第一篇:贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析
贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析3篇
贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析1贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)
李白〔唐代〕
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
譯文:
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋?zhuān)?/p>
征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士為征士,君為尊稱(chēng)。三月時(shí):指暮春。秉燭:以蠟燭照明。投竿:釣魚(yú)。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢(qián)少陽(yáng)已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說(shuō)字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱(chēng)師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱(chēng)。俗稱(chēng)姜太公。有姜太公釣魚(yú),愿者上鉤之說(shuō)。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來(lái)打獵,遂同車(chē)而歸,立為師。
賞析:
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩(shī)一上來(lái)就寫(xiě)“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫(huà)出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢(qián)的征君身份。“三月”暮春,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫(xiě)感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢(qián)已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢(qián)和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫(xiě)人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲。”第五句近承頷聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫(xiě)法,為后面寫(xiě)錢(qián)的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫(xiě)典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫(xiě)水邊釣魚(yú),牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫(xiě)詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢(qián)少陽(yáng)也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫(xiě),不是實(shí)指。唯其虛寫(xiě),才合錢(qián)的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢(qián)的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫(xiě)來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來(lái)說(shuō),這首五言律詩(shī),任情而寫(xiě),自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無(wú)窮。按格律論,五律詩(shī)應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析2贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)
李白
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
這兩句是說(shuō),錢(qián)少陽(yáng)在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春時(shí)節(jié),手持白玉杯獨(dú)自飲酒,悠閑自得。一上來(lái)就寫(xiě)酒,然后交待時(shí)間,起勢(shì)突兀,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛?qǐng)D,語(yǔ)意自然,明白如話(huà)。
翻譯:
端起白玉做的杯子,在暮春的季節(jié)獨(dú)自飲酒行樂(lè)。
春光將盡余日無(wú)多,你我已經(jīng)鬢發(fā)斑白風(fēng)燭殘年。
把燭飲酒獨(dú)自尋歡,遇明君賞識(shí)出仕還為時(shí)不晚。
像呂尚一樣被重用,也可成為帝王之師建立功勛。
賞析:
《贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)》是唐代偉大詩(shī)人李白寫(xiě)給友人錢(qián)少陽(yáng)的一首五言詩(shī)。這首贈(zèng)詩(shī)贊揚(yáng)錢(qián)少陽(yáng)年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩(shī)人晚年壯心不已的氣概。
此詩(shī)大致是作者晚年的作品。征君,指曾被朝廷征聘而不肯受職的隱士。錢(qián)少陽(yáng)其時(shí)年已八十余,李白在另一首詩(shī)《贈(zèng)潘侍御論錢(qián)少陽(yáng)》中說(shuō)他是“眉如松雪齊四皓”,對(duì)他很推重。這首贈(zèng)詩(shī),贊揚(yáng)錢(qián)少陽(yáng)年老而仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也反映了詩(shī)人晚年壯心不已的氣概。
“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩(shī)一上來(lái)就寫(xiě)“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫(huà)出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢(qián)的征君身分。“三月”暮春,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫(xiě)感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢(qián)已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢(qián)和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫(xiě)人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。三、四二句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨,而感慨之余又怎么辦呢?于是引出下面兩句。“秉燭唯須飲,投竿也未遲。”第五句近承頷聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫(xiě)法,為后面寫(xiě)錢(qián)的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫(xiě)典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫(xiě)水邊釣魚(yú),牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫(xiě)詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢(qián)少陽(yáng)也象呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫(xiě),不是實(shí)指。唯其虛寫(xiě),才合錢(qián)的征君身分,又表現(xiàn)出頌錢(qián)的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫(xiě)來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
這首五律,不拘格律,頷聯(lián)不對(duì),首聯(lián)卻對(duì)仗。李白是不愿讓自己豪放不羈的情思為嚴(yán)密的格律所束縛。正如清代趙翼所說(shuō):“蓋才氣豪邁,全以神運(yùn),自不屑束縛于格律對(duì)偶,與雕繪者爭(zhēng)長(zhǎng)。然有對(duì)仗處仍自工麗,且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外。”(《甌北詩(shī)話(huà)》)此詩(shī)任情而寫(xiě),自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),沒(méi)有淺露平直的弊病,可以說(shuō)在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì),兼有古詩(shī)和律詩(shī)兩方面的長(zhǎng)處,是一首別具風(fēng)格的好詩(shī)。
贈(zèng)錢(qián)征君少陽(yáng)原文翻譯及賞析3原文:
白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。
春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。
秉燭唯須飲,投竿也未遲。
如逢渭水獵,猶可帝王師。
譯文
舉起白玉杯痛飲美酒,在這綠楊飄垂的三月之時(shí)。
春風(fēng)還能吹拂幾日,您我兩鬢各已斑白。
秉燭夜游唯須飲酒,此時(shí)投竿垂釣也許未遲。
如能遇到文王渭水之獵,我也可以成為帝王之師。
注釋
1.征君:指曾被朝廷征聘而不肯受職的.隱士為征士,君為尊稱(chēng)。
2.三月時(shí):指暮春。
3.秉燭:以蠟燭照明。
4.投竿:釣魚(yú)。姜太公未遇時(shí),在渭水上垂釣,遇文王出獵,被聘為師。
5.如逢渭水獵,猶可帝王師:據(jù)考證,這時(shí)錢(qián)少陽(yáng)已八十余歲,所以用呂尚的典故。呂尚,姜姓,呂氏,名望,一說(shuō)字子牙,西周初年官太師(武官名),也稱(chēng)師尚父。輔佐武王滅商有功,封于齊。有太公之稱(chēng)。俗稱(chēng)姜太公。有姜太公釣魚(yú),愿者上鉤之說(shuō)。呂尚釣于渭水上游的磻溪,適逢周文王前來(lái)打獵,遂同車(chē)而歸,立為師。
賞析:
創(chuàng)作背景
此詩(shī)大致是李白晚年的作品。此詩(shī)一作《送趙云卿》,是李白寫(xiě)給錢(qián)少陽(yáng)的贈(zèng)詩(shī)。李白至晚年,很是推崇‘商山四皓’的濟(jì)世之心和佐君之功,所以李白對(duì)“四皓”似的老者錢(qián)少陽(yáng)也極為推重,甚至在《贈(zèng)潘侍御論錢(qián)少陽(yáng)》詩(shī)中稱(chēng)錢(qián)少陽(yáng)是‘眉如松雪齊四皓’。李白在詩(shī)中說(shuō)他們兩人“兩鬢各成絲”,都已經(jīng)老了,因此李白勸錢(qián)少陽(yáng)要及時(shí)行樂(lè),但也希望錢(qián)少陽(yáng)能得到皇帝的征召,見(jiàn)用于世。此詩(shī)李白以飲酒慨嘆人生短促,贊揚(yáng)錢(qián)少陽(yáng)年老仍懷出仕建功的抱負(fù),同時(shí)也抒發(fā)了詩(shī)人渴望一遇帝王建功立業(yè)、晚年壯心不已的氣概。
賞析
首句“白玉一杯酒,綠楊三月時(shí)。”詩(shī)一上來(lái)就寫(xiě)“酒”,然后再交待時(shí)間,起勢(shì)突兀。兩句詩(shī),畫(huà)出主人公在風(fēng)光明媚、景色秀麗的暮春季節(jié)獨(dú)自飲酒的圖景,設(shè)置了一個(gè)恬淡閑靜的隱居氛圍,緊扣住錢(qián)的征君身份。“三月”暮春,點(diǎn)明季節(jié),為頷聯(lián)寫(xiě)感慨作伏筆。
“春風(fēng)余幾日,兩鬢各成絲。”此聯(lián)上承第二句。前句詞意雙關(guān),既說(shuō)春光將盡,余日無(wú)多;又暗示錢(qián)已風(fēng)燭殘年,這樣,后面的嗟老感慨就一點(diǎn)不使人感到意外。第四句的“各成絲”,和杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》“少壯能幾時(shí),鬢發(fā)各已蒼”的“各已蒼”詞意相似,是說(shuō)錢(qián)和自己的鬢發(fā)都已斑白,一個(gè)“各”字,不動(dòng)聲色地把兩者聯(lián)系起來(lái)。自此而下,詩(shī)意既是寫(xiě)人之志,又是述己之懷,渾然而不可分了。第三、四句抒發(fā)了由暮春和暮年觸發(fā)的無(wú)限感慨。
“秉燭唯須飲,投竿也未遲。”第五句近承頷聯(lián),遠(yuǎn)接首句,詩(shī)意由古詩(shī)“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”演化而來(lái),帶有更多的無(wú)可奈何、不得已飲酒避世的味道,這是欲揚(yáng)先抑的寫(xiě)法,為后面寫(xiě)錢(qián)的抱負(fù)作鋪墊。第六句和第五句相對(duì),句意也相似,都是寫(xiě)典型的隱居生活,渲染及時(shí)尋求閑適之樂(lè)。更重要的是后句寫(xiě)水邊釣魚(yú),牽引出詩(shī)末有關(guān)呂尚的典故,為詩(shī)歌最后出現(xiàn)高潮蓄勢(shì),這說(shuō)明作者寫(xiě)詩(shī)是很重視呼應(yīng)轉(zhuǎn)折之法的。
尾聯(lián)“如逢渭水獵,猶可帝王師”。如果錢(qián)少陽(yáng)也像呂尚一樣,在垂釣的水邊碰到思賢若渴的明君,也還能成為帝王之師,輔助國(guó)政,建立功勛。此處的“如”字和“猶”字很重要,說(shuō)明收竿而起,從政立功還不是事實(shí),而是一種設(shè)想愿望,是虛寫(xiě),不是實(shí)指。唯其虛寫(xiě),才合錢(qián)的征君身份,又表現(xiàn)出頌錢(qián)的詩(shī)旨。而在這背后,則隱藏著詩(shī)人暮年的雄心壯志。全詩(shī)款款寫(xiě)來(lái),以暮春暮年蓄勢(shì),至此題旨全出,收得雄奇跌宕,令人回味不盡。
總的來(lái)說(shuō),這首五言律詩(shī),任情而寫(xiě),自然流暢,毫無(wú)滯澀之感;同時(shí)又含蓄蘊(yùn)藉,余意深長(zhǎng),在思致綿邈、音情頓挫之中透出豪放雄奇的氣勢(shì)。結(jié)句雄奇跌宕,題旨全出,令人回味無(wú)窮。按格律論,五律詩(shī)應(yīng)是頷聯(lián)和尾聯(lián)對(duì)仗。而李白不拘格律,首聯(lián)對(duì)仗,頷聯(lián)卻不對(duì),以使其豪放雄奇的情思與才氣不為嚴(yán)密的格律的束縛。
第二篇:贈(zèng)王威古原文翻譯及賞析
《贈(zèng)王威古》作者為唐朝文學(xué)家崔顥。其古詩(shī)全文如下:
三十羽林將,出身常事邊。
春風(fēng)吹淺草,獵騎何翩翩。
插羽兩相顧,鳴弓新上弦。
射麋入深谷,飲馬投荒泉。
馬上共傾酒,野中聊割鮮。
相看未及飲,雜虜寇幽燕。
烽火去不息,胡塵高際天。
長(zhǎng)驅(qū)救東北,戰(zhàn)解城亦全。
報(bào)國(guó)行赴難,古來(lái)皆共然。
【前言】
《贈(zèng)王威古》是唐代詩(shī)人崔顥創(chuàng)作的一首邊塞詩(shī)。全詩(shī)共十八句九十字,生動(dòng)地刻畫(huà)了一位長(zhǎng)年戍邊的羽林將軍的形象,真實(shí)地反映了以這位年輕邊將為代表的邊關(guān)將士們的戰(zhàn)斗及其生活,贊頌了他們?yōu)楸<倚l(wèi)國(guó)而勇敢戰(zhàn)斗的崇高品質(zhì)。
【注釋】
⑴王威古:又作王威吉,生平事跡不詳。
⑵三十:指三十歲。
⑶翩翩:輕快的樣子。
⑷新上弦:一作“親上弦”。
⑸麋:麋鹿,也稱(chēng)“四不像”。
⑹鮮:鮮肉。此指獵獲的野獸之肉。
⑺雜虜:一作“雜胡”,指非正規(guī)的少數(shù)民族軍隊(duì)。
⑻際:至,接近。
⑼解:結(jié)束。全:保全。
⑽行赴:前往。
【鑒賞】
這首崔顥的一首邊塞詩(shī)。此詩(shī)主要是敘寫(xiě)一位年輕邊將在邊疆的戰(zhàn)斗及生活。
全詩(shī)可分五層意思。開(kāi)頭“三十羽林將,出身常事邊”兩句為第一層,大意為:有一位年方三十的羽林將軍,一生多次為國(guó)戍邊。兩句簡(jiǎn)單介紹了詩(shī)中主人公的身份,勾勒出一位獻(xiàn)身邊防的將軍形象。“春風(fēng)吹淺草,獵騎何翩翩。插羽兩相顧,鳴弓新上弦”四句為第二層,寫(xiě)這位邊將及其戰(zhàn)友走在去游獵的路上。這四句詩(shī)清新俊逸,充滿(mǎn)著新生力量的蓬勃朝氣,流動(dòng)著輕盈新爽之美。
“射麋入深谷,飲馬投荒泉。馬上共傾酒,野中聊割鮮”四句為第三層,敘述游獵的經(jīng)過(guò)。前兩句表現(xiàn)主人公游獵的熟練和辛勞,后兩句則表現(xiàn)了一種野趣,頗具浪漫氣息,風(fēng)格雄健豪放。“相看未及飲,雜虜寇幽燕。烽火去不息,胡塵高際天。長(zhǎng)驅(qū)救東北,戰(zhàn)解城亦全”六句為第四層,寫(xiě)一次戰(zhàn)斗的經(jīng)過(guò),游獵途中爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng),接到命令立刻長(zhǎng)途奔襲前往救援,并最終取得勝利。
“烽火”兩句寫(xiě)出敵人氣焰之盛,又從反面襯托出主人公及其戰(zhàn)友們的勇敢善戰(zhàn)。這一部分風(fēng)云突變,由前面輕松的游獵轉(zhuǎn)為緊張的戰(zhàn)斗,節(jié)奏快疾,緊張卻不激烈。因?yàn)樵谑厡⑹靠磥?lái),戰(zhàn)爭(zhēng)是很平常的,轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場(chǎng)正是他們的本分。最后“報(bào)國(guó)行赴難,古來(lái)皆共然”兩句為第五層,借主人公之口傾訴了其對(duì)國(guó)家的一片赤膽忠心,他們時(shí)刻準(zhǔn)備著為國(guó)捐軀,以保衛(wèi)國(guó)家安寧為己任。這樣就把全詩(shī)的思想境界提升了一個(gè)高度,可謂義薄云天。
第三篇:贈(zèng)少年原文翻譯及賞析
《贈(zèng)少年·江海相逢客恨多》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩(shī)詞全文如下:
江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。
酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。
【前言】
《贈(zèng)少年》是唐代詩(shī)人溫庭筠創(chuàng)作的一首七言絕句。詩(shī)篇描寫(xiě)詩(shī)人與一少年相逢又相別的場(chǎng)面,表達(dá)了無(wú)限的離恨別情,抒發(fā)了深沉的豪情壯懷。被選入《義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》小學(xué)生必背古詩(shī)篇目。清代徐增認(rèn)為溫庭筠此詩(shī)是寫(xiě)其“不遇”和“俠氣高歌”(《而庵說(shuō)唐詩(shī)》卷六)。這首小詩(shī)確是借客游抒寫(xiě)作者落拓江湖的“不遇”之感。
【注釋】
①“客恨多”句:江海,泛指外鄉(xiāng)。忽遇友人本當(dāng)高興,由于彼此失意,故覺(jué)頗多苦恨。
②“秋風(fēng)葉”句:在秋風(fēng)簫瑟的時(shí)節(jié),詩(shī)人與一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分別,自然流露出無(wú)限離愁與別恨,給人以極深的藝術(shù)感染。“葉下,指秋風(fēng)吹得樹(shù)葉紛紛落下,借以渲染客恨。
③“淮陰市”:市,商業(yè)交換場(chǎng)所,古稱(chēng)“市”,碑立于淮安老城府市口。
④“一曲歌”句:最后在高樓對(duì)月,他和少年知音,放歌一曲以壯志告勉,表達(dá)豪放不羈的情懷。
【翻譯】
江湖漂泊,與君相逢嘆晚,卻苦離恨太多,黃葉飄飄,洞庭風(fēng)起,心海涌波。知音酒不醉,夜別淮陰,祝君成功如韓信,月照高樓,心緒慷慨,共唱一曲人生《大風(fēng)歌》。
【鑒賞】
作品大意寫(xiě)浪跡江湖的詩(shī)人,在秋風(fēng)蕭瑟的時(shí)節(jié)與一位少年相遇。彼此情味相投,但只片刻幸會(huì),隨即就分手了。詩(shī)人選擇相逢又相別的瞬間場(chǎng)面來(lái)表現(xiàn)“客恨”,自然地流露出無(wú)限的離恨別情,給人以頗深的藝術(shù)感染。
詩(shī)中的“客恨”不是一般的離愁別恨。清代徐增認(rèn)為溫庭筠此詩(shī)是寫(xiě)其“不遇”和“俠氣高歌”(《而庵說(shuō)唐詩(shī)》卷六)。這首小詩(shī)確是借客游抒寫(xiě)作者落拓江湖的“不遇”之感。
客游他鄉(xiāng),忽遇友人,本當(dāng)使人高興,但由于彼此同有淪落江湖、政治失意之感,故覺(jué)頗多苦恨。尤其在這金風(fēng)起浪、落葉蕭蕭的秋天,更容易觸動(dòng)游子的愁腸了。“秋風(fēng)葉下洞庭波”,是化用《楚辭》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的詩(shī)句,描繪南方蕭索的秋色,借以渲染“客恨”,并非實(shí)指。和下文的“夜別淮陰市”一樣,都是借意。
詩(shī)的前半融情入景,“客恨”的含意還比較含蓄。后半借酒消愁,意思就顯露得多了。“酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌”。“淮陰市”,固然點(diǎn)出話(huà)別地點(diǎn),但主要用意還是借古人的酒杯澆胸中的塊壘。這里是暗用淮陰侯韓信的故事。韓信年少未得志時(shí),曾乞食漂母,受辱胯下,貽笑于淮陰一市。而后來(lái)卻征戰(zhàn)沙場(chǎng),成為西漢百萬(wàn)軍中的統(tǒng)帥。溫庭筠也是才華出眾,素有大志,但因其恃才傲物,終不為世用,只落得身世飄零,頗似少年韓信。故“酒酣夜別淮陰市”句,正寓有以韓信的襟抱期待自己,向昨天的恥辱告別之意。所以最后在高樓對(duì)明月,他和少年知音放歌一曲,以壯志共勉,正表達(dá)了一種豪放不羈的情懷。
這首詩(shī)善于用典寄托懷抱,且不著痕跡,自然地與寫(xiě)景敘事融為一體,因景見(jiàn)情,含蓄雋永。暗用韓信故事來(lái)自述懷抱之后,便引出“月照高樓一曲歌”的壯志豪情。“月照高樓”明寫(xiě)分別地點(diǎn),是景語(yǔ),也是情語(yǔ)。四個(gè)字點(diǎn)染了高歌而別的背景,展現(xiàn)著一種壯麗明朗的景色。它不同于“月上柳梢”的纏綿,也有別于“曉風(fēng)殘?jiān)隆钡谋瘺觯呛涂犊吒璧那檎{(diào)相吻合,字里行間透露出一種豪氣。這正是詩(shī)人壯志情懷的寫(xiě)照。詩(shī)貴有真情。溫庭筠多纖麗藻飾之作,而此篇卻以峻拔爽朗的面目獨(dú)標(biāo)一格,令人耳目一新。
第四篇:思君恩原文翻譯及賞析
思君恩原文翻譯及賞析
思君恩原文翻譯及賞析1思君恩
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過(guò)。
翻譯
皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長(zhǎng)門(mén)宮前的蝴蝶舞姿多樣。
眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車(chē)駕卻從不曾來(lái)過(guò)。
注釋
小苑:皇宮的林苑。
鶯歌:謂鶯啼婉轉(zhuǎn)似歌。亦喻婉轉(zhuǎn)悅耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》
詩(shī):“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。”
長(zhǎng)門(mén):長(zhǎng)門(mén)宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地。后以“長(zhǎng)門(mén)”借指失寵女子居住的寂寥凄清的宮院。
翠輦:飾有翠羽的帝王車(chē)駕。唐李賀《追賦畫(huà)江潭苑》
詩(shī)之一:“行云沾翠輦,今日似襄王。”。
創(chuàng)作背景
這是一首宮怨詩(shī)。這類(lèi)詩(shī)歌主要是為皇宮妃子悲慘的遭遇或空虛的生活而作。此詩(shī)也不例外,但其創(chuàng)作時(shí)間未詳。
賞析
這是一首宮怨作品。此詩(shī)短短二十字,展示了一個(gè)深帷中寂寞的宮人的內(nèi)心世界:她整日里尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多”,她聽(tīng)不到枝頭鶯歌,只看見(jiàn)蝴蝶紛飛,這里用一個(gè)“歇”字,暗示出春光無(wú)情,即將遠(yuǎn)逝,又以一“多”字不露聲色地寫(xiě)出了草長(zhǎng)蝶多,小苑寂寞的景象。句中的長(zhǎng)門(mén)泛指冷宮,詩(shī)人以逝去的鶯聲寫(xiě)冷宮凄寂,復(fù)以翻飛的蝶舞來(lái)加以反襯,但凄寂也罷,嬉鬧也罷,對(duì)這位不幸的宮妃來(lái)說(shuō),都是棄人眼中淚。下一句再著一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年復(fù)一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經(jīng)過(guò)”,寫(xiě)出了流年無(wú)情,美人對(duì)此景不禁頓生遲暮之感。結(jié)句包含了她無(wú)限熱切的希望與痛苦的失望。
雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒(méi)人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛(ài)的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過(guò)是皇帝一人罷了。
封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢(qián)的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒(méi)有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來(lái)沒(méi)有停止過(guò),結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門(mén)宮這種專(zhuān)門(mén)關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門(mén),這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門(mén)宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。
這首詩(shī)的內(nèi)容與詩(shī)題相反相成。以希望反襯失望,更深一層地宕開(kāi)了意境。作者運(yùn)用委婉的筆法,寫(xiě)得愁腸百結(jié),小溪九曲。但對(duì)君王卻是怨而不怒,完全是一種溫柔沖和的風(fēng)格。
令狐楚的詩(shī)風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩(shī)派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩(shī)》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩(shī),就充分體現(xiàn)了令狐楚詩(shī)的這種風(fēng)格。
思君恩原文翻譯及賞析2原文
小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過(guò)。
譯文
皇宮林苑中的黃鶯歌唱之聲停息了,長(zhǎng)門(mén)宮前到處是蝴蝶飛舞。
眼看著大好的春光就要逝去,而皇帝的車(chē)駕卻從不曾來(lái)過(guò)。
注釋
(1)小苑:皇宮的林苑。
(2)長(zhǎng)門(mén):長(zhǎng)門(mén)宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地,后指失寵妃子所居的.內(nèi)宮。
(3)翠輦:皇帝的車(chē)駕。
賞析
這是一首宮怨作品,詩(shī)中描寫(xiě)一個(gè)深帷中寂寞的宮人的心理。
雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒(méi)人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛(ài)的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過(guò)是皇帝一人罷了。
封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢(qián)的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒(méi)有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來(lái)沒(méi)有停止過(guò),結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門(mén)宮這種專(zhuān)門(mén)關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門(mén),這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門(mén)宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。
令狐楚的詩(shī)風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩(shī)派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩(shī)》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩(shī),就充分體現(xiàn)他的這種風(fēng)格。
第五篇:《贈(zèng)荷花》原文及翻譯
《贈(zèng)荷花》這首詩(shī)語(yǔ)言通俗淺近,寓意明顯,表達(dá)直露,節(jié)奏明快,與李商隱很多詩(shī)歌的含蓄委婉不同,體現(xiàn)了他詩(shī)歌風(fēng)格的多樣性。下面是小編收集整理的《贈(zèng)荷花》原文及翻譯,希望對(duì)您有所幫助!
《贈(zèng)荷花》原文
世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。
惟有綠荷紅菡萏,卷舒開(kāi)合任天真。
此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。(常相映 一作:長(zhǎng)相映)
譯文
世上人們對(duì)花和葉的說(shuō)法不同,把花栽在美觀(guān)的金盆中,卻不管花葉讓它落在土里變?yōu)閴m土。
只有荷花是紅花綠葉相配,荷葉有卷有舒,荷花有開(kāi)有合,襯托得那樣完美自然。
荷花與荷葉長(zhǎng)期互相交映,當(dāng)荷葉掉落,荷花凋謝之時(shí),是多么令人惋惜啊。
注釋
①不相倫:不相比較。意謂世人皆重花而輕葉。倫:同等,同類(lèi)。
②金盆:銅制的盆。供注水盥洗之用。
③綠荷紅菡萏(hàn dàn):綠荷是指碧綠的荷葉。菡萏是指未開(kāi)的荷花。《詩(shī)經(jīng)·山有扶蘇》之“隰有荷華”,劉楨《公宴》詩(shī):“芙蓉散其華,菡萏溢金塘。”
④卷舒:形容荷葉的姿態(tài)。卷,卷縮。舒,伸展。開(kāi)合:形容荷花的姿態(tài)。開(kāi),開(kāi)放。合,合攏。
⑤天真:天然本性、不加雕飾的本來(lái)樣子。馮延巳《憶江南》詞之一:“玉人貪睡墜釵云,粉消妝薄見(jiàn)天真。”
⑥翠減紅衰:翠者為葉,紅者為花,翠減紅衰言花葉凋零。翠:指荷葉。紅:指荷花。
⑦愁殺(shà)人:令人愁苦至極。
《贈(zèng)荷花》賞析/鑒賞
詩(shī)的前兩句寫(xiě)花與葉的兩種不同命運(yùn)。世上的花與葉,本是同根生,同枝長(zhǎng),花兒萬(wàn)紫千紅,千姿百態(tài),各自與眾不同而獨(dú)具芳馨。一旦被慧眼識(shí)中。便移栽金盆,倍受呵護(hù)。但綠葉卻受到遺棄,飄零落地,在凄風(fēng)苦雨中化作塵土。花入盆,葉作塵,這是世間花和葉的各自的命運(yùn)。這兩句總寫(xiě)花的萬(wàn)幸和葉的不幸,以它們的“不相倫”反映出荷花獨(dú)特品質(zhì)的可貴。
“惟有”二字,同中取異,以下四句,全承它而來(lái),轉(zhuǎn)寫(xiě)荷葉的伸張卷曲,荷花的開(kāi)放閉合,種種風(fēng)姿,天然無(wú)飾。古人以荷花喻君子美德的很多,借荷花出淤泥而不染的特性,比喻和贊美高潔脫俗、不媚于世的卓然自主的品格。但這首詩(shī),卻吟詠了荷葉荷花“任天真”的品質(zhì),借以歌頌真誠(chéng)而不虛偽的美德。“任天真”,既是寫(xiě)花,又是寫(xiě)人。以花性寫(xiě)人性,立意新奇。
最后兩句進(jìn)一層寫(xiě)荷花的“天真”之處。荷花的紅花綠葉,互照互映互襯。即使到了紅衰翠減、世人愁苦之時(shí),仍然不相遺棄。如果說(shuō),前兩句寫(xiě)荷花“任天真”,側(cè)重表現(xiàn)共榮;那么,這兩句的“長(zhǎng)相映”,則主要表現(xiàn)同衰。這四句詩(shī)互補(bǔ)互承,從正反兩方面完整地表現(xiàn)出荷花既能同榮、又能同衰的堅(jiān)貞不渝的品質(zhì)。
李商隱一生不得志,只做過(guò)幾任小官。其主要原因不是他無(wú)才,而是沒(méi)有知己者的力薦。他生存在牛、李兩黨的夾縫之中,沒(méi)有信任,沒(méi)有依托,飽受奚落和排擠。這首詩(shī)歌頌荷花能榮衰相依,實(shí)則表達(dá)了自己渴求知己、尋覓政治依托的心聲。
這首詩(shī)語(yǔ)言通俗淺近,寓意明顯,表達(dá)直露,節(jié)奏明快,與李商隱很多詩(shī)歌的含蓄委婉不同,體現(xiàn)了他詩(shī)歌風(fēng)格的多樣性。
詩(shī)一開(kāi)頭,并沒(méi)有直接從荷花本身著筆,而是先從其他花卉的花與葉的關(guān)系寫(xiě)起:“世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。”“倫”,比并之意,世上的人對(duì)待花和葉是不一樣的,二者不能相提并論。人們對(duì)花特別偏愛(ài),把它栽在金盆中以供觀(guān)賞,又倍加愛(ài)護(hù),而花葉則聽(tīng)任它“零落成泥碾作塵”(陸游《卜算子·詠梅》)。同時(shí),其他花卉的花與葉的關(guān)系也并不密切。如杏即先花而后葉,花開(kāi)而葉未放,葉生而花凋落。桃花那么鮮艷,但其葉也不與之般配,須得綠柳相映才更顯其美,故有“桃紅柳綠”之稱(chēng)。“紅花雖好,還須綠葉扶持”。這種花葉相映之關(guān)是其他花卉不易具備的,只有荷花以此見(jiàn)長(zhǎng),所以詩(shī)人接下去便寫(xiě)道:“惟有綠荷紅菡萏,卷舒開(kāi)合任天真。”《爾雅·釋草》: “荷,芙蕖,其葉葭,其華菡萏,《毛詩(shī)箋》云: ‘芙蕖之莖曰荷。”’《說(shuō)文解字》;“荷未發(fā)為菡萏,已發(fā)為夫容(芙蓉)。”“惟有”,只有。這是詩(shī)人特別強(qiáng)調(diào)之語(yǔ)。“卷舒”指荷葉,“開(kāi)合”指荷花,“任天真”即自然天成。在詩(shī)人眼中,只有荷花紅苞綠葉相配,完美無(wú)缺。荷葉之卷舒,荷花之開(kāi)合,相互映襯,自然而然,美麗無(wú)比。
開(kāi)頭這四句,詩(shī)人是別具匠心的:他寫(xiě)的不僅僅是花與葉的關(guān)系問(wèn)題,而是有深意的。字面上這是一種對(duì)比,即拿荷花與其他花卉對(duì)比,突出荷花花葉相配、交相輝映的特殊美,更深一層的意思則是在表明他自己與女方是天造地設(shè)的一對(duì),有如荷花的花與葉,可堪匹配,是天賜良緣。這樣,在詩(shī)人的筆下,他自己與對(duì)方的情事便被描繪、渲染得十分美妙,又如此自然、和諧。
詩(shī)的最后兩句,既寫(xiě)出了詩(shī)人的期望,也寫(xiě)出了詩(shī)人的隱憂(yōu):“此荷此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。”首句是希望,明里是說(shuō)但愿這美麗的荷花與那碧綠的荷葉長(zhǎng)久共存、相互映襯、形影不離,實(shí)際的意思是期望女方同自己長(zhǎng)相廝守,永不分離,白頭到老。后句是憂(yōu)慮,字面上是憂(yōu)慮荷葉減翠,紅花衰落,那時(shí)看起來(lái)太讓人傷感了。而實(shí)際上的意思則是一方面擔(dān)心時(shí)不我與。雙方年老色衰。但愿青春常駐;但更深一層,則是擔(dān)心兩人的感情“變色”,出現(xiàn)意外的變故,如果出現(xiàn)那種情況,實(shí)在是不堪忍受的,簡(jiǎn)直是愁死人了。所以,這是詩(shī)人在向情人表白心志,希望兩人都珍視愛(ài)情,永不變心。
這首詩(shī)明里句句都是寫(xiě)花。但實(shí)際上句句都是寫(xiě)人。借荷花表明自己的心曲。既說(shuō)明自己與女方可堪匹配。是天生的一對(duì)兒;又表明了兩人相配之美滿(mǎn);又表明了自己的心愿與憂(yōu)慮。委婉含蓄,耐人尋味,在眾多的詠物詩(shī)中實(shí)屬上乘之作。