goods inward 申報進口.entry of goods outward 申報出口.export agent 出口代理

.export bill of lading 出口提單.export control 出口管制.export credit 出口信貸.export duty 出口稅.export quota 出口配額.export susidy 出口補貼.export documents 出口單據

.export-processing free zones 加工出口自由(關稅)區.export permit 出口許可證.freight bill 運費單.freight charges 運費.freight rates 運費率.freight tariff 運費表.general agency 總代理.general agent 總代理人.general average 共同海損.tax holidays 免稅期

.immediate delivery 立即交貨.immediate packing 立即包裝.immediate payment 立即支付.immediate shipment 立即裝運.import control 進口管制.import entry 進口報關單.import duty 進口稅

.import substitution 進口替代.import deposit 進口保證金.import quota 進口配額

.import surcharge 進口附加費,進口附加稅.insurance conditions 保險條件.insurance documents 保險單據.instrument of payment 支付手段.insurance policy 保險單.landed price 卸岸價格

.landed terms 目的港岸上交貨價.landed weight 到岸重量

.letter of guarantee(L/G)保證書,保函.letter of credit(L/C)信用證

.ocean marine bill of leading 海運提貨.named bill of lading 記名提單

.negotiable letter of credit 可轉讓信用證.offer 報價,報盤

.pro forma invoice 形式發票.quota periods 配額期.quota quantities 配額數量.shut-out cargo 退關貨

.sight letter of credit 即期信用證.short-landing 短卸.short-landing certificate 短卸證明書.survey report on quality 品質鑒定證明書.survey report on weight 重量鑒定證明書.transshipment goods 轉運貨物.transit goods 過境貨物

.free on board(FOB)船上交貨(價).free carrier(FCA)貨交承運人(價).cost insurance and freight(CIF)成本,保險加運費(價).prompt shipment 即刻裝運

.irrevocable credit 不可撤銷的信用證.ballasting 壓艙.in ballast 壓艙貨.manifest 艙單

.ship's certificate of registry 船泊登記證書.ship's log 航海日記.muster-roll 船員名冊

.bill of health(船員,乘客)健康證明.Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris? 請問,您是從巴黎來的皮埃爾先生嗎?

.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中國機械進出口總公司工作。

.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你們具體洽談業務。

.I'm the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.我是中國紡織品進出口總公司的經理。

.You may take a rest today and We'll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,業務的事明天再談。

.If there is an opportunity,we‘d like to see your manager.如果有機會,我們想見一見你們經理。

.Our manager would like to invite you to dinnr this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.今晚我們經理想請你們去北京烤鴨店吃飯。

.You can talk the business over with Mr.Wang who is in charge of this line.具體業務您 可以和主管這項業務的王先生洽談。.Let's hope for good cooperation between us.希望我們能很好地合作。

.I wish you all brisk business and continueddevelopment in our business dealings!祝大家生意興隆,買賣越做越好!

.We insist on the principle of equality and mutual benefits,as well as exchange of needed goods.我們堅持平等互利的原則。

.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我們的貿易政策是一慣的。

.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.我們在外貿工作中采用了國際上的通用作法。

.We readjust our price according to the international markets.我們是根據世界市場的生情來調整價格的。

.May I know what particular line you are interested in this time? 你們這次來主要想談哪方面的生意呀?.We are very much interested in your hardware.我們對你們的小五金很感興趣。

.This is our inquiry,would you like to have a look? 這是詢價單,請您看一下。

.We hope that we can do substantial business with you in this line.我們希望能在這方面和你們大量成交。

.We'd like to know the availability and the conditions of sale of this line.我們想了解一下您們在這方面的供貨能力和銷售條件。.Have you read our leaflet? 我們的商品銷售說明書您看了吧。

.Could you tell me the article number of the product? 請您把品號告訴我。

.We are in a position to accept a special order.我們可以接受特殊的訂單。

.Will you please let us have an idea of your price? 請您介紹一下您方的價格,好嗎?.Our price is highly competitive.我方價格極有競爭性。.This is our latest price list.這是我們的最新價格單。

.I'd like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco.希望您們報一個C.I.F.舊金山的最低價。

.The price for this commodity is $400 per piece C.I.F.San Francisco.這種產品C.I.F.舊金山的價格是400美元一臺。.Is this your C.I.E.quotation? 你們的報價是成本加運費和保險費的到岸價嗎?.This is our FOBquotation sheet.這是我們的F.O.B.價格單。

.Are the prices on the list firm offers? 上面的價格是實盤嗎?

.All the quotations on the list are subject to our final confirmation.單中的所有價格以我方最后確認為準。.Our offer remains open for 3 days.我們的價格三天內有限。

.All these articles are our best selling lines.這些產品都是我們的暢銷貨。

.If your porice is favorable,we can place an order right away.如果你方價格優惠,我們可以馬上訂貨。

.It is difficult for us to sell the goods,as your price is so high.你們的價格那么高,我們很難以這個價格銷售。

.It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.如果按這個價格買進,我方實在難以推銷。

.Our price is reasonable compared with that in the international market.我們的價格和國際市場的價格相比還是合理的。

.Your price is higher than those we got from elsewhere.你們的價格比我們從別處得到的報價要高。

.Taking the quality into consideration,I think the price is reasonable.從質量方面考慮,我認為這個價格是合理的。.Our products are of high quality.我們的產品質量好。

.Our products can stand competition.我們的產品是有竟爭力的。

.I don't think the end user would accept your price.客戶很難接受你們的價格。

.In order to conclude the business,we may make some concessions.為了成交,我們可以作些讓步。

.We are prepared to make a 2% reduction if your order is big enough.如果你們訂貨數量大,我們準備減價百分之二。

.In order to conclude the transaction,we accept your price.為了達成交易,我們接受你方的價格。.What do you think of our price? 您覺得我們的報價怎么樣?

.I'm afraid we can't accept your price.我們無法接受你方的還盤。

.At present the supply of this commodity exceeds the demand.目前這種商品是供過于求。

.This is our lowest quotation.I'm afraid we can't go any further.這是我方的最低報價,不能再讓了。

.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.如果您們答應提前交貨,我們可以接受你方的價格。.How many do you intend to order? 這種產品你們想訂多少。.We want to order 800 cases.我們想訂800箱。

.The most we can offer you at present is 500 cases.目前我們最多只能報500箱。.I suggest you buy this product.我建議你們購買這種商品。

.The supply position of this product is better.這種商品的供應情況好一些。

.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.這種產品的起訂量是500盒..What do you think of the terms of payment? 關于付款條件,你們還有什么意見?

.We hope you will accept D/P payment terms.我們希望你們接受D/P付款方式。.We are thinking of payment by D/A.我們準備用D/A付款方式。

.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.我們采用不可撤消的信用證,憑裝運單據結匯付款方式。.I wonder if you well accept D/P? 你們能不能接受付款交單?.For large orders,we insist on paayment by L/C.對于金額大的訂貨,我們更要求開信用證。

.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.不可撤消的信用證給出口商增加了銀行的擔保。.Your L/C must reach us 3O days before delivery.你們一定要在交貨期前三十天把信用證開達我方。

.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.付款用信用證,在交貨前十五到二十天期間由買方開出。.We would prefer you to pay for our imports in RMB.我們希望你們最好用人民幣支付。

.The L/C remains valid for 15 days from the dates of shipment.信用證應在裝船后十五天內有效。

.This time draft will fall due on 20 Septmer,1997.期票于1997年9月20日到期。

.You are kindly requested to “accept” this draft by signing on the back.請你們在匯票后面簽字“承兌”。

.We'll fulfil all the contract stipulations.我們將履行合同的全部條款。

.This same method applies to all the other three shipments.其它三批貨也照此辦理。

.You should produce a similar letter of Guarantee jointly signed by two banks.你方應該提交有兩家銀行簽署的保證函。

.How long does it usually take you to make delivery? 你方通常要多長時間交貨?

.As a rule ,we deliver all our orders within three months after receipt of the covering L/C.一般來說,有收到信用證以后三個月內可以交貨。

.You'll have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.在交貨期前一個月,你方必須開立信用證。.Could you possibly effect shipment more promptly? 你們能不能再提前一點交貨呢?

.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.我希望你們能在收到我方信用證后馬上交貨。

.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.我們在收到你方信用證的兩三個星期內就能交貨。

.You may know that time of deliverys is a matter of great importance to us.您知道交貨時間對我們來說很重要。

.I'm very sorry ,we can't advance the time of delivery.非常抱歉,我們不能提前交貨。

.We'll try our best to advance shipment to September.我們盡量把交貨期提前到九月份。

.We want the goods on our market at the earliest possible date.我們想把商品盡早投入市場。

.We require that transshipment be allowed.我們要求允許轉運。

.To make it easier for us to get the goods ready for shipment,we hope that partial shipment is allowed.為了便于準備貨物,我們希望允許分批裝運。.We can't ship the goods all at once.我們無法一批發運。

.We will take the responsibility of chartering a ship.我們可以負責租船裝運。.Is the port of loading Shanghai? 裝貨港是上海港嗎?

.The buyer should bear all the costs of transportation of the goods.買方負責租訂船只艙位并負責運費。

.There are three basic covers,namely,Free from Particular Average,With Particular Average and All Risks.我們的保險條款中主要有平安險水漬險和綜合險。.We'll only insure W.P.A..我們只負責投保水漬險。

.Our prices were calculated without insurance against any extraneous risks.我們的價格沒有把任何附加險計算在內。

.Risks of Breakage are classified under extraneous risks.破碎險屬于一般附加險。

.The additional premium is for the buyer's account.增加的費用由買方負擔。.We want W.P.A.cover this time.這次我們想投保水漬險。

.We are sorry to inform you that the shipment is not up to the standard stipulated in the contract.我們很抱歉地通知你們,你們的貨物的質量未達到合同規定的要求。.Please send us the sample of inferior goods for examination.請將質量不符的貨物樣品寄送給我們。

.We apologize sincerely for the trouble caused to you.對于給你們造成的麻煩,我們深表歉意。

第二篇:常用外貿術語

quotation sheet 報價單

FOB 離岸價,分RMB含稅價,和USD價。

FOB美金價=(FOB人民幣含稅價-退稅收入)/美金匯率

CFR C&F 到岸價(等于FOB+海運費)

CIF CFR+保險(CIF= CFR/(1-1+保險加成率 10%)*保險率0.3%)firmed order 實單 fresh order 新訂單 purchase order 采購訂單 order amount 訂單金額

MOQ 最小起訂量 minimum order quantity delivery time 交貨期 sample time 樣品交期 sales contract 銷售合同

commercial Invoice 商業發票 proforma Invoice 形式發票 packing list 裝箱單

bill of lading 提單

Telex released B/L 電放提單 Original B/L 正本提單

B/L copy提單副本Bill of Lading Bill of Entry 報關單

Certificate of Oringin 產地證 Telegraphic Transfer 電子匯款 deposit 定金 balance 尾款

letter of credit 信用證 operate an order 操作訂單 arrange production 生產大貨 notify forwarder 通知貨代 book shipping space 訂艙 Commodity Inspection 商檢 customs clearance 清關 entry inspection 報檢 deliver goods 交貨 ship the goods 運輸貨物 Inner Pack 內包裝 Outer Carton 外箱 shipping mark 嘜頭 Main mark

主嘜 Side Mark

側嘜

A.A.R = against all risks 擔保全險,一切險

A.B.No.= Accepted Bill Number 進口到單編號 A/C = Account 賬號

AC.= Acceptance 承兌

acc = acceptance,accepted 承兌,承諾

a/c.A/C = account 帳,帳戶

ackmt = acknowledgement 承認,收條

a/d = after date 出票后限期付款(票據)ad.advt.= advertisement 廣告

adv.= advice 通知(書)

ad val.= Ad valorem(according to value)從價稅

A.F.B.= Air Freight Bill 航空提單

Agt.= Agent 代理商

AI = first class 一級

AM = Amendment 修改書

A.M.T.= Air Mail Transfer 信匯

Amt.= Amount 額,金額

A.N.= arrival notice 到貨通知

A.P.= account payable 應付賬款

A/P = Authority to Purchase 委托購買

a.p.= additional premiun 附加保險費

A.R.= Account Receivable 應收款

Art.= Article 條款,項

A/S = account sales 銷貨清單

a/s = after sight 見票后限期付款

asstd.= Assorted 各色俱備的att,.attn.= attention 注意

av.,a/v = average平均,海損

a/v = a vista(at sight)見票即付

(D)

DD/A =documents against acceptance, 承兌后交付單

= documents for acceptance,= documents attached, 備承兌單據

= deposit account 存款賬號

d/a = days after acceptance 承兌后……日付款

D.A.= Debit advice 付款報單

D/D,D.= Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票

d/d = day’s date(days after date)出票后……日付款

d.f.,d.fet.= dead freight 空載運費(船)Disc.= Discount 貼現;折扣

DLT = Day Letter Telegram 書信電

D/N = debit note 借方通知

D/O = delivery order 卸貨通知書

D/P = documents against payment 付款后交付單據

Dr.= debit debter 借方,債務人

d/s.= days’ sight 見票后……日付款

DV = Dividends 股利(E)

Eea.= each 每,各

e.e.E.E.= error excepted 錯誤除外

E/B = Export-Import Bank 進出口銀行(美國)enc.,encl.= enclosure 附件

E.& O.E.= errors and omissions excepted 錯誤或遺漏不在此限

ETA = estimated time of arrival 預定到達日期

ex.= example,executive,exchange,extract 例子,執行官,外匯交換,摘要

Exp.= Export 出口

(F)

f.a.q.=fair average quality 良好平均品質

f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價

F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票

f.c.l.=full container load 整個集裝箱裝滿

f.d.free discharge 卸貨船方不負責

F.& D.=Freight and Demurrage 運費及延裝費

f.i.=free in 裝貨船方步負責

f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負責

f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲平倉船方均不負責

f.o.=free out 卸貨船方不負責

f.o.,f/o=firm offer 規定時限的報價

f.o.b.=free on board 船上交貨價

f.o.c.=free of charge免費

F.O.I.=free of Interest 免息

f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價

f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價

f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價

f.p.a.=free of particular average 單獨海損不保

fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由

FX=Foreign Exchange 外匯

(G)

Gg=good,goods,gramme 佳,貨物,一克

G/A=general average 共同海損

GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關稅貿易總協定

gm.=gramme 一克

g.m.b.=good merchantable brand品質良好適合買賣之貨品

g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質

G/N=Guarantee of Notes 承諾保證

g.s.w.=gross shipping weight 運輸總重量

gr.wt.=gross weight 毛重

(I)IIATA=International Air Transport Association 國際航空運輸協會

IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國際復興開發銀行

I/C=Inward Collection 進口托收 ICC=International Chamber of Commerce 國際商會

IMO=International Money Orders 國際匯票

Imp=Import 進口

IN=Interest 利息

IMF=International Monetary Fund 國際貨幣基金

inst.=instant(this month)本月

int.=interest 利息

Inv.=Invoice 發票

IOU=I owe you 借據

I/P=Insurance Policy 保險單

I/R=Inward Remittance 匯入匯款

ISIC=International Standard Industrial Classification 國際行業標準分類

it.=item 項目

(K)

Kk.=karat(carat)卡拉(純金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤

K.W.=Kilo Watt 千瓦

(L)

LL/A=Letter of Authorization 授權書

lbs.=pounds 磅

L/C=Letter of Credit 信用證

L/H=General Letter of Hypothecation 質押權利總股定書

L/I=Letter of Indemnity賠償保證書

L/G=Letter of Guarantee 保證函

l.t.=long ton 長噸(2,240磅)L/T=Letter Telegram 書信電報

Ltd.=Limited 有限責任

L/U=Letter of Undertaking 承諾書

(M)

Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午

m/d=month after date 出票后……月付款

memo.=memorandum 備忘錄

M.I.P.=marine insurance policy 海上保險單

misc.=miscellaneous雜項

M/L=more or less增或減

M/N=Minimum最低額

MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票

m/s=months after sight見票后……月付款

m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船

M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯

M/T=Mail Transfer信匯

m.v.=motor vessel輪船

MNC=multi-national corporation跨國公司

(N)NN.B.=Nota Bene(take notice)注意

NO.=number號碼

n/p=non-payment拒付

Nt.Wt=Net Weight凈重

(O)

O.=Order定單,定貨

O.B/L=Order bill of lading指示式提單

O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運輸可到達地點

O/C=Outward Collection出口托收

OD.=Overdraft透支

O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據)

O/No.=order number定單編號

o.p.=open policy預約保單

O/R=Outward Remittance匯出匯款

ORT=ordinary telegram尋常電報

o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨

O/S=old style老式

o.t.=old term舊條件

oz=ounce盎斯

(P)

PP/A,p/a=particular average單獨海損

pa=power of attorney委任狀

=private account私人賬戶

p.a.=per annum(by the year)每年

p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金

p.l.=partial loss分損

P.&I.=Protection and Indemnity意外險

P.&L.=profit and loss益損

P.M.O.=postal money order郵政匯票

P/N=promissory note本票

P.O.B.=postal office box郵政信箱

p.o.d.=payment on delivery交貨時付款

P.O.D.=Pay on Delivery發貨付款

P/O=Payment Order支付命令

P/R=parcel receipt郵包收據

prox.=proximo(next month)下月

PS.=postscript再啟

pt.=pint品脫

P.T.O.=please turn over請看里面

PTL=private tieline service電報專線業務

(Q)

Qqlty=quality品質

qr=quarter四分之一

qty=quantity數量 quotn=quotation報價單

qy=quay碼頭

(R)

recd=received收訖

recpt=receipt收據

ref.=reference參考,關于

RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險

remit.=remittance匯款

r.m.=ready money,readymade備用金,現成的RM=Remittance匯款

R.O.=remittance Order匯款委托書

R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費預付,請即會示

rt.=rate率

(S)

SS.A.=-Statement of Account賬單

s.a.=subject to approval以承認(贊成,批準)為條件

S/C=sale contract售貨合同

S/D=sight draft即期匯票

S/D=sea damage海水損害

SD.=Sundries雜項

SE.=Securities抵押品

S/N=shipping note裝運通知

S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權選擇

S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船

s.t.=short ton短噸

(T)

T/A=telegraphic address電報掛號

tgm=telegram電報

T.L.O.=total loss only只擔保全損(分損不賠)T.M.O.=telegraphic money order電報匯款

T.R.=trust receipt信托收據

T.T.=telegraphic transfer電匯

TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款

Uult.=ultimo(last month)上月

u/w=underwriter保險業者

(V)

voy.=voyage航次

V.V.=Vice Versa反之亦然

(W)

w.a.=with average水漬險(單獨海損賠償)war=with risk擔保一切險

W/B=way bill warehouse book貨運單,倉庫簿

wgt=weight重量

whf=wharf碼頭 W/M=weight or measurement重量或容量

w.p.a.=with particular average單獨海損賠償

W.R.=War Risk戰爭險

W.R.=warehouse receipt倉單

wt=weight重量

(X)

x.d.=ex dividend除息

XX=good quality良好品質

XXX=very good quality甚佳品質

XXXX=best quality最佳品質

(Y)

yd.=yard碼

yr.=your,year你的,年

(Z)

Z=Zone地區,地帶

第三篇:外貿術語

shipping mark:即嘜頭,通常印在商品外包裝上,以便于在裝卸、運輸、存儲過程中識別、點數,防止錯發錯運。通常與收、發貨人代號(有的伴有幾何圖形)、目的港(或目的地)和批件號等組成。

嘜頭按印刷位置不同,又可分為正嘜和側嘜。

一般原產地證CO:是證明貨物原產于某一特定國家或地區,享受進口國正常關稅(最惠國)待遇的證明文件。它的適用范圍是:征收關稅、貿易統計、保障措施、歧視性數量限制、反傾銷和反補貼、原產地標記、政府采購等方面。

普惠制原產地證FORM A:是具有法律效力的我國出口產品在給惠國享受在最惠國稅率基礎上進一步減免進口關稅的官方憑證。

目前給予我國普惠制待遇的國家共38個:歐盟27國(比利時、丹麥、英國、德國、法國、愛爾蘭、意大利、盧森堡、荷蘭、希臘、葡萄牙、西班牙、奧地利、芬蘭、瑞典、波蘭、捷克、斯洛伐克、拉脫維亞、愛沙尼亞、立陶宛、匈牙利、馬耳他、塞浦路斯、斯洛文尼亞、保加利亞、羅馬尼亞)、挪威、瑞士、土耳其、俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦、日本、加拿大和澳大利亞。

《亞太貿易協定》原產地證明FORM B:2006年9月1日起簽發《亞太貿易協定》原產地證書。可以簽發《亞太貿易協定》原產地證書的國家有:韓國、斯里蘭卡、印度、孟加拉等4個國家。降稅幅度從5%到100%不等。

中國—智利自由貿易區原產地證FORM F:自2006年10月1日起,各地出入境檢驗檢疫機構開始簽發《中國-智利自由貿易區優惠原產地證明書》(FORM F),該日起對原產于我國的5891個6位稅目產品關稅降為零。

中國-秘魯自貿區使用的優惠性原產地證FORM R:2010年3月1日,《中國-秘魯自由貿易協定》正式生效,這標志著中國-秘魯自貿區貨物貿易降稅進程正式啟動,為雙邊貿易發展提供了新的機遇和更廣闊空間。按照國家質檢總局要求,各地出入境檢驗檢疫局于3月1日起正式簽發―中國-秘魯自貿區優惠原產地證書‖。產品涉及機電、化工、醫藥、輪胎和輕工等多個行業,企業憑證書可獲得3%至100%不等幅度的關稅優惠。

中國新西蘭自貿區原產地證FORM N:2008年4月7日,《中華人民共和國政府和新西蘭政府自由貿易協定》在兩國總理見證下正式簽署。并于2008年10月1日起生效。協定實施后,在貨物貿易方面,新方承諾將在2016年1月1日前取消全部自華進口產品關稅,其中63.6%的產品從《協定》生效時起即實現―零關稅‖;中方承諾將在2019年1月1日前取消97.2%自新西蘭進口產品關稅,其中24.3%的產品從《協定》生效時起即實現―零關稅‖。對于沒有立即實現―零關稅‖的產品,將在承諾的時間內逐步降低關稅,直至降為―零關稅‖。

《中國-東盟自由貿易區》優惠原產地證明FORM E:自2004年1月1日起,凡出口到東盟的農產品(HS第一章到第八章)憑借檢驗檢疫機構簽發的《中國-東盟自由貿易區》(FORM E)優惠原產地證書可以享受關稅優惠待遇。2005年7月20日起,7000多種正常產品開始全面降稅。中國和東盟六個老成員國(即文萊、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、新加坡和泰國)至2005年7月40%稅目的關稅降到0-5%;2007年1月60%稅目的關稅要降到0-5%。2010年1月1日將關稅最終削減為零。老撾、緬甸至2009年1月、柬埔寨至2012年1月50%的稅目的關稅降到0-5%;2013年40%稅目的關稅降到零。越南2010年50%稅目的關稅降到0-5%。2015年其它四國(老撾、緬甸、柬埔寨、越南)將關稅降為零。

可以簽發《中國——東盟自由貿易區》優惠原產地證書的國家有:文萊、柬埔寨、印尼、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國、越南等10個國家。

ECFA優惠原產地證:2011年1月1日起,企業持《海峽兩岸經濟合作框架協議》(簡稱ECFA)

項下的優惠原產地證書,出口到臺灣的貨物將獲得關稅減免的優惠。

《海峽兩岸經濟合作框架協議》(ECFA)是臺灣與大陸自2009年年中開始,經過多次商談達成的一項重要協議,已于2010年9月12日生效,其中早期收獲清單將于明年1月1日起付諸實施,屆時列入清單的約800項產品將逐步降關稅,三年內全部降為零,包括大陸對臺灣開放的產品500多項,臺灣批準大陸的產品5大類267項,含石化類、機械類、紡織類、運輸類產品。《中國與巴基斯坦自由貿易區》原產地證明FORM P:對巴基斯坦可以簽發《〈中國與巴基斯坦自由貿易區〉優惠原產地證明書》,2006年1月1日起雙方先期實施降稅的3000多個稅目產品,分別實施零關稅和優惠關稅.原產于中國的486個8位零關稅稅目產品的關稅將在2年內分3次逐步下降,2008年1月1日全部降為`零,原產于中國的486個8位零關稅稅目產品實施優惠關稅,平均優惠幅度為22%.給予關稅優惠的商品其關稅優惠幅度從1%到10%不等。

《中國-哥斯達黎加自由貿易協定》的優惠原產地證FORM CR:2011年8月1日《中哥自貿協定》將正式實施,貿促委同時將開始簽發于《中國-哥斯達黎加自由貿易協定》下的優惠原產地證書。哥斯達黎加的進口商憑借該證書可享受相應的關稅減免待遇。

目前,可簽發的優惠證書包括以下國家及地區:韓國、印度、秘魯、孟加拉、斯里蘭卡、新西蘭、新加坡、中國臺灣和哥斯達黎加。為進一步普及優惠產地證的使用,引導企業利用優惠產地證實現進口關稅減免、降低交易成本的目的,建議廣大進出口企業主動、及時了解各種自由貿易協定及優惠政策。

今天不講客戶先,我透露幾個不錯的查客戶背景的網站,業務員不妨去試試。

1.在GOOGLE 搜secretary of state +(州名)business search ,然后打入客戶公司名,會顯示注冊信息。(僅限美國公司)

2.archive.org-------------------這個網站是查客戶網站過去幾年的更新。從注冊網站到現在的網頁變化~

3.-----------這個網站是查網站的瀏覽流量和在全球的排名情況

4.whois.domaintools.com---WHOIS網站,大名鼎鼎了,查公司注冊信息,但是由于近年來查的人太多,導致部分公司開啟隱私保護。

給你們幾個不錯的工具網站:

1.:搜索同行業客戶,競爭對手

2.adwords.google.com.3.不用翻墻上FACKBOOK

4.巧用google地圖。

5.利用阿里高級搜索

一、如果你想知道哪些B2B適合自己的產品,那么就使用GOOGLE,在GOOGLLE搜索欄鍵入,比如我的產品:CARPET, 那么我鍵入 CARPET, CARPER IMPORTER, CARPET SELLER, CARPET

SUPPLIER, CARPET RETAILER, CARPET DISTRIBUTOR 等,你的產品所有的關鍵詞。你所得到的結果,1、在前10頁左右,基本上是本產品最活躍的B2B,整理下來,自己留著挨個注冊。

2、在前20 頁左右,你還可以得到:本行業最大的生產商(包括國內和國外),既競爭者,這尤為重要,對于了解自己產品的國際行情很重要,后面會單獨說。

3、基本上,第一次整理完之后,我會從第20頁之后開始整理,這樣你會得到很多買家資料,或許在某個B2B上面發布過詢盤,或許是經營者種產品的國際買家,挨個整理下來,留用。

4、還可以用關鍵詞+ 產品型號,那你得到的信息一定是曾經的詢盤,很珍貴的資料。

一定要整理到30頁左右,分別變換不同的關鍵詞,還可以使用命令語言來搜索。

二、Google:

簡單的Google 的命令語言的使用,期待高手給與更多的指導。

Google命令語言搜索帶―。。。‖后綴的公司網站:

比如,我想搜德國的經銷CARPET 的公司:

在Google搜索欄中鍵入:site: de.Carpet.gmbh,相信大家已經知道介是德國公司的后綴,如果再知道德語TEPPICH(=CARPET)就更好了。

site: de.Carpet.gmbh

site: …..as 丹麥

site: ….inc 美+中東

site: …..srl意大利

。。。。

Site 還可以替換為:

Site:

Insite:

url:

inurl:

title

filetype:文件類型(pdf.等)如:pdf.Carpet industry.。。。。。。

如果搜的時候不想要來自ALI等的信息,因為這些信息,你或許已經掌握。也可以這樣操作:

site: de.Carpet gmbh –alibaba.com等就可以過濾掉不想要的信息。

很好的客戶就是這樣找到的,但是要注意一點,這樣找到的客戶有可能不懂英語,呵呵 因為我發過信米人回,打電話過去說不懂英語

搜索引擎:各國有不同,我偏愛GOOGLE.還推薦其他幾個常用的。

日本:yahoo>Google,不過要知道株式會社:blueberry.我還喜歡用ask.com不懂就問,就搜

放上公司名字,細化公司信息,后面還會說到。

還有,利用google找到本行業所有的展會和一些行業協會。

GOOGLE 基本上可以找到我想要的所有信息,只要這個公司進行過電子推銷,或者他們有網線對于GOOGLE搜到的競爭者信息,大家一定要重視哦,知道本行業的國內外的比較大的競爭者,沿著他們的網絡推廣的軌跡,找到自己的市場空間也很重要的As a sourcing agent and buyer I can tell you what is a good quotation for me:it includes all relevant information!My job is to find a reliable supplier at a reasonable price in the shortest time possible.It is very possible that I will choose a supplier whose price is a few percent higher but the quotation is complete.That means, it includes:90% delay, 10% early)

-package unit(carton details)!!Carton weight, size, volume, content, material.It is very important!!Usually this point is simply left out by suppliers.But Ihave just simply no time to beg for any details separately!!If a quotation misses this, I simply delete it.I have no time to ask for these points, but I can only calculate my shipping cost with this info!!

-payment conditions must be exactly discussed.I hope suppliers will consider these points in the future.If you include all relevant information, you can really help your partner in his decision.And for the supplier, it is a job done once, you needn"t work out each detail separately.

第四篇:外貿專業詞匯術語

常用外貿術語大全

ANER 亞洲北美東行運費協定 Asia North America East bound RateB組

BAF 燃油附加費 Bunker Adjustment Factor

BAF 燃油附加費,大多數航線都有,但標準不一。

B/L 海運提單 Bill of Lading

B/R 買價 Buying Rate

C組(主要運費已付)

CFR 成本加運費(……指定目的港)

CFR(cost and freight)成本加運費價

C&F(成本加運費):COST AND FREIGHT

C&F 成本加海運費 COST AND FREIGHT

CIF 成本、保險費加運費付至(……指定目的港)

CIF 成本,保險加海運費 COST,INSURANCE,FRIGHT

CIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB(離岸價):FREE ON BOARD

CPT 運費付至(……指定目的港)

CPT 運費付至目的地 Carriage Paid To

CIP 運費、保險費付至(……指定目的地)

CIP 運費、保險費付至目的地 Carriage and Insurance Paid To

CY/CY 整柜交貨(起點/終點)

C.Y.貨柜場 Container Yard

CY(碼頭):CONTAINER YARD

CFS(場):CARGO FREIGHT STATION

C/D(customs declaration)報關單

C.C.(運費到付):COLLECT

C.C 運費到付 Collect

CNTR NO.(柜號):CONTAINER NUMBER

C.O(certificate of origin)一般原產地證

CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱

C.S.C 貨柜服務費 Container Service Charge

C/(CNEE)收貨人 Consignee

C/O 產地證 Certificate of Origin

CAF 貨幣匯率附加費 Currency Adjustment Factor

CFS 散貨倉庫 Container Freight Station

CFS/CFS 散裝交貨(起點/終點)

CHB 報關行 Customs House Broker

COMM 商品 Commodity

CTNR 柜子 Container

D組(到達)

DAF 邊境交貨(……指定地點)

DAF 邊境交貨 Delivered At Frontier

DES 目的港船上交貨(……指定目的港)

DES 目的港船上交貨 Delivered Ex Ship

DEQ 目的港碼頭交貨(……指定目的港)

DEQ 目的港碼頭交貨 Delivered Ex Quay

DDU 未完稅交貨(……指定目的地)

DDU 未完稅交貨 Delivered Duty Unpaid

DDP 完稅后交貨(……指定目的地)

DDP 完稅后交貨 Delivered Duty Paid

DDC、IAC 直航附加費,美加航線使用

DDC 目的港碼頭費 Destination Delivery Charge

DL/DLS(dollar/dollars)美元

D/P(document against payment)付款交單

D/P 付款交單 Document Against Payment

DOC(document)文件、單據

DOC(文件費):DOCUMENT CHARGE

Doc# 文件號碼 Document Number

D/A(document against acceptance)承兌交單

D/A 承兌交單 Document Against Acceptance

DOZ/DZ(dozen)一打

D/O 到港通知 Delivery Order

E組(發貨)

EXW 工廠交貨(……指定地點)

Ex 工廠交貨 Work/Ex Factory

ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL

ETD(開船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY

ETC(截關日):ESTIMATED TIME OF CLOSING

EBS、EBA 部分航線燃油附加費的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用,EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用

EXP(export)出口

EA(each)每個,各

EPS 設備位置附加費 Equipment Position Surcharges

F組(主要運費未付)

FCA 貨交承運人(……指定地點)

FCA 貨交承運人 Free Carrier

FAS 船邊交貨(……指定裝運港)

FOB 船上交貨(……指定裝運港)

FOB 船上交貨 Free On Board

FOB(離岸價):FREE ON BOARD

CIF(成本運費加保險,俗稱“到岸價”):COST INSURANCE AND FREIGHT

FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOAD

FCL 整柜 Full Container Load

LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD

FAF 燃油價調整附加費(日本航線專用)

FAF 燃料附加費 Fuel Adjustment Factor

FAC(facsimile)傳真

Form A---產地證(貿易公司)

F/F 貨運代理 Freight Forwarder

FAK 各種貨品 Freight All Kind

FAS 裝運港船邊交貨 Free Alongside Ship

Feeder Vessel/Lighter 駁船航次

FEU 40?柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40?

FMC 聯邦海事委員會 Federal Maritime Commission

FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付裝船和卸船費用

FIOST條款,指船公司不負責裝,卸,平艙,理艙

FI是FREE IN的意思,指船公司不付裝

FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸

G組

GRI 綜合費率上漲附加費,一般是南美航線、美國航線使用

GRI 全面漲價 General Rate Increase

G.W.(gross weight)毛重

G.W.(gross weight)毛重

N.W.(net weight)凈重

G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制

H組

HB/L(貨代提單):HOUSE BILL OF LADING

HBL 子提單 House B/L

H/C 代理費 Handling Charge

I 組

IFA 臨時燃油附加費,某些航線臨時使用

INT(international)國際的INV(invoice)發票

IMP(import)進口

I/S 內銷售 Inside Sales

IA 各別調價 Independent Action

J 組

JP---代表“日元”

L組

FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOAD

LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD

LCL 拼柜 Less Than Container Load

L/C(letter of credit)信用證

L/C 信用證 Letter of Credit

Land Bridge 陸橋

M 組

MB/L 主提單 Master Bill Of Loading

MIN(minimum)最小的,最低限度

M/V(merchant vessel)商船

MT或M/T(metric ton)公噸

M/T 尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)Measurement Ton

MAX(maximum)最大的、最大限度的M 或MED(medium)中等,中級的MLB 小陸橋,自一港到另一港口 Mini Land Bridge

Mother Vessel 主線船

MTD 多式聯運單據 Multimodal Transport Document

N組

NOVCC(無船承運人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIERNVOCC 無船承運人 Non Vessel Operating Common Carrier

N.W.(net weight)凈重

N/F 通知人 Notify

O組

O/F 海運費 Ocean Freight

O/F(海運費):OCEAN FREIGHT

ORC(廣東地區原產地收貨費):ORIGINAL RECEIVING CHARGE

OB/L(海運提單):OCEAN BILL OF LADING

OBL 海運提單 Ocean(or original)B/L

ORC 本地出口附加費,和SPS類似,一般在華南地區使用

ORC 本地收貨費用(廣東省收取)Origen Receive Charges

OCP 貨主自行安排運到內陸點 Overland Continental Point

OP 操作 Operation

P組

POD 目地港 Port Of Destination

POL 裝運港 Port Of Loading

PSS 旺季附加費 Peak Season Sucharges

PSS(旺季附加費):PEAK CEASON SURCHARGE

PSS 旺季附加費,大多數航線在運輸旺季時可能臨時使用

REF(reference)參考、查價

RMB(renminbi)人民幣

PR或PRC(price)價格

P/P(運費預付):FREIGHT PREPAID

P.P 預付 Prepaid

PCS 港口擁擠附加費,一般是以色列、印度某些港口及中南美航線使用PCS 港口擁擠附加費 Port Congestion Surcharge

PTF 巴拿馬運河附加費,美國航線、中南美航線使用

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等

P/L(packing list)裝箱單、明細表

PCT(percent)百分比

PUR(purchase)購買、購貨

S組

S/O(訂艙單):SHIPPING ORDER

S/O 裝貨指示書 Shipping Order

SEAL NO.(鉛封號)

S/C(sales contract)銷售確認書

S/C 售貨合同 Sales Contract

SC 服務合同 Service Contract

STL.(style)式樣、款式、類型

SPS 上海港口附加費(船掛上港九區、十區)

S.S(steamship)船運

S/M(shipping marks)裝船標記

S/(Shpr)發貨人 Shipper

S/R 賣價 Selling Rate

S/S Spread Sheet Spread Sheet

SSL 船公司 Steam Ship Line

SDR special drawing rights 特別提款權

T組

THC(碼頭費):TERMINAL HANDLING CHARGE

THC 碼頭操作費(香港收取)Terminal Handling Charges

T/T(電匯):TELEGRAM TRANSIT

T/T 航程 Transit Time

T/T(telegraphic transfer)電匯

T.O.C 碼頭操作費 Terminal Operations Option

T.R.C 碼頭收柜費 Terminal Receiving Charge

T/S 轉船,轉運 Trans-Ship

TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate

TEU 20?柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20?

TTL 總共 Total

T或LTX或TX(telex)電傳

V組

VESSEL/VOYAGE(船名/航次)

VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier

W組

W(with)具有

WT(weight)重量

W/T 重量噸(即貨物收費以重量計費)Weight Ton

w/o(without)沒有

W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費 Weight or Measurement tonY組

YAS 日元升值附加費(日本航線專用)

YAS 碼頭附加費 Yard Surcharges

HS-Code 海關編碼即HS編碼,為編碼協調制度的簡稱The Harmonization Code

第五篇:外貿單證和基本術語

外貿單證與基本術語

一、票據 1.票據行為(1)出票(2)背書

背書是受款人在票據的背面簽字或作出一定的批注,表示對票據作出轉讓的行為。轉讓人稱為背書人,被轉讓人稱為被背書人。被轉讓人可以再加背書,再轉讓出去,如此,一張票據可以多次轉讓。背書的種類有:

1)空白背書:背書人只簽名,不加注。

2)記名背書:背書人簽名后并加注該票轉讓給指定的人。3)限制背書:背書人簽名后并加注該票的限制性條件。(3)提示

票據在付款或遠期的請求簽見或承兌時,應由持票人將票據向付款人提示。(4)簽見

持票人必須先向付款人要求簽見,付款人見到票據后,除即期的即予付款外,遠期的須在票據上簽注簽見字樣,下簽簽名、日期及一些注解如“自見票之日起計算30天后付款”等。(5)承兌

遠期票據規定承兌的,在付款前,必須由持票人向付款人要求承兌,即付款人在票據前面批注承兌字樣,后加簽名、日期及一些注解等。(6)參加承兌

當票據提示給付款人被拒絕承兌時,在持票人同意下,參加承兌人作為參加承兌行為,由他在票據上批注“參加承兌”字樣和簽名、日期。參加承兌人不像承兌人一樣成為票據的主債務人,他只在付款人拒絕付款時,始負付款的義務。(7)保證 票據的保證是保證人對票據的特定債務人支付票款的擔保。(8)付款 即期是經提示即予付款,遠期是到期付款。

(9)拒絕承兌和拒付 持票人以票據提示,被承兌人拒絕承兌;或到期被付款人拒付,都應作成拒絕證書。拒絕證書是由持票人在法定期限內要求付款地法定公 1 證人或其他有權出具證書的機構簽發的證明付款人拒絕承兌或拒付的法律文件。持票人在取得拒絕證書后不須再作付款提示,即可向前手背書人行使追索權。(10)追索 日內瓦票據法規定,票據因時效消滅而喪失追索權。例如匯票承兌人的權利自到期日起有效期為3年,持票人對前手追索權自作成拒絕證書日起或到期日起1年;匯票背書人因被追索而清償票款并向前手轉行追索,自清償日起6個月內有效。2.票據的種類

(1)匯票 匯票是由出票人簽發并由付款人按約定的付款期限(即期或遠期)對指定的受款人無條件支付一定金額的指令。匯票種類有:

A)available by drafts at sight憑即期匯票付款

B)draft(s)to be drawn at 30 days sight開立30天的期票 C)sight drafs 即期匯票 D)time drafts 原期匯票

(2)本票 本票的付款人是出票人本人。(3)支票 支票的付款人是銀行。

二、運輸單證 1.托運單據種類

①外銷出倉單或提貨單

②出口貨物報關單或出口貨物明細單 ③出口貨物托運單 2.貨運單據種類

①海運提單 ②委托訂艙更改單 ③鐵路運單 ④承運貨物收據 ⑤大陸橋聯運承運收據 ⑥航空運單

⑦郵包收據 三.商業發票與包裝單

1.發票的作用

(1)買賣雙方收發貨物,收付貨款和記帳的憑證。(2)買賣雙方辦理報關。(3)賣方繕制其它單據的依據。

(4)在即期付款不出具匯票的情況下,賣方即憑發票向買方收款。2.發票內容

⑴應載明“商業發票”或“發票”的字樣。⑵應署有出口單位的全稱和詳細地址。⑶應寫明進口商的名稱、地址。⑷載明發票號碼和合同號碼。⑸載明起運地和目的地。⑹載明商品的描述。⑺嘜頭及件號。⑻必要的聲明。⑼進口證號碼。⑽出口商簽章。⑾貿促會認證。⑿領事簽證。

信用證種類

1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤銷信用證/不可撤銷信用證 2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證 3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠期信用證

4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉讓信用證/不可轉讓信用證

5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證 6.revolving L/C 循環信用證

7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證

8.without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權信用證/有追索權信用證 9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證

10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用證/預支信用證 11.back to back L/Creciprocal L/C對背信用證/對開信用證 12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用證

下載外貿術語word格式文檔
下載外貿術語.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    外貿常用術語 中英文對照

    外貿常用術語 中英文對照 2009-02-23 16:27:31 作者:tc001 來源: 瀏覽次數:324 1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each pa......

    外貿業務流程、崗位和術語

    外貿業務操作流程 訂單確認 詢價海運費用及港雜確認核算草擬利潤預算表詢盤回復 未成交 簽訂外貿合同 銀行準備 銀行確認遠期結售匯采購貨物 合同貨物生產發票 租船訂艙 租......

    外貿采購術語英漢對照大全范文

    外貿采購術語英漢對照 第一部分: custom made:需指定制造的產品 first priority:最高的優先級別 PPR( Premium price request):高于標準價格采購請求 RFQ(request for quote)......

    2009-2-13 外貿單證及術語(推薦5篇)

    外貿單證及術語 一. 票據 1〃票據行為 出票 背書 背書是受款人在票據的背面簽字或作出一定的批注,表示對票據作出轉讓的行為。轉讓人稱為背書人,被轉讓人稱為被背書人。......

    外貿英語口語:外貿中常用會計術語及付款術語

    外貿英語口語:外貿中常用會計術語及付款術語 外貿中常用會計術語及付款術語 現金帳戶 Cash account 預付現金Cash advance 憑提貨單支付現金Cash against Bill of Lading (B......

    外貿檢驗證書術語(中英文)(共5則)

    外貿檢驗證書術語(中英文) 1.certificate of weight 重量證明書2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中國商品檢......

    外貿術語快速記憶云集(合集五篇)

    MM上淘寶網推薦http://lovely-lamb.taobao.com 或者直接百度 lovely lamb 進入后也可以進店件數:PCS 箱數:CTNS 毛重:G.W. 凈重:N.W. 尺碼:CUFT MM上淘寶網推薦http://lovely-lam......

    外貿物流術語中英文對照大全4(5篇范文)

    外貿物流術語中英文對照大全4-外貿包裝英漢 紙箱Carton 膠木桶 Bakelite Drum 瓦欏紙箱 Corrugated Carton 塑料桶 Plastic Drum 舊瓦欏紙箱 Old Corrugated Carton 鐵......

主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码专区在线播放中文| 国产午夜无码精品免费看| 成人精品视频| 亚洲性夜色噜噜噜在线观看不卡| 四虎影视永久在线观看| 成在人线av无码免观看午夜网| 男女久久久国产一区二区三区| 国产极品久久久久极品| 欧美性猛交xxxx黑人猛交| 午夜福利院电影| 四库影院永久国产精品地址| 亚洲国产综合精品 在线 一区| 欧美xxxx黑人又粗又长精品| 欧美怡春院| 日本熟妇厨房bbw| 2021国内精品久久久久精免费| 天堂а√在线地址在线| 人妻少妇偷人精品无码| 精品一区二区三区无码视频| 亚洲 欧美 中文 日韩aⅴ手机版| 成人亚洲性情网站www在线观看| 久久99久国产精品66| 亚洲级αv无码毛片久久精品| 久久精品国产亚洲一区二区| 娇妻玩4p被三个男人伺候电影| 国产精品免费无遮挡无码永久视频| 国产激情视频在线观看的| 成人免费无遮挡在线播放| 亚洲一区av无码少妇电影| 色先锋av影音先锋在线| av免费网址在线观看| 国产精品久久久| 国产三级精品三级在线观看| 男男女女爽爽爽免费视频| 国产精品无码a∨果冻传媒| 国产精品国产午夜免费看福利| 亚洲精品国产精品制服丝袜| 亚洲最大日夜无码中文字幕| 中文久久乱码一区二区| 激情国产一区二区三区四区小说| 99久久精品免费看国产|