久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

比較文學名詞解釋

時間:2019-05-14 06:35:21下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《比較文學名詞解釋》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《比較文學名詞解釋》。

第一篇:比較文學名詞解釋

名詞解釋:

1.單項影響:一國文學單方面接受別國文學的影響,而沒有或不可能產生反影響的現象就是單項影響。

2.接受研究:接受研究不僅把一個民族的作家、作品對外民族的影響作為研究重點,而且同樣把本民族對外民族文學的接受作為研究重點。

3.中國學派:中國開始的以東方文學為基礎的中西文學的比較研究和東西文學的比較研究正在形成一個具有中國特色的學術流派,這就是中國學派。

4.比較文學:比較文學就是把不同國家的文學拿來加以比較—季羨林;“國際文學關系史”—法

5.法國學派:法國是舉世公認的比較文學發源地,法國學者認為。比較文學就是“國際文學關系史”

6.民族文學:民族文學指的是在多民族的國家中,那些保持著自己獨特的民族文化傳統與民族語言文學的民族,他們所保留下來的具有本民族特性的書面與口頭文學。7.

影響:“影響”包容著一種特殊的涵義,美國學者奧爾德里奇認為,“影響”是存在于某一作家作品中的東西如果這個作家沒有讀過謀個前輩作家的作品,這種東西是不會存在的,8.

流傳學:流傳學是以放送者為研究起點以接受者為研究終點探求一件作品,一位作家,一種文體,一種國別的文學在國外的成就,聲譽,反響的學問,9.

總體文學:又稱一般文學,指為了找出具有普遍性規律,對所有的文學現象所進行的全面、綜合的研究。

10.影響研究:影響研究把兩種或兩種以上的民族文學,包括作品、作家、文學思潮的相互作用,相互聯系為研究中心,它是法國學派主要采用的研究方法。11.

媒介學:媒介學是研究不同國家和民族的語言文字之間,產生影響這一事

實聯系的具體途徑方法,手段及其因果規律的學問。

12.主題學:主題學研究同一主題及其相關因素在不同民族或國家文學中表現形式或被處理的方式,并進一步辨析,闡發這所以產生不同點的那些民族或國家的文化背景道德觀念,審美情趣等方面的異同。

13.正影響:一個民族在政治,經濟和文化諸方面都較為先進發達,因而其文化、文學有能力遠高于其他民族,并給予其廣泛和深刻的影響,它并未因自己的優勢而拒絕接受和吸收其他的民族的文化、文學方面的影響,稱為正影響。

14.淵源學:淵源學又稱源流學。它是從接受者的角度,去探求放送者即輸出影響者,一個作家或一種文學在主題、題材、人物、情節、風格、語言等方面曾經吸收和改造過的外來的因素。一句話:揭示接受者和放送間的某種因果關系。

15.缺類研究:它研究一種文體為何在這個或這些國家里有,而在其他國家里則沒有,或者即使有這種文體形式,而其實質或表現形式卻相差甚遠。中國有無史詩,悲劇必然成了研究對象。

16.反影響:一國文學希望從反面得到自己所需要的外國的影響作用,指那些借批判外國文學從反面支持本國文學的某種趨勢與意圖。

17.負影響:一國文學在外來影響刺激下所產生的新的文學流派與思潮,往往被用來反對本國的固有傳統或當時占統治地位的理論和文風,這就是文學中的負影響。18.

平行研究:平行研究把并無直接關系的不同民族文學,在主題,題材,文體,情節,人物形象,風格特點等文學內部的諸多方面實際存在的類同和差異作為研究重點,然后得出有益的,往往又具有某種規律性,理論性的結論,它是美國學者提倡的。19.比較詩學:簡言之,比較詩學即不同體系的文學理論之間的比較研究。

20.跨學科研究:跨學科研究又稱跨類研究,超文學學科研究,科技研究或科際整合,跨學科研究是從文學的外圍入手,通過這些外圍領域和文學的多種關系以及二者交感區

域內的種種專題的探討,來研究文學本身,從另一層面加深對文學本質的認識。21.闡發法:1978年,臺灣學者古添洪在題為《中西比較文學: 范疇、方法、精神的初探》論文中,率先也是正式提出“闡發法”,他認為:“利用西方有系統的文學批評來闡發中國文學及中國文學理論,我們可命這為”闡發法“。

22.超躍影響:某些作家作品在國外的影響,超出在本國范圍的影響叫做超躍影響。23.類型學:類型學研究不同民族文學中同一類型的作家、作品、人物形象、故事情節的問題,是同中求異的研究。

24.虛假影響:某些作家有意用虛假的異國題材內容,給自己的作品增加審美情趣,為讀者制造某種假象,以便影響他們的審美意向,這種現象叫虛假影響。

25.闡發研究:闡發研究對不同民族、不同國家的文學和文學理論進行相互闡發、相互說明,以期達到對文學研究在新的層面上的理解,得出具有某種借鑒價值和欣賞意義的新結論。

26.文類學:文類學也就是研究文學的體裁,它可以研究無事實聯系的同一體裁在不同民族文學中的發展過程及其共同的規律特點,也可以研究某些文學類型產生于某種文學之中,又流傳到其他民族文學的歷史軌跡,以及變遷演化過程。

27.回返影響:一國文學中的某些因素為某個外國作家所接受,并產生了巨大影響,這種影響回返現象叫回返影響。

28.題材學:題材學主要研究同一題材在不同民族文學中的不同形態及其文化歷史,題材學的重點只著眼于神話傳說和民間文學的相同題材上了。

29. 雙向影響:兩個民族文學之間的影響,相互借鑒,取長補短的現象稱為雙向影響。配項:

申農—美國人;榮格—瑞士人;馬洛—英國人;佛洛伊德—奧地利;奈達—美國翻譯家 基亞—法國;弗洛伊德—精神病學者;保羅.高更—畫家 ;查德—佛學家;薩特—哲學

家;索諸爾—語言學家;誰納—科學家;薩特—存在主義作家;喬伊斯—意識流小說家;福克納--《喧囂與騷動》;加繆--《西敘福斯神話》;榮格—原型理論

第一個英譯小說--《好逑傳》;越南名傳--《金元翹傳》;《中國孤兒》--伏爾泰;《高加索灰闌記《-布萊希特》;<春香傳>-朝鮮名傳:《源氏物語》--日本名傳;譯文之難:“信達雅”-嚴復;詩界革命—黃遵憲;“文學無國界”—梁啟超;“比較文學不是文學比較”—錢鐘書;《春香傳》--《鶯鶯傳》;《南總理見八犬傳》---《水滸傳》;《壬辰錄》--《三國演義》;《伽俾子》-《剪燈新語》瞿佑;《竹筒美女》--《陽羨書生》;《青樓玉女傳》--《杜十娘》;甘寶--《搜神記》;劉熙載--《文心學也》;劉勰--《文心雕龍》;劉義慶--《世說新語》;語心才人--《金元翹傳》;王國維--《二代存一代之文學》;鄭和—明朝;段成氏—唐朝;干寶—晉朝; 劉義慶—南北朝;劉熙載—清朝;安清—漢朝;瞿佑—明朝。《剪燈新語》--中國;《伽俾子》--日本;《金鰲新語》--朝鮮;《傳奇漫錄》--越南;《楊貴族傳》--日本;姜公輔—越南人;徐光啟—中國;李殉—波斯;安玄—波斯;阮攸—越南;金時習—朝鮮人。判斷:

1.17世紀東方文明主要是中日朝促進歐洲形成“巴洛克”風格。2.比較文學不是文學,不是藝術,不是方法,而是一種文學研究(正確)3.淵源學又稱 源流學。

4.楊朔寫的著名散文《荔枝密》屬于-------------研究。5.主題學源于德國。

6.《王書》是父子相殘主題(又叫《列王記》),波斯作家,亦爾多西。7.越南古典名著《花箋傳》是根據中國同名小說《花箋記》改編的。8.中國比較文學萌芽是:佛經故事

9.對近世紀文明影響最大的古老民族是中國、印度、以色列、希伯革。

10.媒介學中媒介者一般分哪幾種? 11.文字材料主要涉及哪些方面內容? 12.東方戲劇主要在哪幾個國家?日中印

13.梵第根是美國比較文學者,著有《比較文學記》 14.最先給比較文學下定義的是:法國學者。

15.印度兩大史詩是:《摩訶.婆羅多》和《羅摩 衍那》 16.日本獲諾貝爾獎的是川端康成。

17.日前,國際比較文學界對中國學派沒取得共識(正確)

第二篇:比較文學名詞解釋

名詞解釋:

1、比較文學:比較文學誕生于十九世紀末期,以人文關懷為宗旨,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學科的文學研究為手段,通過全球文學的交流、溝通、對話、互溶、互補、共建來謀求改善文化生態和人文環境,為傳播新的人文精神和建設人類的多元文化而架橋鋪路,從而為實現尊重、理解、寬容、和諧的合理化社會作出貢獻的對不同民族的文學進行比較研究、也對文學與其他學科的關系進行比較研究的新興學科。

2、影響研究:影響研究是比較文學的基本研究類型之一,它是研究不同民族的文學之間相互滲透、影響的史實的研究類型,以影響的超國界存在說、影響的事實聯系論、影響的歷史意識論、影響研究即對創作的理解論為理論基礎,主要包括影響的具體內容、影響的方式和影響的過程等。其價值在于發掘各民族文學相互影響的史實,還文學發展的本來面目;幫助人們從新的角度認識文學現象,但受制于“事實聯系”,研究對象有限;考據費時費力且其成果沒有理論價值、普遍意義。

3、流傳學:流傳學是以放送者為研究起點,以接受者為研究終點,探求一件作品、一位作家、一種文體或者一國文學在國外的成就、聲譽、反響的學問。這種研究范圍廣泛,但是研究的核心是放送者對接受者的影響。

4、淵源學:淵源學也稱源流學,從影響接受的角度研究某個民族的文學的內容與形式的外民族來源,主要包括文學作品的主題、題材、思想、人物、情節、語言、風格及藝術技巧等。

5、媒介學:媒介學是指一國文學對另一國文學,一個作家對另一民族、國家文學產生影響這一事實的途徑、方法和手段及其因果關系的研究,包括個人媒介、團體媒介、環境媒介、文字媒介、現代傳媒五個方面的內容。

6、譯介學:譯介學從比較文化的角度出發研究文學翻譯,是比較文學的一個分支。譯介學的研究范疇:翻譯造成的原文信息的失落、增加、變形現象、翻譯文學(翻譯中的創造性叛逆)兩個方面,指將外國文學譯介到本國譯本及評介文字。在比較文學中是指對文學交流中翻譯的研究,以前是從媒介學出發,而目前則越來越多是從比較文化的角度出發來對翻譯(尤其是文學翻譯)和翻譯文學進行的研究。

7、平行研究:平行研究是探討沒有明確的事實聯系的不同民族的文學之間的同異關系的研究類型。美國學派推崇的一種主要的研究方法,以不同民族的文學之間沒有事實聯系,也會存在同中有異、異中有同的現象,造成“可比性”的理論為基礎,采用邏輯分析、審美批評的方法,研究比較研究對象內容或形式方面的 “同”與 “異”,進行文學、文化“尋根”工作,探討文學規律,開拓了比較文學的研究領域,但也存在主觀臆斷性問題的問題。

8、接受研究:接受研究是影響研究的延伸,是研究某民族的文學作品被外民族讀者理解、接受情況的研究類型,以康斯坦茨學派開創的接受理論為基礎,采用邏輯分析、審美批評、考據統計、心理研究等方法研究作家作品對不同民族的廣大讀者(聽眾、觀眾)產生的作用,接受研究幫助人們在新的視野中認識民族審美觀念、文化文學傳統及其發展變化,認識接受者的文學個性。

9、闡發研究:闡發研究是用不同文化體系中的理論話語互釋文學現象的比較文學研究類型,以中國古代的闡釋學為基礎。在1976年由我國臺灣學者古添洪、陳慧樺最先在《比較文學的墾拓在臺灣》中提出,以跨文化、有效性、雙向性、開放性為原則,包括文學理論對文學作品的闡發、文學理論對文學理論的闡發、用其他學科的理論闡發文學現象三個方面,有助于民族文學之間的溝通、民族文學之間的互補。

10、包括用外來的(本民族的)文學理論來闡發本民族的(外來的)文學作品和文學現象、不同民族文學理論的相互闡發和別的學科及理論來對文學進行闡發、解釋文學現象。闡發研究是一種雙向的、相互的闡發,通過具體的、細微的研究來說明基本道理。

11、文類學:文類學也叫文體學、體裁學,屬于文學范疇內的比較研究。它指對各民族文學的分類標準、各種文類在不同民族文學中的發展演變及其手法、特征風格以及缺類等現象的比較研究,探討在跨語言、跨文化的背景中各種文類超越國界、語言界線的流傳、影響、變異等。

12、主題學:主題學是十九世紀德國民俗學者在研究神話故事和民間傳說的基礎上發展起來的。主題學指對不同民族的文學處理同一主題及其相關因素(題材、情境、母題等)在不同時代、不同作家手中的處理和演變和其在不同國家、不同民族的語言文學中的各種表現形態及其產生和發展的原因、過程、規律和特點的情況的研究,屬于文學范疇內的比較研究。它主要包括了題材研究、情境研究、意象研究、母題研究、主題研究五個方面的內容。

13、情境:“情境”有時是作品情節中的一部分,有時是整個情節的濃縮,指特定時刻的人際關系和人與環境的關系。它是一種典型的人生境遇,在這種境遇之中蘊含著一定的戲劇性沖突因素和審美規律。包括三個因素:第一,特定環境——人物活動的具體時空;第二,特定的情況——事件;第三,特定的人物關系。

14、母題:母題是文學作品中最小的敘事單位和意義單位(未經抽象并具客觀性的最小故事因素、不能再分的最小敘事單元或一般話題)。作為素材的核心單元,它是文學作品中反復出現的人類基本行為(如“復仇”、“叛逆“)、精神現象(如”愛“、”恨")和關于周圍世界的概念(如“高山”、“流水”),其中包含具有傳承性的文化因子,在文學史上被完整保存并不斷復制。在文學作品中,母題是較小的單位,主題是較大的單位(若干母題組合起來才能表達主題,如復仇、憂郁、延宕、亂倫、篡位等多個母題組合形成了《哈姆萊特》的主題);母題是客觀的,主題是主觀的;母題相對有限,主題無限(作者從不同的創作意圖出發對母題進行不同的組合、具體化,形成不同的主題)。主題研究研究不同民族的文學對同一主題(包括主題人物、主題意象)的處理情況。

15、比較詩學:比較詩學是比較文學學科理論中一個重要的組成部分,指對不同民族的文學理論進行的比較研究。它以跨文化體系的詩學的可比性、跨文化體系的詩學的差異性為理論基礎,對概念、范疇、命題的比較研究以及整體的比較研究。相對于傳統的個民族文藝理論研究而言,比較詩學更關注一種跨民族、跨文化的文學本質規律的探索,并在這種跨越中闡述不同文學理論各自所具有的特征。

16、意象:意象是不同民族文學中具有某種特殊文化意蘊和文學意味的物象,分為集體意象(原型意象、文化意象)與個人意象。它可以是視覺形象,也可以是聽覺、嗅覺、觸覺、通感形象;可以是客觀存在物如日月星辰、山石云泉等,也可以是想象物,如妖魔鬼怪,神燈寶石。

第三篇:比較文學名詞解釋

影響研究:比較文學傳統研究方法之一。

影響研究在前者研究的基礎上,進一步探討那些被接受的“異域”文學的影響,即側重在對域外文學的借鑒、模仿,以及素材源泉等事實聯系的梳理,研究視點集中在作品上

19世紀末到20世紀50年代,以法國學派為中心,以影響研究為主要內容,跨出了比較文學學科建設的第一步。此期以法國學者維耶曼、梵·第根、基亞等為代表。1931年梵·第根出版《比較文學論》,這是一部全面闡述法國學派的著作,被譽為法國學派的集大成之作,多年來被當成是比較文學入門的必讀書。他明確了比較文學的研究范圍、目的及經過路線,強調“精細和準確考據”的研究方法,而忽視審美批評和賞鑒賞在比較文學中的作用。該書出色地總結了法國比較文學研究的成績和經驗,建構了比較文學的理論體系,不失為一部重要的比較文學著作。

法國學派將比較文學作為一種文學史來研究,注重各國作家及作品之間確實存在的事實聯系;以影響研究為主要特征的法國學派以其豐碩的成果證明了比較文學的科學價值,并為其奠定了堅實的基礎,使比較文學成為一門真正獨立的學科,從而也確立了它在學術界的地位。

平行研究:比較文學研究方法之一。比較文學包括兩個方面。一它是超越國界的文學研究;二它是有關文學和其他學科之間的關系的研究。美國學者強調的是超越事實聯系的平等研究,而法國學者強調的是依靠事實憑據來解決問題的影響研究,并且將文學批評排除在比較文學領域之外;第二點更是法國學者所激烈反對的,雷馬克認為應該將文學同人類的知識、人類的其他活動領域聯系起來,開展“跨學科研究”,還十分強調綜合研究。美國的平行研究和跨學科研究關注文學作品的文學性和學科聯系,注重作品的美學比較,理論基礎是新批評等。平行研究在當時產生了很大的影響,大大的擴展了比較文學的研究領域,并使其發展到一個新階段,此期是以美國學者重視平等研究建設為中心的階段。

闡發研究:闡發研究作為影響研究和平行研究之外的第三種比較研究的類型,是有臺灣學者首先提出的,所謂闡發研究就是指綜合運用西方有系統的理論和方法,對中國文學和中國文化進行重新的審視和闡釋。并在此過程中對西方的理論進行驗證,調整和改造。以期在中西方文化的共同規律方面有所發現。

跨學科研究:跨學科研究是近來科學方法討論的熱點之一。近年來一大批使用跨學科方法或從事跨學科研究與合作的科學家陸續獲得諾貝爾獎,再次證明了這一點。就其深刻性而言,跨學科研究本身也體現了當代科學探索的一種新范型。跨文明研究: 在全球化文明沖突時代,比較文學學科理論面臨著重大的調整與轉折。從“‘文明的沖突’與跨文明對話”、“搭建平等對話的平臺”以及“‘漢語性’研究與異質文 化探源”等三個角度,論述了跨文明研究作為21世紀中國比較文學研究的基本理論特征 和實踐指南的必要性與重要性。

主題學:主題學與主題研究:在探討主題學的內涵之前,必須將主題與主題學加以區分。(臺灣)陳鵬翔在《主題學研究與中國文學》一文中說:

1、主題是在任何文學作品層面中一個層次研究。

2、主題學研究的是相同主題(包含套語、意象與母題等)

3、一般的主題研究探討的是個別主題的陳列。

4、而主題學研究則可朔自柏拉圖“理念觀”與儒家的詩教觀。

(二)主題學的定義 目前定義較多:

1、梵·第根觀點

2、弗里德里希與馬隆觀點

3、法國《拉羅斯百科全書》觀點

4、樂黛云先生觀點

5、楊乃喬的觀點

總體文學:以語言為手段塑造形象來反映社會生活、表達作者思想感情的一種藝術。起源于人類的生產勞動。最早出現的是口頭文學,一般是與音樂聯結為可以演唱的抒情詩歌。最早形成書面文學的有中國的《詩經》、印度的《羅摩衍那》和古希臘的《伊利昂紀》等。歐洲傳統文學理論分類法將文學分為詩、散文、戲劇三大類。中國先秦時期將以文字寫成的作品都統稱為文學,魏晉以后才逐漸將文學作品單獨列出。現代通常將文學分為詩歌、小說、散文、戲劇四大類別。

文化過濾:指在跨文化文學交流,對話中,由于文化傳統,社會環境,審美習慣等不同,接受主體有意無意的對交流信息進行選擇,變形,改造,滲透,創新,從而造成交流信息在內容和形式等方面發生的變異現象

文學誤讀:文學誤讀:是讀者對作品的創造性理解和主觀評價。是因為讀者在閱讀作品時的主觀管情感不可能和作者創作時的情感完全一樣造成的。

第四篇:比較文學的名詞解釋

一、名詞解釋

1、a 比較文學:是一門運用比較方法研究民族與民族、國家與國家之間的文學以及文學和其他藝術形式、其他意識形態之間關系的獨立學科,它是文學研究的一支。

b比較文學是一種開放式的文學研究,它具有宏觀的視野和國際的角度,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學科界線的各種文學關系為研究對象,在理論方法上,具有比較的自覺意識和兼容并包的特色。——陳惇 劉象愚

c比較文學的定義:比較文學是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。它主要研究各種跨越中文學的同源性、類同性、變異性、異質性和互補性,以實證性影響研究、文學變異研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來總結文學規律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,推動世界文學的發展。

2、平行研究:就是將那些相似、類似的、卓然可比但是沒有直接關系的兩個或幾個民族的文學,兩個或幾個民族的作家作品加以比較,研究其同異,并找出有益的結論。

3、影響研究:主要研究民族與民族文學之間的直接影響和實是聯系,既要研究實施以影響的民族的作家、作品,又要研究接受影響的民族作家、作品,還要研究產生影響的過程、途徑、媒介的手段。

4、淵源學:從接受者(終點)出發,溯源而上,去尋找影響源,確認放送點。注重資料證據的搜集、整理和考核,是一種以考據為主的實證研究。譽輿學:以研究放送效果為主的研究。流傳學:以研究放送起點(放送者)和終點(接受者)的內在聯系,以尋找終點為目的的研究。

5、可比性:是指比較對象間具有某種可作比較的基礎,即文學現象的同與異,只有那些同時具備相同或相異兩重關系的文學現象才具有可比的價值,才可能探索出文學的共同規律和美學本質。

6、平行研究回現論:(俄比較文學家維謝洛夫斯基提出),它認為在社會歷史的發展過程中,在他們的歷史文化環境,不同民族的文學會出現重合和類似現象,這種重合或類似自成系統,不必考慮年代、地域或環境、影響等。

7、媒介::那些在文學發流過程中起著傳遞作用的人或物,把一個民族的文學(作家作品、文論、文學思潮、文學運動)介紹傳播到另一個民族,使文學的流傳或影響得以實現。

8、創造性叛逆:將外國名著的內容和形式改編得完全適合本國國情和讀者的接受習慣。創造性叛逆經過兩次變異即譯者、讀者及環境。

9、比較詩學:詩學:就是文藝理論,因為每個民族最早產生的文學形式一般都是詩,因而對文學理論的研究也就是對詩歌的研究;另一方面,亞里士多德的《詩學》不僅探討詩歌理論,而且探討敘事理論和戲劇理論。

比較詩學:就是不同民族文學理論的比較。

10、母題:母題是指最小的主題性的單位,是主題的基礎,它還沒有形成完整的情節和故事線索。母題具有客觀性。

11、主題學:主題學作為比較文學的分支領域,它力圖打破時空界限,綜合各民族文化,研究同一題材、主題、母題在國際文學間的流傳演變及其成因。以及它們在不同作家筆下所獲得的不同處理,從而深刻理解不同作家的不同風格和成就,不同民族文學的不同特點,以及民族文學之間的交往和聯想。

12、文化轉型:文化轉型指在某一特定時期內,文化發展明顯產生危機和斷裂,同時又進行急遽的重組與更新。如西方的文藝復興、中國的魏晉六朝和五四時期。

13、互證:是以不同文學為例證,尋求對某些共同問題的相同和不同的應和,以達到進一步的共識。

14、橫向開拓:橫向開拓是一種文化外求,外求的方向大致有三:一是外求于他種文化;二是外求于同一文化地區的邊緣文化;三是外求于他種學科。

15、什么是比較文學的文類學?它的的研究對象是什么?

(1)文類是指文學的分類或類型,文類學是對于文學類型的研究。探討如何按照文學的特點對文學進行分類,以及各文類的特征、演變過程及其相互關系。(也叫文體學、體裁學)比較文學的文類學就是在跨語言、跨文化的背景中研究文學的類型,研究各種文類超越國界、語言界線的流傳、影響、變異等。

16、缺類現象:一種文類在某國某民族文學中有,而在他國或他民族文學中則沒有。王國維認為中國沒有史詩

17、體裁的移植:是指一個民族的文學體裁,通過一定的途徑和方式,傳播到了其他民族文學中,被接受、消化、改造,成為該民族文學的一種新文類。如:十四行詩、流浪漢小說、中國的話劇

18、母題:母題是1)文化傳統中具有傳承性的文化因子,能夠在文化傳統中完整保存并在后世不斷傳承延續。2)是文學作品中最小的敘事單位和意義單位。3)是文學中反復出現的人類基本行為、精神現象和關于周圍世界的概念。

19、主題學:研究同一主題在文學史上的不斷重復和演變,不同作家對同一主題的接受和 處理的學問。

20、情境:情境是文學作品常見的一種典型格局。情境包括三個因素 :

第一,特定環境——人物活動的具體時空;第二,特定的情況——事件;第三,特定的人物關系。、21、影響研究把兩種或兩種以上的民族文學,包括作品、作家、文學思潮等的相互作用、相互聯系作為研究中心。

22、流傳學:是以放送者為研究的起點,以接受者為研究的終點,探求一件作品、一位作家、一種文體、一種國別的文學在國外的成就、聲譽、反響的學問。

23、媒介學:是研究不同國家和民族的語言文學之間,產生影響這一事實聯系的具體途徑、方法、手段及其因果規律的學問。

24、淵源學,又稱源流學。它是從接受者的角度,探求放送者即輸出影響者、一個作家或一種文學在主題、題材、人物、情節、風格、語言等方面曾經吸收和改造過的外來因素

25、筆述淵源:見之于文字的淵源。

26、印象淵源:指風景、藝術品、音樂等在視覺和聽覺中的印象,勾起了作家創作的情感和思想。

27、直線式淵源:淵源研究的目的是從一部作品重新找到另一國文學作品的淵源,可以是題材,可以是情節和細節,也可以是思想。

28、集體淵源:指一個作家不是受一部外國作品或一國文學的影響,而是受到許多外國文學的影響。

29、平行研究:把并無直接關系的不同民族文學的主題、題材、文體、情節、人物形象、風格特點等文學內部的諸多方面實際存在的類同和差異作為研究重點,經過推理分析,然后得出有益的、往往又是具有某種規律性、理論性的結論。是美國學派提倡的重要方法。

30、題材學:主要研究同一題材在不同民族文學中的不同形態及其文化歷史。

1、關于造人題材的神話;

2、關于“灰姑娘”的民間文學題材;

3、其他相類似的題材。

31、文類學:研究文學的種類和類型,也就是研究文學的體裁,它可以研究無事實聯系的同一體裁在不同民族文學中的發展過程及其共同的規律和特點;也可以研究某些文學類型產生于某種民族文學之中,又流傳到其他民族文學的歷史軌跡,以及變遷演化的過程。

32、比較詩學:詩是廣義的文學,詩學是廣義的文藝理論,簡言之,比較詩學即不同體系的文學理論之間的比較研究。

33、跨學科研究:又稱跨類研究,或非本科研究,簡言之,跨學科研究專門探索文學與其他學科之間的相互關系,然后研究文學本身。

34、闡發研究:闡發研究對不同民族,不同國家的文學和文學理論進行相互闡發,相互說明,以期達到對文學研究在新的層面上的理解,得出具有某種借鑒價值和審美欣賞意義的新結論。用不是本國的文藝理論,來解釋本國文學。

35、比較文學:一種開放式的文學研究,具有宏觀的視野和國際的角度,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學科界限的各種文學關系為研究對象,在理論和方法上,具有比較的自覺意識和兼容并包的特色。比較文學的研究對象,是跨民族、跨語言、跨文化界限和跨學科界限的各種文學關系。

36、法國學派:法國學派是比較文學學科史上最早形成的一個學派,也是影響最大的學派之一。其主要代表人物有維爾曼、戴克斯特、巴登斯貝爾、梵?第根、卡雷和基亞等。法國學派的比較文學研究是在進化論和實證主義思想指導下發展起來的。他們著重研究各國文學的聯系,用確鑿的事實證明各國文學之間影響與被影響的關系,使比較文學的國別文學和民族文學中分離出來,成為一門研究國際間文學交流、影響與融合的獨立學科。但由于法國學派只注重事實的考據,崇尚實證,而且將文學比較的范圍僅僅集中在以法國文學為中心的歐洲,而缺乏更為廣泛的視野和對文學的美學規律的關注,受到了后來的美國學派為主的比較文學研究新學派的攻擊與批評。

37、美國學派:美國學派是比較文學史上第二個影響最大的學派,它的主要是針對法國學派在理論與實踐中的偏頗和不足而產生。美國學派將比較文學看作一種文學研究,涵蓋文學史、文學批評和文學理論三個方面。既包括“事實聯系”的文學關系研究,也包括無事實聯系的跨國界文學研究,還包括對文學與其他學科的比較研究。強調文學首先是一種美學活動,它的審美價值是第一位的,因而比較文學應該首先建立在不同國別文學的自身審美規律的比較基礎之上,據此,美國學派向法國學派提出了挑戰,提出了平行研究的研究方法。

38、中國學派:中國學派指20世紀70年代以來,以一批中國學者為代表所形成的一支重要的比較文學隊伍。他們提出了“闡發研究”等新的研究視野和角度,代表第三世界比較文學學者對于“歐洲中心主義”的挑戰,倡導文化平等與文化對話,提出多元共生、“和而不同”的文化多元主義,沖破了歐洲傳統的比較文學觀念。

39、影響研究:比較文學的基本研究類型之一,早期實踐中的唯一類型,以一種強烈的歷時意識通過廣泛搜集材料,對事實和進行嚴密考據、分析、歸納,來研究各民族文學之間建立在事實基礎上的、超越國界的相互聯系和相互影響,包含著對藝術創作活動本質的理解。40、平行研究:平行研究指將“類似”的、可比的,但沒有直接關系的屬于不同民族的作家、作品和文學現象進行比較,研究其異同,得出有益的結論。同時,平行研究還強調文學與其他領域(如政治學、經濟學、宗教學、心理學、哲學、歷史學等以及其他藝術形式)之間的比較研究。平行研究注重作品的內在因素和美學價值,要求研究對象具有“可比性”和“文學性”。

41、闡發研究:闡發研究是近代以來中國比較學者的創造,作為一種研究類型首先是在1976年臺灣學者古添洪、陳慧樺在《比較文學的墾拓在臺灣》一書的序言中提出的,他們將“援用西方文學理論與方法并加以考驗、調整以用之于中國文學之研究”稱為“闡發研究”。因此,闡發研究就用一種民族文學的理論和批評方法去解釋另一種民族文學的理論和作品,它可以是理論對作品的闡發,也可以是理論與理論之間的相互闡發,甚至是其他學科與文學之間的相互闡發。是一種雙向的、相互的闡發,通過具體的、細微的研究來說明基本道理。接受研究:研究作家作品對不同民族的廣大讀者(聽眾、觀眾)產生的作用,即一部文學作品被外民族讀者大眾接受的情況,是受到接受美學影響的、充分考慮讀者的參與作用的研究類型。

42、跨學科研究:跨學科研究又稱“交叉研究”、“科技整合”、“跨類研究”等。跨學科研究主要探討文學與其他藝術門類(如美術、音樂、雕塑、影視、建筑等),文學與文人社會科學(如哲學、心理學、歷史學、宗教、語言學等),文學與自然科學之間的關系,它是溝通文學與自然科學、人文社會科學以及其他藝術門類聯系的良好途徑。文類學:對于文學形式的各個種類和類型以及文學風格的比較研究,通過歷時的和共識的方法,了解文類發展的歷史和基本特征,認識作家的獨創和文學的民族傳統、民族特征。

43、主題學:主題學主要指研究同一主題、題材、母題、情節、意象、人物典型等跨民族跨國界的流傳和演變,研究不同的作家對它的不同處理,進而探討這種流變的文學、文化和民族心理等方面的原因。

44、﹡主題:一般來講,比較文學中的主題不同于一般文學理論中的主題,在比較文學中往往把主題看成是抽象的,比爾茲利認為,主題是指“被一個抽象的名詞或短語命名的東西”,諸如“戰爭的無益、歡樂的無常、英雄主義、喪失人性的野蠻”等等。

45、﹡母題:所謂母題就是指文學作品中反復出現的人類的基本行為、精神現象以及人類關于周圍世界的概念,如生、離、死、別、喜、怒、哀、樂、時空、山岳、江湖、光明、黑暗等等。母題經過作品的有機組合,便能提升為一定的主題,一部作品可以分列成多個母題。

46、﹡題材:一般文學理論研究中的題材是指作家在觀察體驗生活的過程中,在掌握大量素材的基礎上形成的,根據一定創作意圖進行選擇和虛構,從而進入文學作品的一定的人物、事件和生活現象。主題學中的題材概念與之不同,伊麗莎白?弗倫澤爾認為,題材就是“一個存在于這一作品之前輪廓清晰的故事脈絡,一個‘情節’,它是一種內在或外在的經驗,一個當代故事中的報導,一個歷史的、神話的或者宗教的動作,一部由另外一作家加工了的作品,或者甚至是一件想象的產物,用文學方式進行了處理。”

47、情境:情境就是作品中人物在特定語境中的相互關系,是一種典型的人生境遇,在這種境遇之中蘊含著一定的戲劇性沖突因素和審美規律。如三角戀愛關系、仇家子女相戀等就是典型的情境。

48、意象:意象是指不同民族文學中具有某種特殊文化意蘊和文學意味的物象。它常常是一些自然現象或物質客體,如日月星辰、山石云泉等;也可能是一些動植物,如梅蘭竹菊、狐貍、獅子等等,還可能是想象性的神話傳說中事物,如妖魔鬼怪,神燈寶石等等。

49、原型:原型是一種更為宏觀的研究,一般指在世界文學中反復出現的一些基本現象,包括題材、題旨、主題、意象等等。原型批評就是對這些重復的現象作世界性的綜合的宏觀分析。

50、媒介學:媒介學是指一國文學對另一國文學,一個作家對另一民族、國家文學產生影響這一事實的途徑、方法和手段及其因果關系的研究。這些媒介可以是翻譯、評論,也可以是人員往來、國際會議等等。媒介的研究,分為對個人媒介、團體與環境媒介以及文字材料媒介的三大類研究。

51、形象學:脫胎于影響研究,是比較文學學科中的一個門類,研究某國文學作品中的異國異族形象,關注作家在作品中如何理解、描述、闡釋作為他者的異國異族,探索異國異族神話的創造過程和規律,分析其社會心理背景以及深層文化意蘊。

52、淵源學:也稱源流學,主要研究文學作品的主題、題材、思想、人物、情節、語言、風格以及藝術技巧等因素的來源。

53、比較詩學:比較文學中的一個研究領域,專指不同民族不同文化體系的文學理論的比較研究,用更廣闊的研究視野和國際角度,以自覺的比較意識,超脫本民族文化體系的“模子”,站在更高的層次上探求人類文學的“共同規律”。(對中國學者來說,最重要的是中西比較詩學。)

54、教堂山會議:比較文學發展史的一個轉折點,會上,傳統的比較文學觀點受到批評,韋勒克宣讀了《比較文學的危機》,闡述了美國學派的觀點,從而引起了國際上歷時十余年的辯,導致比較文學在理論上更趨成熟,促進學科的健康發展。《管錐編》:錢鍾書所著,1979年問世,標志中國比較文學的復興,從具體作品和具體的文學現象出發,尋找具有普遍意義的藝術規律,在中西文學和中西文論的闡發研究方面具有獨到見解,為中國比較文學的發展開辟了道路。

接受屏幕:比較文學研究的重要課題之一。是指由讀者的文化修養、知識水平、欣賞水平以及個人經歷等因素所構成的對文學內涵接受的范疇。當作品各作者相接觸,首先遭遇的就是讀者的“接受屏幕”。每一個讀者都是生活在一個縱的文化歷史發展與橫的文化接觸面構成的坐標之中,正是這一坐標構成了他獨特的接受屏幕。這一屏幕決定了作品在他心目中哪些可以被接受而發生共鳴,哪些可以激發他的想象力而加以再創造,哪些被排除在外。

期待視野:是指讀者在接受屏幕所構成的接受前提下,對作品向縱深發展的理解和期待。讀者總是按照自己的期待視野,把作者提供的框架變成自己心目中的形象。期待視野不僅因作者所屬文化系統的不同而異,同時也隨時代精神和風尚的變化而變化。接受美學:亦稱接受理論。是近十幾年來在文學的總體研究中形成的一種新的以讀者為中心的研究方法,由西德文藝理論家堯斯提出。它與以往各種傳統的以作家作品為中心的研究方法不同,從接受者亦即讀者出發,考察一部作品在接受過程中呈現出的不同外貌,研究文學的消費問題。接受美學認為一部作品的思想意義不是由作家一開始就確定的,是通過與接受者的理解水平融為一體之后才形成的。而這種理解水平則取決于不同接受著的受教育程度、心理狀態及社會因素等。

55、解釋團體:美國學者斯坦利?費什的“讀者反應理論”認為文本的意義是由擁有共同社會背景和審美習慣的“解釋團體”所創造的這種團體決定一個讀者的活動形態,也制造了這些活動所制造的文本。即讀者群構成了文本的權威之源。費什的這種解釋概念旨在取消文本和讀者的對立,把二者放在一個地方——賦予其活力的團體或體制語境當中。讀者群共有的審美習慣或解讀方法被他稱之為“解釋策略”或“解釋原則”,費什認為,這種“解釋策略”不僅僅出現在閱讀的過程中,更為重要,所有書寫活動也是按照某種策略或原則去實現的。結構主義:即把一個作品放在很多作品當中,撇開具體現象,找出其本質聯系來尋找意義。結構主義的源頭可以上溯到現代語言學的創始人索緒爾的語言學理論,1935年,布拉格學派提出“結構主義”一詞。50年代在法國興起,60年代廣泛流行于歐美許多國家,在60年代,結構主義遠遠超過了文學理論的范圍,滲透到社會科學各個領域。

56、互動認知:認為主體和客體并非截然兩分,客體并無與主體認識完全無關的、自身的確定性。主體和客體都是在相互的認知的過程中,發生變化,重新建構自身,共同進入新的認知階段。這種認知方式研究的空間是一個不斷因主體的理智、激情、欲望、意志的變化的而變化的、開放的、動態的空間。

57、互識:比較文學的根本價值就在于它為文學研究開辟了一個嶄新的層面,使文學突破個別民族的局限和原有思維的束縛,接受新鮮事物,通過了解他者來更好的認識自己,這就是比較文學的重要功能:互識。

58、互證:是以不同文學為例證,尋求對某些共同問題的相同和不同的應和,形成進一步的共識,從而達到進一步的溝通和理解。

59、互補:在了解他種文化的同時,從與他種文學的比照中進一步了解自己的特色,并在這個過程中按照自己的需要不同程度的借鑒他者文化,謀求新的發展,即比較文學中的“互補”功能。

60、雙向闡釋:文學的互補可以表現為用一種文化的思維方式去解讀另一種文化的文本,因而獲得對該文本全新的詮釋和理解,這就是所謂的雙向闡釋。61、﹡“套話”:套話,又稱慣用語,是不同民族文學中經常出現的習慣性的稱謂、表述等等。如西方文學中的“伊甸園”、“禁果”、“方舟”,中國文學中的“江郎才盡”、“窮而后工”等等。套語背后往往凝聚著特定的文化意蘊和深刻的文化背景與歷史根源,是他者形象在文本中的最小單位,是在民族心理定勢推動下一種不由分說的表述,標志著對“他者”的凝固看法。它是形象學中研究的一個重要課題。

62、文化轉型:文化轉型指在某一特定時期內,文化發展明顯產生危機和斷裂,同時又進行急遽的重組與更新。如西方的文藝復興、中國的魏晉六朝和五四時期。

63、橫向開拓:橫向開拓是一種文化外求,外求的方向大致有三:一是外求于他種文化;二是外求于同一文化地區的邊緣文化;三是外求于他種學科。社會總體想象物:指全社會對一個異國社會文化整體所做的闡釋。因為想象主體式生活在一定社會中的人,他們的思想必然受到其所屬文化的影響與制約,他們被其自身所屬的文化烙上了強烈的特征。當他們對另一個文化進行審視時,必然帶有其社會整體想象的濃厚印記。64、文學誤讀:文學誤讀本來是閱讀學中的概念,指偏離閱讀對象本身的意思和內容的閱讀。過去常用來指稱不正確的閱讀,誤差性閱讀或閱讀理解錯。比較文學中指文學作品在傳播和接受過程中發送者文化的損耗和接受者文化的滲透而形成的誤差。

65、新批評派:20世紀20至50年代英美批評界影響較大的一支批評流派,新批評派成員眾多,主要有艾略特,理查茲等。新批評派主張龐雜,他們的共同傾向主要是:1.他們從象征派的美學觀點出發,把作品看成獨立的、客觀的象征物,是與外界絕緣的自給自足的有機體,稱為“有機形式主義”;2.他們認為文學在本質上是一種特殊的語言形式,批評的任務是對作品的文字進行分析,探究各個部分之間的相互作用和隱秘的關系,稱為“字義分析”。象征主義為他們提供了美學理論,字義分析是他們進行評論的具體方法。

66、意圖謬誤:在新批評派看來,關于作者的社會經歷、創作意圖的研究,不應影響對于文學作品文本的分析,如果用關于作家的社會學、心理學分析來替代對作品的文學分析,這是一種強加于作品的意圖,被稱為“意圖謬誤”。67、效應謬誤:讀者從閱讀作品中得到什么感受,是否從中更多地認識了世界或受到了教育,是教育家和社會學家的事情,與文學本身的分析無關。如果只從作品的社會效果來分析作品,這就是所謂的“效應謬誤”。68、視域融合:“視域”是指一個人領會或理解的構架或視野。伽達默爾認為,每個人作為一個歷史的存在者都處于某種傳統和文化之中,并因此而居于某個視域之中。我們在視域中生活和理解,不存在與人的特殊視域無關的理解。一個文本的意義是在某個視域中被確定的。在解釋文本時,這個文本的視域和解釋者當前的視域之間存在一種張力,要獲得對于歷史的理解,理解者必須盡力得到一個歷史的視域,并且通過歷史存在者本身和過去傳統的視域來進行解釋,而不能只通過這個人的當代尺度和偏見來進行解釋。同時也不可能完全清除理解者自己的標準和偏見。我們應該意識到雙方視域的特殊性,并通過建立一個將其結合的關系而克服這些特殊性。這一過程稱為視域融合,在跨文化研究范疇內與中國古代的和而不同有異曲同工之妙。

69、詮釋循環:在解讀作品時,要了解每一個字在文章中的具體含義,必須先了解其語境,也就是全篇的含義。但是要了解全篇的意思,又必須先了解每一個字、每一句話的意思。這樣一種詮釋的矛盾,在理論上被稱為詮釋循環。

70、過度闡釋:由于詮釋的循環性,我們對作品的理解是螺旋式不斷前進發展的,但這個過程并不是沒有限制的。對于作品的詮釋存在一個公認的“度”,超過了這個“度”就是多度詮釋。

他者原則/互動原則:強調以他者的視角進行觀察和反思,從而從更深刻的層面闡釋自我,了解自我。

71、整體性悖論:系統論強調任何事物必歸于某個系統,但系統的整體功能不等于它的各個組成部分的總和,整體大于部分的總和,任何物質都不是孤立存在的,但他們又都是整體中的一個部分,正是這種部分與整體的對立統一決定著現實生活,這就是作為系統論根本原則的“整體性悖論”。

72、闡發法的涵義:臺灣學者率先也是正式提出“闡發法”。譯者往往需借“外書”即中國道家和儒家學說中哲理上的名詞術語,來附和“內學”,即佛教教義中類似和等同的概念。這種被稱之為“格義的方法。

73、流傳學也稱譽輿學,是傳統的影響研究模式之一。1931年,法國比較文學學者梵?第根首先將它引入了比較文學學科理論,使之成為比較文學實踐中的一種被廣泛應用的基本方法。它的主要特點就是從給予影響的放送者出發,去研究作為終點的接受者的“他者“情況,包括文學流派、潮流、作家及文本等在他國的際遇、影響及被接受的情況 74、翻譯研究的“文化轉向”?

文化轉向”是翻譯研究兩大主將勒菲弗爾和巴斯內特共同提出的,即翻譯研究所要關注的就不僅僅是語言問題,它必須在更廣闊的歷史文化視野中展開自己的討論。而作為比較文學分支的譯介學則更自覺地踐行著轉向文化的理念。換句話說,譯介學的前景正在于如何通過對文學翻譯問題的研究進一步思考異質文化之間交流的深層問題。勒菲弗爾和巴斯內特所提倡的“文化轉向”特指轉向文化研究(Cultural Studies)。他們還明確提出“轉向文化”的方法就是要去研究翻譯過程中復雜的文本操控是如何發生的。文化研究的介入為譯介學帶來新的生機和活力。

75、文學人類學,顧名思義就是文學和人類學兩個不同學科的交叉與結合。具體而言,它體現為自覺運用和借鑒人類學的視野和模式,對各時代、各地區、各族群的各類文學作品、文學現象進行比較研究,提煉和總結人類文學普遍的內在模式、結構、規律,并在本體論層面上進一步追問和反思“文學”的含義。

76、法國學派:將比較文學看作“文學史”的一支,研究不同國家和民族的作家作品之間的相互關系,強調“事實聯系”的實證主義方法。

77、教堂山會議(06年名詞解釋):比較文學發展史的一個轉折點,會上,傳統的比較文學觀點受到批評,韋勒克宣讀了《比較文學的危機》,闡述了美國學派的觀點,從而引起了國際上歷時十余年的辯論,導致比較文學在理論上更趨成熟,促進學科的健康發展。

78、美國學派:將比較文學看作一種文學研究,涵蓋文學史/文學批評和文學理論三個方面。既包括“事實聯系”的文學關系研究,也包括無事實聯系的跨國界文學研究,還包括對文學與其他學科的比較研究。

79、比較文學:一種開放式的文學研究,具有宏觀的視野和國際的角度,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學科界限的各種文學關系為研究對象,在理論和方法上,具有比較的自覺意識和兼容并包的特色。

80、開放性:比較文學最根本的特征。比較文學是一個巨大的、不斷運動的開放體系,它的開放性有三層意思: 不受時間、空間以及作家、作品本身地位高低、價值大小的限制。只要它們之間存在可比性、能得出有意義的結論。比傳統文學研究具有更寬泛的內容,是一個作家、作品、讀者、世界四極相互運動的宏大模式。3 在研究方法上以比較分析法為主兼容并包,并且具有迅速接納(人文、社科、自然科學)新思想、新方法的敏銳和自覺,這一點在當代具有相當大的優越性。

81、宏觀性:從國際的角度俯視各種文學現象,進行宏觀的比較剖析,具有寬闊的視野和宏大的胸懷。

82、國別文學:按國家這樣的政治概念相區別的文學。82、民族文學:按民族區分的文學。是比較文學的出發點。84、世界文學:歌德最先提出的一種文學發展的美好遠景。85、總體文學:詩學或美學的總稱,實際是文學理論的別稱,沒有規定一種比較的研究方法。

86、可比性(0X年名詞解釋):指跨越性文學現象中,由于實際存在的各種內在聯系,而具有的比較研究的可能和比較研究的價值,是比較文學學科的理論根基,是客觀存在而又有待我們發掘的。

87、影響研究:比較文學的基本研究類型之一,早期實踐中的唯一類型,以一種強烈的歷時意識通過廣泛搜集材料,對事實和進行嚴密考據、分析、歸納,來研究各民族文學之間建立在事實基礎上的、超越國界的相互聯系和相互影響,包含著對藝術創作活動本質的理解。

88、平行研究:將“類似”的、可比的,但沒有直接關系的屬于兩個或多個不同民族的文學、作家、作品加以比較,研究其異同,得出有益的結論,注重作品的內在因素和美學價值,要求研究對象具有“可比性”和“文學性”。

89、闡發研究:比較文學中的一種研究類型,最先由我國臺灣學者提出,包括用外來的(本民族的)文學理論來闡發本民族的(外來的)文學作品和文學現象、不同民族文學理論的相互闡發和別的學科及理論來對文學進行闡發、解釋文學現象。是一種雙向的、相互的闡發,通過具體的、細微的研究來說明基本道理。

90、接受研究:研究作家作品對不同民族的廣大讀者(聽眾、觀眾)產生的作用,即一部文學作品被外民族讀者大眾接受的情況,是受到接受美學影響的、充分考慮讀者的參與作用的研究類型。

文學范圍內比較研究的若干領域:神話和民間文學的比較研究、文類學、主題學、媒介學、形象學、思潮流派比較研究、比較詩學等。

91、文類學(06年名詞解釋):對于文學形式的各個種類和類型以及文學風格的比較研究,通過歷時的和共識的方法,了解文類發展的歷史和基本特征,認識作家的獨創和文學的民族傳統、民族特征。

92、主題學:通過對同一題材、主題、母題、情節、人物、意象在不同民族的文學作品中的不同表現以及它們之間的聯系以及流變的歷時,研究不同作家對它們的不同處理,以及這種流變和處理的根源。

93、媒介學:比較文學研究中對文學交流過程中起傳遞作用并實現文學交流的人和事物——媒介的研究,分為對個人媒介、團體與環境媒介以及文字材料媒介的三大類研究。

94、形象學:脫胎于影響研究,是比較文學學科中的一個門類,研究某國文學作品中的異國異族形象,關注作家在作品中如何理解、描述、闡釋作為他者的異國異族,探索異國異族神話的創造過程和規律,分析其社會心理背景以及深層文化意蘊。

95、“套話”:在形象學中,套話是指一個民族在長時間內反復使用、用來描寫異國或異國人的約定俗成的詞組。是他者形象在文本中的最小單位,是在民族心理定勢推動下一種不由分說的表述,標志著對“他者”的凝固看法。

96、比較詩學:比較文學中的一個研究領域,專指不同民族不同文化體系的文學理論的比較研究,用更廣闊的研究視野和國際角度,以自覺的比較意識,超脫本民族文化體系的“模子”,站在更高的層次上探求人類文學的“共同規律”。(對中國學者來說,最重要的是中

文學批評:對某一具體文學作品的研究,它要求對具體文學現象作出分析與評價。文學批評在一定的文學歷史中來進行,它必然是某種文學流派、文藝思潮的反映,因此又必然和文學史相聯系。

97、世界文學:是1872年歌德提出的概念;之后馬克思和恩格斯在《共產黨宣言》中也同樣提出的概念。世界文學可解釋為世界各民族最優秀的,具有世界意義和世界水平的文學寶藏的總和。

98、文化轉型:在某一特定時期內,文化發展明顯產生了危機和斷裂,同時又進行急遽的重組與更新。

總體文學:研究超越國家、民族、語言界限的那些文學運動、文學題材、文體和技巧,著重研究其在多種文學中的傳播、發展和流變。是以文學位一個整體去追朔文學的發生和演進,并通過具體的語言和文化表現出來,因此總體文學必然和國別文學、比較文學有密切關系。99、“互識”是指當文學被封閉在某一個別民族文化體系之中時,它就不可能突破原有的思維模式,來接受新鮮事物。只有認識了他人,才能更好地認識自己。

100、“互證”是以不同文學為例證,尋求對某些共同問題的相同或不同的應和,以達到進一步的共識。在互相參證中找到共同問題,證實其共同性,同時反證其不同性,以達到進一步的溝通和理解。

101、文化認同:表現為與主流文化一致的闡釋,是在一定范圍內向縱深的發展,是對已成模式的進一步開掘,同時表現為對異己力量的排斥和壓抑,其作用在于鞏固主流文化已經確立的種種界限和規范,使之得以發達和凝聚。

102、文化離異:表現為批判和揚棄,即在一定時期內,對主流文化懷疑,否定、打亂既成規范和界限,對被排斥和曾經被驅逐到邊緣的加以兼容,把被壓抑的能量釋放出來,因而形成對主流文化的批判,乃至顛覆。

103、全球化是指所有事物都很快地以全球的規模互相聯系、互相依存;一體化是指完全一樣,遵守同樣的規則和同樣的模式。

104、文化霸權主義是指某些人總是想把他們的價值標準,他們對人生和世界的觀念強加于人,覆蓋全球,形成單邊統治。這種單邊化相應地構筑了文化的一元化,破壞了文化生態,結果是使多種文化消亡。文化割據主義,是指有些人深恐受到外來影響,極力鼓吹“純而又純”的本土文化,拒絕交往,拒絕改變,甚至為此鎮壓內部改革求新的勢力。是另一種形式的文化霸權主義。

105、題材所顯示的信號和意義就是題旨,或稱母題。題旨或母題是可以從題材中讀出來的某種意義,它是一種可以在各種主題中多次出現的因素。

106、一般是指在世界文學中反復出現的一些基本現象包括題材、題旨、主題、意象等等。原型批評就是對這些反復出現的現象作世界性的綜合的宏觀分析。

107、每一個讀者都生活在一個縱的文化歷史發展與橫的文化接觸面構成的坐標之中。正是一個坐標構成了他獨特的,由文化修養、知識水平、欣賞趣味以及個人經歷等所構成的“接受屏幕”,從而決定作品在他心中哪些可以被接受而發生共鳴。哪些可以激發他的想象而加以再創造,哪些被排斥在外以至視而不見。不同的接受屏幕,使期待視野也不同。期待視野是作者在接受屏幕所構成的接受前提下對作品向縱深發展的理解和期待。

108、所謂詮釋循環,就是說讀書的時候,你要理解一句話,必須把它放在整個文章的脈絡中來了解,才有意義。孤立地解釋一句話或一個字往往是不準確的。但是要了解整個篇章,又必須先了解每一句話,每一個字的意思。這是一個悖論:要了解每一個字在一篇文章中的具體含義,必須先了解其語境,也就是全篇的意思;但是要了解全篇的意思,又必須現了解每一個字,每一句話的意思。換句話說,要了解局部,必須先了解整體;要了解整體,又必須先了解每個局部。109、“母題”所謂“母題”指的是主題中的最小單位,它好比是主題中的“基因”,能夠從中生發出許多主題。

110、“缺類研究”缺類研究是文類學研究中的一個方面,它研究在其他民族、國家中有的一種或某幾種文學體裁為什么在有的民族、國家的文學中沒有或缺乏,從而找出背后隱藏的原因。

111、世界文學所謂“世界文學”是指世界各民族的文學打破了原來的各自封閉的狀態而緊密地聯系在一起,并且各民族的文學成為世界文學的一個組成部分,世界各民族能夠共同享有。112、、“信達雅”?“信達雅”最早是嚴復提出來的一個翻譯標準。所謂“信”即是要求翻譯外國的作品要盡可能地忠實于原意。“達”是指要盡可能地要用本民族的語言把外國原著的意思曉暢地表達出來。“雅”是指翻譯的語言不僅要能把原意傳達出來,而且要“美”。113、.“親緣關系”比較文學中的親緣關系是指在兩個民族或多個民族之間,它們的文學有過交往,并且對它們的文學產生了實際的影響。

114、.闡釋學闡釋學是中西比較詩學中的一個術語,它指運用西方的文學理論來對中國古代的文學理論進行闡釋。7.“套話”“套話”是形象學中的一個術語,它指人們在日常生活中,通過一些習用的稱呼來指代外國或外國人。這種稱呼往往表示了人們對外國的一般看法。115、、“期待視野”所謂“期待視野”就是指讀者在閱讀作品之先就已存在的一種“意向”,這種預先就存在的意向會決定讀者在閱讀作品時的判斷和取舍。

117、.節譯節譯就是翻譯者根據自己的意圖,在翻譯外國的文學作品時加以刪削。這種刪削往往體現了譯語國與原作國之間在審美習慣、文化傳統等方面的差異。118、教堂山會議(06年名詞解釋):比較文學發展史的一個轉折點,會上,傳統的比較文學觀點受到批評,韋勒克宣讀了《比較文學的危機》,闡述了美國學派的觀點,從而引起了國際上歷時十余年的辯,導致比較文學在理論上更趨成熟,促進學科的健康發展。

119、譽輿學中的框范影響是指外國文學作品中一種整體的環境描寫方法和整體的環境氛圍對接受者的影響。在這方面,愈是奇異的環境對接受者的影響就愈大。

120、所謂“文體化”仿效,指的是淵源學中作家接受外來影響的這樣一種情形:即作家仿效他喜愛的外國作品的整體風格和情調來進行創作。他創作出來的作品,具有他接受的外國作品的整體風貌和情調,但不能具體判斷他模仿了誰。121、:所謂比較文學的“跨越”特性是指比較文學的研究對象或范圍必須是超越一個民族、國家的幾個或多個國家和民族的文學之間的關系。另外,學科的跨越也包括在“跨越性”之內。所謂學科“跨越”指研究文學以外的學科對文學的滲透和影響。

第五篇:比較文學概論名詞解釋

比較文學概論名詞解釋

一:名詞解釋:

1.流傳學:傳統的影響研究把影響的過程劃分出放送、傳播、接受這三個方面,要求對這三個方面進行具體的研究,描繪出“經過路線”。流傳學是站在“放送者”的角度,來對某個民族文學的作家、作品、文體,甚至是整個民族文學在國外的聲譽、反響或影響,進行研究。其研究的重點往往是放送者對接受者的影響。

2.淵源學:傳統的影響研究把影響的過程劃分出放送、傳播、接受這三個方面,要求對這三個方面進行具體的研究,描繪出“經過路線”。淵源學是從接受的角度來研究某一文學作品的外來影響,研究它的題材、主題、思想、風格乃至藝術技巧等的來源。研究者追根溯源,精心考證,探求它們的放送者,揭示其間的因果關系。

3社會總體想象物:即指全社會對一個異國社會文化整體所做的闡釋。因為想象主體是生活在一定社會中的人,他們的思想必然受到其所屬文化的影響與制約,他們被其自身所屬的文化烙上了強烈的特征。當他們對另一個文化進行審視時,必然帶有其社會整體想象的濃厚印記。4影響研究

“影響研究”。由于各民族的文學之間,在歷史上存在著大量的相互交往的聯系,因此就出現了如下文學現象:日本的古典小說《源氏物語》中,就運用了不少中國唐代詩人白居易的詩作;我國古典小說《西游記》中,孫悟空能七十二變,就吸收了印度佛經中神猴哈奴曼會三十六變的成分,孫悟空大鬧天宮又發展了印度佛經《賢愚經》中頂生王鬧天帝宮殿的故事;相傳李白首先創作了《菩薩蠻》,但據考證,《菩薩蠻》是古代緬甸的樂調,經云南而傳入中原;更早的《楚辭·離騷》,開頭就是“帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,維庚寅吾以降”。這難以理解的“攝提”、“孟陬”等詞,有的專家研究認為,它們是從國外傳入的星座譯名,極可能是希臘文,也可能是撒馬里亞語等。這類研究,由于主要是尋溯不同民族文學之間交往聯系,研究其淵源、媒介、流傳、翻譯、接受等等的影響事實,所以就叫它為比較文學中的“影響研究”。5平行研究間的相通性和相異性。(把并無直接關系的不同民族文學的主題、題材、文體、情節、人物形象、風格特點等文學內部的諸多方面實際存在的類同和差異作為研究重點,經過推理分析,然后得出有益的、往往又是具有某種規律性、理論性的結論。是美國學派提倡的重要方法。)6 淵源學技巧等的來源進行研究。按其表現形態可以分為三種

25、筆述淵源:見之于文字的淵源。

26、印象淵源:指風景、藝術品、音樂等在視覺和聽覺中的印象,勾起了作家創作的情感和思想

28、集體淵源:指一個作家不是受一部外國作品或一國文學的影響,而是受到許多外國文學的影響 7主題學

《主題學作為比較文學的分支領域,它力圖打破時空界限,綜合各民族文化,研究同一題材、主題、母題在國際文學間的流傳演變及其成因。以及它們在不同作家筆下所獲得的不同處理,從而深刻理解不同作家的不同風格和成就,不同民族文學的不同特點,以及民族文學之間的交往和聯想。》

形象學 研究的是 “他者”的形象。脫胎于影響研究,是比較文學學科中的一個門類,研究某國文學作品中的異國異族形象,關注作家在作品中如何理解、描述、闡釋作為他者的異國異族,探索異國異族神話的創造過程和規律,分析其社會心理背景以及深層文化意蘊。9譯介學語言研究譯介學關心的是翻譯作為人類一種跨文化交流的實踐活動所具有的獨特價值和意義都是重新賦予原文生命。

10“套話”指一個民族在長時間內反復使用、用來描寫異國或異國人的約定俗成的詞匯。也由學者譯為“滯定型”,或把套話描述為“我們頭腦中已有的先入之見”。“套話”也是自我關于“他者”的社會集體

11.創造性叛逆:將外國名著的內容和形式改編得完全適合本國國情和讀者的接受習慣。創造性叛逆經過兩次變異即譯者、讀者及環境

12.母題:母題是指最小的主題性的單位,是主題的基礎,它還沒有形成完整的情節和故事線索。母題具有客觀性。

13.主題:一般來講,比較文學中的主題不同于一般文學理論中的主題,在比較文學中往往把主題看成是抽象的,比爾茲利認為,主題是指“被一個抽象的名詞或短語命名的東西”,諸如“戰爭的無益、歡樂的無常、英雄主義、喪失人性的野蠻”等等。

36、法國學派:法國學派是比較文學學科史上最早形成的一個學派,也是影響最大的學派之一。其主要代表人物有維爾曼、戴克斯特、巴登斯貝爾、梵?第根、卡雷和基亞等。法國學派的比較文學研究是在進化論和實證主義思想指導下發展起來的。他們著重研究各國文學的聯系,用確鑿的事實證明各國文學之間影響與被影響的關系,使比較文學的國別文學和民族文學中分離出來,成為一門研究國際間文學交流、影響與融合的獨立學科。但由于法國學派只注重事實的考據,崇尚實證,而且將文學比較的范圍僅僅集中在以法國文學為中心的歐洲,而缺乏更為廣泛的視野和對文學的美學規律的關注,受到了后來的美國學派為主的比較文學研究新學派的攻擊與批評

64、文學誤讀:文學誤讀本來是閱讀學中的概念,指偏離閱讀對象本身的意思和內容的閱讀。過去常用來指稱不正確的閱讀,誤差性閱讀或閱讀理解錯誤。比較文學中指文學作品在傳播和接受過程中發送者文化的損耗和接受者文化的滲透而形成的誤差。

二.簡要回答:(30分)

2、什么是“文學誤讀”?

文學誤讀本來是閱讀學中的概念,指偏離閱讀對象本身的意思和內容的閱讀。過去常用來指稱不正確的閱讀,誤差性閱讀或閱讀理解錯誤。比較文學中指文學作品在傳播和接受過程中發送者文化的損耗和接受者文化的滲透而形成的誤差。

3、什么是“套話”?

指一個民族在長時間內反復使用、用來描寫異國或異國人的約定俗成的詞匯。也由學者譯為“滯定型”,或把套話描述為“我們頭腦中已有的先入之見”。“套話”也是自我關于“他者”的社會集體想象物。

4、什么是比較文學的可比性?可比性就是比較研究對象中存在的一種可資研究文學規律的內在價值,是提供比較研究的可能,并保證比較研究得以有效進行的前提。)比較文學的可比性指的是在跨國家、跨學科和跨文明的比較文學研究中尋求同的學理依據,是比較文學研究賴以存在的邏輯上的可能性。在比較文學發展的不同時期,這種學理依據是不斷拓展的

6、什么是“社會總體想象物”?即指全社會對一個異國社會文化整體所做的闡釋。因為想象主體是生活在一定社會中的人,他們的思想必然受到其所屬文化的影響與制約,他們被其自身所屬的文化烙上了強烈的特征。當他們對另一個文化進行審視時,必然帶有其社會整體想象的濃厚印記。

7、什么是比較文學?

答:比較文學是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。它主要研究各種跨越中文學的同源性、類同性、變異性、異質性和互補性,以實證性影響研究、文學變異研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論,其目的在于以世界性眼光來總結文學規律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合,推動世界文學的發展。

8、跨文明闡發研究的主要方式有哪些?

答:我們依據闡發過程當中相關對象的不同,可以把跨文明闡發研究分為四種主要方式:作品闡發、理論闡發、科際闡發和綜合闡發。

9、在文學的他國化過程中,接受國如何以本民族的文化規則和思維方式為主?

答:首先就是接受國必須充分認識到本國文學傳統的重要性,尊重本國的文化規則和話語言說方式。其次,接受國在堅持本國文學文化規則的基礎上,結合本國文學和外來文學的特點,對外來文學進行本土化的改造。再次,文學的他國化研究還應該注意,文學的他國化必須與接受國當下的語境或者說是文學要求結合起來。

10、跨文明對話研究的主要方式有哪些?

答:跨文明研究的主要方式有:共同話題的對話、共同語境的對話、話語互譯的對話、雜語共生的對話與激活的對話等五種。

、1.比較文學產生的歷史必然性:①比較文學的形成和發展是與人們的全球意識和學術上宏觀意識的形成于發展分不開的②文化交流的日益廣泛和發展,是比較文學產生和發展的先決條件③比較文學是文學研究自身發展的需要和必然結果④比較文學的產生是諸學科的相互滲透、融合而產生的現實需求。

2.影響研究與平行研究的區別影響:①影響研究強調的是文學作品的淵源和發生、作家之間的相互影響、外部聯系;而平行研究強調的是作品的內在諸種因素、作品本身的美學價值。②與影響研究不同,平行研究打破了時間、空間、質量、強度方面的限制③影響研究主要是研究那些經過吸收消化后與自己作品水乳交融的外來影響;平行研究還提出了文學與其他藝術、其他學科的科際比較,即跨學科研究④從具體研究方法上,影響研究采用歷史的、考據的方法;而平行研究采用哲學的、審美的、批評方法,比影響研究具有更多的理論價值和普通意義。

4.“影響”實現的條件:①傳播者的條件:要有釋放能量。傳播者作為施動者,必須在某些方面處于優勢或領先地位②接受者條件之一:社會環境,包括政策環境和民族文化心理結構。③接受者條件之二:藝術傳統。④接受者條件之三:時代機遇。當接受國的文學傳統面臨解體時,外來思想和技巧就很容易結構到新的文學里⑤接受者的條件之四:個性和氣質,被影響者在思想、氣質與影響者的思想氣質的產生的共性是“影響”實現的主觀原因和條件。7.“影響”的特征:“影響”具有外來性和隱含性:①一方面,影響無法從本民族文學的傳統和作家個人的各種因素作出解釋,因此,它是外來的②另一方面,這種影響表現為一種精神滲透,它消融于作家的創作中,因此不著痕跡。③影響研究雖然主要是研究那些經過吸收消化后,與自己的作品水乳交融的外來影響,但他并不排斥那些有意的模仿和借鑒,也不排斥那些痕跡比較鮮明的影響。

5.主題和母題的區別:①主題是通過人物和情節被具體化了得抽象思想或觀念,是作品的主旨和中心思想,往往可以用名詞或名詞性短語來表達;母題則是較小的、具體的主體性單位。②主題包括母題,主題可以用母題的結合中抽象出來③母題是對事件最簡歸納;主題則是一種價值判斷④母題具有客觀性;主題則是具有主觀性⑤主題是一個復雜句式,通常是個變量;母題是基本敘事句,通常是常項。

6.比較文學受到的三次浪潮沖擊:①理論大潮。20世紀60年代以來,西方各國出現了令人矚目的所謂“詩學復興”現象,大批的理論著作問世,各種新的文化理論和文學理論接踵而至②東西比較文學的興起。“歐洲中心論”限制了比較文學這一學科的發展,20世紀下半葉,世界局勢的發展為比較文學的發展帶來新的契機,歷史的需要把東西比較文學研究推到了人們注意的中心。③“文化研究”熱潮。在這股熱潮的沖擊和推動下,呈現出比較文學和比較文化相結合的趨勢。

8.什么是跨學科研究:是比較文學研究中平行研究類型的一種。跨學科研究又稱“交叉研究”“科際整合”“跨類研究”,它是從文學的外圍入手,并通過對這些外圍領域和文學關系的研究來研討文學的本身。一般包括三大研究范疇,即文學與其他藝術門類、文學與人文社會科學、人文與自然科學的關系。它表現為交叉互滲、邊緣整合以及整體觀照三中形態,以此形成了以文學為中心的與其他相關學科連接的多維意義鏈。9.流傳學發生的范疇:流傳學的特征也同時決定了它的研究范圍,那就是在考察構成影響的“經過路線”中,從放送者出發去研究作家、作品及文學思潮等對他國文學、文學創作者的影響。其范圍大致可以把它歸納為:①接受者國家和作者對作為放送者的外國作者的認識和評價②接受者通過什么方式、途徑受到何種影響,是否摹仿放送者,摹仿了哪些方面③接受者是直接還是間接接觸作品,是直接閱讀原文,還是通過譯文了解作品

三、論述:(54分)

1、試論述跨學科研究。(1)定義:是以文學為一端,以其他學科(如各種藝術、社會科學、自然科學)為另一端,對它們相互關系的研究。因而又稱為科際整合。目的在于揭示不同知識形態的一致性、共通性,同時也彰顯文學之為文學的獨特性,把握文學的內在規律。(2)必須注意文學性與系統性兩個方面。(3)舉例:比如文學與音樂:《詩經》與音樂的關系;文學與哲學:存在主義與文學。

2、試述文學翻譯中“文化誤讀”的消極作用和積極意義。消極一面:“誤讀”就是對原作的“曲解”、“誤解”、“改變”,它自然會導致文學傳播中的部分失敗,使譯作讀者看不到異質文化文學的真相;而且,翻譯界已取得共識,文學翻譯應最大程度地在各個層面上忠實于原作,所謂“信、達、雅”,“誤讀”顯然與翻譯的宗旨相悖。如上世紀30年代,中國學界有人討論哈姆雷特的“孝”與“不孝”問題,應該說就是翻譯“誤讀”引起的后果。積極作用:(1)便于外國文學作品在本國傳播,促進文化交流。(2)在“誤讀”中可能闡發出原作中一些未被發掘的新意,重新發現原作的價值,甚至“創造”出文學名家。(3)“誤讀”往往由譯者自身的文化歷史需求造成,因而它也能促進本民族文學的發展。(4)舉例:林紓對西洋文學的翻譯,對中國現代文學的意義。

3、試從形象學研究的角度談談19世紀中葉以后,西方人對中國人形象的描寫發生了怎樣的變化? 隨著中國國門被打開,19世紀中葉以前通過耶穌會士和啟蒙哲學家塑造的中國人形象發生了變化:(1)、態度上完全相反:由喜好到厭惡,由崇敬到詆毀;(2)、白人比其他人種優越的看法盛行起來,中國人的衣著打扮和行為舉止都變得丑陋滑稽;(3)、在思想和性格方面,中國人“善良”和“高尚”的神話也不再時興,代之以野蠻和麻木;(4)、這是由于社會意識形態的作用所造成的“社會總體想象物”的變化。

4、試述比較文學的三大學派及其基本特征。答:比較文學的三大學派及其基本特征。法國學派,主張影響研究。影響研究包括流傳學、淵源學、媒介學、形象學等研究。美國學派,主張平行研究,指研究那些沒有明確直接的影響關系的兩個或多個不同文化背景的文學現象。平行研究還包括對文學與其他學科如哲學、宗教、心理學等之間的比較研究。中國學派:以跨異質文明研究為基本特征,主張雙向闡發研究。

6.論述:比較文學兩大學派以及特征:法國學派:又被稱為“影響研究學派”,形成于20世紀20年代,認為比較文學的歸屬是“國際文學關系”。它的研究對象與范圍是不同民族文學與各國作家之間的相互關系,它的研究方法是強調事實聯系的實證主義方法。在實證主義哲學的滲透下,法國的比較學者一開始就強調影響研究,他們往往從淵源借代、模仿、改編等方面去考察作家、作品的聯系,并力圖用實際材料證明這種關系是確實存在的事實聯系。法國學派首次把比較文學研究方法和觀點上升為系統化的理論,使文學研究掙脫了單一國別文學研究局面。▲其貢獻是巨大的,同時局限性也很明顯:首先,法國學派沒有走出“歐洲中心論”的藩籬,研究范圍局限在歐洲文學內部。同時,對影響的強調也在另一個層面上局限了法國學派的視野——沒有淵源關系的作家作品被排除在學者們的考察范圍之外。其次,法國學派強調事實聯系,但這種聯系并不總是能夠獲取的,影響也并不總是能夠明確把握的,法國學派有時會陷入繁瑣考證的泥淖。所有這些局限性都預示了美國學派的興起和平行研究的出現。學派:興起于“二戰”以后的美國的比較文學學派,認為比較文學不再是文學史的一支,而是一國文學與另一國或多國文學的比較,是文學與人類其他表現領域的比較的文學研究,反對單純追求“事實聯系”的比較文學研究;主張用大規模綜合比較和審美批評的方法。這一學派開啟了平行研究和跨學科研究的先河,代表人物有韋勒克、亨利-雷馬克等。▲美國學派及平行研究強調的是沒有明確的淵源關系的文學、文化現象之間的研究,它拓寬了比較文學研究的領域,突出了文學的文體意識和對審美價值的關注。3什么叫流傳學?試分析它的特征及研究范圍試分析它的特征及研究范圍流傳學也稱譽輿學,是傳統的影響研究模式之一。1931年,法國比較文學學者梵·第根首先將它引入了比較文學學科理論,使之成為比較文學實踐中的一種被廣泛應用的基本方法。它的主要特點就是從給予影響的放送者出發,去研究作為終點的接受者的“他者“情況,包括文學流派、潮流、作家及文本等在他國的際遇、影響及被接受的情況。就本質而言,流傳學是“實證性”的“文學關系”研究。因此,其特征表現為研究方法具有實證性,研究對象是文學關系。首先,流傳學研究的“文學關系”是多元文學關系。梵·第根對這一點有經典的闡述,他把這種關系限定在“兩國文學間的相互關系上”。他說“地道的比較文學最通常研究著那些只是兩個因子間的‘二元的’關系。”美國學者也認同這一點,韋勒克就認為:“‘比較文學’的另一種含義限定于對兩種或多種文學之間的關系之研究。”流傳學正是在這樣的基點上,沿著從“放送者”、“傳遞者”到“接受者”的經過路線,著重研究作家、作品(包括文學思潮和流派)對歐洲其他國家的影響、流傳和變化,實際上就是在尋找放送者和接受者之間的“文學關系”。這就決定了流傳學研究的多元文學關系特性(同時也奠定了其跨越性,即跨文明和跨國界性之基礎)。其次,流傳學具有實證性。這是與它研究的對象不可分離的。因為其研究的對象是“文學關系”,而這種關系只有建立在事實性基礎之上才能成立,否則就無所謂“關系”。所以注重事實,搜集確鑿的資料,然后對材料進行審慎細密的考證,是流傳學研究的必然途徑和方法。這就形成了流傳學研究的本質特征——實證性。再者,這種研究既然是以“事實”為依據,就必然要強調一種強烈的歷史意識,既注意文學現象、觀念、作品、文類的縱向發展、流變,又要注意這種傳承流變與橫向的各種關系。流傳學的特征也同時決定了它的研究范圍。那就是在考察構成影響的“經過路線”中,從放送者出發去研究作家、作品及文學思潮等對他國文學、文學創作者的影響。其范圍大致可以把它歸納為:接受者國家和作者對作為放送者的外國作者的認識和評價、接受者通過什么方式、途徑受到何種影響,及影響的內容和過程,等等

6、簡述比較文學形象學的研究范圍與內容。

比較文學形象學的研究內容主要圍繞注視者、他者以及注視者和他者的關系來展開。注視者是當代形象學研究的重心。他者形象既然是注視者借助他者發現自我和認識自我的過程,那么,注視者在建構他者形象時就不能不受到注視者與他者相遇時的先見、身份、時間等因素的影響,這些因素構成了注視者創建他者形象的基礎,決定著他者形象的生成方式和呈現形態。比較文學形象學和他者形象指涉的范圍雖比一般文藝理論涉及的形象范圍狹窄,但他也并不僅僅指涉人物形象,他存在于文學作品以及相關的游記、回憶錄等各種文字材料中,像異國肖像、異國地理環境、異國人等,就都可以納入比較文學形象學他者的研究范圍。他者形象既然是注視者建構出來的,那么,他就不可能是他者現實的客觀再現,而往往是注視者欲望投射的產物。由此可見,每一種他者形象的生成總是伴隨著注視者自我形象的建構,二者相互發現、相互證明、相互補充。具體而言,二者之間又大致構成狂熱、憎惡和親善三種特異的關系。

7、簡述形象學中的注視者與他者的關系。(1)狂熱。在這種關系形態中,注視者建構的異國形象已完全被理想化,具有濃厚的天堂般的幻象色彩憎惡。(2)憎惡。在這種關系形態中,在憎惡心理的驅使下,注視者在極力丑化、妖魔化他者形象時,也建構了一種凌駕于他者之上的無比美好的本土文化的幻象。(3)親善。它與“狂熱”要求的對他者的完全順應不同,也與“憎惡”要求的對他者粗暴的同化不同,它認為他者處于與注視者既不更高、也不更低的地位,二者構成一種相互尊重、平等對話、交流的關系。

12.母體研究:母題是文學研究中最具有特色的范疇。母題是一篇文學作品中較小的單位,文學作品的主題常常通過若干母題的組合表現出來,母題具有客觀性。倘若將母題與主題相比較的話,其主要差別就是:母題是具體的,主題是抽象的;母題具客觀性,主題具主觀性;母題是基本敘事句,主題是復雜句式。比如同樣展示戰爭的兩部電影文學作品《紅日》與《珍珠港》,前者的主題是通過解放軍打垮國民黨王牌師的事件,宣揚了革命戰爭的正義性。后者的主題是通過日本軍國主義偷襲美國海軍基地珍珠港的事件,渲染了戰爭摧毀人性美好的東西。而前者后者的母題就是兩個字:戰爭。這樣分析電影文學《紅日》與《珍珠港》各自的主題母題,其差別十分清楚了。這里所說的母題“戰爭”是一種客觀存在,也是該兩部作品中小到不可能再分的組成部分。而“革命戰爭的正義性”及“摧毀人性美好的東西”就具有主觀性、抽象性及復雜句式特征了。

下載比較文學名詞解釋word格式文檔
下載比較文學名詞解釋.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    比較文學期末復習名詞解釋及問答(合集)

    一、名詞解釋 卡雷“比較文學”:法國學派的卡雷在基亞《比較文學》一書的序言中,闡釋了比較文學的歸屬是“文學史的一支”;它的研究對象與范圍是不同國家和民族的作家和作品之......

    比較文學考研最新整理名詞解釋(精編版)(精選五篇)

    比較文學:一種開放式的文學研究,具有宏觀的視野和國際的角度,以跨民族、跨語言、跨文化、跨學科界限的各種文學關系為研究對象,在理論和方法上,具有比較的自覺意識和兼容并包的特......

    比較文學經典筆記(精選)

    下面的內容可以出單選題,也可以出填空題或判斷題。必須熟記 1.比較文學作為專用術語,在法國最早使用的是魏爾曼。 2.某些作品在國外的影響超出在本國范圍內的影響,這種現象是超......

    比較文學參考書目

    主要參考書目 1,比較文學基本概念、基本知識、基本原理和學科史: 馬克斯、恩格斯:《共產黨宣言》,《馬克思恩克斯選集》,人民出版社,1972年 歌德著、朱光潛譯:《歌德談話錄》,人民文......

    比較文學復習

    比較文學 比較文學作為一門獨立的學科誕生于19世紀70年代的歐洲,其標志是學科理論和方法的逐漸確立,學術團體和一批專業研究隊伍的涌現,以及專業學術著作和專業刊物的紛紛出版......

    比較文學考試題

    △分析東西方文化思維的利弊,舉例說明:東西文化不同,其根源在于東西思維方式不同,西方主分析(analytical),東方主綜合(comprehensive)。這種思維的不同,不但潛藏在或表現在哲學思想上,......

    淺析如何學習比較文學

    淺析如何學習比較文學 比較文學作為一門學科,內容豐富,學理性強.如何在學習過程中真正了解比較文學學習的意義,正確運用比較文學原理、方法,深入學習比較文學,要注重“比較、......

    比較文學試卷整理

    A卷 一、名詞解釋(5句話) 1.淵源學 梵〃第根把對作家和作品及其源泉的研究稱之為“源泉學”,今人譯為淵源學。從接受者的角度,即從作為“終點”的接受者出發,往往是在起點不明確......

主站蜘蛛池模板: 精品午夜福利无人区乱码一区| 少妇和邻居做不戴套视频| 国产办公室秘书无码精品99| 亚洲AV秘?成人久久无码海归| 三上悠亚久久精品| 久久精品人人做人人爽电影| 国精品午夜福利视频不卡757| 国产国产乱老熟女视频网站97| 无套熟女av呻吟在线观看| 色欲久久久天天天综合网精品| 色欲蜜臀| 豆国产97在线 | 亚洲| 丰满人妻熟妇乱又伦精品劲| 久久久久久亚洲精品成人| 亚洲国产成人丁香五月激情| 亚洲欧美一区二区三区在线| 超清纯白嫩大学生无码网站| 天堂av色综合久久天堂| 亚洲偷自拍国综合色帝国| 在线视频精品中文无码| 波多野吉av无码av乱码在线| 男人边吻奶边挵进去视频| 精品国产乱码久久久久久婷婷| 精品无人区一区二区三区| 丰满少妇被猛烈进入毛片| 亚洲国产区男人本色vr| 国产肥熟女视频一区二区三区| 亚洲精品一区国产精品| 欧美黑人巨大videos精品男男| 国产私拍大尺度在线视频| 久久国产精品一国产精品| 亚洲熟女乱色综合一区小说| 欧美亚洲色倩在线观看| 天天躁日日躁狠狠躁超碰97| 午夜福利理论片在线观看| 免费国产污网站在线观看不要卡| 波多老师无码av中字专区| 不卡无码人妻一区二区三区| 久久99精品久久久久久噜噜| 天天做天天爱夭大综合网| 亚洲vav在线男人的天堂|