久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

贈程處士原文翻譯及賞析(精選五篇)

時間:2022-04-13 03:55:38下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《贈程處士原文翻譯及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《贈程處士原文翻譯及賞析》。

第一篇:贈程處士原文翻譯及賞析

贈程處士原文翻譯及賞析2篇

贈程處士原文翻譯及賞析1

原文

百年長擾擾,萬事悉悠悠。

日光隨意落,河水任情流。

禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。

不如高枕枕,時取醉消愁。

譯文

一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都并舉雜陳。陽光隨著心意灑落,河水聽任感情流淌。

禮樂拘箝住了姬旦,詩書束縛住了孔丘,不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。

注釋

擾擾:煩亂。

悉:全,都。

悠悠:眾多的樣子。

姬旦:周公。相傳周代的禮樂制度都是周公制定的。

孔丘:孔子名丘。相傳《詩經》《尚書》由孔子編選而成。

賞析

此詩題為贈人,實為敘志詠懷。借“贈程處士”而一吐胸中塊壘,兼引程處士為同調。

在隋、唐兩代都曾出仕的王績,早年曾有襟懷抱負。自謂“弱齡有奇調,無事不兼修”,“明經思待詔,學劍覓封侯”(《晚年敘志示翟處士》)。但在隋唐之際的亂世,他所期待的詔書始終沒有到來,“覓封侯”更談何容易。中年逢喪亂后,便絕意仕進,歸隱田廬,過他置酒燒枯葉,披書坐落花的生活去了。

首二句,先寫“百年”,次寫“萬事”,以“百”、“萬”兩個約數接“擾擾”、“悠悠”,且以表示內在感情的“長”、“悉”相銜接,概括了時間、空間和人事的紛繁,顯示出詩人厭煩塵囂、追求解脫的心理。由于詩人在現實中到處碰壁,郁郁不得志,以致“才高位下,免責而已。天子不知,公卿不識,四十五十,而無聞焉”(《自撰墓志》)。因此,他不得不對自己原先以正統儒者自居,以周公、孔子為楷模,積極用世的人生態度進行深刻反思。反思的結果,使他覺悟到:正是“禮樂”囚禁了“姬旦”,“詩書”縛住了“孔丘”。囚禁、束縛二句,在前兩句的映襯對比下,顯得分外強烈、沉痛。日出日落尚且可以隨意自然,洋洋河水尚且可以任情東流,何況是人呢?為什么要既受禮樂的束縛,又受人事的拘牽,在憂生嗟世中作徒然的努力?“日光”、“河水”一聯,詩人以自然的景象與不自由的自我進行對比,至“禮樂”、“詩書”一聯發而為憤激語。詩人決心皈依自然,過清靜無為的生活。而皈依自然,歸隱田廬,不僅永遠做不了圣人,還必須放棄一整套與正統儒家思想相關聯的處世準則。在這種情況下,就必須確立一種新的價值取向來對抗社會,以取得心理上的平衡。這種新的價值取向就是睡與醉。

“不如高枕上,時取醉消愁。”睡,代表不以世事為念的生活;醉,意味著對社會的消極反抗。這也就是詩人在《田家三首》《醉后》《過酒家五首》中所說的:“阮籍生涯懶,嵇康意氣疏”、“阮籍醒時少,陶潛醉日多”、“眼看人盡醉,何忍獨為醒?”

史載王績嗜酒,為六合縣丞,即因嗜酒被劾去職;曾求為太樂丞。《全唐詩》今存王績詩一卷,多繞酒氣。如“琴伴前庭月,酒勸后園春”,“平生唯酒樂,作性不能無”(《田家三首》),“風鳴靜夜琴,月照芳春酒”(《山中敘志》),“散誕時須酒,蕭條懶向書”(《薛記室收過莊見尋率題古意以贈》)等。其詩題中亦多“酒”字,如《嘗春酒》《獨酌》《題酒店壁》《看釀酒》等。雖篇篇有酒,但無一醉語。在這首詩中表現出的,不僅有他所企慕的阮籍、陶潛的蕭疏曠達之風,而且以自然的語言,遒健的氣概,滌初唐排偶板滯之習,與他著名的'《野望》諸詩一起,透露出唐詩未來的新曙光。

贈程處士原文翻譯及賞析2

百年長擾擾,萬事悉悠悠。

日光隨意落,河水任情流。

禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。

不如高枕枕,時取醉消愁。

翻譯

一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都并舉雜陳。

陽光隨著心意灑落,河水聽任感情流淌。

禮樂拘禁住了姬旦,詩書束縛住了孔丘。

不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。

注釋

擾擾:混亂、扮亂的樣子。

悠悠:眾多的樣子。

隨意:相當于任意,任憑己意。

禮樂:禮和樂的總稱。

囚:拘禁。此指約束。

姬旦:歷史上稱為周公,周文王之子,輔佐武王滅紂。武王死,成王年幼,周公攝政。成王長大后,周公歸政于成王,成王賜天子札樂。

詩:指《詩經》。

書:指《尚書》。

孔丘:字仲尼,后世稱他孔子,儒家學派的創始人。

高枕枕:安臥。比喻安閑無憂。

賞析

此詩題為贈人,實為敘志詠懷。借“贈程處士”而一吐胸中塊壘,兼引程處士為同調。

首二句,先寫“百年”,次寫“萬事”,以“百”、“萬”兩個約數接“擾擾”、“悠悠”,且以表示內在感情的“長”、“悉”相銜接,概括了時間、空間和人事的紛繁,顯示出詩人厭煩塵囂、追求解脫的心理。由于詩人在現實中到處碰壁,郁郁不得志,以致“才高位下,免責而已。天子不知,公卿不識,四十五十,而無聞焉”(《自撰墓志》)。因此,他不得不對自己原先以正統儒者自居,以周公、孔子為楷模,積極用世的人生態度進行深刻反思。反思的結果,使他覺悟到:正是“禮樂”囚禁了“姬旦”,“詩書”縛住了“孔丘”。囚禁、束縛二句,在前兩句的映襯對比下,顯得分外強烈、沉痛。日出日落尚且可以隨意自然,洋洋河水尚且可以任情東流,不必說是人了。自然是不必要既受禮樂的束縛,又受人事的拘牽,在憂生嗟世中作徒然的努力了。“日光”、“河水”一聯,詩人以自然的景象與不自由的自我進行對比,至“禮樂”、“詩書”一聯發而為憤激語。詩人決心皈依自然,過清靜無為的生活。而皈依自然,歸隱田廬,不僅永遠做不了圣人,還必須放棄一整套與正統儒家思想相關聯的處世準則。在這種情況下,就必須確立一種新的價值取向來對抗社會,以取得心理上的平衡。這種新的價值取向就是睡與醉。

“不如高枕上,時取醉消愁。”睡,代表不以世事為念的生活;醉,意味著對社會的消極反抗。這也就是詩人在《田家三首》《醉后》《過酒家五首》中所說的:“阮籍生涯懶,嵇康意氣疏”、“阮籍醒時少,陶潛醉日多”、“眼看人盡醉,何忍獨為醒?”史載王績嗜酒,為六合縣丞,即因嗜酒被劾去職。《全唐詩》今存王績詩一卷,多繞酒氣。不僅是里多次出現“酒”和“醉”等字眼,其詩題中亦多“酒”字。雖篇篇有酒,但無一醉語。就這首詩而論,表現出的,不僅有他所企慕的阮籍、陶潛的蕭疏曠達之風,而且以自然的語言,遒健的氣概,滌凈初唐排偶板滯之習,與他著名的《野望》諸詩一起,透露出唐詩未來的新曙光。

創作背景

這首詩是贈給作者朋友之作,具體創作年代已不詳。在隋、唐兩代都曾出仕的王績,早年曾有襟懷抱負。但在隋唐之際的亂世,他所期待的詔書始終沒有到來,“覓封侯”更談何容易。中年逢喪亂后,便絕意仕進,歸隱田廬。這首詩也是這一時期他的精神世界的寫照。

第二篇:贈王威古原文翻譯及賞析

《贈王威古》作者為唐朝文學家崔顥。其古詩全文如下:

三十羽林將,出身常事邊。

春風吹淺草,獵騎何翩翩。

插羽兩相顧,鳴弓新上弦。

射麋入深谷,飲馬投荒泉。

馬上共傾酒,野中聊割鮮。

相看未及飲,雜虜寇幽燕。

烽火去不息,胡塵高際天。

長驅救東北,戰解城亦全。

報國行赴難,古來皆共然。

【前言】

《贈王威古》是唐代詩人崔顥創作的一首邊塞詩。全詩共十八句九十字,生動地刻畫了一位長年戍邊的羽林將軍的形象,真實地反映了以這位年輕邊將為代表的邊關將士們的戰斗及其生活,贊頌了他們為保家衛國而勇敢戰斗的崇高品質。

【注釋】

⑴王威古:又作王威吉,生平事跡不詳。

⑵三十:指三十歲。

⑶翩翩:輕快的樣子。

⑷新上弦:一作“親上弦”。

⑸麋:麋鹿,也稱“四不像”。

⑹鮮:鮮肉。此指獵獲的野獸之肉。

⑺雜虜:一作“雜胡”,指非正規的少數民族軍隊。

⑻際:至,接近。

⑼解:結束。全:保全。

⑽行赴:前往。

【鑒賞】

這首崔顥的一首邊塞詩。此詩主要是敘寫一位年輕邊將在邊疆的戰斗及生活。

全詩可分五層意思。開頭“三十羽林將,出身常事邊”兩句為第一層,大意為:有一位年方三十的羽林將軍,一生多次為國戍邊。兩句簡單介紹了詩中主人公的身份,勾勒出一位獻身邊防的將軍形象。“春風吹淺草,獵騎何翩翩。插羽兩相顧,鳴弓新上弦”四句為第二層,寫這位邊將及其戰友走在去游獵的路上。這四句詩清新俊逸,充滿著新生力量的蓬勃朝氣,流動著輕盈新爽之美。

“射麋入深谷,飲馬投荒泉。馬上共傾酒,野中聊割鮮”四句為第三層,敘述游獵的經過。前兩句表現主人公游獵的熟練和辛勞,后兩句則表現了一種野趣,頗具浪漫氣息,風格雄健豪放。“相看未及飲,雜虜寇幽燕。烽火去不息,胡塵高際天。長驅救東北,戰解城亦全”六句為第四層,寫一次戰斗的經過,游獵途中爆發戰爭,接到命令立刻長途奔襲前往救援,并最終取得勝利。

“烽火”兩句寫出敵人氣焰之盛,又從反面襯托出主人公及其戰友們的勇敢善戰。這一部分風云突變,由前面輕松的游獵轉為緊張的戰斗,節奏快疾,緊張卻不激烈。因為在戍邊將士看來,戰爭是很平常的,轉戰沙場正是他們的本分。最后“報國行赴難,古來皆共然”兩句為第五層,借主人公之口傾訴了其對國家的一片赤膽忠心,他們時刻準備著為國捐軀,以保衛國家安寧為己任。這樣就把全詩的思想境界提升了一個高度,可謂義薄云天。

第三篇:贈少年原文翻譯及賞析

《贈少年·江海相逢客恨多》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩詞全文如下:

江海相逢客恨多,秋風葉下洞庭波。

酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。

【前言】

《贈少年》是唐代詩人溫庭筠創作的一首七言絕句。詩篇描寫詩人與一少年相逢又相別的場面,表達了無限的離恨別情,抒發了深沉的豪情壯懷。被選入《義務教育語文課程標準》小學生必背古詩篇目。清代徐增認為溫庭筠此詩是寫其“不遇”和“俠氣高歌”(《而庵說唐詩》卷六)。這首小詩確是借客游抒寫作者落拓江湖的“不遇”之感。

【注釋】

①“客恨多”句:江海,泛指外鄉。忽遇友人本當高興,由于彼此失意,故覺頗多苦恨。

②“秋風葉”句:在秋風簫瑟的時節,詩人與一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分別,自然流露出無限離愁與別恨,給人以極深的藝術感染。“葉下,指秋風吹得樹葉紛紛落下,借以渲染客恨。

③“淮陰市”:市,商業交換場所,古稱“市”,碑立于淮安老城府市口。

④“一曲歌”句:最后在高樓對月,他和少年知音,放歌一曲以壯志告勉,表達豪放不羈的情懷。

【翻譯】

江湖漂泊,與君相逢嘆晚,卻苦離恨太多,黃葉飄飄,洞庭風起,心海涌波。知音酒不醉,夜別淮陰,祝君成功如韓信,月照高樓,心緒慷慨,共唱一曲人生《大風歌》。

【鑒賞】

作品大意寫浪跡江湖的詩人,在秋風蕭瑟的時節與一位少年相遇。彼此情味相投,但只片刻幸會,隨即就分手了。詩人選擇相逢又相別的瞬間場面來表現“客恨”,自然地流露出無限的離恨別情,給人以頗深的藝術感染。

詩中的“客恨”不是一般的離愁別恨。清代徐增認為溫庭筠此詩是寫其“不遇”和“俠氣高歌”(《而庵說唐詩》卷六)。這首小詩確是借客游抒寫作者落拓江湖的“不遇”之感。

客游他鄉,忽遇友人,本當使人高興,但由于彼此同有淪落江湖、政治失意之感,故覺頗多苦恨。尤其在這金風起浪、落葉蕭蕭的秋天,更容易觸動游子的愁腸了。“秋風葉下洞庭波”,是化用《楚辭》“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”的詩句,描繪南方蕭索的秋色,借以渲染“客恨”,并非實指。和下文的“夜別淮陰市”一樣,都是借意。

詩的前半融情入景,“客恨”的含意還比較含蓄。后半借酒消愁,意思就顯露得多了。“酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌”。“淮陰市”,固然點出話別地點,但主要用意還是借古人的酒杯澆胸中的塊壘。這里是暗用淮陰侯韓信的故事。韓信年少未得志時,曾乞食漂母,受辱胯下,貽笑于淮陰一市。而后來卻征戰沙場,成為西漢百萬軍中的統帥。溫庭筠也是才華出眾,素有大志,但因其恃才傲物,終不為世用,只落得身世飄零,頗似少年韓信。故“酒酣夜別淮陰市”句,正寓有以韓信的襟抱期待自己,向昨天的恥辱告別之意。所以最后在高樓對明月,他和少年知音放歌一曲,以壯志共勉,正表達了一種豪放不羈的情懷。

這首詩善于用典寄托懷抱,且不著痕跡,自然地與寫景敘事融為一體,因景見情,含蓄雋永。暗用韓信故事來自述懷抱之后,便引出“月照高樓一曲歌”的壯志豪情。“月照高樓”明寫分別地點,是景語,也是情語。四個字點染了高歌而別的背景,展現著一種壯麗明朗的景色。它不同于“月上柳梢”的纏綿,也有別于“曉風殘月”的悲涼,而是和慷慨高歌的情調相吻合,字里行間透露出一種豪氣。這正是詩人壯志情懷的寫照。詩貴有真情。溫庭筠多纖麗藻飾之作,而此篇卻以峻拔爽朗的面目獨標一格,令人耳目一新。

第四篇:《贈荷花》原文及翻譯

《贈荷花》這首詩語言通俗淺近,寓意明顯,表達直露,節奏明快,與李商隱很多詩歌的含蓄委婉不同,體現了他詩歌風格的多樣性。下面是小編收集整理的《贈荷花》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

《贈荷花》原文

世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。

惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。

此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。(常相映 一作:長相映)

譯文

世上人們對花和葉的說法不同,把花栽在美觀的金盆中,卻不管花葉讓它落在土里變為塵土。

只有荷花是紅花綠葉相配,荷葉有卷有舒,荷花有開有合,襯托得那樣完美自然。

荷花與荷葉長期互相交映,當荷葉掉落,荷花凋謝之時,是多么令人惋惜啊。

注釋

①不相倫:不相比較。意謂世人皆重花而輕葉。倫:同等,同類。

②金盆:銅制的盆。供注水盥洗之用。

③綠荷紅菡萏(hàn dàn):綠荷是指碧綠的荷葉。菡萏是指未開的荷花。《詩經·山有扶蘇》之“隰有荷華”,劉楨《公宴》詩:“芙蓉散其華,菡萏溢金塘。”

④卷舒:形容荷葉的姿態。卷,卷縮。舒,伸展。開合:形容荷花的姿態。開,開放。合,合攏。

⑤天真:天然本性、不加雕飾的本來樣子。馮延巳《憶江南》詞之一:“玉人貪睡墜釵云,粉消妝薄見天真。”

⑥翠減紅衰:翠者為葉,紅者為花,翠減紅衰言花葉凋零。翠:指荷葉。紅:指荷花。

⑦愁殺(shà)人:令人愁苦至極。

《贈荷花》賞析/鑒賞

詩的前兩句寫花與葉的兩種不同命運。世上的花與葉,本是同根生,同枝長,花兒萬紫千紅,千姿百態,各自與眾不同而獨具芳馨。一旦被慧眼識中。便移栽金盆,倍受呵護。但綠葉卻受到遺棄,飄零落地,在凄風苦雨中化作塵土。花入盆,葉作塵,這是世間花和葉的各自的命運。這兩句總寫花的萬幸和葉的不幸,以它們的“不相倫”反映出荷花獨特品質的可貴。

“惟有”二字,同中取異,以下四句,全承它而來,轉寫荷葉的伸張卷曲,荷花的開放閉合,種種風姿,天然無飾。古人以荷花喻君子美德的很多,借荷花出淤泥而不染的特性,比喻和贊美高潔脫俗、不媚于世的卓然自主的品格。但這首詩,卻吟詠了荷葉荷花“任天真”的品質,借以歌頌真誠而不虛偽的美德。“任天真”,既是寫花,又是寫人。以花性寫人性,立意新奇。

最后兩句進一層寫荷花的“天真”之處。荷花的紅花綠葉,互照互映互襯。即使到了紅衰翠減、世人愁苦之時,仍然不相遺棄。如果說,前兩句寫荷花“任天真”,側重表現共榮;那么,這兩句的“長相映”,則主要表現同衰。這四句詩互補互承,從正反兩方面完整地表現出荷花既能同榮、又能同衰的堅貞不渝的品質。

李商隱一生不得志,只做過幾任小官。其主要原因不是他無才,而是沒有知己者的力薦。他生存在牛、李兩黨的夾縫之中,沒有信任,沒有依托,飽受奚落和排擠。這首詩歌頌荷花能榮衰相依,實則表達了自己渴求知己、尋覓政治依托的心聲。

這首詩語言通俗淺近,寓意明顯,表達直露,節奏明快,與李商隱很多詩歌的含蓄委婉不同,體現了他詩歌風格的多樣性。

詩一開頭,并沒有直接從荷花本身著筆,而是先從其他花卉的花與葉的關系寫起:“世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。”“倫”,比并之意,世上的人對待花和葉是不一樣的,二者不能相提并論。人們對花特別偏愛,把它栽在金盆中以供觀賞,又倍加愛護,而花葉則聽任它“零落成泥碾作塵”(陸游《卜算子·詠梅》)。同時,其他花卉的花與葉的關系也并不密切。如杏即先花而后葉,花開而葉未放,葉生而花凋落。桃花那么鮮艷,但其葉也不與之般配,須得綠柳相映才更顯其美,故有“桃紅柳綠”之稱。“紅花雖好,還須綠葉扶持”。這種花葉相映之關是其他花卉不易具備的,只有荷花以此見長,所以詩人接下去便寫道:“惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。”《爾雅·釋草》: “荷,芙蕖,其葉葭,其華菡萏,《毛詩箋》云: ‘芙蕖之莖曰荷。”’《說文解字》;“荷未發為菡萏,已發為夫容(芙蓉)。”“惟有”,只有。這是詩人特別強調之語。“卷舒”指荷葉,“開合”指荷花,“任天真”即自然天成。在詩人眼中,只有荷花紅苞綠葉相配,完美無缺。荷葉之卷舒,荷花之開合,相互映襯,自然而然,美麗無比。

開頭這四句,詩人是別具匠心的:他寫的不僅僅是花與葉的關系問題,而是有深意的。字面上這是一種對比,即拿荷花與其他花卉對比,突出荷花花葉相配、交相輝映的特殊美,更深一層的意思則是在表明他自己與女方是天造地設的一對,有如荷花的花與葉,可堪匹配,是天賜良緣。這樣,在詩人的筆下,他自己與對方的情事便被描繪、渲染得十分美妙,又如此自然、和諧。

詩的最后兩句,既寫出了詩人的期望,也寫出了詩人的隱憂:“此荷此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。”首句是希望,明里是說但愿這美麗的荷花與那碧綠的荷葉長久共存、相互映襯、形影不離,實際的意思是期望女方同自己長相廝守,永不分離,白頭到老。后句是憂慮,字面上是憂慮荷葉減翠,紅花衰落,那時看起來太讓人傷感了。而實際上的意思則是一方面擔心時不我與。雙方年老色衰。但愿青春常駐;但更深一層,則是擔心兩人的感情“變色”,出現意外的變故,如果出現那種情況,實在是不堪忍受的,簡直是愁死人了。所以,這是詩人在向情人表白心志,希望兩人都珍視愛情,永不變心。

這首詩明里句句都是寫花。但實際上句句都是寫人。借荷花表明自己的心曲。既說明自己與女方可堪匹配。是天生的一對兒;又表明了兩人相配之美滿;又表明了自己的心愿與憂慮。委婉含蓄,耐人尋味,在眾多的詠物詩中實屬上乘之作。

第五篇:贈衛八處士全詩翻譯賞析

贈衛八處士全詩翻譯賞析

贈衛八處士全詩翻譯賞析1

贈衛八處士全詩原文

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢發各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答未及已,兒女羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山岳,世事兩茫茫。

贈衛八處士全詩意思

人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。

今夜又是一個什么吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。

昔日往來的朋友一半已去世,我內心激蕩不得不連聲哀嘆。

沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家里的廳堂。

相分別是你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。

他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什么地方?

還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃米飯讓我品嘗。

主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝干了十幾杯。

一連喝干十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。

明日分別后又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。

贈衛八處士全詩注釋

衛八處士,名字和生平事跡已不可考。處士,指隱居不仕的人;八,是處士的排行。

動如,是說動不動就像。參(shēn)商,二星名。典故出自《左傳·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰閼伯,季曰實沉。居於曠林,不相能也。日尋干戈,以相征討。后帝不臧,遷閼伯於商丘,主辰,商人是因,故辰為商星。遷實沉於大夏,主參,唐人是因,以服事夏商。”商星居于東方卯位(上午五點到七點),參星居于西方酉位(下午五點到七點),一出一沒,永不相見,故以為比。

蒼,灰白色。訪舊”句,意謂彼此打聽故舊親友,竟已死亡一半。訪舊,一作“訪問”。“驚呼”句:有兩種理解,一為:見到故友的驚呼,使人內心感到熱乎乎的;二為:意外的死亡,使人驚呼怪叫以至心中感到火辣辣的難受。驚呼,一作“嗚呼”。

成行(háng),兒女眾多。“父執”:詞出《禮記·曲禮》:“見父之執。”意即父親的執友。執是接的借字,接友,即常相接近之友。

乃未已,還未等說完。

兒女”一作“驅兒”。羅,羅列酒菜。“夜雨”句:與郭林宗冒雨剪韭招待好友范逵的故事有關。林宗自種畦圃,友人范逵夜至,自冒雨剪韭,作湯餅以供之。《瓊林》:冒雨剪韭,林宗款友情殷;踏雪尋梅,孟浩然自娛興雅。“間”:讀去聲,攙和的意思。黃粱,即黃米。新炊是剛煮的新鮮飯。

主,主人,即衛八。稱就是說。曹植詩:“主稱千金壽。”

累,接連。

故意長,老朋友的情誼深長。

山岳,指西岳華山。這句是說明天便要分手。

世事,包括社會和個人。兩茫茫,是說明天分手后,命運如何,便彼此都不相知了。極言會面之難,正見令夕相會之樂。這時大亂還未定,故杜甫有此感覺。根據末兩句,這首詩乃是飲酒的當晚寫成的。

創作背景

這首詩大概是公元759年(唐肅宗乾元二年)春天,杜甫作華州司功參軍時所作。公元759年三月,九節度之師潰于鄴城,杜甫回華州時經過奉先縣。訪問了居住在鄉間的少年時代的友人衛八處士。一夕相會,又匆匆告別,于是寫下這動情之作贈給衛八處士。

贈衛八處士全詩賞析

《贈衛八處士》這首詩寫久別的老友重逢話舊,家常情境,家常話語,娓娓寫來,表現了亂離時代一般人所共有的“滄海桑田”和“別易會難”之感,同時又寫得非常生動自然,所以向來為人們所愛讀。《贈衛八處士》開頭四句說:人生動輒如參、商二星,此出彼沒,不得相見;今夕又是何夕,咱們一同在這燈燭光下敘談。這幾句從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把強烈的人生感慨帶入了詩篇。詩人與衛八重逢時,安史之亂已延續了三年多,雖然兩京已經收復,但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安。詩人的慨嘆,正暗隱著對這個亂離時代的感受。久別重逢,彼此容顏的變化,自然最容易引起注意。別離時兩人都還年輕,而此時俱已鬢發斑白了。“少壯能幾時,鬢發各已蒼”兩句,由“能幾時”引出,對于世事、人生的迅速變化,表現出一片惋惜、驚悸的心情。接著互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心里火辣辣地難受。按說,杜甫這一年才四十八歲,親故已經死亡半數很不正常。如果說開頭的“人生不相見”已經隱隱透露了一點時代氣氛,那么這種親故半數死亡,則更強烈地暗示著一場大的干戈亂離。“焉知”二句承接上文“今夕復何夕,共此燈燭光”,詩人故意用反問句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不無幸存的欣慰,又帶著深深的痛傷。《贈衛八處士》前十句主要是抒情。接下去,則轉為敘事,而無處不關人世感慨。隨著二十年歲月的過去,此番重來,眼前出現了兒女成行的景象。這里面當然有倏忽之間遲暮已至的喟嘆。“怡然”以下四句,寫出衛八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態。詩人款款寫來,毫端始終流露出一種真摯感人的情意。這里“問我來何方”一句后,本可以寫些路途顛簸的情景,然而詩人只用“問答乃未已”一筆輕輕帶過,可見其裁剪凈煉之妙。接著又寫處士的熱情款待:菜是冒著夜雨剪來的春韭,飯是新煮的摻有黃米的香噴噴的二米飯。這自然是隨其所有而具辦的家常飯菜,體現出老朋友間不拘形跡的淳樸友情。“主稱”以下四句,敘主客暢飲的情形。故人重逢話舊,不是細斟慢酌,而是一連就進了十大杯酒,這是主人內心不平靜的表現。主人尚且如此,杜甫心情的激動,當然更不待言。“感子故意長”,概括地點出了今昔感受,總束上文。這樣,對“今夕”的眷戀,自然要引起對明日離別的慨嘆。末二句回應開頭的“人生不相見,動如參與商”,暗示著明日之別,悲于昔日之別:昔日之別,今幸復會;明日之別,后會何年?低回深婉,耐人玩味。

詩人是在**的年代、動蕩的旅途中,尋訪故人的;是在長別二十年,經歷了滄桑巨變的情況下與老朋友見面的,這就使短暫的一夕相會,特別不尋常。于是,那眼前燈光所照,就成了亂離環境中幸存的美好的一角;那一夜時光,就成了烽火亂世中帶著和平寧靜氣氛的僅有的一瞬;而蕩漾于其中的人情之美,相對于紛紛擾擾的殺伐爭奪,更顯出光彩。“今夕復何夕,共此燈燭光”,被戰亂推得遙遠的、恍如隔世的和平生活,似乎一下子又來到眼前。可以想象,那燭光融融、散發著黃粱與春韭香味、與故人相伴話舊的一夜,對于飽經離亂的詩人,是多么值得眷戀和珍重啊。詩人對這一夕情事的描寫,正是流露出對生活美和人情美的珍視,它使讀者感到結束這種戰亂,是多么符合人們的感情與愿望。《贈衛八處士》這首詩平易真切,層次井然。詩人只是隨其所感,順手寫來,便有一種濃厚的氣氛。它與杜甫以沉郁頓挫為顯著特征的大多數古體詩有別,而更近于渾樸的漢魏古詩和陶淵明的創作;但它的感情內涵畢竟比漢魏古詩豐富復雜,有杜詩所獨具的感情波瀾,如層漪迭浪,展開于作品內部,是一種內在的沉郁頓挫。詩寫朋友相會,卻由“人生不相見”的慨嘆發端,因而轉入“今夕復何夕,共此燈燭光”時,便格外見出內心的激動。但下面并不因為相會便抒寫喜悅之情,而是接以“少壯能幾時”至“驚呼熱中腸”四句,感情又趨向沉郁。詩的中間部分,酒宴的款待,沖淡了世事茫茫的凄惋,帶給詩人幸福的微醺,但勸酒的語辭卻是“主稱會面難”,又帶來離亂的感慨。詩以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫茫”結尾,前后一片蒼茫,把一夕的溫馨之感,置于蒼涼的感情基調上。這些,正是詩的內在沉郁的表現。如果把這首詩和孟浩然的《過故人莊》對照,就可以發現,二者同樣表現故人淳樸而深厚的友情,但由于不同的時代氣氛,詩人的感受和文字風格都很不相同,孟浩然心情平靜而愉悅,連文字風格都是淡淡的。而杜甫則是悲喜交集,內心蘊積著深深的感情波瀾,因之,反映在文字上盡管自然渾樸,而仍極頓挫之致。

贈衛八處士全詩翻譯賞析2

“明日隔山岳,世事兩茫茫。”的詩意:明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫。

出自唐代偉大詩人杜甫的作品《贈衛八處士》

贈衛八處士

唐·杜甫

人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光!

少壯能幾時?鬢發各已蒼!訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方?問答乃未已,驅兒羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。

參考譯文

世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什么日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?

青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢發蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。

真沒想到闊別二十年之后,能有機會再次來登門拜訪。當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。

他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。

雨夜割來的.春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。你說難得有這個機會見面,一舉杯就接連地喝了十杯。

十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!

賞析

《贈衛八處士》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩作于詩人被貶華州司功參軍之后。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚散不定,故友相見格外親。然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。詩的開頭四句,寫久別重逢,從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集;第五至八句,從生離說到死別,透露了干戈亂離、人命危淺的現實;從“焉知”到“意長”十四句,寫與衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待,表達詩人對生活美和人情美的珍視;最后兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。全詩平易真切,層次井然。

該詩寫久別的老友重逢話舊,家常情境,家常話語,娓娓寫來,表現了亂離時代一般人所共有的“滄海桑田”和“別易會難”之感,同時又寫得非常生動自然,所以向來為人們所愛讀。

開頭四句說:人生動輒如參、商二星,此出彼沒,不得相見;今夕又是何夕,咱們一同在這燈燭光下敘談。這幾句從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把強烈的人生感慨帶入了詩篇。詩人與衛八重逢時,安史之亂已延續了三年多,雖然兩京已經收復,但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安。詩人的慨嘆,正暗隱著對這個亂離時代的感受。

久別重逢,彼此容顏的變化,自然最容易引起注意。別離時兩人都還年輕,而此時俱已鬢發斑白了。“少壯能幾時,鬢發各已蒼”兩句,由“能幾時”引出,對于世事、人生的迅速變化,表現出一片惋惜、驚悸的心情。接著互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心里火辣辣地難受。按說,杜甫這一年才四十八歲,親故已經死亡半數很不正常。如果說開頭的“人生不相見”已經隱隱透露了一點時代氣氛,那么這種親故半數死亡,則更強烈地暗示著一場大的干戈亂離。“焉知”二句承接上文“今夕復何夕,共此燈燭光”,詩人故意用反問句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不無幸存的欣慰,又帶著深深的痛傷。

前十句主要是抒情。接下去,則轉為敘事,而無處不關人世感慨。隨著二十年歲月的過去,此番重來,眼前出現了兒女成行的景象。這里面當然有倏忽之間遲暮已至的喟嘆。“怡然”以下四句,寫出衛八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態。詩人款款寫來,毫端始終流露出一種真摯感人的情意。這里“問我來何方”一句后,本可以寫些路途顛簸的情景,然而詩人只用“問答乃未已”一筆輕輕帶過,可見其裁剪凈煉之妙。接著又寫處士的熱情款待:菜是冒著夜雨剪來的春韭,飯是新煮的摻有黃米的香噴噴的二米飯。這自然是隨其所有而具辦的家常飯菜,體現出老朋友間不拘形跡的淳樸友情。“主稱”以下四句,敘主客暢飲的情形。故人重逢話舊,不是細斟慢酌,而是一連就進了十大杯酒,這是主人內心不平靜的表現。主人尚且如此,杜甫心情的激動,當然更不待言。“感子故意長”,概括地點出了今昔感受,總束上文。這樣,對“今夕”的眷戀,自然要引起對明日離別的慨嘆。末二句回應開頭的“人生不相見,動如參與商”,暗示著明日之別,悲于昔日之別:昔日之別,今幸復會;明日之別,后會何年?低回深婉,耐人玩味。

詩人是在**的年代、動蕩的旅途中,尋訪故人的;是在長別二十年,經歷了滄桑巨變的情況下與老朋友見面的,這就使短暫的一夕相會,特別不尋常。于是,那眼前燈光所照,就成了亂離環境中幸存的美好的一角;那一夜時光,就成了烽火亂世中帶著和平寧靜氣氛的僅有的一瞬;而蕩漾于其中的人情之美,相對于紛紛擾擾的殺伐爭奪,更顯出光彩。“今夕復何夕,共此燈燭光”,被戰亂推得遙遠的、恍如隔世的和平生活,似乎一下子又來到眼前。可以想象,那燭光融融、散發著黃粱與春韭香味、與故人相伴話舊的一夜,對于飽經離亂的詩人,是多么值得眷戀和珍重啊。詩人對這一夕情事的描寫,正是流露出對生活美和人情美的珍視,它使讀者感到結束這種戰亂,是多么符合人們的感情與愿望。

這首詩平易真切,層次井然。詩人只是隨其所感,順手寫來,便有一種濃厚的氣氛。它與杜甫以沉郁頓挫為顯著特征的大多數古體詩有別,而更近于渾樸的漢魏古詩和陶淵明的創作;但它的感情內涵畢竟比漢魏古詩豐富復雜,有杜詩所獨具的感情波瀾,如層漪迭浪,展開于作品內部,是一種內在的沉郁頓挫。詩寫朋友相會,卻由“人生不相見”的慨嘆發端,因而轉入“今夕復何夕,共此燈燭光”時,便格外見出內心的激動。但下面并不因為相會便抒寫喜悅之情,而是接以“少壯能幾時”至“驚呼熱中腸”四句,感情又趨向沉郁。詩的中間部分,酒宴的款待,沖淡了世事茫茫的凄惋,帶給詩人幸福的微醺,但勸酒的語辭卻是“主稱會面難”,又帶來離亂的感慨。詩以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫茫”結尾,前后一片蒼茫,把一夕的溫馨之感,置于蒼涼的感情基調上。這些,正是詩的內在沉郁的表現。如果把這首詩和孟浩然的《過故人莊》對照,就可以發現,二者同樣表現故人淳樸而深厚的友情,但由于不同的時代氣氛,詩人的感受和文字風格都很不相同,孟浩然心情平靜而愉悅,連文字風格都是淡淡的。而杜甫則是悲喜交集,內心蘊積著深深的感情波瀾,因之,反映在文字上盡管自然渾樸,而仍極頓挫之致。

賞析二

杜甫《贈衛八處士》是肅宗乾元二年(759)春天,杜甫自洛陽返回華州途中所作。乾元二年(759)三月,九節度之師潰于鄴城,杜甫自洛陽經潼關回華州,路過奉先縣,訪問了居住在鄉間的少年時代的友人衛八處士。一夕相會,又匆匆告別,感傷之情油然而生,于是寫下了這首詩歌贈給衛八處士。“衛八處士”姓衛,八是他的排行;生平不詳。“處士”隱居不仕的人或沒有做官的讀書人。詩歌抒發了人生離多聚少和世事滄桑的感嘆。

開頭四句寫道:“人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。”“參與商”均是星座名,參星在西而商星在東,當一個上升,另一個下沉,故不能相見。這四句是說,人生如參星和商星,此一出彼一沒,常常彼此不得相見;今晚是什么日子如此幸運,我們還能在燭燈如此近親而盡情敘談。這幾句從離別寫到聚首,跨越時間二十年。開頭兩句是離別的悲,后兩句是相見的喜,可以說,真是悲喜交集。詩人喜的是能與朋友相見,如此**的時局中居然還能相見;悲的是朋友之間離別,自己漂泊異鄉,家人朋友各在他鄉,同時,“安史之亂”已經過去了幾年,而今即使長安已經收復,但叛軍仍很猖獗,局勢動蕩不安。可以說,這悲喜交加正是詩人對這個亂離時代和對心酸人生的感受。

詩人緊接著寫道:“少壯能幾時,鬢發各已蒼。”這里承上而來,是從時間上說的。意思是說,青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我都巳鬢發蒼蒼了。其中,“能幾時”與“鬢發已蒼”相聯系,說出了青春的短暫,人世滄桑,以此表現出了詩人對于世事、人生的迅速變化而產生的惋惜之情。人生短暫,今日相見要說的很多,而詩人卻選擇了“青春壯年”和“鬢發蒼”這一跨時來寫這一變化,不但形象生動,而且蘊含著深層的意義。在意義上和藝術手法上正與杜甫在《春望》中所說的“白發搔更短,渾欲不勝簪”異曲同工之妙。

接著寫道:“訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。焉知二十載,重上君子堂。”意思是說,打聽故友大半早成了鬼了,聽到這些,心中驚呼,熱流回蕩。真沒想到闊別二十年之后,能有機會再次來登門拜訪。這里,詩人與朋友互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心里熱流回蕩,極為難受。其中,“焉知二十載,重上君子堂”承接上文“今夕復何夕,共此燈燭光”。“焉知”即哪里知道。這里詩人用反問句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。可以說,這里暗含了幸存者的欣慰,也帶著無盡的傷感與深深的悲涼。

見面后,朋友之間抒發了自己的情感,接下去,則轉為敘事。詩人寫道:“昔別君未婚,兒女忽成行。怡然敬父執,問我來何方。”意思是說,當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。他們和順地敬重父親和摯友,熱情地問我來自哪個地方?隨著二十年歲月的過去,這次重來,詩人的眼前出現了兒女成行的景象。這就暗示了時間過得真快,兒女都逐漸大了,當然我們也就“鬢發各已蒼”。特別是詩人用了四句來寫衛八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態。這不但表現了衛八的兒女懂事,教養好,而且暗示了衛八的修養與品質之高。

接著寫道:“問答乃未已,驅兒羅酒漿。夜雨剪春韭,新炊間黃粱。” “間”即摻合。意思是說,三兩句問答話還沒有說完,你便叫家人張羅家常酒筵。雨夜割來的嫩嫩春韭為菜,剛煮好的摻入黃梁米飯真是香。詩人寫處士的熱情款待,雖然說菜是冒著夜雨剪來的春韭,飯是新煮的摻有黃米的,但是這里面卻包含中老朋友的熱情與淳樸友情。在那個**的年代,這也許就是最好的招待。

詩人接著寫道:“十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。” “故意”即故交的情意。意思是說,一舉杯就接連喝了十杯。十杯酒我也難得醉,謝謝你對故友的情深意長。明天早上你我又要被山岳阻隔,情世事都如此渺茫!這里表現了主客盡情暢飲的情景。讀到這里,我們不能不想到李白的詩酒人生。李白痛苦,借酒消愁而愁更愁。所以,在古代詩歌中,酒總是與憂傷、悲愁相聯系的。這里,杜甫與朋友衛八喝酒,突出了“一舉累十觴”的狂喝。這“狂喝”不就是暗示了衛八的內心不平靜:也許對戰爭后**時局的傷感,也許是朋友相見的高興,也許是感悟到人生的短暫。詩人在此寫衛八,也是在寫自己。你看,詩人不是說“感子故意長”嗎?就是詩人地點出了今昔二十年來朋友之情未變的情意。

然而,“相見時難別亦難”(李商隱《無題》),對“今夕”的眷戀,自然要引起對明日離別的慨嘆。所以,詩歌最后兩句“明日隔山岳,世事兩茫茫”。這里,不但回應開頭的“人生不相見,動如參與商”,首尾照應,而且表現了世事渺茫,難以難料,而人生短暫,明日之別,后會又在哪一年的悲戚。可以說,詩歌不論是抒情,或是敘述,無處不表現出詩人對人世滄桑的感慨

在藝術上,這首詩歌主要表現在以下幾方面:

首先,層次分明。

詩歌寫朋友之間的相會,首先由“人生不相見”的慨嘆發端,因而轉入“今夕復何夕,共此燈燭光”時,再寫酒宴的款待的熱情與激情,最后寫了“主稱會面難”而“明日隔山岳”離別傷感。

其次,前后照應

詩人以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫茫”結尾,表現了“相見時難別亦難”的感受,強調了詩人與衛八的情深意長。

再次,用反問句

詩歌中,詩人用了反問句,以此強調了自己對衛八的情感和對世事茫茫難自料的悲戚。

第四,情感變化

詩歌中,首先寫相見時激動的感受,接著是相互問詢的溫馨,再是招待時的熱情,最后寫了離別的傷感。可以說,詩人和衛八的情感在起伏中給表現出來。

下載贈程處士原文翻譯及賞析(精選五篇)word格式文檔
下載贈程處士原文翻譯及賞析(精選五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    贈柳圓原文翻譯及賞析(5篇模版)

    贈柳圓原文翻譯及賞析贈柳圓原文翻譯及賞析1原文:竹實滿秋浦,鳳來何苦饑。還同月下鵲,三繞未安枝。夫子即瓊樹,傾柯拂羽儀。懷君戀明德,歸去日相思。譯文秋浦滿是竹實,鳳凰來到這......

    贈項斯原文翻譯及賞析[范文模版]

    贈項斯原文翻譯及賞析3篇贈項斯原文翻譯及賞析1原文:幾度見詩詩總好,及觀標格過于詩。平生不解藏人善,到處逢人說項斯。譯文:每當看到項斯的詩都會有賞心悅目的感覺,他的詩總是......

    贈項斯原文翻譯及賞析[合集五篇]

    贈項斯原文翻譯及賞析(3篇)贈項斯原文翻譯及賞析1原文:贈項斯[唐代]楊敬之幾度見詩詩總好,及觀標格過于詩。平生不解藏人善,到處逢人說項斯。譯文及注釋:譯文多次讀到你的詩總是......

    贈范曄原文翻譯及賞析[合集五篇]

    贈范曄原文翻譯及賞析4篇贈范曄原文翻譯及賞析1原文:贈范曄詩折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠在隴山的......

    贈從弟原文翻譯及賞析(含五篇)

    贈從弟原文翻譯及賞析(精選11篇)贈從弟原文翻譯及賞析1《贈從弟司庫員外絿》作品介紹《贈從弟司庫員外絿》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第11首。這是一首言志詩篇......

    贈道者原文翻譯及賞析[精選5篇]

    贈道者原文翻譯及賞析贈道者原文翻譯及賞析1贈道者原文:窗中忽有鶴飛聲,方士因知道欲成。來取圖書安枕里,便驅雞犬向山行。花開深洞仙門小,路過懸橋羽節輕。送客自傷身易老,不知......

    《破陣子·贈行》原文及賞析

    《破陣子·贈行》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:少日春風滿眼,而今秋葉辭柯。便好消磨心下事,莫憶尋常醉后歌。可憐白發多。明日扶頭顛倒,倩誰伴舞婆娑。我定思君拼瘦......

    贈張旭原文賞析

    《贈張旭·張公性嗜酒》作者為唐朝文學家李頎。其古詩詞全文如下:張公性嗜酒,豁達無所營。皓首窮草隸,時稱太湖精。露頂據胡床,長叫三五聲。興來灑素壁,揮筆如流星。下舍風蕭條,寒......

主站蜘蛛池模板: 精品国产一区二区av麻豆不卡| 欧美群交射精内射颜射潮喷| 久久青草资料网站| 久久精品国产亚洲无删除| 伊人色综合久久天天人手人婷| 浮妇高潮喷白浆视频| 亚洲国产长腿丝袜av天堂| 无码国模国产在线观看| 熟睡人妻被讨厌的公侵犯深田咏美| 亚洲中文久久精品无码ww16| 日本少妇肉体裸交xxx| 国产激情з∠视频一区二区| 久久亚洲日韩av一区二区三区| 日本免费高清线视频免费| 伊伊综合在线视频无码| 国产精品亚洲专区无码不卡| 人妻少妇heyzo无码专区| 国产乱人伦无无码视频试看| 精品日韩欧美一区二区在线播放| 黑人巨茎大战欧美白妇| 日本老熟欧美老熟妇| 欧美白丰满老太aaa片| 日本在线观看| 国产精品av免费观看| 国产精品爽黄69天堂a| 国产精品99久久久久久www| 男男女女爽爽爽免费视频| 日韩精品亚洲aⅴ在线影院| 国产午夜无码片在线观看网站| av无码中出一区二区三区| 久久久www成人免费看片| 老熟妇仑乱视频一区二区| 国产人妻久久精品二区三区老狼| 99亚洲乱人伦aⅴ精品| 99精品无码一区二区| 亚欧乱色国产精品免费九库| av免费播放一区二区三区| 亚洲女毛多水多21p| 欧美老熟妇乱人伦人妻| 欧美 亚洲 国产 另类| 亚洲一区二区三区av在线观看|