久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討

時間:2019-05-14 19:36:09下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討》。

第一篇:中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討

中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討

摘 要 由于受到中國古代“男尊女卑”思想的影響,女性的社會地位和應扮演的角色即使在現代社會仍然飽受爭議,在各行各業都存在著男性對于女性的性別歧視現象。這種性別歧視現象也廣泛的存在于新聞報道所使用的語言當中。本文試圖從性別歧視在新聞報道中的不同表現入手,探析如何避免歧視性語言的出現。

關鍵詞 新聞語言;性別歧視;平等意識

中圖分類號G2 文獻標識碼 A 文章編號 1674-6708(2015)137-0012-02

新聞語言自人類社會的產生經歷了一個漫長的發展過程,隨著社會的發展需要而得到不斷的改進和完善。從大眾傳播學的角度來看,新聞語言是文字在傳播過程中的一種編碼方式,而漢語文化的博大精深使得在編碼過程中語言所要表達的意圖發生改變或遭到誤解,這些都有可能造成不同層次方面的語言歧視。在所有已知的語言體系當中,性別歧視可以說是表現最為突出的一種語言歧視現象。在新聞報道中的性別歧視一般是指在不是必須的情況下,在能力、秉性及職業等多方面將女性和男性加以區分或強調。語言性別歧視的表現

1.1 男性中心論

漢語是一種有性別的語言,這種性別首先就體現在人稱代詞和部分名詞的選用上。在中文的新聞語言中的男性中心論主要體現在選用詞匯的詞序和語義上。首先,在長期以來形成的語言習慣當中,幾乎所有有關男女性別的詞匯都是男先女后,例如兄妹,夫妻,男才女貌等。在男性為主的社會里,社會結構概念和人們的認知角度都傾向于男權化,人們的經驗結構隨之也會產生一種心理定勢,從而對詞序產生強制作用。其次,在一些新聞報道中,如果新聞當事人包含兩種性別,在代詞的選擇上多數會選用男性的“他們”來籠統涵蓋當事人的性別。如果在不確認當事人的性別情況下,新聞報道中多數習慣選用“他”而不是“她”。這種詞序的安排和籠統包含在新聞報道中的使用,潛移默化的給讀者造成了一種以男性為主體的認知。再次,在語義上的歧視主要體現在一般和男性相關的詞匯都是中性詞匯或隱含褒義,而女性相關的詞匯則大量含有貶義。我們在新聞報道中看到“娘炮”、“寡婦”“女流之輩”等詞語都過分強調女性性格特征中負面的一部分,認為軟弱、貪婪、充滿消費欲望是女性的共同特征和代言詞。另一方面把女性看作是男性的附屬品,只有具備了男性性格中堅毅的品格的女性才是杰出的。如中國網一則標題為“埃及著名交際花被捕 系軍方領導人賽西的狂熱粉絲”報道,在標題中使用了“交際花”這一詞語,交際花多指舊時在社交場中活躍而有名的女子,含有輕蔑意義,雖然現代有時也用來指代嫵媚且交際能力強的女子,但是此處用在新聞標題中過分強調女性的交際特征,并且在文中使用了諸如“惡毒”“放蕩”等形容詞對其進行描述。看看新聞網的一則新聞標題為“趙麗穎吃醋陳曉約袁珊珊 撅小嘴當場變身母老虎”。“母老虎”這一詞語也含有貶義,多用來形容潑辣剽悍的女人,出現在標題中表達的是對女性的一種刻板印象。諸如此類詞匯在新聞報道中屢見不鮮而且往往是隱蔽的,甚至是連女性本身也難以察覺其中的歧視意味。

1.2 女性外貌特征強化

在新聞報道中女性的外貌特征常被放大或強化,把可觀賞性作為女性最重要的社會價值之一。“蛇蝎美女”、“性感尤物”、“紅顏禍水”等用來形容女性的詞語多數是從男性的角度出發,美貌與否都是以男性的審美標準為尺度進行評判。“女神”、“小花旦”、“女漢子”等詞匯在新聞中的頻繁出現其實也是一種常見的語言歧視現象。多次擔任總理記者會首席翻譯的張璐也因為其才華外貌出眾而出現在各大新聞報道中,而這些新聞報道幾乎都在標題中給“張璐”這個名字冠以“美女翻譯”的修飾性定語,相對于她的才華,媒體在報道當中首先提及的卻是她的端莊典雅。以下是一些媒體在報道中所使用的一些標題。

“總理記者會美女翻譯張璐迷翻網友” 中國青年網

“美女翻譯張璐現身總理記者會 依舊高大上 ” 揚子晚報

“兩會美女翻譯引關注 冷艷干練神似趙薇” 新快報

可以看出,女性出眾的外貌才是能夠吸引大眾的話題,相比之下女性的才能和學習力經常在報道中被淡化或忽略。

1.3 女性角色標簽化

由于“男主外,女主內”的思想根深蒂固,在新聞報道中,女性的角色往往更容易被標簽化,教師、護士、家庭主婦等作為傳統的女性角色被廣泛認可,而對于身居要職聲名顯赫或是獨樹一幟的女性大肆報道,似乎女性的成功或失敗相對于男性來說都是異常的。英拉作為泰國歷史上第28位總理,她的上任與職務解除都成為各大媒體競相報道的題材。而在所有與英拉有關的新聞報道中,我們經常會見到“首位女總理”、“美女總理” 等詞匯的出現,而且絕大部分會作為定語出現在新聞標題中。在有關女性政要的新聞中,媒體更關注的是她們的性別,容貌與家庭等因素。這種對于國際政要的女性身份的特殊強調,實質上是對女性所扮演的社會角色的一種不公平對待,因為在整個社會的整體認知中,“總統”“總理”等一般被默認為男性詞匯,而實際在語言學中這些詞語是中性的,并沒有性別標記。包括像美國國務卿希拉里?克林頓、韓國總統樸槿惠、德國總理默克爾等女性國際政要在許多報道中所扮演的都是一個“突破自我”的女性形象,因為這與傳統的女性角色定位沖突。再來看一些新聞標題:

“鋌而走險騙錢財 家庭主婦成囚犯” 法制網

“溫州大媽聚眾吸毒 寂寞是主因” 中國婦女報

“貪官情婦成高危人群 為何還有女人趨之若鶩往上撲” 中國網

不難看出,在這些新聞標題中,無一不把女性的社會角色標簽化,在人們的意識中,已經形成這樣的一種思維定式:女性的角色應該是母親,所有女性的身上都散發著母性的光輝,生兒育女是每個女人必須經歷的人生過程;女性的角色應該是家庭主婦,洗衣做飯操持家務是女人在家庭生活中理應承擔的責任;女性的角色應該是被稱為“白衣天使”的護士,長相姣好,輕聲細語的呵護每一個病患。在有關貪污腐敗案例的報道中,“情婦”、“小三”、“二奶”等詞語更是成為高頻詞匯,把官員貪污腐敗的發生與女性的作用聯系起來,夸大或強調女性在此類案件中的負面影響和作用。這些詞匯的選用都是語言性別歧視的一種體現。結論

人們對于周邊生活世界的認識大多數是來自大眾傳媒,新聞文從業人員的基本素質和價值取向直接影響著社會的建構。所以對于新聞從業者來說,應該正視語言性別歧視現象,在新聞報道過程中樹立平等公正的思想觀念,擺脫刻板印象帶來的影響,無論是在議題選擇上還是遣詞造句上,都應考慮到不同群體的感受和利益。對于每一篇新聞報道都要仔細斟酌其所運用的詞語是否有言外之意,是否是在真正客觀公正的反映某個社會現象或問題,要在不斷的新聞實踐基礎之上總結經驗和方法,提高對可能出現的語言性別歧視的敏感性,不斷提高自己的業務水平。通過更加溫和客觀的傳播方式體現出大眾傳媒對于社會的人文關懷。

參考文獻

[1]徐莉.傳媒語言的性別歧視[J].安徽師范大學學報,2008(1).[2]孫書蝶.大眾傳媒中的性別歧視[J].新聞愛好者,2003(3).

第二篇:淺談英語語言中性別歧視

淺談英語語言中性別歧視

中文摘要

性別歧視在不同的社會制度和國家中都不同程度地存在。而作為一種普遍的社會現象,自然會在語言中得到折射。本文介紹了英語中的性別歧視語的種種表現形式,分析了這種現象產生的社會原因和文化根源,并總結了在英語語言運用過程中消除性別歧視的方法。關鍵詞: 英語語言;性別歧視;產生原因;消除方法

Abstract

Sex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language.This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking.Key words: English;sex discrimination;causes;methods of eliminating

引言

在社會生活中,語言對男女一視同仁,但語言是文化的載體,并在人們不斷使用的過程中逐漸得到豐富和發展。作為一個地區,一個民族約定俗成的一種表達方式,語言必然會反映出一定的社會價值觀念和民族思維方式。性別歧視是以性別為基礎而產生的一種社會歧視現象,?朗曼英語詞典? 對“性別歧視”的解釋是:“以性別為基礎的歧視,尤其是男性對女性的偏見。《美國傳統字典》的定義是“一種性別成員對另一性別成員,尤其是男性對女性的歧視”。雖然它可以表現為男性對女性的歧視,也可以表現為女性對男性的歧視。但是“性別歧視”通常是對女性的歧視,是人們對女性的偏見和男女社會地位不平等的反映。“女性長期以來被看作是the weaker sex/the second sex,是男性的陪襯和附屬品。即使在標榜人權,平等的西方發達國家中也是如此。而現代女權運動轟轟烈烈的發展形勢正是對這一不平等現象的反抗和反映。”[1](P80)從而在語言中,出現了多種多樣的性別歧視語,英語也不例外。

一、性別歧視語言現象

(一)人際稱謂

親昵稱謂

在西方,男性上司稱呼他們的女性下屬時可以用一些表示親密關系的昵稱,如sugar, darling, sweetie, girlie;反過來,女性下屬卻不能用這些昵稱來稱呼她們的上司,而且女性上司也不能如此來稱呼她們的男性職員,可是,陌生男子或非親密關系的男子卻可用昵稱來稱呼女子,這說明在英美社會女性比男性社會地位低,受到的尊重比男性少。[2](P74)姓名稱謂

在西方 ,女子婚前一般用父姓 ,婚后改用丈夫的姓 , 例如 :在西方婚禮上 ,新郎新娘步入教堂時 ,牧師宣布:“I now pronounce you man and wife.”“婚后的男子依舊是man ,而婚后的女子則由Miss變成了wife這種現象不乏女權主義者和職業婦女。”[2](P74)當時的美國總統Bill Clinton的夫人Hilary Rodhamon也在為自己的 ,即支持已婚女性不僅

應當標注夫姓 ,而且只應當標注夫姓 ,而不應繼續標注父姓。盡管Hilary Rodhamon本人是一位女權運動者 ,但她還是把自己的名字根據丈夫和自己的政治需要, 先從Hilary Rodhamon改為Hilary Rodhamon Clinton, 最后改為Hilary Clinton。但是, 不管怎么改, 都不能超出如下選擇: 要么跟父親姓, 要么跟丈夫姓。這種以丈夫的姓冠之于前的稱呼 ,表明婦女出嫁后就成了丈夫的私有財產, 是屬于丈夫的, 因此無法得到與丈夫平等的權利。未婚女性用Miss冠以父姓, 已婚的用Mrs.或Lady冠以丈夫的姓氏。

指代稱謂

1)提到男女雙方時,雙方不是處于平等地位,而是男先女后。

King and queen, brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, Mr.Lucas and his wife Louise.2).一些形式上沒有男性標志的詞意,人們習慣上把它們當作是男性詞看待。

英語及其它講英語國家的人習慣認為 professor, doctor, lawyer, surgeon, barrister, magistrate 等為男性,當我們聽到有人說:My cousin is a professor 時,多數人會斷定professor為男性。若要說明這些詞是女性的,一般可在前面加上woman, lady, female 等 修飾語。如:woman professor, lady doctor, female worker等,這些所謂的中性詞的用法從一個側面反映出舊社會中地位較高的職業為男子所壟斷,相反地teacher, nurse , secretary, model 等人們一般認為是女性,如為男性時前面要加上male或是man,如:male nurse, man teacher。這些習慣除了歷史現實情況有關,也可以說是一種社會偏見。

(二)詞語發展

首先,表面上對應的詞,含義卻往往褒男貶女在英語中往往通過對女性名詞的惡化來達到性別歧視的目的。幾乎所有的女性名詞都帶有貶義,如queen, lady, mistress, madam等,其貶義為“雌貓”、“情婦”、以及“鴇母”等,而與之對應的king, lord, master, father 等詞,如將他們的起首字母大寫即可升格為“上帝”、“基督”、“主”、“神”等意義。

其次,英語中常用一些動物的名稱來指稱某些女性。

比如:bat(賤婦,丑婦,妓女);dog(丑婦,賤婦,沒有成就的女人,妓女);chicken(見面熟的年輕女人);cat(惡婦,包藏禍心的女人,可卑的女人);cow(子女多的女人,肥胖而不整潔的女人,經常懷孕的女人,妓女);mutton(放蕩的女人,做少女打扮的老婦女,妓女)。

并且,英語中還有一些帶有輕蔑色彩,專指中老年婦女的詞匯。

比如:trot(老太婆);hen(愛管閑事或嘴碎的中年婦女);warhorse(粗聲大氣,肥胖固執的女人);crone(干癟皺皮的老太婆);hag(愛做壞事的老丑婦);witch(老丑婦);biddy(長舌婦);harridan(面容枯槁,脾氣暴躁的老婦)。

(三)諺語運用

理性類

宋朝黃六鴻《福惠全書,弄名部》載:“婦人水性楊花,焉得不為所動”,詆毀女子“用情不專”,“缺乏理性”,在英語中就有相類似的諺語。

Long hair and short wit.(頭發長,見識短)

When an ass climbs a ladder, we may find wisdom in women.(若要女子有才智,除非毛驢攀上樹)

言及女子“感情游移”“二三其德”的有:

A woman’s mind and winter wind change a lot.(冬天里的風,女子的心胸---變化異常)

Women, wind and fortune are ever changing.(女子,風向與命運,翻天覆地無常態)

婚嫁類

A fair face is half a portion.(姿色艷,嫁妝半)

When the candles are out, all women are fair.(燭燈熄,無妍女)

Daughters and dead fish are no keeping wares.(女大不中留)

Marry your son when you will, your daughter when you can.(娶媳不忙,嫁女宜速)

There are many good women, it’s true;but they are in their graves.(世上好女實在多,可惜都在墳里臥)

He that has a white horse and a fair wife never wants trouble.(倘若妻俊馬俊,一世難得安靜)

性情類

一代文豪莎士比亞曾云:“弱者,你的名字是女人”(Frailty, your name is woman)弱女子的典型形象特征是“淚水漣漣”。

Woman is made to weep.(女子生來好哭)

Nothing dries so fast as a woman’s tears.(易干不過女子淚)

Woman is made of glass.(女子脆復弱,象是玻璃貨)

Glass and lasses are brittle wares.(少女嫩脆,瓷杯易碎)

(四)職業中的性別歧視

許多表示職業的名詞,如engineer ,pilot, scientist ,writer, doctor,pilot, scientist, engineer, pilot等對男女都適用,本來是中性詞匯,本身沒有性的區別。“由于歷史上男性長期占據社會主導地位,人們習慣把它們與男性聯系起來。”[3](P210)如要特別指女性從事相同職業時,往往在前面加上female, woman lady, 從而使女性職業名詞在外在的形式上呈現出“有標志性”,如woman doctor, female pilot, woman scientist, woman lawyer等。而行業名稱冠以男性標記反而不符合語言習慣,但男保姆、男護士除外。只有一些地位較底的職業,如nurse, secretary等,傳統上讓人聯想到女性,而與男性無緣。這種習慣除了與歷史和現實有關,也可以說是一種性別歧視。

二、英語語言中性別歧視現象產生的原因

(一)、歷史原因

在西方文化傳統中,男性一直被認為富于創造力。在《圣經》里,創造世界的耶和華為男性,而耶和華創造的亞當亦是男性,亞當的妻子夏娃只不過是亞當一條肋骨的衍化物,這一傳統觀念就把創造力固定在男人身上,后人便有了“男性的特質是創造力的天賦”的說法。并且在圣經《創世紀》關于上帝造人的神話成了語言起源學說的聯想依據。“在他們看來,既然上帝造

了亞當這天下第一個男人,語言中的“性”范疇就應將陽性置于首位。如果把兩者的順序顛倒過來,就不符合語言習慣。” [4](P132)英語語法并沒有規定“先男后女”的語序,但人們在長期的言語習慣中,大都以男為先,女為后,女性只能是跟隨在男性后面的第二性別。男先女后的語序是如此常見,以至于反過來如說woman and man ,she or he等則會令人感到不習慣。

(二)、社會原因

性別歧視的根源可以追溯到史前時代男女所扮演的性別角色。由于男性的肌肉比女性肌肉發達,又不生育,于是他們擔當起打獵、耕作的角色,婦女體弱、要生育,所以負責照顧孩子、料理家庭、采集食物等。那時,男女角色雖然不同,但還沒有一方價值高于另一方的觀念。“隨著社會生產力的不斷發展,男子逐漸從事更多的農業生產活動,占據了主導地位,婦女的地位隨供給食物能力的降低而下降。”[5](P113)到了中世紀時期,婦女由于能生養孩子,能為土地所有者生養合法繼承人,她們成了地主丈夫的寶貴財產。為了使婦女處于這樣的地位,統治者便借助法律令女性屈服和受制于丈夫,于是,各種約束婦女的各種社會規范和習俗開始形成。在漫長的父系社會里,婦女地位低下,依附男性,受制于男性,這種觀念逐漸根深蒂固,被人們視為理所當然。直到二十世紀,婦女的地位有了很大的改善,但是社會化偏見是在社會化的過程中,通過社會群體,父母,親友,伙伴的言傳身教和大眾傳媒(廣播,電影,電視,報紙)獲得的。人們對女性的歧視和偏見也是從父母,親友或群體的交往中直接獲得的,或通過大眾傳媒獲得的。在英語中,受傳統觀念的影響,對女性的語言歧視已經成為了一種惡性循環。比如,人們一看到或聽到“virgin”和“prostitute”這兩個詞,首先想到的就是“處女”和“妓女”的意思,而很少想到它們還分別可用于指“處男”和“男娼”。

(三)、生理原因

記的有人寫道:在醫院的育嬰室里,每個剛出生的嬰兒的小床上都有說明性別的標記,上面清楚寫著:“I am a boy”或“It is a girl”.這里男孩的稱呼是I, 而女孩卻用it。在嬰兒還不知道什么是語言時,而在他們的身上已深深打上了文化和語言的印記。在英語中用男性物主代詞his指代包括女性在內的任何人的現象也不勝枚舉。例如Has everyone completed his

assignment?還有Everyone should do his best on the exam.這里的his已經包括了女性在內。雖然女性享有就業、選舉、教育等等同男性一樣的權利,然而女性仍然處于社會的邊緣,被認為是“弱者”(the weaker sex)和“他者”(the other);男性始終占據主導地位。” [6](P210)根據1980年的聯合國統計,男性擁有世界資源的99%,而女性擁有的資源不到1%。“因此說,對女性的歧視與偏見有長期的社會歷史根源。”[6](P219)

三、消除英語語言中性別歧視的方法

隨著社會的發展和婦女社會地位的不斷提高,尤其是隨著美國女權運動的高漲,消除語言中的性別歧視的呼聲越來越高。這其中核心問題有兩個:如何直接剔除語言中的性別歧視詞(sexist words);如何消除第三人稱代詞泛指而引起的性別歧視問題。我們從英語性別歧視詞的轉換方式和如何選用恰當的人稱代詞來消除性別歧視問題的對策這幾個方面來進行介紹和討論。

(一)、性別歧視詞轉換成無性別歧視詞(non-sexist words)的方法盡量使用那些包括兩性在內的詞,即無性別歧視詞,例如:immigrant, voter, officer, coach, church member, grandparent, employee, testee, patriot, customers, dealer, clerk, civilian, politician, tutor, etc.2.以陰性詞綴-ess, ette, rix和enne 結尾的詞要避免使用并改成無性別歧視的詞綴:-or, an, er或ist。例如:actress →actor, administratrix →administrator ,suffragette →suffragist, usherette→ usher ,comedienne→ comedian.3.寫信時,如果不知道收信人的具體性別時,最好不要使用傳統的Dear Sir, Dear Gentleman, Dear Madam, 可用工作職稱代替以免出現差錯。例如:Dear friends of the library, Dear Madams and Sirs, Dear personnel officer, Dear Committee Member, Dear Agent, Dear Director.(二)、規避第三人稱代詞泛指所引起的性別歧視問題的對策

1.采用復數形式

Sexist: When bathing a baby, never leave him unattended.Revised: When bathing a baby, never leave them unattended.2.用We/us/our改寫原句

Sexist: From each according to his abilities, to each according to his needs.Revised: From each of us according to our abilities, to each of us according to our needs.3.改用第二人稱

Sexist: No man knows his true character until he has run out of gas, purchased something on the installment plan and raised an adolescent.Revised: You don’t know what your true character is until you have run out of gas, purchased something on the installment plan and raised an adolescent.4.改用被動語態

Sexist: One who, when he has the choice of two evils, chooses both.Revised: One who, when given the choice of two evils,chooses both.5.用 he and she/ his and her ,但是使用的次數不宜太多,否則會造成用詞累贅。s/he僅僅可以用于備忘錄(memos),便條(notes),或者非正式的交談之中。

6.用名詞或上下文中用過的同義詞替代

Sexist: To find a friend one must close one eye, to keep him, two.Revised: To find a friend, one must close one eye, to keep a friend, two.7.采用交替使用陽性和陰性來達到平衡

例如:A young child is often persuaded by advertisements to buy what he sees on television.When the child does shopping with a parent, she sees the product on the shelf, remembers it, and asks to have it.(三)、英語教學作用

在英語教學中向學生傳授新創立的中性表達法,學校和教師在語言的習得、文化的傳授中起著不可低估的作用。改變對女性的否定態度,語言的改革也是重要的一環。語言教師同樣也肩負著一份神圣的使命。在英語學習中,教師首先要規范自己的語言,在課堂上盡量避免帶有性別偏見的語句。然后,教師根據教學內容把女權運動后英語中出現的新詞、新用法傳授給學生,有意識地加強性別平等的思想教育,讓學生了解英語國家的社會變化、語言動態。應該強調婦女不應該被忽視。女人們每天在生活中仍然發揮著巨大的影響力。沒有女人就沒有男人的成功。女人們用自己的智慧竭盡全力使每個家庭生活更豐富多彩。

四、結論

在使用上面談到的方法、對策時,我們一定要把握一個“度”,具體使用那一種方法、對策要取決于它能否使我們的寫作、會話順利進行并達到預期的效果。“正如以前女性主義思想家認為,女性與語言疏遠太久,與她們的女性經驗疏遠太久,使她們不能將自己的經歷符號

化。”[7](P331)傳統的標準句法和確定的文類都代表父權制話語結構。因此女性主義試圖找到新的語言和新的文學形式對女性現實做出反映。她們批評并激烈地改變既存語言,大膽地

進行創作實驗,使用新詞、新拼寫、新語法結構、新意象和新隱喻以遠離父權語言的權威結構,為女性尋求一片新的話語空間。女性主義的口號之一就是“婦女通過語言獲得完全的解放”。而且,“語言是社會的一面鏡子,語言中所折射出的性別差異和性別歧視現象并不是由語言符號本身的自然屬性決定的,而是特定社會的價值觀念和民族思維方式在語言中的必然反映。”[8](P287)語言本身是中性的,但語言的使用者卻可以按照其社會觀念和價值觀念,賦予語言一定的語用色彩。若要消除語言包括人際稱謂系統中的性別歧視現象,首先需根除社會上存在的性別歧視觀念,語言的變革只有在社會變革的基礎上才能最終實現。

從以上論述可以看到女性要獲得自身的真正解放與不平等要做不懈努力。語言對社會的反映 經歷了漫長的過程。舊的歧視清除了,新的歧視還會反映到語言中來。語言中性別歧視的真正消除,只能寄希望于在社會現實中,男女真正的平等。“索緒爾認為語言不僅是交際工具,還是思想的載體,沒有語言作為載體和工具,人的思維也就無法發展。”[9](P267)性別歧視的改觀不能等待男權的施舍,要女性自我的覺醒,要女性自己的參與。在強勢和弱勢文化的交匯中,同樣需要弱勢文化自身的努力。強調性別差異的重要性是必要的,但它只是過渡性的,女性不能只作為女性說話,男性也不能只作為男性說話。要走出性歧視的誤區,出路在于語言的中性化,而實現語言的中性化,在于不斷提高語言覺悟。因此,“女性運動要取得實質性的進展,不是依靠女性自身就能完成的,不僅需要世界范圍內廣大女性的團結,更需要尋求作為人類另一半的男性的支持與配合,因此更有必要加強與男性的溝通和協商。”[10](P113)

參考文獻

[1] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989。

[2] 蔣桂紅.諺語視野里的性別歧視[J].寧波大學學報, 2004, 第1期。

[3] 朱伯通等譯.哥倫比亞美國文學史[M].成都:四川辭書出版社,1994。

[4] 穆鳳良,李秀萍.英語中的性歧視與中性化[J].外語與外語教學,1998。

[6] 讓?雅克?盧梭.洪濤譯.論語言的起源[M].上海:上海人民出版社,2003。

[7] 王德春,孫汝建,姚遠.社會心理語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1995。

[8] 柏子明.英語中的性別歧視及女權運動對英語的影響[J].四川外語學院學式化報,1999。

[9](美)埃萊娜?肖瓦爾特.走向女權主義詩學.《新女權批評》及序言[M].紐約:潘修恩圖書公司,1987。

[10]朱躍.論英語詞義的變化和使用所反映出的對婦女性別的歧視現象[J].四川外語學院,1995。

第三篇:淺談廣告中的性別歧視現象

洛陽理工學院畢業設計(論文)

淺談廣告中的性別歧視現象

中文系

黃夢云 指導教師

宋慧勛

摘 要

在如今的商品經濟時代,廣告借助各種傳媒,成為人們獲取信息必不可少的重要途徑之一。性別歧視這一問題在廣告界呈現出一種過度擴大化的趨勢。現代社會中廣告無時無刻不充斥著我們的視野。針對廣告中大量的以女性為主要看點的現象,本文主要選取電視廣告來加以分析。本文通過對一些認為廣告大量存在性別歧視現象的觀點進行總結,分析其產生的原因,帶來的影響以及如何改善這種現象,希望借此硬起更多的社會關注,從而改變廣告中的女性刻板印象,朝多元化的方向發展。

關鍵詞:廣告;女性形象;性別歧視

I

洛陽理工學院畢業設計(論文)

On Sexism in advertising

ABSTRACT

In today's commodity economy, advertising through various media, become an important way to obtain information essential one.The problem of gender discrimination in the advertising industry showing a trend of over-expansion.Modern society is full of ads all the time our field of vision.For a lot of advertising to women as the main Aspect of the phenomenon, this paper select the TV ad to be analyzed.Based on the number of ads that a lot of ideas of sex discrimination summarize, analyze its causes, effects brought about and how to improve the situation, hoping to harden more social concerns, thus changing the advertising of women stereotypes toward the direction of diversification.KEY WORDS: advertising;images of women;gender discrimination

II

洛陽理工學院畢業設計(論文)

目 錄

前言?????????????????????????1

一、廣告中性別歧視的含義???????????????2

(一)廣告中性別歧視的概念????????????

2(二)如何界定廣告中的女性性別歧視???????? 2

(三)廣告中女性形象的重要性???????????3

二、性別歧視現象在廣告作品中的體現……………………….4

(一)廣告中女性的“賢妻良母”形象?????????4

(二)廣告中女性形象的“媚態”與“變形”??????5

(三)“看與被看”理論??????????????5

三、廣告作品中存在性別歧視原因的分析????????.6

(一)歷史文化原因????????????????6

(二)現代商業社會價值的影響????????????6

(三)廣告作品本身的設計不足????????????7

(四)對媒體監管力度的薄弱?????????????7

四、廣告作品中存在性別歧視現象的負面影???????.8

(一)對女性自身的影響???????????????8

(二)對男性的影響????????????????9

(三)對青少年和兒童的影響 ?????????????9

五、對于減少廣告中性別歧視現象的對策?????????10

(一)女性自身社會職業及地位的提升????????10

(二)廣告業內人士的努力?????????????10

(三)健全廣告法律法規并加強政府監管????????12 結論…………………………………………………………………14 謝辭…………………………………………………………………15 參考文獻……………………………………………………………16

洛陽理工學院畢業設計(論文)

前 言

這是個商品廣告無處不在的時代,商品廣告的情節和語言越來越具創意,畫面色彩越來越豐富,這已不僅是商品信息的簡單傳遞,它對大眾的消費理念乃至整個文化價值的追求起著越來越強的誘導和影響作用。商品廣告往往為迎合大眾的審美趣味而做,它包含和反映了現代人的價值取向和審美追求,日益成為大眾審美文化的極為敏感而復雜的部分。

調查表明:國內媒體上,女性做廣告的比例占有絕對優勢:護膚、化妝、洗浴用品的廣告似乎無一例外地由女性來做;家居用品、家用電器的廣告絕大多數也由女性做主角,甚至手機、領帶、西服這類被看作男人世界里的商品,其廣告也著意渲染女性對男性似乎是必然的崇拜、臣服和溫柔。為什么女性在廣告中的形象如此模式化?這種現象實際上反映了現代人對女性的價值取向和審美追求,反映了女性的現實社會和文化狀況的某些側面以及社會對女性的角色期待和價值規范。

探討廣告中的女性形象問題,不僅是商品廣告文化研究問題中有其意義,也是女性文化研究或兩性文化研究的課題。本課題將通過對廣告內容,創意等的剖析,對女性形象進行分析,從社會歷史背景,消費者心理等各個方面探討電視廣告中女性歧視現象產生的原因,并對此提出一些建議。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

一、廣告中性別歧視的含義

(一)廣告中性別歧視的概念

提到廣告中的性別歧視現象,首先要解釋一下“性別歧視”的含義。“性別歧視”是最常見的歧視形式之一,主要分兩類:直接性別歧視與非直接性別歧視。直接性別歧視指的是一種性別的人,在相同或相似的環境中所獲得的待遇,因性別而差于另一種性別的人;非直接性別歧視指一條明顯中性規則對一種性別的大部分人產生不利影響,但并未對另一性別的人產生此類影響并且此規則在這些情況中十分不合理,簡單來講就是對某一性別群體不公正或有差別地對待。本篇論文主要探討的是在廣告作品當中存在的一些針對女性的性別歧視現象。

(二)如何界定廣告中的女性性別歧視

現代廣告在對女性形象的塑造上,過去或多或少地存在著性別歧視的現象,其主要表現為性別不平等的角色定型和以女性作招徠。這些廣告“通過大量的、重復的、高頻率地出現含有男權文化觀念信息的傳播,就會對本處于邊緣狀態的女性意識和女性觀念起到壓制、約束和監控的作用,從而使男女之間存在的文化差異逐漸模糊,將整個社會納入到男權文化體系之中,使女性話語愈來愈弱化。”1

女性作為一個社會人應該有自己獨立的價值體現,除了傳統的賢妻良母形象外,還可以有豐富的角色。但是,我國自古以來受“男主外,女主內”的傳統觀念影響,社會將女性的價值限定在容貌、年齡和體型上,以及將女性的智力限定在追求時尚、愛情和物質享受上。這是對女性整體的貶低,也是對女性獨立人格的否定。所以,人們通常認為傳媒形象“真實”、“直接”地表現了現實,但是這些形象中不可避免地經過了男權文化的調整,以表現男權文化對女性角色的期待,即男權文化通過傳媒參與并完成對女 1 引自鮑海波《傳媒對女性象征性的殲滅——“女性與傳媒研究”之三》

洛陽理工學院畢業設計(論文)

性形象的刻板化塑造。

(三)廣告中女性形象的重要性

為什么要從廣告入手來分析對女性的性別歧視現象呢?我認為,廣告在現在社會中占有相當重要的部分。對于紙質媒介而言,廣告與新聞、專副刊成三分天下的局面,而在廣播電視中,廣告同樣與新聞節目、專題節目成三分天下的局面,由此可見廣告在大眾傳媒上所占的比重與分量。隨著傳媒事業的發展,廣告越來越強勁,對廣告的研究構成了對大眾傳播研究的重要組成部分。實際上,廣告不僅是在提供產品信息,也在滲透一種價值取向,這種價值取向在一定程度上比“新聞導向”更見功效。目前媒體廣告中女性形象占有很高的比例,護膚品、化妝品、廚房用品、洗滌用品的廣告幾乎無一例外的由女性做主角,甚至汽車、手機、領帶、西服這類被看做是男人世界里德商品也往往出現女性的身影。女性形象占據著廣告中的主體地位,在廣告性別形象中,似乎有了“女尊男卑”這一特征。然而,深入分析這些媒體廣告中的女性形象,我們會發現這些廣告形象角色單一,模式固定,滲透在其中的價值取向帶有一定性別歧視的色彩。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

二、性別歧視現象在廣告作品中的體現

有調查資料顯示,我國廣告中表現的男性科技工作者是女性的兩倍,而在現實生活中,在這一領域男性僅僅是女性的1.21倍。這種差別的夸大,正是男權社會的強大足以導致廣告創意者無視甚至歪曲事實的表現。另外,統計數字顯示,廣告中,出現在家庭中做家務的女性有26.8%,而同樣在家庭中做家務的男性卻僅僅為5.3%。2

這些調查表明將廣告中的女性角色限定于封閉的家庭中,否定其社會作用;男性限定于社會,不鼓勵其家庭責任。其實,這種女性角色的片面定位,在某種意義上也限定了男性的全面發展與進步。

(一)廣告中女性的“賢妻良母”形象

在我國各類從業人員中,女性所占的比例接近40%,在美國,超過一半的婦女從事著全日制工作。大約三分之二的婦女加入了勞動力大軍。《我國電視廣告中女性形象研究報告》表明:在眾多女性角色中,66.9%的女性角色職業不明,在能辨明職業的女性中,51.5%是家庭婦女。媒體對婦女在社會生活中的角色形象描繪是過時的,片面的。媒體廣告中女性形象自70年代以來幾乎沒有發生什么變化,除了傳統的家庭角色,對女性在社會中其他角色形象的展示寥寥無幾。

“男主外,女主內”的觀念已合情合理地深入人心,男人是賺錢養家的,女人是做家務,相夫教子的,這就是社會對男女兩性不同角色的規范和要求。廣告中的女性們忙碌于洗衣機前、煤氣灶前、菜市場上,而男性大多數則愜意舒適地端坐在沙發上、飯桌前,享受著勞動成果。我們聽到的是“早一支,晚一支,媽媽做飯我愛吃。”(某口服液廣告)、“XX洗衣機,獻給媽媽的愛”(某洗衣機廣告)、“沒有油煙味,只有女人味”(某抽油煙機廣告),等等。這些都是對女性陳腐形象的定位。

引自金麗娜《電視廣告:在塑造中刻板女性形象》

洛陽理工學院畢業設計(論文)

(二)廣告中女性形象的“媚態”與“變形”

除了傳統的婦女形象,廣告中女性的“媚態”與“變形”是一個很重要的的方面。現代廣告中讓人很不舒服的一點就是所有女人都在獻媚。很多電視廣告著意強調和凸顯經過商品包裝的女人婀娜的身段、光滑的肌膚、豐滿的胸部和迷人的大腿。由此可見,媒體中女性形象的“媚態”與被訪者崇尚獨立的人格,鮮明的個性,產生了強烈的沖突。千篇一律的媚態抽掉了千姿百態的個性,將豐富多彩的女性形象模式化為“獻媚”,這時的女性形象不是鮮明的“這一個”,而變成了商品的符號,表達了商家討好受眾對經濟利益的訴求。而其中對女性人格的貶損被通常用來贊美女性的媚氣所掩蓋了。

關于“變形”,指身體的某些部位被“放大”、被肢解。就是把女性某一方面的特征(生理特征)拉的特別變形,成為一點,并且夸張表現。個別廣告采用一些攝影表現手法來突出女性局部特征,豐富的人的內涵在這里被抽掉了,豐富的價值也被湮沒了。

(三)“看與被看”理論

在這里還要提到一個著名的理論,就是英國藝術家約翰·伯格在《看的方法》一書中針對廣告中的女性提出的“被看的女人”這一觀點。他在書中說道“男人看女人,女人看著她們自己被看。這不僅決定了男人和女人之間的關系,而且決定了女人和她們自己的關系。女性自身的鑒定者是男性,被鑒定的女性。這樣她就成為一個對象——主要是一個視覺對象,一道風景。”

從這個角度上來講,含有性感元素的廣告是同時做給男性和女性看的。但是不同之處在于,男人是性感廣告鑒賞的主體,而廣告中的女人則成了被鑒賞的客體,現實中的女人卻在看著她們被鑒賞的過程中學習如何塑造自己。也就是說,男性看性感廣告得到某種心理和視覺上的滿足,而女性看性感廣告則關系她們是怎樣“被看”的。所以她們對于性別歧視并沒有很敏感的認知。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

三、廣告作品中存在性別歧視原因的分析

(一)歷史文化原因

歷史沿襲下來的性別歧視觀念和性別態度及行為方式是這種現象出現的根源。人類文明發展至今,男性在兩性關系中的主宰地位一直延續著,封建禮教維護的是男人的權利和需要,并且束縛女性,使其處于從屬地位。在中國,封建文化根深蒂固。中國千年的歷史更可以說是部男人的歷史,其間女人的痕跡少之又少,就我國國內通行的歷史課本來看,被記載的女性僅有12人,而男性則有490人,尤其是中國的史書《二十四史》更是男性的活動史,沒有女性的地位。這種傳統的男強女弱、男尊女卑、夫尊妻榮的性別刻板定型觀念在幾千年的歷史發展中,被傳承接受下來,為人類社會播下了性別刻板印象的火種。雖然現代社會女性的地位相比以前提高改善了很多,但是許多廣告以及影視作品中還是會不自覺地滲透著“女性是男人的附屬”價值觀。

(二)現代商業社會價值的影響

受到歷史傳統思想的影響,人們在意識中或多或少地存在傳統的角色定性。現在,女性角色回歸傳統的趨勢已成為廣告中角色定型或模式化的社會基礎,并演化為廣告制作者的自覺追求。廣告制作者要達到銷售的目的,就必須激活受眾潛在的心理需求。

幾乎大部分受眾會贊同一些觀念:男人需要一個好妻子,女人需要漂亮的容貌和身材。于是,女性角色被刻板地定性在廣告中。因此基于這種“大多數”受眾的心理需求,廣告商為了推銷產品,在廣告作品中就會有意或無意地先推銷了這種角色模式,使得刻板的形象進一步強化了受眾的觀念,反過來導致商家使用更多的女性刻板印象,因此形成了一個惡性循環的模式。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

(三)廣告作品本身的設計不足

在眾多的廣告作品中,有一些優秀的作品。我所認為的優秀的作品指的是那些本身的設計很新穎,能夠讓人耳目一新,并且給受眾傳達的價值觀是具有積極意義的,例如早期的一則電視廣告,講的是一年輕媽媽給孩子洗小腳丫,嘴里在給孩子念叨著小鴨子的故事,哄孩子入睡。孩子看到了媽媽給婆婆洗腳,于是也端來洗腳盆,望著媽媽詫異的表情,稚嫩地說:“媽媽,我也給你洗腳,給你講小鴨子的故事。”這則雕牌洗衣粉做的廣告雖然時隔已久,但是我一直覺得它是很優秀的,它包含了我國的傳統文化美德,孝順,且體現了父母言傳身教對于孩子的影響。

但是也有一些廣告并沒有什么創意,只是單純的推銷產品,例如一則急支糖漿的廣告,一個女人在野外奔跑,邊跑邊喊“為什么追我”,后面有一只老虎兇神惡煞地追這個女人,并喊著“我要急支糖漿”。我一直覺得這則廣告讓人很不知所謂,并沒有什么更深層次的意義。

(四)對媒體監管力度的薄弱

當廣告中出現性別歧視現象時,很少看到過這些問題的具體解決方法或者是處罰條例。我國《廣告法》等法規中明確規定,廣告中不得“含有民族、種族、宗教、性別歧視的內容”。然而,法規中沒有關于“性別歧視”具體表現的相關闡述和懲罰原則,以至于公眾很難在法律層面做出判斷,因此,并不見有什么廣告因為存在性別歧視而被告上法庭的。因此加強對這方面的監管力度也是很重要的一個方面。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

四、廣告作品中存在性別歧視現象的負面影響

(一)對女性自身的影響

廣告中所體現的女性價值大多數是外在美。在短短的幾秒中要想表現女性內在就顯得稍微困難一些,因此在無形之中女性的豐富內涵、潛在能力等往往會被忽略掉。廣告作品傳遞的這種觀念使得在現實生活中的大部分女性朝著同一種模式去發展。例如廣告中的模特一般都是身材或面容姣好,使得很多女性熱衷于瘦身,美容,整形等等。廣告大力宣揚“性感”或者“純情”的女性性格形象,也是對女性形象的束縛。

基于上述模式化的標準,在現實生活中沒有幾個人能夠達到廣告中所謂美的標準。女性受眾為了迎合這種標準,接受化妝,美容,瘦身,甚至整形。這不僅影響了女性的審美觀,在這個基礎上也大大影響了她們的消費觀。商家塑造的標準成為了女性的自覺追求。這就偏離了女性美的真正含義。

廣告定義給她們的最終目的就是贏得男性目光的追隨。而她們對所選擇的商品的滿意與否似乎都是以男性對她們的評價為標準,愉悅女性成了她們存在的價值。廣告也不斷的跟女性重申、再三強調女性應該滿足于按照男性的審美需求來塑造自己,甚至于隱含了女性犧牲自己的健康來愉悅男性也是理所當然的。否則,女人會失敗,尤其是愛情上,似乎所有的女人都該以自己的外貌來衡量自己,所有的男人最在乎的都是女人的外貌。例如旁氏美白霜的一個名為七天尋回真愛的系列廣告,廣告中女子用了旁氏美白霜后贏回了失去的男友,看完這個廣告后讓人覺得廣告中的那個男人三心兩意不說,還以貌取人,而廣告卻竭力的表現他深情和浪子回頭的一面。廣告中的女人是那種人們心目中典型的傳統女性,男友出軌卻苦苦等著他回頭,為留住他去改變形象。廣告無意的將人們的思維引向了誤區,似乎女性只有保持自己的外在美麗才能守住真愛。另外,廣告將女性定性為一個永遠被動守候的人,而不是具有新時代的女性應該有的獨立與魄力。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

(二)對男性的影響

對男性而言,廣告在吹捧男性的權利的同時也給男性壓力。我們常常聽到這樣的聲音:干得好不如嫁得好。日前在網絡上曝出的一則樓盤打出的廣告語“你可以不買房——除非你擺平丈母娘”,霎時間這則廣告在微博上被大量轉發,引起博友們的熱議。這也從一個側面反映出了現代社會男性的壓力之大。他們必須撐起家里所有的負擔,擔負起整個社會的責任。

(三)對青少年和兒童的影響

對青少年和兒童而言,他們沒有那么多的社會閱歷,思想可塑性特別強,廣告傳遞的錯誤信息會誤導他們的心理,讓他們自小養成歧視女性的歪曲認知,傳承這種思想,將女性形象的殘缺性不斷擴大化,從而更進一步形成一種惡性循環。

福臨門天然谷物調和油廣告中,爸爸與兒子為媽媽拍攝DV,媽媽使用該產品做飯,爸爸與兒子享用,兒子給媽媽頒發金牌。這則廣告強化了“男主外,女主內”的刻板印象,廣告中女性滿足家人即男性的需要,而男性作為不僅是家務服務的享受者,也是對女性的評論者。而廣告中兒子為媽媽頒發的金牌意味著男性對女性的肯定性評價,評價的標準恰恰是基于女性是否很好的履行了家務勞動,進一步強化了“女主內”性別角色定型。這樣的廣告會對兒童產生更多的影響,因為男性兒童在廣告中已經學會了和爸爸一起觀賞媽媽做家務。

另外還有一些廣告,誤導兒童的審美,玉蘭油曾做過一則廣告:年輕女性在海灘休閑,脫去外套后發現自己的皮膚被曬黑,被一個小男孩嘲諷為熊貓手,使用該產品后改變了膚色。女主角在這些鏡頭中不僅作為觀賞對象和性挑逗對象出現,同時,廣告中出現的小男孩已經開始對女性外貌進行評價和嘲諷,認為女性必須保持皮膚的白皙,這已經對兒童造成性別觀念上的一些的誤導。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

五、對于減少廣告中性別歧視現象的對策

(一)、女性自身社會職業及地位的提升

職業地位的改觀能在相當程度上提升女性的社會地位,從而帶來傳媒形象的根本改善。女性職業的多元化和全面發展,有助于女性同男性勞動者進行廣泛的接觸和溝通,只有這樣才能夠取得相互理解和支持,協調兩性關系。同時有利于充分發揮其各自的專長,只有在社會勞動分工中平等勞動,才能夠實現地位平等。

1995年中國女性新聞工作者現狀與發展課題組的調查統計,中國女性在新聞從業人員中的比例為:在報業,女性占全部記者、編輯的27.5%,在廣播電視業,女性占37.3%,在通訊社,女性為29.2%。即使經過十幾年的發展,現在越來越多的女性投入到媒體崗位上來,這個比率在一定程度上有了大幅度的提高,但是與男性從業者相比還是有著較大的差距。因此,雖然通過電視廣告夸大了從業人員比例,但是這種差距在實際社會中是存在的。只有女性不斷努力爭取在各個行業占有普一席之地,那么套在女性頭上的“賢妻良母”刻板印象才能夠從本質上加以改善。越來越多的婦女參加工作,并且進人一些從來被認為是男人世界的領域;社會也給予婦女更多的機會追求更高的目標。工作勤奮,視事業為生活,在經濟上和精神上追求獨立自主,把“不依賴男性生存”作為最基本的價值觀,在家庭內承擔著和男方平等的權利和義務,有自己的私人生活空間,家庭外有相對獨立的社會關系和較強的社會適應能力。生活方式的變化和社會地位的提高,直接影響著女性在廣告中的形象。

(二)、廣告業內人士的努力

作為廣告的創作者,要有敏感的性別意識,在創意制作過程中,必須避開性別歧視問題。在創作過程中更應該注重的是內在美,能夠體現女性的社會價值。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

策劃出優秀的創意廣告,意味著要打破傳統的幾種對于女性形象的定位。上文中所說的“賢妻良母”型就是一個典型的類型。“汰漬”洗衣粉廣告中清一色的家庭主婦向受眾介紹其強效洗滌功能;金龍魚色拉油廣告中安排廚房中出現一個漂亮的主婦為代言人;“太太”牌抽油煙機“沒有油煙味,只有女人味”。這暗示著女性在家里自然或理當是家務料理者的刻板印象。現代一些廣告中對此已經大有改善,在一些洗衣粉、洗潔精等廣告中慢慢淡化了女性做家務的現象,更多的是通過夫妻共同參與家庭勞動的畫面來體現“家”的溫馨。奶粉廣告中也有了“父親”這一形象的出現,體現出廣告策劃在這方面的努力與改善。

關于女性的被看的這一廣告類型,在廣告中也占有較大一部分比例。例如步步高電子詞典廣告,廣告的內容是女主角在室內舞臺中央隨音樂跳舞,其穿著突出身體性特征,伴以多個性感部位的特寫和挑逗的面部表情,只在最后一個鏡頭中手拿產品進行推介。其實在這個廣告中,女主角的衣著、動作、表情都與所需要推介的產品無關,純粹只是為了吸引觀眾或引發欲望。相反,聯合利華旗下的多芬系列產品曾推出它所謂的“宣揚真實之美的廣告”,廣告中的女性有渾身皺紋的老婆婆,也有相貌丑陋的女人,廣告表現了女人的本色風采,而非人們頭腦中固有的美女形象。美國廣告界的女強人琳達·卡普蘭·塞勒針對這個突破說:“普通女人一直就在我們身邊,現在在,將來也在。我很高興看到廣告中不再給我們規定出任何人都達不到的標準。”

關于女性作為附屬商品的廣告中,最典型的例子就是廣告中的“香車美女”傳統。面貌姣好、穿著性感的女性與尊貴的車一起成為成功男士的標志。無獨有偶,“太太口服液”廣告幾乎在重復著這種男女性別模式:一對情侶做在一起吃荔枝,女孩一邊剝荔枝一邊撒嬌地問男的:“現在的我漂亮還是從前的我漂亮?”男的回答:“以前的你就像??這個,”邊說邊拿起一枚果肉枯黃的荔枝:“干癟枯黃。”女孩一臉不高興。男孩話鋒一轉:“不過現在的你呢???”他又拿起一枚飽滿鮮亮的荔枝,望著潔白晶瑩的果肉說:“就像這個,又嫩又滑,怎么看也看不夠。”女孩于是轉怒為喜,甜甜地笑說:“這都是太太口服液的功勞。”倆人相擁而笑,做無比幸福狀。這位女性的悲喜、她的自信建立在男性的認同上,只有男性的認同才具有

洛陽理工學院畢業設計(論文)

權威性與可信性。更有甚者,用荔枝來比擬女性,其深層含義是:女性就像是荔枝,是滿足男性生理需要的。她的價值或許比荔枝高一些,但是本質上相同,都可以通過金錢得到。這就需要廣告策劃中堅決剔除這些沒有積極影響意義的內容,爭取在創作的作品中體現出一些積極的價值觀或者正確的認知。

因創意而出眾的廣告不勝枚舉,百年潤發電視廣告品牌形象的獨特定位、商業性和文化氣質的完美結合,以及給人心靈的震撼,堪稱是具有中國特色的經典之作。“青絲秀發,緣系百年” 這不僅是“百發潤發”的一句廣告語,更是一種意境、一種美好情感的凝聚。在京劇的音樂背景下,周潤發百年潤發廣告篇給觀眾講述了一個青梅竹馬、白頭偕老的愛情故事:男女主人公從相識、相戀、分別和結合都借助于周潤發豐富的面部表情表現了出來:愛慕狀、微笑狀、焦灼狀、欣喜狀。而白頭偕老的情愫是借助于男主人公周潤發一往情深地給“發妻”洗頭澆水的鏡頭表現出來的。經典廣告和影視作品一樣,時隔多久還是讓人回味無窮。1999年播出的雕牌洗衣粉的廣告通過“媽媽,我能幫你干活了”和“雕牌洗衣粉,只用一點點就能洗好多好多衣服”的簡單訴求,突出了商品濃濃的人文情懷和價格實惠的特點。廣告一出,催人淚下,特別是在工薪階層中引起了強烈共鳴。雕牌洗衣粉從困難群體出發,不再單純地介紹產品性能和招攬消費者,而是充滿民族氣息和對消費者的關愛、忠誠與人文訴求。

(三)、健全廣告法律法規并加強政府監管

廣告是社會公共生活的一部分,并且同社會公共生活密切相關。隨著社會公共生活走向法制化,廣告傳媒活動在整體上無疑要受到法律的保障和約束。《廣告法》法規中沒有關于“性別歧視”具體表現的相關闡述和懲罰原則,只有依據其他法規如《憲法》、《婦女權益保障法》等。目前,我國對媒體管理采取的是事前審查制與事后追懲制相結合的做法。政府和媒體都有自己的相關部門對傳播內容進行把關。在這種體制中,若能建立媒體的社會性別評估機制,從標準、指標、獎懲等方面著手,對于宣揚性別歧視、性別偏見以及存在著嚴重貶損婦女形象的廣告進行審查與監督,采取

洛陽理工學院畢業設計(論文)

罰款、責令修改、停播、等辦法,就必將為女性創造平等良好的社會環境起到積極作用。

洛陽理工學院畢業設計(論文)

結 論

廣告中性別觀的變遷體現了社會的進步,人類思想的進步。這一趨勢不僅是促進兩性平等、家庭和睦、社會進步的積極因素,同時也為廣告創意提供了新的思維空間,提高了廣告的經濟價值和審美價值。其實,做好女性廣告并不難,難的是我們是如何正確面對。廣告中存在這種現象,其實就是我們觀察的不夠,研究的不夠,認識的不多,結果只能是劍走偏鋒,使得女性在廣告中表現刻板化,同質化。作為廣告人,在創意制作過程中,必須規避性別歧視問題;廣告監管機構,要對涉嫌性別歧視的廣告作品嚴格審查,嚴懲含有性別歧視內容的廣告;作為受眾,也要對廣告傳達的信息進行準確的辨識,不能妄下結論。只有三方共同努力,才能真正營造一個積極健康、和諧發展的廣告環境。

洛陽理工學院畢業設計論文

走的最快的總是時間,來不及感嘆,大學生活已近尾聲,三年多的努力與付出,隨著本次論文的完成,將要劃下句號。

本論文設計在宋慧勛老師的悉心指導和嚴格要求下業已完成,從課題選擇到具體的寫作過程,論文初稿與定稿無不凝聚著宋慧勛老師的心血和汗水,在我的畢業論文寫作期間,宋慧勛老師為我提供了種種指導和一些富于創造性的建議,在此向宋慧勛老師表示深深的感謝和崇高的敬意!在臨近畢業之際,我還要借此機會向在這三年中給予我諸多教誨和幫助的各位老師表示由衷的謝意,感謝他們四年來的辛勤栽培。不積跬步何以至千里,各位任課老師認真負責,在他們的悉心幫助和支持下,我能夠很好的掌握和運用專業知識,并在設計中得以體現,順利完成畢業論文。同時,在論文寫作過程中,我還參考了有關的書籍和論文,在這里一并向有關的作者表示謝意。

我還要感謝我的各位室友,在畢業設計的這段時間里,你們給了我很多的啟發,提出了很多寶貴的意見,對于你們幫助和支持,在此我表示深深地感謝!

洛陽理工學院畢業設計論文

參考文獻

[1]趙靜.淺析中國電視廣告中的性別歧視現象[J].今日湖北(理論版),2007(02). [2]苗苗.現代廣告中性別歧視的異化[J].太原城市職業技術學院學報,2007(02).

[3]張馨予,胡大為.反思廣告性別歧視現象[J].市場觀察,2007(01). [4]陳相雨.性別歧視:電視廣告中的文化暴力[J].廣告大觀(綜合版)2006(11). [5]張小磊.淺析廣告中的性別歧視問題[J].東南傳播,2006(09). [6]伍仁.廣告拒絕性別歧視[J].廣西黨史,2006(03).

[7]章穎.廣告中的性別歧視心理探究[J].新聞三昧,2005(08).

[8]廖云.廣告性別歧視的批判分析[J].湖北民族學院學報(哲學社會科學版),2004(06).

[9]郭五林.電視廣告性別歧視傾向的神話原型分析[J].宜賓師范高等專科學校學報,2000(01)

[10]周本存.廣告中的性別歧視問題——兼與張振剛先生商榷[J]. 中國廣告,1999(04).

[11]吳山.性別歧視廣告惹麻煩[J].廣告大觀(綜合版),1998(01).

[12]肖憑,文艷霞.解讀征服女性消費心理的廣告策略[J].長沙航空職業技術學院學報,2007(01).

[13]韓英.女性消費心理與廣告中的女性形象[J].河南商業高等專科學校學報,2006(02).

[14]王黎燕.廣告對女性自我欣賞心理的利用[J].中國廣告,2004(11). [15]何靜.女性消費心理與廣告中的女性形象[J].南都學壇,2004(02). [16]陶東風.幸福生活的謊言與廣告中的性別歧視[J].現代廣告,2001(4)

[17]鮑海波.傳媒對女性象征性的殲滅——“女性與傳媒研究”之三[J].新聞知識,2003(5)[18]金麗娜.電視廣告:在塑造中刻板女性形象[J].長春師范學院學報,2009(7)[19] 寧中年,陳雪.女性主義視角下的女性廣告形象[J].安徽文學(下半月),2009(5)[20] 范曉慧,鄭新民.廣告媒介的女性主義研究與廣告翻譯[J].外國語言文學,2007(3)

第四篇:英語中的性別歧視現象

英語語言中性別歧視語言現象 英語中的性別歧視現象

[論文關鍵詞]性別歧視 詞匯 文化

[論文摘要]語言在社會生活中處于十分重要的地位,它的使用從一個側面反映社會思想,態度和文化。著重論述了存在于英語中的性別歧視現象以及產生原因,同時又對如何消除性別歧視作了簡要的論述。

語言性別歧視是指偏袒或凸顯一性別、損害或無視另一性別的一種語言現象。在這個以男性為中心的人類社會里,性別歧視幾乎存在于所有的語言當中,英語也不例外。本文擬對英語中常見性別歧視語的表現形式以及導致性別歧視的原因進行探討和解析。

一、英語中性別歧視的表現

(一)從詞匯方面反映出的性別歧視

“語言的詞匯就像一面鏡子, 社會上各種不平等現象, 包括性別歧視, 必然反映在詞匯上。”英語作為性別歧視性的語言, 其本身就帶有明顯性別歧視標記的因素, 其中在詞匯方面的反映尤為如此。

1.構詞上的不平等現象

英語中除了極少數的,如bride(新娘)hostess , manager manageress,princeprincess,heroauthoress)。第三,標記女性詞后綴具有附加涵義。以manageress 一詞為例,這個詞暗示著較為次要或低下的地位。2.詞義內涵反映性別歧視

英語中的woman, female 是通常用來指代成年女性的名詞。它們有各自的詞義內涵和使用范圍, 但相同的是, 這些詞都被社會賦予了對婦女歧視的負面意義。以下從語義和詞源的角度各自作以說明。

Woman 本是“婦女”、“女人”的泛稱, 但被社會賦予了很多貶損、歧視的意義, 在很多習語中都得到體現。例如,a woman with a past 指有過一段丑史的女人。Woman 一詞來自古英語wifmann!(wife+man),其意義不言自明,表現了婦女相對男性的附屬地位。當人們苦惱于lady 和woman 的貶義時, 往往求諸科技、統計學、和生物學上的中性詞female。作為權宜之計的female 這個詞雖然進入英語較晚, 但同樣反映出了婦女的社會角色。該詞來自拉丁文的femella,與拉丁文felare(to suck, suckle)同源,意為“喂奶”。(二)從男女兩性話語的不同社會評價反映出的性別歧視

男女兩性在談話的言語風格上存在的差異已成事實, 并且男女兩性的話語受到了不同標準的評判。通常男性的話語方式與正面的、褒義的評價相關, 而女性則相反。在話題的選擇上, 社會上存在一種偏見,認為女人較多談論一些雞毛蒜皮的小事情, 缺乏邏輯的無稽之談。在話語量方面, 傳統觀念一直認為女人比男人話多, 英語中的“gossip, nag,prattle”等都多與女性形象相聯系。語言中的一些諺語都反映了這一點, 如:many women, manywords;many geese, many turds.(女人多, 話多;鴨子多, 屎多。)/ Many women, many words.(三個女人一臺戲。)/The North Sea will sooner be found wantingin water than a woman at a loss for a word.(除非北海干枯, 否則女人說個沒完沒了。)然而根據語言學家的調查, 男性在一般場合中的說話時間大都多于女性。這說明社會對女性話語量的看法是趨于負面的。因此, 總的來說, 男性話語行為的社會評判基本上以褒揚為主;而女性, 雖然在有些方面受到好評, 但其總體的話語風格遭到否定和貶低的方面多于男性。

二、性別歧視語言形成的原因(一)歷史文化背景

從歷史上, 英語源于盎格魯·撒克遜白人男性統治的社會。顯然, 英語的詞匯和語法常常反映了男性統治的社會的態度排斥和貶損婦女;從文化上看, 圣經《創世紀》關于“上帝造人說”成了語言起源學說的聯想依據。在他們看來, 上帝創造亞當(ADAM), 這位天下第個男人, 語言中的“性”范疇就應將陽性置于首位。既然夏娃(EVE)是上帝用亞當的一根肋骨造成的第一個女人, 那么女性語言就只能從屬于男性語言。可見,“男性中心論”,“男尊女卑”的觀念早已深刻地影響著人們了。(二)社會地位

無論是東方還是西方社會,都是以男性為中心的。長期以來,婦女的社會地位都較低,得不到應有的尊重。比如說婚姻吧,英語里有一句諺語:Mary your son when you will, your daughter when you can(娶媳不忙,嫁女宜速).在教堂的結婚大典上,牧師當眾宣布:I now pronounce you man and wife(我現在宣布你們成為夫妻).很顯然,man and wife 是一種性別歧視語,因為婚后的男子仍然是man, 而女子卻成了wife.(三)職業分工

傳統的觀念認為,“男主外,女主內”。所以英語中有housewife但無househusband之說。過去有些職業被認為是男性的一統天下,如醫生,律師等。當有婦女介入這些行業時,就需要特別加標識,如woman doctor, woman lawyer等,而用于低賤的職業卻有man-servant的說法。由此可見,傳統的不同社會分工也是產生英語中性別歧視的根源之一。

三、結束語

英語中的性別歧視已是一個不可否認的事實。要從真正意義上消除這種語言上的性別歧視,首先要改變人們的思維模式,這需要全人類的共同努力和不懈堅持。在最近一個時期里,女性在社會生活中的地位有了很大的提高,尤其在經濟上不斷鞏固自己的地位和權利,語言上的性別歧視現象也得到了相應的改善。但在男性占主導地位的社會里,要想徹底改變男尊女卑的陋俗,還有很長的路要走。

參考文獻

[1]Hu Zhuanglin and others,ed.Linguistics: A Course Book[M].Beijing: Peking UP,1988.[2]Grew,Frederick C,6th ed.The Random House Handbook[M].Berkeley:Mc Craw-Hill.Inc,1992.[3]李福印,楊華.從詞形與詞義看性別歧視[J].外語學刊1997(1):29-30.[4]王改燕,男女語言行為差異初探[J].外語教學1999(1):72.[5]秦秀白,英語中性別歧視現象的[1] [2] 下一頁

葛蘭

(周口師范學院)

淺析英語詞匯中的性別歧視現象 摘要 關鍵詞

性別歧視現象廣泛存在于英語詞匯中。無論是從構詞方面,還是從職業名稱、名詞、形容詞、代詞及其它明顯帶有性別 歧視色彩的詞匯等,均可看出性別歧視對英語語言的影響。我們在英語學習和運用中要盡可能少地使用這些詞匯,以規避性別歧視語 言現象。

英語詞匯性別歧視規避

性別歧視,是指社會一類性別成員對另一類型別成員所持有缺乏 充分事實根據的偏見。由于男性在人類社會發展中大多占據著主導地 位,因此性別歧視主要是指作為社會規范中心的男性對女性持有的輕 視、侮辱等觀念和行為。性別歧視反映到語言中,即是性別歧視語言 的大量使用。在西方文化中,性別差異在《圣經》中即可見一斑,男 性先于女性被上帝創造出來,而且是來源于男性的一根肋骨,這就奠 定了女性弱勢和附屬于男性的社會地位。在語言表達中,woman源于 古英語的wifeman,即thewife or female of the man kind(男人的女 人),由此不難看出女性在西方傳統文化中的地位。隨著資本主義生 產方式的不斷完善,女性的生活狀況盡管在西方社會中有了很大的改 變,但是他們從屬于男性的地位卻沒有根本的變化。本文僅從英語詞 匯方面分析性別歧視現象在英語語言中的表現,并就性別歧視語言的 規避使用做一些探討。

構詞是語言的基本要素之一,在英語構詞方面我們可以看到許多

性別歧視的例子。最突出的例證莫過于history,它是由his和story構 成的,也就是說,歷史是男人的故事,沒有也不需要女人的參與。(1)以man結尾、含有man的復合詞及派生詞。這一類詞泛指男 女兩性,但從表述效果來看,對于男女性別指代往往不是很清晰,甚 至僅僅向讀者或聽眾傳遞男性形象。例如:①Man is the most intelligent ofall species.②All menshouldmaintain the ecologicbalance.這些句子容易誤導人們忽視女性的存在以及女性在歷史發展進程中的 作用,可將其更改為:①Humankind/humanbeingisthemostintelligent of all species.②A ll people should maintain the ecological balance.或 Everyoneshouldmaintain theecological balance.在英語詞匯中,還有很多含有man的復合詞及派生詞,均帶有明 顯的性別歧視色彩。這一類詞主要有m an-kind、man-made、freshman、manhood、manly、to man、man hours、manpower等等。在 實際應用中,應將其更改為humanbeings、synthetic、first-year student、adulthood、strong、to operate、work hours、workforce。(2)英語中有一些以-ess,ette,rix和enne等陰性詞綴結尾,如 Actress、Authoress、Suffregatte、Usherette、Administratrix、aviatrix、Comedienne,他們往往含有微不足道、無足輕重或卑微低 下的含義,因此要避免使用這一類詞綴,并可改變使用or,an,er,ist等無性別歧視的詞綴。

(3)在含有man的英語短語中,我們也不難發現有很多帶有性 別歧視色彩的,如be one's ownman、good will to man、Jack o f all trades、Manoftheworld、Man inthestreet、Toaman等等,如果我們 在使用這些短語是將其置換為beone'sown person、goodwill toall、personof all trades、person of the world、person In the street、every person就顯得更為客觀和容易被接受了。

(1)由于男性長期以來在社會中占據中心地位,英語中有相當 一部分表示較高職業地位的名詞,如doctor,engineer,general,judge,lawyer,minister,officer,president,professor等都被習慣性 的人為是男性,在使用時不需任何性別標記。而像assistant,babysitter,dishwasher,nurse,domestic,housekeeper,model,teacher等表示較低職業地位的名詞則被習慣性的人為視女性的職

業。在使用時,前一類詞語通常用陽性的第三人稱代詞he來指代,而 后者往往用陰性的第三人稱代詞she來指代。

(2)還有一類含有man、表示職業的復合詞也帶有明顯的性別 歧視特點。如:Businessman、Chairman、Congressman、Dustbin man、Fireman、Fisherman、Foreman、Newsman、Policeman、Postman、Salesman、Spokesman、Tradesman等等。

英語中有一些名詞,它們有完全對等的陰性和陽性形式,而且意 義在最初也是基本對等的,可后來隨著社會的發展,表示陰性含義的 對應詞意義進一步擴展并開始帶有貶義甚至帶有淫穢的語義色彩,而 陽性對應詞卻無任何變化。

如King與Queen相對應,都指“ruler ofanindependentstate”,但 Queen又被賦予了“malehomosexualwhoactslikeawoman”語義,即 “在男性同性戀中扮演女性角色的同性戀者”,但是在女性同性戀中 充當男性角色的同性戀者卻只能用“butch”來表示。另外,在表示 王國之意時,queen無對應的陰性派生詞,只能用陽性對應詞表示。再如Sir and madam,Phillips(ed.5)(1969)這樣闡述“madam”過去 的語義:Madam,aTitle of Honor,which is given as well i n Writing as Speaking,to women o f quality,as Princesses,Dutchesses,and others.“madam”顯然是對有身份、有地位的婦女的尊稱。但在

1901年的DailyChronicle中,記錄了這樣一句話:The streetconductors of Boston are compelled to address all their women passengers as “Madam”。這時,“madam”的語義已經完全泛化。在現代英語中 “madam”的語義又進一步貶義化的傾向,它的基本含義已從舊時專 指有身份,有地位的女性發展為“akeeperandprocurerof womanfor men touseforsexualpurposes”(ElainChaika:1982:275),即妓女院 老板。

當然,英語中諸如此類的詞語還很多。如Wizard and witch,Masterand mistress等,同樣的語義貶化還有father,boy,uncle等對 應的mother,girl,aunt等詞。

(1)在英語中,形容詞的性別歧視主要體現在同一個詞與不同 性別搭配時的含義迥然不同。Big用來修飾男性時,往往表示塊頭大 和強壯之意,具有男性的特征;而當用于女性時,卻意味著該女性高 大肥胖,形象不佳。Sociable用于男性時,表示這個人好與人交往,待人友善,而用于形容女性時,則帶有貶義,相當于talkative.professional,與性別相聯系時的涵義尤為明顯,He i s professional是 指有專業知識的從業人員,而Sheisprofessional卻意味著她是妓女。(2)英語中代詞使用中忽略女性的例子很多,陽性代詞作為共

性代詞的做法已經程式化。據統計,在英語習慣表達中,陽性代詞與 陰性代詞出現的比例在四比一以上。陽性人稱代詞he在語義表達上可 以涵蓋男女兩性的任何人,一些不定代詞each.,everyone,anyone等 在正規句子表達中也被規定要用he,his或者himself代替。為規避性 別歧視現象,我們不妨可用he、she、they、those代替he。在英語中,有些詞語本身并無歧視女性之意,但在實際應用中卻 往往被用來比喻具有不同特征的女性時,被賦予了不同程度的性別歧 視意味。比較突出的有下列兩類:

(1)表示食品的詞:男性常常用這些詞來表示他們對女性的親

昵,但往往給人們以暗示,女性可供男性隨意品味甚至玩弄,就像小 孩子對待玩具一樣。如cheese cake(裸體女畫),cherry 1從英語構詞看性別歧視

2從英語中職業的名稱看性別歧視 3從英語中陽性和陰性名詞看性別歧視 4從英語形容詞和代詞看性別歧視

5英語中其它帶有明顯性別歧視色彩的詞匯(轉130頁)(接93頁)(處女),cookie(可愛的女人),crumpet(性感女人),tart(妓女),tomato(漂亮女人),honey等。

(2)表示動物的名詞:這類詞把女性比作低人一等的動物,往 往反映著人們對女性的鄙視和污蔑,帶有強烈的女性歧視含義。如 chick(少女),kitten(活潑年輕的姑娘),bitch(潑婦),cat(丑婦、賤 婦、討厭的女人),dragon(倔強的女人)等。

另外,在西方文化中,對男女稱贊時所用詞也不一樣。great,able,aggressive,ambitious,successful,strong,open-minded等 詞是用來贊揚男性的,描述女性則是adorable,gentle,charming,lovely,pretty,considerate,beautiful。由此可看出,性別歧視在人 們的觀念里是根深蒂固的,我們應從改變人們的觀念入手,徹底拋棄 那些男尊女卑、男權至上的陳舊思想,逐步實現男女平等,從根本上 消滅性別歧視。參考文獻 作者簡介

[1]Rodald Wardhaugh.An Introduction to Sociolinguistics[M]. Foreign Languageand Research Press [2]David Crystal.The Cambridge Encyclopedia of Language [M].Foreign LanguageandResearchPress [3]李蕊麗.英語詞匯中的性別歧視現象[J].韶關學院學報(社會科學 版),2004年11月

[4]任靜生.英語中的性歧視問題及其對策簡析[J].合肥工業大學學 報(社會科學版),2000年3月 葛蘭(1975-),女,周口師范學院外語系講師,主要從 事英語教學與研究。(收稿日期:2007·10·12)

英漢語中的性別歧視現象對比 曹洪霞

(南京大學外語學院南京

210093)摘要:本文通過比較英漢語中的性別歧視現象,揭示其產生的社會和文化根源并比較其變 更形式之異同,旨在說明英漢語中的性別歧視現象的異同部分基于英漢語自身形式的差別,但 更為重要的是性別歧視現象并不是孤立的語言現象,對它的理解不能脫離社會和文化背景。關鍵詞:性別歧視現象男性詞匯女性詞匯

原意。然而,如本文第三部分中所討論的顏色的聯想在不同文化中存在差異,黃色交響樂、黃蝴

蝶加上蚊子蒼蠅令中國人聯想到丑惡骯臟之物,至少容易引起不美聯想。筆者冒昧建議將題目

譯為“金黃色交響樂”,以供商榷。

英國著名詩人J·多恩(John Donne)用圓規來比喻戀人的心靈,一個總是在另一個旁邊, 永不分離。英詩為: “If they(our souls)be two, they are two so/As stiff twin compasses are two./...Thy firmness makes me circle just,/And makes me end where I begun.”

圓規在中國文化中令人聯想到循規蹈矩。如與文學作品相聯系的話,人們會想到魯迅作品《潤 土》中的“豆腐西施”瘦如圓規的模樣。

莎士比亞的Shall I Compare Thee To A Summer' s Day(sonnet 18)中的夏天形象,在中

國文化中夏日炎炎,驕陽似火,其形象決不可比喻一個人的美和可愛。而英國文化中,夏天是一 年中最美好的時光,因為英國的地理位置、氣候條件和中國不同,夏天氣候涼爽。

綜上所述,英詩中喻體的理解也受文化的制約,英詩中喻體在中英文化中引起的不同聯想 反映出兩種文化的差異。參考文獻: 1.朱徽:《中英比較詩藝》,四川大學出版社。

2.鄧炎昌、劉潤青:《Language and Culture》,外語教學與研究出版社。3.《外語教學與研究》Vol.32 No.2, No.3, No.4 4.陳立華:《經典詩歌欣賞》,武漢測繪科技大學出版社。5.田乃釗:《新世紀英詩觀止》,天津人民出版社。6.《新英漢字典》增補本,上海譯文出版社。

7.朱文俊:《現代英語語言與文化研究》,北京語言學院出版社。8.Vehicles and Associations Reflect Sino—Western Cultural Differences(by Zhang Dian-en).58 間的關系是社會語言學的一個熱門話題。根據麥康奈爾-基因特的定義,性 別是“一個涵蓋著感知、符號、行為、政治和社會現象的復雜體系。”(1984:123)而“語言形式本

身相對來說沒有具體內容,它的重要意義是通過它在實際話語中的使用體現出來的。”(McConnell-Gient, 1984:125)也就是說,語言只是服務于語言使用者的需要,體現出一定的

性別差異。英漢語本身存有差異,加之講英語和講漢語的國家宗教文化背景、社會習俗或重合, 或交叉,因而英漢語中的性別歧視現象也呈現出相同或不同之處。本文將首先比較英漢語中的

性別歧視現象的表現形式,穿插分析它們的成因,最后再討論一下它們的改革方案。

一、英漢語中的性別歧視現象形式的異同及其原因 1.相似之處

英漢語雖然分屬不同的語系,但男尊女卑在講英語和講漢語的國家都曾是個客觀事實,而 且在一定程度上仍然存在,所以英漢語中的性別歧視現象存有某些相通之處,這一點表現在兩 門語言中某些表述職業的詞匯和男性、女性詞匯的詞序排列上。

英漢語中都有一部分有關職業方面的性別歧視成分是無標記的,即這些詞匯形式自身不 體現性別特征。但正如拉爾夫·法索德(Ralph Fasold)所說,“這么說也許有些夸張,但也沒有 過分夸大,語言這一體系所體現的思想是如非特別指定,人人都是男性。”(1990:114)英語中的 “lawyer”、“doctor”、“cook”、“butcher”等單詞可兼指男、女性。這些詞本身沒有性別特征,但它

們給人的第一印象往往是男性,除“nurse”等極少數詞外。如果女性從事這些職業,常常還需加 上“woman”或“girl”以限定其性別,如“woman writer”、“woman chef”、“woman president”。漢

語中也存在著類似現象。拿“警察”這個詞來說,除非特別指出是“女警察”,否則人們下意識中

通常會認為是男警察。漢語中有一個“腦筋急轉彎”可說明這個問題。“一名警察正和別人下棋, 突然一男孩闖入嚷道:‘你爸爸和我爸爸打起來了!’可這男孩是這位警察的兒子。這是怎么一

回事呢?”這個腦筋急轉彎難住了許多人,而答案卻非常簡單:那位警察是位女警。盡管今天女 警察已越來越多了,但這一觀念似乎仍然未為世人所完全接受。從這些職業方面的詞匯我們可

以看出,語言本身并沒有忽視、貶低婦女的罪過,而語言使用者按照其長期形成的社會觀念和 價值觀念給予語言一定的語用色彩,使語言帶上了深深的性別歧視烙印。可以說,社會和文化 賦予了語言以性別歧視的外部特征。

此外,在英語和漢語中,當表示男、女兩性的詞都出現時,大都遵循先男后女的原則。英語 中如“men and women”、“husband and wife”、“boys and girls”、“Mr.and Mrs.”、“father and mother”、“brothers and sisters”...,像“ladies and gentlemen”這樣尊重女性的語序排列 是鮮有所聞。漢語中也有對應的表達方法,如“男女”、“夫婦”、“男孩女孩”、“父母”、“兄弟姐 妹”、“兄妹”??雖然也有“姐弟”,“母子”的說法,但那是遵循封建倫理中長幼有序原則的結

果。婦女在經濟、社會生活中的從屬地位在英語和漢語語序中的折射絕非偶合,它表現出男尊

女卑,中外習俗是相同的。2.相異之處

英漢語中的性別歧視現象的表現形式存在著更多的相異之處。英語中最明顯的性別歧視 現象是那些曾經廣為使用,號稱囊括男性和女性的男性詞匯(主要體現在“man”的泛指功能 上),它們在60年代沸沸揚揚的婦女運動中遭到了最為猛烈的抨擊。“man”既可指男性,又可 59 北京第二外國語學院學報2000年第6期(總第100期)泛指作用可以從以下例子看出: 例:(1)All men are created equal.(2)One man' s meat is another man' s poison.(《新概念英語》(第三冊),1988:64)(3)Journalists say when a dog bites a man, that isn' t news but when a man bites a dog, it is.(《時代》,1999年11月1日:49)“Woman”沒有“man”這樣的泛指作用,而且,即便有些婦女在社會上已有一席之地,也常 常得用男性詞匯來表現。如sportsman, postman, salesman, businessman, chairman, newsboy, milkboy等等。

“Man”的泛指功能也延伸至代詞“he”。長時間以來,“he”在英語中是男性第三人稱單數, 也可以意指全人類或是一群體中性別不能確定之人。盡管大家都能從語義上接受“he”可兼指

男女性,但語言形式上的性別歧視是顯然的。例:(1)No person in his right mind would do that.(2)Everyone should fulfill his duty in society.英語中的性別歧視成分還可以在單詞的內涵中得到體現。表現男性的詞大多具有肯定內 涵,而相應的表示女性的詞大多具有否定內涵。拿bachelor和spinster來說,bachelor自愿未 婚,過著自由、幸福的生活;而spinster年紀較大,毫無魅力,因為沒有結婚而過著無聊的生活。Witch和warlock都是具有超凡自然力的人,但witch總喻人容貌丑陋、脾氣怪異的印象, warlock則不然。Queen是king的女性對應詞,但它的引申義是打扮得像女人的男同性戀者。你可以稱呼一群男女混雜的人為men或guys,但是你若稱呼一群以女性為主的人為women 或gals的話,那一小部分男性會覺得自己受了極大的侮辱。這一點連動物也不能幸免,vixen(母狐貍)經常被用來形容性格刁鉆的潑婦,fox(公狐貍)則不一定含貶義,它雖然有“狡猾”的 內涵義,但這一內涵義卻不單限于男性,而是兼指男性和女性。

由上可見,英語中的性別歧視現象主要通過構詞法以及詞匯內涵和引申義來表現,這可能 因為英語是表音文字。漢語中的性別歧視現象要更為明顯、直觀,這可以在漢字字形得到充分 的證明。漢字是世界上現存的惟一具有表意特點的文字,它以字形來表示文字所記詞語的意 義,漢字字形蘊藏、傳達著豐富的文化信息。女旁字最能體現漢語中的性別歧視部分。

“女”在漢語中是獨立成字的象形字,其歷史可追溯到殷商時期的甲骨文。那時的“女”字形

如一位雙膝跪地、雙臂反縛的女子,讀音與“奴”相同。可見早在那時男女不平等的現象已經存

在。此后,“女”字用來和其他漢字組合形成大量的形聲字或會意字,上面提及的“她”就是取

“他”的一部分加女旁合成的。女旁字大致可分為五類。(1)涉及生命起源、生育,如“姓”,女所 生也。“妊娠”,指女性生產。(2)表示婚煙的字,如娶、嫁、婚。(3)表示姓氏、女性親屬和稱謂的

詞,如嬴、姚、妻、姑、妃、嬪。(4)帶有貶低婦女功用的詞匯,如奴、妾、媯、嫌、妖、妒等。(5)有關

女子容貌舉止,德行操守的,如妍、妙、好、姝、娜、娓、如、安等。“女”和“子”相結合形成了“好”, 在古漢語中意為漂亮;“妍”,“娜”也有美麗、美好的意思;“妙”指年輕;“娟”指明媚、美好;“婧”

指苗條、美好;“嫻”表示優雅、嫻靜;“娓”、“如”、“安”等表示順從、服從。

在上述5類女旁字中,第1類反映出婦女曾經享有較高的社會地位,第2類字體現出婦女 在婚煙中的被動地位以及被占有,被奴役的情景:“娶”本意為“奪取婦女作妻”;“婚”則反映出

遠古時代的搶婚習俗。第4類帶有明顯的污辱、歧視婦女的成分。原始社會時期,生存是人類 60 北京第二外國語學院學報2000年第6期(總第100期)。人們重視后代的繁衍,婦女在社會、經濟生活中處于主導地位,承擔著狩

獵、耕種等重要任務,她們的地位遠遠高于男子。人們往往只知其母,不知其父。大多數第1類

女旁字就是母系氏族社會時期婦女掌握權力的有力佐證。而許多并非專與女人有關的特征,如

奸、妒等,從“女”表義,表現了社會發展到了父系社會,尤其是進入階級社會以后,婦女地位急 驟下降的歷史事實。那時男子享有造字專權,造出的文字也是男尊女卑的。而第5類漢字名褒

實貶,只強調女子容貌、操守的重要性,反映了以男子為中心的世界觀。男性的地位可由他們的

職業、掙錢能力和其他能力來衡量,而女性的價值似乎只能由她們的容貌來判斷。難怪漢代李

夫人感嘆道:“夫以色事人者,色衰而愛弛,愛弛則恩愛絕。”

與女字旁相類似,我們可以從漢字“陰”的用法中看到漢語中的性別歧視現象。道教中的 “陰”和“陽”與“女”和“男”相對應。“陰”和“女”一樣,經常被用來貶低婦女,如“陰險”,“陰謀”, “這個人陰得很”。

漢語中的性別歧視現象也由俗語體現。女性經常是“無知”和“善妒”的代名詞。對女性的 這種歧視觀點可以在“婦人之見”、“好男不跟女斗”、“惟女子與小人難養也”、“女流之輩”、“紅 顏禍水”、“母老虎”、“長舌婦”、“嫁出去的女兒潑出去的水”等俗語中窺見一斑。這些俗語,連同

對女性的歧視觀點,代代相傳,即便在今天還在流傳。3.形成原因對比

英漢語中的性別歧視現象都是社會、文化因素的產物。在男性統治的社會中,語言文字只 能滿足于男性的需要。羅那爾德說過:“只要性別差異與社會權力和影響差異等同起來,便可能

導致語言差異。”(1986:311)中外宗教文化和社會習俗存在差異,因而造成語言性別歧視現象的原因也不盡相同。講英 語的人多信奉基督教,基督教教義宣揚女人由上帝抽取男人的一根肋骨做成,女人生而應受男 人統治,并承擔繁衍后代的責任。《圣經》里就記載了不少性別歧視思想。這種對女性極不公允 的態度反映在文字形式上,便是英語中的性別歧視現象。漢語則深受封建思想的影響,男子恃 其強權,為男性和女性分別制定了兩套不同的倫理。豐功偉績男性自是功不可沒,而國破家亡 就全盤推到“女禍”、“悍婦”、“妒婦”身上。“‘女禍’之說亦所謂‘使周姥制禮,決無此論;蓋男尊

女卑之世,口誅筆伐之權為丈夫所專也。”(錢鐘書,1979;215)

二、英漢語中的性別歧視現象的演化

社會在變更,語言隨之而變。婦女地位的提高,必然波及至語言中的性別歧視現象的變革。1.變革中的相似之處

英漢語中的性別歧視現象的變革不無相同之處。比如,英漢語中都出現了一個有趣的趨 勢,就是造出一些與女性詞匯對應的男性詞匯:英語中的“male nurse”,“male child-care provider”和漢語中的“男護士”、“男保姆”、“空中先生”等詞匯已經出現在日常生活中。這不僅

僅是語言上的變更,而且還在一定程度上反映了男女社會角色的變更:“男主內,女主外”的格 局有所打破,護理工作也并非只能由婦女從事。2.各自的變革方式

當然,英漢語中的性別歧視現象變革的主體方向并不一致。二戰后的西方經濟快速發展, 許多婦女走上了工作崗位。她們的經濟地位提高了,社會地位也相應提高。婦女解放運動興起, 61 北京第二外國語學院學報2000年第6期(總第100期)達到高潮。英語中的性別歧視成分遭到了猛烈的抨擊,并且正在一點點消

除。在這場戰役中,婦女經常站在語言變革的前沿,她們要比男性更樂于使用新的語言形式。英語中產生了中性詞匯以及男性詞匯對應的女性詞匯,如: chairman→chairperson, early man→early person, mailmen→mail carriers, Man of the Century→Person of the Century 男性詞匯對應的女性詞匯也已出現,如: sportsman→sportswoman,postman→postwoman,boycott→girlcott,hero→shero 另外,性別附加說明成分的去除抹去了某些性別歧視成分,如:(1)Mary Smith is a highly successful woman executive.→ Mary Smith is a highly successful executive.(2)The captain is John Smith.His beautiful first officer is Jane Porter.→ The captain is John Smith and the first officer is Jane Porter.(羅納爾德·渥德豪夫,1986:313)稱呼婦女的方式也發生了變化。英語中稱未婚女子為“Miss”,而已婚女子婚后過去一般 從夫姓,稱為“Mrs....”,連居里夫人和撒切爾夫人也不例外,而男子無論婚否,一概稱為 “Mr.”。如今,婦女婚后仍可保留其姓名,或者同時使用丈夫及自己的名字,再加上又產生了 “Ms”,女子可不必顯露自己的婚煙狀況。不過,當女性以妻子身份出現時,我們有時還使用 Mrs.,如“President and Mrs.Clinton”。此外,西方傳統婚禮中,神父宣稱“I pronounce you man and wife.”,反映出女性是男性附屬物的傳統觀念。現今,越來越多的年輕人選擇非傳統 婚禮,婚禮儀式上所用的語言也更趨平等化。

在這些變革中,最值得一提的是,“he”的泛指功能已逐漸不用。早在18世紀就有人提出要 用“he or she”來替代“he”。如今,由于女權運動的影響,英美人還在大量使用“he or she”,如“If a child' s memory cannot cough up held quickly enough, he or she adds-ed by default and says holded instead.”(《時代》,1999年11月1日:49),但它在很多場合下顯得繁冗累贅,因而 難以推廣。現在比較流行用“s/he”:它與“he or she”有異曲同工之處,但更為簡潔;也有人提議

用復數形式“they”來替代“he”的泛指作用,如Students must clean their room before they move out.但常常會碰到復數形式不能表達單數概念的尷尬情形,如上文“Everyone should fulfill his duty in society.”中的“his”就很難用“their”替換;還有一種方式是將“they”直接當

作單數用,如The student must clean their room before they move out.這種方法方便易行, 大多數以英語為母語的人在某些正式場合也使用這種方法,但有人認為它不符合語法,書面形 式尤其別扭。

除了對通性人稱代詞進行規范外,自1850年以來,語言研究者一直在試圖新造一個男女 兼指的人稱代詞,至今共約出現了80多種兼指人稱代詞,但這些創造兼指人稱代詞的努力基 本上都失敗了。

漢語中的“他”略等同于英語中的“he”,但歷史上相當一段時期,漢語中卻沒有與“she”相 對應的書面語,男性、女性第三人稱單數一律以“他”代之,五四運動前后一度使用“伊”(至今某

些方言中還在使用),而“她”是劉半農于1926年造出來的。當英語中“he”的泛指功能很大程度

上已廢棄不用時,漢語中還經常用“他”來泛指男、女兩性。漢語中的性別歧視現象也影響了英 62 北京第二外國語學院學報2000年第6期(總第100期)程,形成負遷移。中國大多數英語初學者(有時連高級英語學習者也不例 外)在泛指一個群體中性別不能確定的人時,往往錯誤地使用“he”。甚至在表達女性第三人稱

單數“she”時,也經常用“he”。究其原因,可能是因為漢語中的“他”也具有泛指功能,“他”、“她”

讀音又相同,中國學生對男性、女性第三人稱單數的區別缺乏敏感。另外,中國英語教學有其局

限性,并未對英語中的性別歧視現象作特別說明,通行的英語教材中經常出現“he”作泛指代詞 的現象,如“The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.”(《新概念英 語》(第三冊),1988:32)受此影響,中國學生大量使用“he”泛指男女兩性,也不奇怪。英漢語中 的性別歧視現象重疊之處也能從此窺見一斑。

漢語中的性別歧視現象采取了不同的變更方式。某些帶有性別歧視成分詞匯的消失是方 式之一。1919年發生的“五四”革命提倡廢除古漢語中陳舊、過時的漢字的詞語,許多女旁字已

廢棄不用,還有些舊詞匯,如“奴家”、“賤妾”等詞匯,也已隨著封建制度的消亡從人們日常生活

中消失,只能在古文著作中讀到。再如稱呼婦女的方式。在舊中國,婦女社會地位低下,有些婦 女終身沒有自己的名字,婚前按排行被稱為“大丫頭”、“老二”、“三姑娘”等等,婚后則被喚為

“某氏”、“某師母”、“某老太”或“某某家的”等等。而今,中國婦女無論婚前婚后都用自己的名

字,這一點漢語要比英語先進。另外一種方式是賦予那些貶義詞匯以新義。在古漢語中“女強

人”,如《水滸》中的孫二娘,在意思上等同于“女強盜”。現在這一說法已經有了一個嶄新的內

涵,即一位不讓須眉的成功職業女性。

從上述例子中,我們可以看出,去除英語中的性別歧視成分,可以用一個中性詞素代替含

有性別歧視成分的詞素,或者在原字根的基礎上造出新詞來。漢字的變化就不是那么輕而易舉 了。漢字字形相對比較固定,不易變更,否則便難以辨認,因而漢語中的性別歧視成分只能另辟 蹊徑。

性別歧視現象體現于語言形式,但根源于社會和文化。這一觀點既適用于英語,又適用于 漢語。盡管英漢語中的性別歧視現象可能采用不同的形式,但它們同樣反映了各自的社會、文

化現實。它們的變革方式不同,但方向一致,即去除社會文化給語言打上的性別歧視烙印。參與文獻: 1.McConnell-Gient, Sally.The Origin of Sexist Language in Discourse [A].White, Shelia J., Virginia Teller(eds.).Discourse in Reading and Linguistics.[M].New York, New York: the New York Academy of Sciences, 1984.123~125.2.Fasold, Ralph,Sociolinguistics[M].Oxford UK: Blackwell Publishers, 1990.114.3.Waldhaugh, Ronald.An Introduction to Sociolinguistics[M].London UK & New York USA: Basil Blackwell, 1986.311.

第五篇:英語詞匯中的性別歧視現象及回避方式

英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作

《名利場》和《嘉莉妹妹》女主角形象對比 概念隱喻視角下的美劇《復仇》的語篇分析 從英漢廣告語言特點分析中西方文化價值觀 初中英語閱讀技能教學

亨利?詹姆斯的《金碗》中的婚姻觀

東方主義視角下康拉德《黑暗的心臟》中西方殖民話語分析 廣告翻譯

動物習語翻譯中的歸化和異化 高中英語詞匯課堂教學策略

《德伯家的苔絲》中亞雷形象分析

國際貿易中常用支付方式下的風險及其防范

母語文化對譯者風格的影響-以<紅樓夢>中稱謂語的翻譯為例

目的論下的修辭手法翻譯:以《愛麗絲漫游奇境記》兩個漢語譯本為例 從概念整合視角解析《小王子》

The Artistic Value of The Call of the Wild 自我效能感理論對中學英語教學的啟示 勃朗特姐妹作品中的視覺特征研究 中西方空間觀對比研究

The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 從功能派翻譯理論的角度看商標名稱的英譯 霍桑《紅字》女性主義的探析

中西方“云”文化的對比研究及其翻譯 On the C-E Translation of Public Signs 對非英語專業大學生英語自主學習能力的調查 小說《飄》中瑞德巴特勒的人物性格分析 淺談大學英語教育的文化融入

從奧運菜單看中式菜肴英譯名規范化程度

The Importance of the Application of Kinesics in English Classes in Primary School Study of Translating Skills of Business Correspondence 淺析奧斯卡?王爾德童話作品中的唯美主義思想

從《悲悼三部曲》看尤金?奧尼爾對古希臘悲劇的繼承性超越 英漢詩歌中“月”意象的認知解讀

從節日習俗分析東西方文化差異——以春節和圣誕節為例 英語非限定性動詞的語言分析

華盛頓?歐文與陶淵明逃遁思想對比研究

試析與地理環境有關的英語成語及其文化內涵 《弗洛斯河上的磨坊》中麥琪悲劇原因分析 肢體語言在商務談判中的應用分析

英語教學中如何提高學生的跨文化交際能力 Cultural Differences and Translation Strategies 從文化角度看中英房地產廣告差異

《覺醒》與《歡樂之家》中的女性形象和女權思想之比較 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

通過電視廣告看中美思維模式差異 44 《兒子與情人》戀母情結分析

功能對等理論透視下的影視片名翻譯 46 從合作原則看卡爾登的性格特點 47 語用預設視野下的廣告英語分析 48 《先知》中倒裝句文體功能的研究

A Comparative Study of Western Knight and Chinese Knight in Idylls of the King and Eight Heavenly Deities 50 從《永別了,武器》中看戰爭對人性的影響

從奈達的動態對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個中文譯本 52 談英漢勵志諺語互譯

《名利場》中女性命運對比 54 情感因素對英語教學的影響 55 《圍城》英譯本中的幽默翻譯 56 以《老友記》為例淺析美式幽默

An Analysis of the Symbolic Meanings of the Letter “A” in The Scarlet Letter 58 《了不起的蓋茨比》中色彩的象征意義

一位絕望的主婦——從女性主義角度詮釋《林中之死》 60 《飄》—斯嘉麗女性主義意識的成長歷程解讀 61 凱瑟琳與苔絲悲劇命運的比較

從電視劇《絕望主婦》看委婉語的交際功能 63 英漢動物習語內涵意義的文化差異

英漢顏色詞的認知語義分析—以紅色、黃色為例 65 新加坡英語和英國英語比較研究 66 通過閱讀提高大學生的英語寫作能力

女性主義視角下《傲慢與偏見》的情態意義解讀

A comparison of values of money between Scarlett and Gatsby 69 淺析《麥田里的守望者》中的部分重要象征物 70 從懶和熵的視角論《去十九號房間》中蘇珊的罪

英語影視作品中字幕翻譯的幽默轉化策略——以老友記為例

青少年的危機時刻——短篇小說集《最初的愛情,最后的儀式》初探 73 追求女性自我意識的孤獨靈魂——評《覺醒》中的愛德娜 74 試論電子商務英語的特點和翻譯

任務型教學中策劃對高級英語學習者寫作任務完成效果的影響 76 從兒童心理角度看兒童文學中的對話翻譯

從榮格心理學角度探析《戀愛中的女人》之主題 78 英語課堂合作學習策略研究

《榆樹下的欲望》和《雷雨》中悲劇性的差異

從時代背景看《唐璜》中個人主義到人道主義的升華 81 論政治文本翻譯中的譯者主體性

老紐約下的女性悲劇——對《純真年代》中兩位女性的分析 83 英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現的文化差異 84 淺析《庫珀爾街》中英語過去時的翻譯 85 譚恩美《灶神之妻》文化解讀 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

關于《麥田里的守望者》主人公霍爾頓悲劇人生的分析 87 對《傲慢與偏見》中的婚姻觀重新解讀 88 英語動畫片中的中國元素探究 89 《愛瑪》中身份和同輩的壓力

淺析Gossip Girl中禁忌語的一般功能

語境及其在提高高中學生英語閱讀能力中的應用 92 漢民族節日名稱英譯中的文化價值取向研究 93 從詞匯學角度分析英國英語和美國英語的差異

從象征手法淺析《了不起的蓋茨比》中爵士時代的特征 95 從《魯濱遜漂流記》看選擇對命運的決定作用 96 Symbolism in The Catcher in the Rye 97 中西民間鬼神形象中體現的宗教世俗化的研究 98 論苔絲悲劇的成因

幽默元素在英語電影和電視劇中的翻譯

The Charm of Female Independence in Jane Eyre 101 爵士時代下的狂歡化精神——解析豪華宴會在《了不起的蓋茨比》中的寫作手法以及作用

透過《德伯家的苔絲》看哈代托馬斯的宗教觀 103 論狄更斯《霧都孤兒》中的批判現實主義 104 論英語諺語翻譯

A Study of Pragmatic Failure in Politeness between Chinese and English 106 英漢思維差異與翻譯策略

Advertising Translation from a German Functionalist Approach 108 從《蜘蛛俠》系列看美國的英雄主義 109 分析狄更斯成長小說的主人公

女性主義視野下林黛玉與簡?愛的比較研究 111 廣告英語的語言特色

從文化負載詞褒貶意義看中西文化差異 113 淺談中西餐桌禮儀中的文化差異 114 論旅游英語的語言學特征 115 論科技英語新詞的翻譯 116 文化負載詞的翻譯

中英數字詞語文化內涵對比研究 118 從萊辛的人生經歷看《青草在歌唱》 119 論《魯濱遜漂流記》中的殖民主義 120 大學英語電影教學現狀及對策分析 121 論《簡愛》中的女性意識

《小城畸人》里的象征主義手法分析 123 論《可愛的骨頭》中的多重象征 124 中美家庭教育的比較研究 125 英語委婉語之初探

Study on the Basic Principles of Legal English Translation 127 論第二語言習得與教學中的互動 128 有效的英語新聞結構分析 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

從習語來源看中西文化之不同

英文外貿合同中表時間介詞的使用和翻譯 131 任務型教學法在高中英語寫作中的應用 132 從《紅字》看霍桑對清教主義的批判與妥協

論《大衛科波菲爾》中人物個性與時代背景的關系

探究馬克吐溫的反奴隸制觀—對《哈克貝利費恩歷險記》中吉姆的分析 135 《那個讀伏爾泰的人》英譯漢中定語從句的翻譯策略 136 從社會生物學角度分析《霧都孤兒》中人物性格 137 《西風頌》 兩個漢譯版本的文體分析

Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 139 分析西方末世論在美國電影中的體現

《天黑前的夏天》中女主人公凱特的自我救贖之路

A Study on the Characteristics and Functions of English Euphemism 142 分析《紅字》中的孤獨感

論《麥田里的守望者》中霍爾頓的自我矛盾及其成因 144 海明威文學創作中主題的轉折點——《乞力馬扎羅的雪》 145 特洛伊戰爭電影改編的語境探析 146 xx大學翻譯方向學生發展規劃

論中西文化的差異對習語翻譯的影響 148 商務英語新詞構詞研究

淺析《飄》中斯嘉麗的女權主義

跨文化交際中社交語用失誤及應對策略

151 他者形象:最逆來順受與最狂野的—中國女性在西方電影中的形象 152 英語閱讀理解中的若干信息處理手段 153 《推銷員之死》中美國夢破滅的主要原因 154 原版英語電影在大學英語教學中的使用研究

155 What to Love and Hate ----on “The Adventures of Huckleberry Finn” 156 情態人際意義的跨文化研究

157 從《小婦人》看男性缺失時十九世紀美國女性的成長 158 從英語中性別歧視詞看西方女性社會地位之變化

159 The Pioneer of Romanticism----The Poems of William Wordsworth 160 英文姓名的起源和文化內涵

161 從語域和博客語篇角度解讀博客傳播

162 A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese 163 艾米麗·狄金森的詩歌主題分析

164 淺析唐詩翻譯的難點和策略(開題報告+論)165 從《寵兒》透視美國黑人女性的悲劇

166 Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray 167 公益廣告中雙關語的應用及其翻譯 168 外語學習焦慮與口語成績的相關性研究 169 論英語稱謂語中的性別歧視現象 170 中國公司簡介的英譯技巧 171 《苔絲》中的女性與自然

172 論高中英語教師專業化水平的提升 英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

173 《荒野的呼喚》中“巴克”的性格分析 174 淺析愛爾蘭詩人葉芝作品中的象征主義 175 論英語課堂教學中的非語言交際 176 英漢數字之間的文化對比研究 177 文化語境對中西商務談判的影響

178 艾米麗狄金森的詩歌《我不能與你一起生活》的多重主題研究 179 Current Status of Adverse Drug Reaction Monitoring System in China 180 《紅樓夢》英譯中雙關語文化成分的翻譯策略研究

181 男權社會下康妮女性身份的訴求--D.H.勞倫斯《查泰萊夫人的情人》的研究 182 用目的論理論研究英漢電影名翻譯 183 中美家庭教育文化對比及其根源分析

184 從體育舞蹈看中西方社會的審美文化差異 185 嘉莉悲劇的原因探析

186 初中生英語自主學習能力培養的研究

187 Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter

188 The Application of Free Association in Literature Creation—Artistic Styles Presented in Mrs.Dalloway 189 安吉爾的精神悲劇—分析哈代筆下人物的心理發展過程 190 不同的閱讀任務對高中生英語詞匯附帶習得的影響 191 從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 192 淺論《湯姆瓊斯》的現實主義特征

193 從翻譯角度淺析英語寫作中的中式英語問題 194 跨文化交際中的體態語

195 思維對漢英句子結構的影響---以《飛蛾之死》及其譯文為例 196 英語詞匯教學中聯想記憶法之研究 197 克林頓總統就職演說之體裁分析

198 英語詞匯中的性別歧視現象及回避方式 199 英語報刊中的新詞淺析

200 從語言功能考察漢語公示語英譯

下載中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討word格式文檔
下載中文新聞報道中的語言性別歧視現象探討.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    女大學生就業中的性別歧視現象分析

    創傷情緒危機干預 社102班19號李智丹 一、問題概況: 我的一個朋友,性別女,年齡22,,她是有他爺爺帶大的,從小跟爺爺一起生活,常年與父母分開,跟爺爺的感情非常深厚。 在她大一的時候......

    英語中稱謂語的性別歧視現象(小編整理)

    英語專業全英原創畢業論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考 最新200份英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2......

    新聞報道中常用的四種群眾語言

    新聞報道中常用的四種群眾語言 □胡德貴 新聞界老前輩穆青曾說過這樣一句話:“我們的新聞報道如果充滿了群眾生動活潑的語言,文章就像加了味精一樣,立即透出美味來。”實踐證明......

    淺析生活中的副語言現象

    淺析生活中的副語言現象 [摘要]副語言在信息傳遞過程中發揮重要作用,與言語交際息息相關。學界對于副語言的研究主要著眼于播音主持藝術與教師授課技巧等方面,而對存在于日常......

    試論我國就業市場中的性別歧視現象(精選五篇)

    內容摘要: 論文 摘要:性別歧視是就業市場上普遍存在的現象。文章從市場因素和傳統文化兩方面對我固就業市場上性別歧視產生的原因進行深入研究,并有針對性地給出對策建議。希......

    關于大學生就業中的性別歧視現象的文獻綜述1

    關于大學生就業中的性別歧視現象的文獻綜述 摘要:隨著人才市場逐步放開,勞動就業體制改革,大學畢業生分配方式已 用原來的統分配過渡到“雙向選擇”“自主擇業”。然而大學生就......

    語言現象

    現代漢語論文 ————論“語言與數字”的關系 自古以來,數字和語言之間就有著密不可分的關系。古時候,文人墨客會在詩詞歌賦中引入數字來豐富句段篇章的藝術感染力,例如詩人岑......

    淺談英語語言中的性別歧視現象(定稿)

    英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示) 最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1......

主站蜘蛛池模板: 国产精品免费一区二区三区四区| 国产熟女高潮视频| 日韩亚洲国产中文字幕欧美| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 亚洲精品tv久久久久久久久| 国产精品婷婷久久爽一下| 欧洲美妇乱人伦视频网站| 亚洲精品久久久久久久蜜桃臀| 亚洲日韩精品a∨片无码加勒比| 国产精品va在线观看无码| 亚洲一区无码精品色| 欧美日韩精品一区二区在线观看| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| 国产美女自慰在线观看| 射精专区一区二区朝鲜| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频| av天堂亚洲区无码先锋影音| 99久久99久久精品免费观看| 欧美人与物ⅴideos另类| 无码不卡黑人与日本人| 亚洲国产成人极品综合| 久久久免费无码成人影片| 国产精品丝袜久久久久久不卡| 97一区二区国产好的精华液| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 青青青国产最新视频在线观看| 国产成人一区二区三区| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 欧美自拍嘿咻内射在线观看| 亚洲精品一本之道高清乱码| 亚洲深深色噜噜狠狠网站| 亚洲精品久久久久午夜aⅴ| 精品福利一区二区三区免费视频| 欧美日韩免费专区在线| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天69| 四虎影库久免费视频| 久久久亚洲精品无码| 久久久久国产精品人妻aⅴ果冻| 欧美xxxx色视频在线观看| 亚洲日本va午夜蜜芽在线电影|