第一篇:外貿物流術語中英文對照大全4
外貿物流術語中英文對照大全4-外貿包裝英漢
紙箱Carton
膠木桶 Bakelite Drum
瓦欏紙箱 Corrugated Carton
塑料桶 Plastic Drum
舊瓦欏紙箱 Old Corrugated Carton
鐵桶 Iron Drum(O.C.C.)
鍍鋅鐵桶 Galvanized Iron Drum
木箱 Wooden Case
鍍鋅閉口鋼桶 Galvanized Mouth
Closed Steel Drum
板條箱 Crate
木條箱 Wooden Crate
鍍鋅開口鋼桶 Galvanized Mouth
Opened Steel Drum
竹條箱 Bamboo Crate
膠合板箱 Plywood Case
三層夾板箱 3--Ply Plywood Case
鍍錫鐵皮胎木箱Tin Lined Wooden Case
盒Box
木盒Wooden Box
鐵盒Iron Box
塑料透明盒 Plastic Transparency Box
苯乙烯盒 Styrol Box
袋Bag(Sack)
布袋 Cloth Bag
草袋 Straw Bag
麻袋 Gunny Bag/Jute Bag
舊麻袋 Used Gunny Bag/Old Gunny Bag
新麻袋 New Gunny Bag
尼龍袋 Nylon Bag
聚丙烯袋 Polypropylene Bag
聚乙烯袋 Polythene Bag
塑料袋 Poly Bag
塑料編織袋 Polywoven Bag
纖維袋 Fibre Bag
玻璃纖維袋 Glass Fibre Bag
玻璃紙袋 Callophane Bag
防潮紙袋 Moisture Proof Pager Bag
乳膠袋子Emulsion Bag
三層牛皮紙袋 3?Ply Kraft Paper Bag
錫箔袋 Fresco Bag
特大袋 Jumbo Bag
單層完整袋子Single Sound Bag
桶 Drum
木桶 Wooden Cask
大木桶 Hogshead
小木桶 Keg
粗腰桶(琵琶桶)Barrel
鋁桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale(Hessian Cloth Bag)蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 緊壓包 Press Packed Bale 鋁箔包 Aluminium Foil Package 鐵機包 Hard-pressed Bale 木機包Half-pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壺 Pot 鉛壺 Lead Pot 銅壺Copper Pot 施 Bottle 鋁瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle 瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 聽 Tin 繞線筒 Bobbin 籠(簍、籃、筐)Basket 竹籠(簍、籃、筐)Bamboo Basket 柳條筐(籠、籃、筐)Wicker Basket 集裝箱 Container 集裝包/集裝袋 Flexible Container 托盤 Pallet 件(支、把、個)Piece
架(臺、套)Set(Kit)安瓿 Amp(o)ule(藥針支)雙 Pair 打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece)碼Yard
卷(Roll(reel)
塊Block
捆 Bundle
瓣 Braid
度 Degree
輛 Unit(Cart)
套(罩)Casing
包裝形狀 Shapes of Packing
圓形 Round
方形Square
三角形 Triangular(Delta Type)
長方形(矩形)Rectangular
菱形(斜方形)Rhombus(Diamond)
橢圓形 Oval
圓錐形 Conical
圓柱形 Cylindrical
蛋形 Egg-Shaped
葫蘆形 Pear-Shaped
五邊形 Pentagon
六邊形 Hexagon
七邊形 Heptagon
八邊形 Octagon
長 Long
寬 Wide
高 High
深 Deep
厚 Thick
長度 Length
寬度 Width
高度 Height
深度 Depth
厚度 Thickness
包裝外表標志 Marks On Packing
下端,底部 Bottom
頂部(上部)Top(Upper)
小心 Care
勿擲 Don’t Cast
易碎 Fragile
小心輕放,小心裝運 Handle With Care 起吊點(此處起吊)Heave Here
易燃物,避火 Inflammable
保持干燥,防涇 Keep Dry
防潮 keep Away from Moisture
儲存陰冷處 Keep in a Cool Place
儲存干燥處 Keep in a Dry Place
請勿倒置 Keep Upright
請勿傾倒 Not to Be Tipped
避冷 To be Protected from Cold
避熱 To be Protected from Heat
在滾子上移動 Use Rollers
此方向上 This Side Up
由此開啟 Open from This Side
爆炸品Explosive
易燃品 Inflammable
遇水燃燒品 Dangerous When Wet
有毒品 Poison
無毒品 No Poison
不可觸摩 Hand off
適合海運包裝 Seaworthy Packing
毛重 Gross Weight(Gr.Wt.)
凈重 Net Weight(Nt.Wt)
皮重 Tare Weight
包裝嘜頭 Packing Mark
包裝容積 Packing Capacity
包袋件數 Packing Number
小心玻璃 Glass
易碎物品 Fragile
易腐貨物 Perishable
液體貨物 Liquid
切勿受潮 Keep Dry/Caution Against Wet
怕冷 To Be Protected from Cold
怕熱 To Be Protected from Heat
怕火 Inflammable
上部,向上 Top
此端向上 This Side Up
勿用手鉤 Use No Hooks
切勿投擲 No Dumping
切勿倒置 Keep Upright
切勿傾倒 No Turning Over
切勿墜落Do Not Drop/No Dropping
切勿平放 Not to Be Laid Flat
切勿壓擠 Do Not Crush
勿放頂上 Do Not Stake on Top
放于涼處Keep Cool/Stow Cool
干處保管Keep in Dry Place
勿放濕處 Do Not Stow in Damp Place
甲板裝運 Keep on Deck
裝于艙內 Keep in Hold
勿近鍋爐 Stow Away from Boiler
必須平放 Keep Flat/Stow Level
怕光 Keep in Dark Place
怕壓 Not to Be Stow Below Other Cargo
由此吊起 Lift Here
掛繩位置 Sling Here
重心 Centre of Balance
著力點Point of Strength
用滾子搬運 Use Rollers
此處打開 Opon Here
暗室開啟 Open in Dark Room
先開頂部 Romove Top First
怕火,易燃物 Inflammable
氧化物 Oxidizing Material
腐蝕品 Corrosive
壓縮氣體Compressed Gas
易燃壓縮氣體Inflammable Compressed Gas
毒品 Poison
爆炸物 Explosive
危險品 Hazardous Article
放射性物質Material Radioactive
立菱形 Upright Diamond
菱形 Diamond Phombus
雙菱形 Double Diamond
內十字菱形 Gross in Diamond
四等分菱形 Divided Diamond
突角菱形Diamond with Projecting Ends
斜井形 Projecting Diamond
內直線菱形 Line in Diamond
內三線突角菱形 Three Line in Projecting Diamond
三菱形 Three Diamond
附耳菱形 Diamond with Looped Ends
正方形 Square Box
長方形 Rectangle
梯形 Echelon Formation
平行四邊形 Parallelogram
井筒形 Intersecting Parallels
五邊形 Pentagon
六邊形 Hexagon
長六邊形 Long Hexagon
圓形 Circle/Round
二等分圓 Bisected Circle
雙環形 Crossed Circle
雙圓形 Double Circle
雙帶圓形 Zoned Circle
長圓形 Long Circle
橢圓形 Oval
雙缺圓形 Double Indented Circle
圓內三角形 Triangle in Circle
三角形 Triangle
六角星形 Hexangular Star
二重三角形 Double Triangle
對
頂
三
角
形
Hourgrass
Touching
Triangle
內外三角形 Three Triangle
十字形 Cross
圓內十字形 Cross in Circle
山角形 Angle
義架形 Crotch
直線 Line
月牙形 Crescent
心形 Heart
星形 Star
包裝情況 Packing Condition
散裝 In Bulk
塊裝 In Block
條裝 In Spear
片裝 In Slice
捆(扎)裝 In Bundle
裸裝 In Nude
裸散裝 Bare in Loose
木托架立裝 Straightly Stand on Wooden
Shelf
傳統包裝 Traditional Packing
中性包裝 Neutral Packing
水密Water Tight
氣密 Air Tight
不透水包 Water Proof Packing
不透氣包 Air Proof Packing
薄膜 Film Membrane
透明紙 Transparent Paper
牛皮紙 Kraft Paper
地瀝青牛皮紙Bituminous Kraft Paper
臘紙 Waxpaper
厚板紙 Cardboard Paper
竹篾 Bamboo Skin
蒲、葦 Bulrush mat
狹木條Batten
防水紙 Water Proof Paper
銅絲 Brass Wire
保麗龍(泡沫塑料)Poly
鐵絲 Iron Wire Foam(SnowBox)
鐵條 Iron Rod
竹條Bamboo Batten
扣箍 Buckle
外捆麻繩Bound with Rope Externally
外裹蒲包,加捆鐵皮Bale?Matted Iron-band-strapped Outside
塊裝外加塑料袋Block Covered with Poly Bag
每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag
機器榨包不帶包皮Press Packed Bale without Wrapper
機器榨包以鐵皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale
用牢固的紙箱裝運 Packed in Strong Carton
適合于長途海洋運輸 Suitable for Long Distance Ocean Transportation
適合出口海運包裝 Packed in Seaworthy Carton for Export
全幅卷筒 Full with Rolled on Tube
每卷用素包聚乙烯袋裝 Each Roll in Plain Poly Bag
混色混碼 With Assorted Colours Sizes
每隔--碼燙有邊印With Selvedge Stamped Internally at Every--Yards
用…隔開 Portioned with
紙屑 Paper Scrap
紙條 Paper Slip
紙帶 Paper Tape
紙層 Paper Wool
泡沫塑料 Foamed Plastics
泡沫橡膠Foamed Rubber
帆布袋內充水 Canvas Bag Filled with Water
包內襯薄紙 Lined with Thin Paper
內襯錫箔袋 Lined with Frescobag
內置充氣氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen
內襯牛皮紙 Lined with Kraft Paper
內襯防潮紙、牛皮紙 Lined with Moist Proof Paper &Kraft Paper
鋁箔包裝 In Aluminium Foil Packing
木箱內襯鋁箔紙Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case
雙層布袋外層上漿 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched
外置木箱 Covered with Wooded Case
外繞鐵皮 Bound with Iron Bands Externally
膠木蓋Bakelite Cover
外繞鐵絲二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside
標簽上標有:Labels Were Marked with
紙箱上標有Cartons Were Marked with
包裝合格 Proper Packing
包裝完整 Packing Intact
包裝完好 Packing Sound
正規出口包裝 Regular Packing for Export
表面狀況良好 Apparently in Good Order& Condition
包裝不妥 Improper Packing
包裝不固 Insufficiently Packed
包裝不良 Negligent Packing
包裝殘舊玷污 Packing Stained &Old
箱遭水漬 Cartons Wet &Stained
外包裝受水濕 With Outer Packing Wet
包裝形狀改變 Shape of Packing Distorted
散包 Bales Off
鐵皮失落 Iron Straps Off
釘上 Nailed on
尺寸不符 Off Size
袋子撕破 Bags Torn
箱板破 Case Plank Broken
單層牛皮紙袋內襯塑編布包裝,25公斤/包 Packed in Single Kraft Paper Bag Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash
三層牛皮紙袋內加一層塑料袋裝,25公斤/包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag
牛皮紙袋內壓聚乙烯膜包裝,25公斤/包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each
兩端加紙條 With a Paper Band at Both Ends
木箱裝,***以螺栓固定于箱底,箱裝完整 Packed in Woodencase,the***was(were)Mounted with Bolts on the Bottom of the Case.Packing Intact.木箱裝,箱裝箱裝運,箱裝完好Packed in Woodencases with Container Shipment.Packing Sound.塑料編織集裝袋裝,內襯塑料薄膜袋,集裝箱裝運,每箱20袋
Packed in Plastic Woven Flexible Container,Lined with Plastic Film Bags,Shipped in Container,20Bags for Each.鐵桶裝,每桶凈重190公斤。Packed in Iron Drums and Each Drum Net 190kgs
木箱包裝,內裝2卷。每卷用塑料薄膜牛皮紙包裹,箱外鐵帶捆扎。
Packed in Wooden Case with 2 Reels Inside and Each Reel Was Wrapped with Poly-Membrane and Kraf Paper.It was Bound with Iron Belts Externally.木箱包裝,內裝5卷,每卷用塑料薄膜及中性紙包裹,箱外鐵帶捆扎。
Packed in Wooden Case with 5 Reels Inside and Every Reel was Wrapped with Poly-Membrane and Neutral Paper.The Cases were Bound with Ironbelts Externally.筒裝,紙箱裝,箱外三道紡織袋捆扎,包裝完好.Rolled on Tube and Packed with Carton.Bounded with Three Woven Belts Extermally.Packing Sound.木托架包裝,用纖維板、塑料薄膜及瓦愣紙皮包裹,外用鐵帶捆扎,再用鐵帶固定于集裝箱內
Straightly Stand on Wooden Pallet and Wrapped with Fibre Borad,Plastic Membrane &Kraft Paper
Board Bound with iron Belts Externally and Then Mounted in the Container with Iron Belt.布包包裝,包裝完好Packed in Gunny Bales.Packing Sound
塑料紡織袋裝,包裝完好。Packed in P.P.Wovenbags Packing Sound.木箱裝,箱裝完整 Packed in Wooden Case.Packing Intact
紙箱裝,箱裝完好 Packed in Cartons Packing Sound
托盤紙箱裝,箱內襯一層塑料薄膜,包裝完好 Packed in Cartons on Pallet and Lined with Single Polymembrane Inside.Packing Sound.
雙層紙箱裝,外扎四道塑料腰帶,內裹牛皮紙,包裝完好。
Packed imply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally.Packing Sound.原產加厚聚乙烯袋裝,每袋凈重25公斤,集裝箱運 2Skgs Net Originally Manufactured Heavy Duty Polyethylene Bag.Shipped in Container.托盤裝,包裝良好。Packed on Pallets,Packing Sound.卷筒裝,包裝良好。Rolled on Tubes。Packing Sound.
編織包包裝,包裝完好. Packed in wovenbales.Packing Sound.木箱包裝,6.0mm×430mm規格中,除1箱裝3卷外,其余為8卷裝,695mm×300mm規格為6卷裝,箱內用塑料薄膜包裹,每卷再用塑料薄膜包裹
Packed in Wooden Case,for Specification 6.0mm×430mm,except One Case Packed with Three Reels.All were Packed with Eight Reels Respectively;for Specification 6.5mm×300mm, Every Case was Packed with Six Reels.The inner Reels were Wrapped with a Poly-mumbrane and Each Reel was wrapped with a Poly-membrane Again.雙層紙箱裝,外扎四道塑料腰帶,內裹牛皮紙,包裝完好。
Packed in 2 Ply Cartons,Lined with Kraft Paper and Bound with Four Plastic Belts Externally Packing Sound.麻袋裝,包裝完好。Packed in Gunny Bales Packing Sound.集裝箱裝運,箱號***,集裝箱外觀完整,箱號清晰,封識完好。貨物紙箱包裝,包裝完好。
Shipped with Container No.*** with Intact Appearance,Clear Number And Sound Sealing.The Goods Were Packed in Cartons and Packing Sound
第二篇:外貿常用術語 中英文對照
外貿常用術語 中英文對照
2009-02-23 16:27:31 作者:tc001 來源: 瀏覽次數:324
1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 載明每件貨物之內部包裝的規格和內容的裝箱單 14.combined invoice is not acceptable 不接受聯合發票轉 The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟單信用證統一慣例”
1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 載明每件貨物之內部包裝的規格和內容的裝箱單
2.packing list detailing? 詳注??的裝箱單
3.packing list showing in detail? 注明??細節的裝箱單
4.weight list 重量單
5.weight notes 磅碼單(重量單)
6.detailed weight list 明細重量單
7.weight and measurement list重量和尺碼單
8.signed commercial invoice已簽署的商業發票 in duplicate 一式兩份 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份
9.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating(showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information.以買方的名義開具、注明商品名稱、原產國及其他有關資料,并經簽署的受益人的商業發票正本至少一式八份
10.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria.以簽署的,連同產地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯合發票一式六份
11.beneficiary must certify on the invoice?have been sent to the accountee 受益人須在發票上證明,已將??寄交開證人 5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商業發票的總金額須扣除4%折扣
12.invoice must be showed: under A/P No.? date of expiry 19th Jan.1981 發票須表明:根據第??號購買證,滿期日為1981年1月19日
13.documents in combined form are not acceptable不接受聯合單據
14.combined invoice is not acceptable 不接受聯合發票轉 The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟單信用證統一慣例”
15.except as otherwise stated herein---除本證另有規定外
16.except so far as otherwise expressly stated---除非另有明確表示
17.this credit is subject to?---本證根據??解釋
18.uniform customs and practice for documentary credits---跟單信用證統一慣例
19.International Chamber of Commerce Brochure No.400---國際商會第400號手冊20.1983 revision---1983年修訂本
21.except as otherwise expressly stated herein, this credit is subject to uniform customs and practice for documentary credits 1993 Revision, International Chamber of Commerce,publication No.500---除另有規定外,本證根據國際商會第500號出版物《跟單信用證統一慣例》1993年修訂解釋
22.支付條件(Terms of payment)(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我們的一般付款方式是保兌的、不可撤銷的、以我公司為受益人的、足額信用證,見票即付。信用證應通過為賣方認可的銀行開出。
23.支付條件(Terms of payment)(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我們的一般付款方式是保兌的、不可撤銷的、以我公司為受益人的、足額信用證,見票即付。信用證應通過為賣方認可的銀行開出。
(2)For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipment allowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.我們要求用100%金額的、保兌的、不可撤銷的信用證,并規定允許轉船和分批裝運,憑匯票向議付行交單即期付款。
(3)The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.信用證所開條款,必須與合約條款相符。
(4)We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance,but never by C.O.D.通常我們接受即期信用證付款或電匯。我們從不接受貨到付款的辦法。We insist on a letter of credit.我們堅持用信用證方式付款。As I've said, we require payment by L/C.我已經說過了,我們要求以信用證付款。We still intend to use letter of credit as the term of payment.我們仍然想用信用證付款方式。We always require L/C for our exports.我們出口一向要求以信用證付款。L/C at sight is normal for our exports to France.我們向法國出口一般使用即期信用證付款。We pay by L/C for our imports.進口我們也采用信用證匯款。Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.我們的付款條件是保兌的不可撤消的信用證。You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker's guarantee.你必須意識到不可撤消信用證為出口商提供了銀行擔保。Is the wording of “confirmed” necessary for the letter of credit? 信用證上還用寫明“保兌”字樣嗎? For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、并以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付
第三篇:籃球術語中英文對照
A: Agent 經紀人。Air ball:投出的球什么都沒碰到,三不沾。All-Defensive Team :最佳防守陣容。Alley-oop:空中接力。一個運動員把球拋向空中,另一個隊員在空中接住球把球扣入籃筐。All-NBA Team:NBA最佳陣容。All-Rookie Team:最佳新秀陣容。All-Star:全明星。APG:平均每場助攻。Arena:比賽場;競技場。比如Seattle的主場名叫Key Arena。arc:三分線。Assist:助攻(縮寫:Ast.)。Attempts:出手次數。Atlantic Division:大西洋賽區。
B: Babyhook:小勾手。Backboard:籃板。注意不是basketboard。Backcourt:后場。一支球隊本方的半場為后場,即這支球隊所要防守的那半場。Backdoor paly:籃球基本戰術之一。當一個隊員在罰球弧周圍接到球時,另一個動員立刻從弱側切入籃下,接隊友的傳球投籃得分。Back pass:背后傳球。Baseline:底線。球場兩端的邊界線。Basket:籃筐。也作ring,還有一種通俗的說法是hoop。Bench:替補隊員。Block shot:蓋帽(縮寫:Blk.)。Blocking Foul:阻擋犯規。Boo:噓聲(n);發出噓聲(v)。球迷發泄不滿的一種方法。Bounce pass:擊地傳球。Box out:搶籃板球擋人,即搶籃板球時站在對手和籃之間,用身體擋住防守隊員的動作。Box score:技術統計。Bounce pass:地板反彈傳球。BPG:平均每場蓋帽。Brick:球打在籃筐或籃板上被崩出來。許多公牛隊的球迷在客隊罰球時都手執一塊上寫“Brick”的牌子在罰球隊員的眼前不停的晃動,擾亂他的視線,以達到干擾罰球的目的。Bury a shot:投籃命中。Buzzer beater:比賽結束前的最后一投。buzzer是比賽用的蜂鳴器。
C: Captian:隊長。隊長是場上惟一有資格與裁判討論規則和判罰的人。
Career-high:職業生涯最高紀錄。Carry the ball:翻腕違例。Center:中鋒。Cental Division: 中部賽區。Charge:沖撞。Chief Official:主裁判。Close calls:比分接近的比賽。Clutch shot:至勝入球。Clutch time:生死時刻,投入一球可決定勝負的決定性時刻。Coach:教練。比如Head coach是主教練,Assistant coach是助理教練。Coast-to-coast:從球場的一端到另一端(n)。例如:coast-to-coast pass。Collactive Bargaining Agreement:勞資協定。Conference:聯盟。NBA分東、西兩個聯盟(Eastern Conference和Western Conference),每個聯盟都有自己的logo。Commissioner:總裁。NBA的現任總裁是David Stern。Court:球場;賽場。home court主場。Crossover:交叉運球過人。是Tim Hardaway的商標動作。Crunch time:關鍵時間(通常指最后兩分鐘)。Cut:切入。
D: Debut:首次上場。DEF:防守籃板(后場籃板)。Dead ball:死球。Defense:防守。當客隊進攻時,我們經常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領下高喊“Defense!Defense!”。Deny the ball:繞前防守。Disqualification:被罰下場(縮寫:DQ.)。Division:賽區。NBA共有四個賽區,每個聯盟下屬兩個賽區。DNP:沒有出場。Double-double:兩雙,即兩項技術統計指標達兩位數。
Double-team:雙人夾擊。Double dribble:兩次運球。Double foul:雙方犯規。Doubleteam:雙人包夾。Down the strech:關鍵時刻。Downtown:三分線以外。DQ:被罰出場。(disqualification)Draft: 選秀,即NBA每年一度的納新大會。Draft pick:獲選新秀。Dribble:運球(vt,n)。Drive:突破。Driving layup:突破上籃。Duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。
E:Eastern Conference:東部聯盟。Eject:逐出場外。Expansion:擴充球隊。F: Fadeaway shot:后仰投籃。也作fadeaway jumper。Fake:假動作(n);做假動作(v)。Fall in:投進。Fast break:快攻;快速突破。FG%:相當于field goal percentage,投籃命中率。3PG%:三分球命中率。Finals:總決賽。Semifinals半決賽。Field goal:投籃(總稱),包括兩分球的投籃也包括三分球的投籃(縮寫:FG.)。Finger roll:低手上籃時手指撥球的動作。Flagrant foul:沒有必要或動作過大的犯規,惡意犯規。Foul:犯規。個人犯規是personal foul;全隊的累計犯規叫team foul。Foul trouble:一個隊員由于受到犯規次數的約束而帶來的麻煩,比如說這個隊員的犯規次數已接近6次,再犯一次或兩次規就將被罰下場。Franchise:球隊。Free agent:自由人。合同的期滿的運動員和新人都是自由人,自由人的去留不受球隊約束。Free throw:罰球(縮寫:FT.)。Frontcourt:前場。對手的半場為前場,即本方隊員攻擊的那半場。FT%:罰球命中率。FTM-FTA:罰中次數/罰球次數。
G: G:出場次數。General manager:總經理。Give-and-go:基本戰術配合之一,進攻隊員將球傳給另隊友--give,然后向籃下切入,再接隊友的回傳球上籃(或扣籃)得分--go。Goaltending:干擾入球。GS:games starting,先發出場次數。Gunner:經常投籃的投手。
H: Hall of Frame:籃球名人堂。Hall of Framer:名人堂成員。Half:半場。Hand-checking:a:一種防守技術,即用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置。也作hand-check。b:防守犯規的一種。防守隊員用手阻擋進攻隊員的走位。不能張開雙臂阻擋防守隊員的移動,合法的hand-checking技術只允許用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置,但手部不允許加力,也不允許阻礙對手的視線。Hang time:滯空時間,即運動員投籃時在空中停留的時間。Head coach:主教練。Held ball:爭球。High post:高位,罰球弧的周圍。Home game:主場。Hook shot:鉤手投籃,有時也直接用“hook”表示。Hoop:籃圈。
I: Illegal defense:非法防守。聯防防守即為非法防守(從這個賽季起允許聯防了)。Incidental contact:非故意接觸。Isolation:孤立打法(即4名防守球員拉到一邊,讓剩下的進攻隊員在強側一打一。)Injury list:傷員名單。如果
某個隊員受傷不能參加比賽,根據NBA的規定必須要將其列入傷員名單(傷員名單是公開的),以示對球迷的負責,進入此名單者至少五場不能出戰。
J: Jam:扣籃。one-handed jam單手扣籃;two-handed jam雙手扣籃。著名歌星Michael Jackson和Michael Jordan合作拍過一部MTV,名字就叫“Jam”。Jersey:運動員的背心,也作uniform。有些為球隊做出過巨大貢獻的運動員退役時他的jersey也跟隨他一起退役,他的jersey被高懸在球隊主場的天花板上,這意味著以后其他運動員不能再使用這件jersey上的號碼了。Jump ball:跳球;爭球。Jump shot:跳投。也作jumper。
K:Kicking ball:腳踢球。
L: Lane:罰球區,也作free throw lane。籃球剛發明的時侯罰球區是細長的,其寬度比罰球弧的直徑還要短,形狀就象把鑰匙,所以也稱之為the key。Layup:單手上籃。Ligament:韌帶。Cruciate ligament,十字韌帶,膝關節中的韌帶,是運動員最容易受傷的部位,分anterior cruciate ligament和posterior cruciate ligament。Live ball:活球。Locker room:更衣室。Lottery:確定選秀順序的過程。以前是通過擲硬幣決定,因其不確定性所以稱之為“lottery”。Lockout:因勞資糾紛而停賽。Loose ball foul:爭搶球犯規。Losing streak:連敗紀錄。Low post:低位,三秒區內,籃筐兩側,靠近底線的那部分,俗稱內線、籃下。
M: Marquee player:招牌球員。Matchup:攻防上各個位置的對應關系(n)。Meniscus:半月板。膝關節中的一塊軟骨,也是運動員容易受傷的地方之一,我們經常會聽到某個運動員因為半月板撕裂而上了傷員名單,幾個月不能打球。Mid West Division:中西部賽區。MIN:出場時間(分鐘)。Mismacth:錯位防守。Move:移動。這個詞在NBA里出現的頻率特別高,比如,一個漂亮的移動我們說“Great move!”;后轉身的擺脫我們稱之為“Spin move”。MVP:Most Valuable Player,最有價值的運動員。
N: Net:籃網。檢驗球是否入筐的標志,原Utah的David Benoit在扣籃時,球砸在自己的頭上從籃筐中彈出,而且整個過程中球又沒有觸及籃網,結果進球被判無效。No.1 pick:狀元秀。No-charge area:進攻有理區。根據去年的新規則在兩個籃下各畫定一以籃筐的中心為圓心,以4英尺為半徑的半圓(虛線),此區域被稱作進攻有理區,在進攻有理區里只有帶球撞人而沒有阻擋犯規(注:O'Neal修正案除外)。No-look pass:聲東擊西的傳球。
O: Offense:進攻。形容詞形式是offensive(縮寫:off.),可以修飾其它名詞,例如offensive rebound就是前場籃板球(進攻籃板球)。Offical:裁判。Outlet
pass:搶到籃球板后的第一傳,一般都是隔場的長傳。Outscore:得分超過對手。Overtime:加時賽,時間為5分鐘。
P: Pacific Division:太平洋賽區。Paint:三秒區。Palming:我們常說的二次運球,走步,運球違例動作,也作Carrying the ball。Pass:傳球。Penetration:滲透。Period:節。Personal foul:個人犯規。Pick-and-roll:擋拆戰術。籃球中的基本進攻戰術之一,進攻隊員給持球的隊友作掩護英語叫“set a pick”,然后掩護隊員向籃下移動叫“roll”,再接隊友的傳球,在無人防守的情況下投籃。Pick and Roll是Malone和Stockton的看家本領。以pick為基礎衍生出的戰術還有pick-and-fade、pick-and-split等。Pick:掩護。Pivot:a:以一只腳為中樞腳轉動身體改變方向的動作(n)。b:籃下,通常由中鋒控制的區域。Play 1-5:分別是打組織后衛、攻擊后衛、小前鋒、大前鋒、中鋒位置。Play mind games:攻心戰。Playoff:復賽;季后賽,即常規賽結束后各聯盟的前八名的淘汰賽。Point guard:組織后衛,也作控球后衛。Position:位置。NBA中運動員被分為三個位置--前鋒、中鋒、后衛。Power forward:大前鋒,我國常稱之為二中鋒。PPG:points per game,平均每場得分。Preseason games:季前賽。Press:緊逼(防守)。full-court press,全場緊逼;half-court press,半場緊逼。Pros:職業圈。PTS:得分數。Punching foul:擊打球犯規。
Q: Quadruple-double:四雙。即四項技術統計指標超過兩位數。Quarter:節。一場NBA比賽分四節,每節12分鐘。前兩節稱first-half,后兩節稱second-half。Rebound:籃板球(縮寫:Reb.)。
R: Rebound:籃板球。Refree:裁判。Regular season:常規賽。Rejection:蓋帽。Reverse:反身的(a)。比如從底線切入后的反身扣籃是reverse dunk。Rim:籃圈。Ring:冠軍戒指。Road game:客場。Rookie:新人,即第一年在NBA打球的運動員。Run:連續得分。比賽中屏幕上會經常打出某支球隊12-0 run in last 4 minutes,就是說這支球隊在剛剛過去的4分鐘內連得了12分,打了個12比0的小高潮。Roundup:綜述。RPG:平均每場籃板球。Runner-up:第二名。Running game:高速度進攻。
S: Salary Cap:工資上限。Score:得分。Scorer得分手。Scout:球探。Screen:掩護,同pick。Scrimmage:訓練比賽。Season:賽季。Second chance points:二次進攻得分。Series:輪。Shot:投籃。Shot clock:24秒計時器。Sideline:邊線。Sink a shot:投籃命中。Sixth man:第六人,即第一個替補上場的隊員。Sky-hook:大勾手。Slam dunk:重扣,特指雙手持球高高跳起的使出吃奶力氣的重扣,也可以是單手的重扣,這里slam表示砰的一聲,強調扣籃時發出的聲音。也作Dunk。Sleeper:沉睡者(選秀中被忽視,排位靠后但表現突出的新秀)。Small forward:小前鋒。SPG:steals per game,平均每場搶斷。Squad:五人組,籃球隊的非正式說法。Starting-lineup:開場陣容。Steal:斷球;搶斷球(縮寫:Stl.)。Strong & conditioning :體能訓練。Strong side:強側。有球的一側為強側。Substitutes:替補隊員。Suspend:暫時中止運動員上場比賽;禁賽。Sweep:橫掃對手(在某一輪季后賽中全勝)。Switch:換(防)。
T: Team:夾擊。(注:不一定是雙人夾擊,可以是多人夾擊)Team up:球員參與的社區互助活動。Team foul:集體犯規。Teamwork:全隊合作。Technical foul:技術犯規。Three-point shot:三分投籃。Three-pointer:三分球。Three-point play:打三分(投中2分并加罰1分)。Three-second violation:三秒違例。Tie:平局;打平。Timeout:暫停。NBA中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。Timer:計時員。Tip-in:補籃。Tipoff:開球。Tomahawk:戰斧式扣籃。Trade:交換球員。Trailer:快攻中拖后的球員。Transition:由攻轉守的過程。Trash talk:場上說臟話。Traveling:走步違例,也作Walking。Trip:絆人。Triple-double:三雙,即三項技術統計指標超兩位數。Tripleteam:三人包夾。Turnover:失誤,(縮寫:To.)。NBA中專門有一項數據統計叫assist/turnover,是用這個隊員助攻數比上他的失誤數,這項統計能準確的反映一個組織后衛是否稱職。
U: Uniform:制服。籃球運動員的制服當然是背心和短褲了,uniform有時也特指背心。Unsportsmanship:非體育道德行為。Uptempo game:高速度進攻。V: Veteran:老運動員,通常指球齡滿一年的球員。NBA非常重視veteran,各球隊都把自己的veteran視作一筆財富,veteran這個詞在NBA出現的幾率是非常高的。
W: Waive:放棄,中止合同。War room:作戰室(球隊的會議室)。Weak side:弱側。無球的一側為弱側。Western Conference:西部聯盟。Wide open:開闊(n),無人防守。大多數情況下戰術配合的目的就是給隊友制造wide open,以便從容出手。Windmill:風車式扣籃。Winning streak:連勝紀錄。
Z: Zone:聯防;區域防守。也作Zone defense。
第四篇:鉆石術語中英文對照
鉆石術語(中英對照詳解):
買鉆石或是投資鉆石,首先就是要對鉆石有一定的了解,學習鉆石知識要先學習鉆石術語。下面介紹了解鉆石必知的鉆石術語大全!
1,Diamond鉆石
是主要由碳元素組成的等軸(立方)晶系天然礦物。摩氏硬度10,密度3.52(±0.01)g/cm3,折射率2.417,色散0.044。
2,Diamond grading 鉆石分級
從顏色(colour)、凈度(clarity)、切工(cut)、及質量(carat)四個
方面對鉆石進行等級劃分,簡稱4C分級。
3,Diameter直徑
鉆石腰部圓形水平面的直徑,其中最大值稱為最小直徑,1/2(最大直徑+最小直徑)值稱為平均直徑。
4,cut grading 切工分級
通過測量和觀察,從比率和修飾度兩個方面對鉆石加工工藝完美性進行等級劃分。5,Table facet 臺面
冠部八邊形刻面。
6,Table proportion 臺寬比
臺面寬度相對于平均直徑的百分比,計算公式見下臺寬比=臺面寬度/平均直徑×100% 7,Crown 冠部
腰以上部分,有33個刻面。
8,crown angle 冠部角
冠部主刻面與腰部水平面的夾角。
9,crown proportion 寬高比
冠部高度相對于平均直徑的百分比,計算公式見下寬高比=冠部高度/平均直徑×100% 10,Culet 底尖(或底小面)
亭部主刻面的交匯點,呈點壯或呈小八邊形刻面。
11,culet proportion 底尖比
底尖直徑相對于平均直徑的百分比,計算公式見下底尖比=底尖直徑/平均直徑×100% 12,Pavolion angle 亭部角
亭部主刻面與腰部水平面的夾角。
13,Pavilion proportion 亭深比
亭部深度相對于平均直徑的百分比,計算公式見下亭深比=亭部深度/平均直徑×100% 14,Cleavage 破口
鉆石腰部邊緣破損的小口。
15,Cloud 云狀物
鉆石中朦朧狀、乳狀、無清晰邊界的天然包裹體。
16,Cluster setting 群鑲
主石被較小的伴石包圍,所以多顆較小的鉆石,可組合成更大更漂亮的戒指。
17,Colour grading 顏色分級
采用比色法,在規定的環境下對鉆石顏色進行等級劃分。
18,Crystal 內部紋理
鉆石內部的天然結晶面。
19,Dimond master set 比色石
一套已標定顏色級別的標準鉆型切工鉆石樣品, 依次代表由高至低連續的顏色級別。20,Dimond light 比色燈
色溫在5500K~7200K范圍內的日光燈。
21,Dispersion色散
進入鉆石內的光線,根據不同切面角度作內部反射,光線的分配反射產生彩虹七色,稱為色散。
22,Feather羽狀紋
鉆石內部或延伸至內部的部分。
23,Finish 修飾度/磨光
鉆石切割和拋光之后的表面平滑程度。如果打磨手工上乘,鉆石就擁
有優質磨光。
24,Fire 火彩度
指鉆石分解反射出七彩色譜光的強度。與切工比率以及對稱性密切相關。
25,Fluorescence degree 熒光強度
鉆石在長波紫光照射下發出的可見光強弱程度。部份鉆石在紫外線下,會發出較白、較黃、或較藍的光芒,這特點稱為熒光效應。一般非專業人士通常不會察覺。熒 光效應不是衡量鉆石素質的指標,只是該顆鉆石的一種特性。而且個人對此的喜好也有所不同。我國按鉆石在長波紫外光下發光強弱劃分為“強”、“中”、“弱”、“無”4個級別。國外通常分為negligible,none,inert,faint,blue,strong blue六個級別。
26,Girdle 腰
鉆石中直徑最大的圓周。
27,Girdle fringes 腰部裂痕
打磨過程中,鉆石腰上可能的出現幼細裂痕。較輕微的裂痕經重新打
磨,可被完全去除。
28,Girdle proportion 腰厚比
腰部厚度相對于平均直徑的百分比,計算公式見下
腰厚比=腰部厚度/平均直徑×100%
29,Growth 或grain lines 鉆石紋理
這些細紋或平面屬于內部瑕疵,并須將鉆石以極慢速度旋轉,才可察
覺得到。它們于某些角度出現又瞬間消失。
30,Inclusions 內含物
因為是天然形成的,所以每顆鉆石內部都有不同的瑕疵,每顆鉆石亦
因此與別不同。你可以從凈度分級規則中,知道這些天然胎記的數量大小和種類。內含物又可分 為云狀、結晶狀、針點及羽狀紋等等。內含物的位置亦直接影響鉆石的凈度及價值。31,Indented Natural 內凹原始
鉆石凈面凹如鉆石內部的天然結凈面。
32,Pinpoint 點狀包體
鉆石內部極小的天然包裹體。
33,Platinum 鉑金
鑲嵌鉆石的理想金屬,PT是其標志。
34,Point 分
重量在1克拉以下的鉆石通常也用“分”作為計量單位,1克拉=100分。
35,Polish 打磨∕拋光
指切割技師將鉆石胚打磨及造出鉆石切面的工序。鉆石外表打磨的程度,是衡量鉆石品質的重要指標。
36,Poor Cut 不良切工
切工是指技師切割瓣面的角度,及完成切割后鉆石各部份的比例。切割太深或太淺都稱為不良切工,當鉆石腰部以下比例太深或太淺,光
線會由底部或旁邊流走,失卻光采,鉆石價值亦變得較低。
37,Proportion 比率
鉆石各個面的數值相對于平均直徑的百分比。
38,Rose Gold 玫瑰金
含有75%的黃金的黃色合金。
39,Round brilliant cut 圓鉆型切工
理想式切工,也稱托爾科夫斯基工。是波蘭數學家馬歇爾?托爾科夫斯基Marcel Tolkowsky(1899~1991)于1919年首先計算出理論上讓鉆石反射最大量光線的切割方程式。臺面闊度應為總闊度之53%,亭面角度應為 40及45度。有57或58個刻面。
40,Scintillation 閃光
當鉆石反射光線,從切面發出的點點光芒稱為閃光。
41,Silver銀
常用于添加在K白金中。
42,Symmetry 對稱性
鉆石切割打磨后獲得的各部分的圍繞中心點的水平對稱, 即切面排列及相互的角度。與比率一樣同為評價切工的重要指標。如果一顆鑽石的車工及比例均屬優良,對稱的切割會令閃光及火采更加強烈。國外證書關于對稱性 的評價較為詳細,從高到低依次有 ideal(ID), excellent(EX)(或Premium), very good(VG),fair(F),poor(P)。
43,Twinning Wisp 拋光紋
鉆石拋光不當造成的細密線狀痕跡,在同一刻面內相互平行。
44,Upper main facet 冠部主刻面(風箏面)
冠部四邊形刻面。
45,Upper main facet上腰面
腰與冠部主刻面之間的似三角形刻面。
46,Ring size 手寸
戒指指圈的大小稱為手寸,以號來表示。東方人的手寸大小在8號-24號之間。47,NGTC(國家珠寶玉石質量監督檢驗中心)
國家珠寶玉石質量監督檢驗中心(National Gemstone Testing Centre)是由國家有關主管部門依法授權的國家級珠寶玉石專業質檢機構,是中國珠寶玉石檢測方面的權威。檢驗中心面向社會提供委托檢驗服務,承擔國家 的市場監督檢驗、仲裁檢驗、進出口商品檢驗,制定、修訂相關的國家標準等多項任務。國家鉆石標準的主要修訂人。
48,GIA美國珠寶學院
The Gemological Institute of America, 美國珠寶學院, 國際權威的鉆石檢測機構。
第五篇:商標術語中英文對照
商標術語中英文對照
知識產權 INTELLECTURL PROPERTY 工業產權 INDUSTRIAL PROPERTY 外觀設計 DESIGN 發明 INVENTION 發明人 INVENTOR 貨源標記 INDICATION OF SOURCE 原產地名稱 APPELLATION OF ORIGIN(AOS)地理標記 GEOPRAPHICAL INDICATION(GIS)世界貿易組織《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION 關稅及貿易總協定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 亞太經濟合作組織《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION 與貿易有關的知產權協議《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 世界知識產權組織《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION 保護知識產權聯合國際局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT 保護工業產權巴黎公約 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY 商標際注冊馬德里協定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS 商標注冊條約《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY 商注冊用商品與國際分類尼斯協定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSFICATION OF GGODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS 建立商標圖形要素國際分類維也納協定 VIENNA AGREEMENT FR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS 專利合作條約《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY 共同體專利公約 COMMUNITY產PATENT CONVENTION 斯特拉斯堡協定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT 工業外觀設計國際保存海協定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS 工業外觀設計國際分類洛迦諾協定 LOCARNO GREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS 商標,外觀設計與地理標記法律常設委員會(SCT)STANDING COMMITTE ON THE LAW OF TRADEMARKS,INDUSTRIAL DESIGN AND GERGRAPHICAL INDICATION 國際專利文獻中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER 歐洲專利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE 歐洲專利公約 EUROPEAN PATENT CONVENTION 比荷盧商標局 TRADE MARK OFFIICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG 法語非洲知識產權組織 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY 國際商標協會 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION 中華人民共和國商標法 TTRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA 英國商標法 TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND 美國商標法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA 1 日本商標法 JAPANESE TRADEMARK LAW 商標 TRADE MARK
商標局 TRADE MARK OFFICCE 商標法 TRADEMARK LAW 文字商標 WORD MARK 圖形商標 FIGURATIVE MARK 組合商標 ASSOCIATED MARK 保證商標 CERTIFICATION MARK 集體商標 COLLECTIVE MARK 馳名商標 WELL-KNOWN MARK 著名商標 FAMOUYS MARK近似商標 SIMILAR MARK 防御商標 DEFENSIVE MARK 服務標記 SERVICE MARK 注冊商標 REGISTERED MARK 商標注冊申請人 TRADE MARK REGISTRANT 注冊申請日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK 注冊申請號 APPLICATION NUMBER 商標注冊證 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE 商標注冊號 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER 商標注冊日 TRADE MARK REGISTRATION DATE 商標注冊簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK 注冊有效期 THE TERM OF VALIDITY 商標注冊官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION 注冊查詢 TRADE MARK ENQUIRIES 注冊續展 RENEWAL OF TRADE MARK 分別申請 SEPARATE APPLICATION 重新申請 NEW REGISTRATION 別行申請 NEW APPLICATION 變更申請 APPLICATION REGARDING CHANGES 注冊代理 TRADE MARK AGENCY 注冊公告 TRADE MARK PUBLICATION 申請注冊 APPLICATION FOR REGISTRATION 續展注冊 RENEWAL OF REGISTRATION 轉讓注冊 REGISTRATION OF ASSIGNMENT 變更注人名義/地址/其它注冊事項 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS 補發商標證書 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE 注銷注冊商標 REMOVAL 證明 CERTIFICATION 異議 OPPOSITION 使用許可合同備案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT 駁回商標復審 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK 駁回續展復審 REVIEW OF REFUSED RENEWAL
駁回轉讓復審 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT 撤銷商標復審 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 異議復審 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION 爭議裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK 撤銷注冊不當裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK 撤銷注冊不當復審 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK 處理商標糾紛案件 DEALING WITH INFRINGEMENT 優先權 PRIORITY 注冊申請優先日 DATE OF PRIORITY 注冊商標使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK 注冊商標專用權 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK 注冊商標的轉讓 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK 商標的許可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK 使用在先原則 PRINCIPLE OF FIRST TO USE 注冊在先原則 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION 商標國際分類 INTERNATIONAL CLASSFICATION OF GOODS 專利 PATENT 專利權 PATENT RIGHT 專利權人 PATENTEE 專利代理 PATENT AGENCY 產品專利 PRODUCT PATENT 專利性 PATENTABLITY 專利申請權 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT 實用新穎 UTILITY MODEL 專有性 MONOPOLY 專利的新穎性 NOVELTY OF PATENT 專利的實用性 PRACTICAL APPLICABILITY 專利的創造性 INVENTIVE 專利文件 PATENT DOCUMENT 專利申請文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT 專利請求書 PATENT REQUEST 專利說明書 PATENT SPECIFICATION 專利要求書 PATENT CLAIM 專利證書 LETTER OF PATENT 商標淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT 商標權的權利窮竭 EXHAUSTION TRADEMARK 平行進口 PARALLEL IMPORT 灰色進口 GRAY IMPORT 反向假冒 REVERSE PASSING-OFF 顯行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF 隱形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF 附帶使用 COLLATERAL USE 3