久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析(大全五篇)

時(shí)間:2022-05-08 01:04:09下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析》。

第一篇:泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析

泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析3篇

泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析1

泰州海陵縣主簿許君墓志銘 宋朝 王安石

君諱平,字秉之,姓許氏。余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛(ài)稱(chēng)天下,而自少卓犖不羈,善辯說(shuō),與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器。寶元時(shí),朝廷開(kāi)方略之選,以招天下異能之士,而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書(shū)以薦,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。君亦常慨然自許,欲有所為。然終不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。

士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無(wú)眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜。若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說(shuō)之時(shí);謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó),此又何說(shuō)哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。

君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司戶(hù)參軍;琦,太廟齋郎;琳,進(jìn)士。女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。

銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。嗚呼許君!而已于斯,誰(shuí)或使之?

《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》譯文

先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過(guò)他太瓌譜,他就是瓌譜上邊天說(shuō)太現(xiàn)在任泰州海陵縣太主簿。先生不但與兄長(zhǎng)許元相互友愛(ài)而被天下稱(chēng)贊,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世太大人先生天器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開(kāi)設(shè)方略科,來(lái)招納天下具有特異才能太人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹太謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩太謚號(hào))爭(zhēng)相寫(xiě)信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中太大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要太事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒(méi)能有一次顯示自己才智太機(jī)會(huì)就死去也。唉!真令人哀傷啊。

讀書(shū)人當(dāng)中本來(lái)就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己太意圖行事太人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒(méi)有一般人那種對(duì)名利太營(yíng)求之心,而對(duì)后世有天期望,因此他們太失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該太。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿太讀書(shū)人,企圖利用時(shí)世太變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志太,也是難以數(shù)記太。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說(shuō)太時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍太統(tǒng)帥,卻在崇尚武力太國(guó)瓌遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有天期待、遭受困厄卻不后悔太人,大概知道其中太原因吧!

許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地太原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒(méi)有做官;次子名璋,任真州司戶(hù)參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中也進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁太兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。

墓碑上太銘文是:有人提拔而任用他,沒(méi)有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于吳吳太海陵縣主簿太官位上,是什么人使他這樣太呢?

《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》注釋

①泰州海陵縣:現(xiàn)在太江蘇省泰縣。現(xiàn)在為江蘇省泰州市姜堰區(qū)。

②譜:為……做瓌譜。

③器:器重。

④以:來(lái)...。

⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。

⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。

⑦齟齬(jǔyǔ):這里指政治意見(jiàn)不合。

⑧右武:崇尚武道。

⑨不仕:不出來(lái)做官。

⑩起:使……起。

《泰州海陵縣主簿許君墓志銘》評(píng)析

許平是個(gè)終身不得志的普通官吏。在這篇墓志銘中作者主要是哀悼許平有才能而屈居下位的悲劇。第一段寫(xiě)許君有大才卻終不得用的事實(shí);第二段以離俗獨(dú)行之士和趨勢(shì)窺利之士的不遇,來(lái)襯托許君的不得志;第三段寫(xiě)許君的后事;第四段銘文只二十余字,概括許平一生遭遇,隱含強(qiáng)烈的悲憤。全文議論較多,情調(diào)慷慨悲涼。

泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析2

原文:

泰州海陵縣主簿許君墓志銘

君諱平,字秉之,姓許氏。

余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。

君既與兄元相友愛(ài)稱(chēng)天下,而自少卓犖不羈,善辯說(shuō),與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器。

寶元時(shí),朝廷開(kāi)方略之選,以招天下異能之士,而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書(shū)以薦,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。

貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。

君亦常慨然自許,欲有所為。

然終不得一用其智能以卒。

噫!

其可哀也已。

士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無(wú)眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜。

若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。

辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說(shuō)之時(shí);

謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó),此又何說(shuō)哉!

嗟乎!

彼有所待而不遇者,其知之矣。

君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。

夫人李氏。

子男瓌,不仕;

璋,真州司戶(hù)參軍;

琦,太廟齋郎;

琳,進(jìn)士。

女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。

銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。

嗚呼許君!

而已于斯,誰(shuí)或使之?

譯文:

先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過(guò)他的家譜,他就是家譜上邊所說(shuō)的現(xiàn)在任泰州海陵縣的主簿。先生不但與兄長(zhǎng)許元相互友愛(ài)而被天下稱(chēng)贊,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世的大人先生所器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開(kāi)設(shè)方略科,來(lái)招納天下具有特異才能的人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹的謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩的謚號(hào))爭(zhēng)相寫(xiě)信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中的大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要的事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒(méi)能有一次顯示自己才智的機(jī)會(huì)就死去了。唉!真令人哀傷啊。

讀書(shū)人當(dāng)中本來(lái)就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己的意圖行事的人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒(méi)有一般人那種對(duì)名利的營(yíng)求之心,而對(duì)后世有所期望,因此他們的失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該的。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿的讀書(shū)人,企圖利用時(shí)世的變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志的,也是難以數(shù)記的。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說(shuō)的時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍的統(tǒng)帥,卻在崇尚武力的國(guó)家遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有所期待、遭受困厄卻不后悔的人,大概知道其中的原因吧!

許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地的原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒(méi)有做官;次子名璋,任真州司戶(hù)參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中了進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁的兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。

墓碑上的銘文是:有人提拔而任用他,沒(méi)有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于小小的海陵縣主簿的官位上,是什么人使他這樣的呢?

注釋?zhuān)?/p>

①泰州海陵縣:現(xiàn)在的江蘇省泰縣。現(xiàn)在為江蘇省泰州市姜堰區(qū)。

②譜:為……做家譜。

③器:器重。

④以:來(lái)...。

⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。

⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。

⑦齟齬(jǔyǔ):這里指政治意見(jiàn)不合。

⑧右武:崇尚武道。

⑨不仕:不出來(lái)做官。

⑩起:使……起。

賞析:

許平是個(gè)終身不得志的普通官吏。在這篇墓志銘中作者主要是哀悼許平有才能而屈居下位的悲劇。第一段寫(xiě)許君有大才卻終不得用的事實(shí);第二段以離俗獨(dú)行之士和趨勢(shì)窺利之士的不遇,來(lái)襯托許君的不得志;第三段寫(xiě)許君的后事;第四段銘文只二十余字,概括許平一生遭遇,隱含強(qiáng)烈的悲憤。全文議論較多,情調(diào)慷慨悲涼。

泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析3

泰州海陵縣主簿許君墓志銘

王安石〔宋代〕

君諱平,字秉之,姓許氏。余嘗譜其世家,所謂今泰州海陵縣主簿者也。君既與兄元相友愛(ài)稱(chēng)天下,而自少卓犖不羈,善辯說(shuō),與其兄俱以智略為當(dāng)世大人所器。寶元時(shí),朝廷開(kāi)方略之選,以招天下異能之士,而陜西大帥范文正公、鄭文肅公爭(zhēng)以君所為書(shū)以薦,于是得召試,為太廟齋郎,已而選泰州海陵縣主簿。貴人多薦君有大才,可試以事,不宜棄之州縣。君亦常慨然自許,欲有所為。然終不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。

士固有離世異俗,獨(dú)行其意,罵譏、笑侮、困辱而不悔,彼皆無(wú)眾人之求而有所待于后世者也,其齟齬固宜。若夫智謀功名之士,窺時(shí)俯仰以赴勢(shì)物之會(huì),而輒不遇者,乃亦不可勝數(shù)。辯足以移萬(wàn)物,而窮于用說(shuō)之時(shí);謀足以?shī)Z三軍,而辱于右武之國(guó),此又何說(shuō)哉!嗟乎!彼有所待而不遇者,其知之矣。

君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子葬真州之揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某所之原。夫人李氏。子男瓌,不仕;璋,真州司戶(hù)參軍;琦,太廟齋郎;琳,進(jìn)士。女子五人,已嫁二人,進(jìn)士周奉先、泰州泰興縣令陶舜元。

銘曰:有拔而起之,莫擠而止之。嗚呼許君!而已于斯,誰(shuí)或使之?

譯文

先生名平,字秉之,姓許。我曾經(jīng)編過(guò)他的'家譜,他就是家譜上邊所說(shuō)的現(xiàn)在任泰州海陵縣的主簿。先生不但與兄長(zhǎng)許元相互友愛(ài)而被天下稱(chēng)贊,而且從少年時(shí)就超出一般人,他從不受約束,擅長(zhǎng)辯論,與哥哥都因富有才智謀略而被當(dāng)世的大人先生所器重。仁宗寶元(1038—1040)年間,朝廷開(kāi)設(shè)方略科,來(lái)招納天下具有特異才能的人才,當(dāng)時(shí)陜西大帥范文正公(范仲淹的謚號(hào))、鄭文肅公(鄭戩的謚號(hào))爭(zhēng)相寫(xiě)信推薦先生,因此,他被征召進(jìn)京應(yīng)試,結(jié)果被任命為太廟齋郎,不久被選派做泰州海陵縣主簿。朝中的大臣多薦舉先生有雄才大略,應(yīng)該任用做重要的事以考驗(yàn)他,不應(yīng)該把他放置在州、縣做一般官吏。許君也曾經(jīng)意氣慷慨,自信自負(fù),想有一番作為。但終究沒(méi)能有一次顯示自己才智的機(jī)會(huì)就死去了。唉!真令人哀傷啊。

讀書(shū)人當(dāng)中本來(lái)就有那種遠(yuǎn)離塵世、與世俗不合,一味按自己的意圖行事的人,即使受到諷刺謾罵、嘲笑侮辱、窮苦愁困都不后悔,他們都沒(méi)有一般人那種對(duì)名利的營(yíng)求之心,而對(duì)后世有所期望,因此他們的失意、不合時(shí)宜也是應(yīng)該的。至于那些富有機(jī)智謀略、追求功名利祿的讀書(shū)人,企圖利用時(shí)世的變化,去營(yíng)求權(quán)勢(shì)和物利,卻往往不能得志的,也是難以數(shù)記的。然而,才辯足以改變一切事物,卻在重用游說(shuō)的時(shí)代困窮;智謀足以?shī)Z取三軍的統(tǒng)帥,卻在崇尚武力的國(guó)家遭受屈辱,這種情況又怎么解釋呢?唉!那些對(duì)后世有所期待、遭受困厄卻不后悔的人,大概知道其中的原因吧!

許君死時(shí)五十九歲,在仁宗嘉祐(1056—1063)某年某月某日葬于真州揚(yáng)子縣甘露鄉(xiāng)某地的原上。夫人姓李。長(zhǎng)子名瓌,沒(méi)有做官;次子名璋,任真州司戶(hù)參軍;三子名琦,任太廟齋郎;四子名琳,中了進(jìn)士。五個(gè)女兒,已經(jīng)出嫁的兩個(gè),一個(gè)嫁于進(jìn)士周奉先,一個(gè)嫁于泰州泰興縣令陶舜元。

墓碑上的銘文是:有人提拔而任用他,沒(méi)有誰(shuí)排擠而阻礙他。唉!許君卻死于小小的海陵縣主簿的官位上,是什么人使他這樣的呢?

注釋

①泰州海陵縣:現(xiàn)在的江蘇省泰縣。現(xiàn)在為江蘇省泰州市姜堰區(qū)。

②譜:為……做家譜。

③器:器重。

④以:來(lái)。

⑤范文正公:名仲淹,字希文,蘇州吳縣人。為宋名臣。

⑥鄭文肅公:名戩,字天休,蘇州吳縣人。

⑦齟齬(jǔyǔ):這里指政治意見(jiàn)不合。

⑧右武:崇尚武道。

⑨不仕:不出來(lái)做官。

⑩起:使……起。

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱(chēng)王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱(chēng)贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”

第二篇:和郭主簿·其一原文翻譯及賞析

和郭主簿·其一原文翻譯及賞析(3篇)

和郭主簿·其一原文翻譯及賞析1

原文:

藹藹堂前林,中夏貯清陰。

凱風(fēng)因時(shí)來(lái),回飆開(kāi)我襟。

息交游閑業(yè),臥起弄書(shū)琴。

園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今。

營(yíng)己良有極,過(guò)足非所欽。

舂秫作美酒,酒熟吾自斟。

弱子戲我側(cè),學(xué)語(yǔ)未成音。

此事真復(fù)樂(lè),聊用忘華簪。

遙遙望白云,懷古一何深!

譯文:

堂前林木郁蔥蔥,仲夏積蓄清涼蔭。

季候南風(fēng)陣陣來(lái),旋風(fēng)吹開(kāi)我衣襟。

離開(kāi)官場(chǎng)操閑業(yè),終日讀書(shū)與彈琴。

園中蔬菜用不盡,往年陳谷存至今。

經(jīng)營(yíng)生活總有限,超過(guò)需求非所欽。

我自春秫釀美酒,酒熟自斟還自飲。

幼子玩耍在身邊,咿啞學(xué)語(yǔ)未正音。

生活淳真又歡樂(lè),功名富貴似浮云。

遙望白云去悠悠,深深懷念古圣人。

注釋?zhuān)?/p>

郭主簿:名字及生平事跡不詳。主簿,州縣主管薄書(shū)一類(lèi)的官,應(yīng)當(dāng)是詩(shī)人的朋友。

藹藹:茂盛的樣子。

中夏:夏季之中。貯(zhù):儲(chǔ)存,積蓄,這里用以形容樹(shù)蔭的茂密濃厚。

凱風(fēng):指南風(fēng)。《爾雅·釋天》:“南風(fēng)謂之凱風(fēng)。因時(shí):按照季節(jié)。

回飆(biāo):回旋的風(fēng)。

息交:停止官場(chǎng)中的交往。游:優(yōu)游。閑業(yè):指書(shū)琴等六藝,與仕途“正業(yè)”相對(duì)而言。

臥起:指夜間和白天。

余:多余,過(guò)剩。滋:生長(zhǎng)繁殖。

猶儲(chǔ)今:還儲(chǔ)存至今。

營(yíng)己:經(jīng)營(yíng)自己的生活。良:很。極:極限。

過(guò)足:過(guò)多。欽:羨慕。

舂:搗掉谷類(lèi)的殼皮。秫(shú):即粘高粱。多用以釀酒。

自斟:自飲。斟:往杯中倒酒。

弱子:幼小的兒子。戲:玩耍。

學(xué)語(yǔ)未成音:剛學(xué)說(shuō)后,吐字不清。

真:淳真,天真。

聊:暫且。華簪:華貴的發(fā)簪。這里比喻華冠,指做官。

白云:代指古時(shí)圣人。

懷古:即表示自己欲仿效古時(shí)圣人。

一何:多么。

賞析:

此詩(shī)通過(guò)對(duì)仲夏時(shí)節(jié),詩(shī)人閑適生活的描述,表達(dá)了詩(shī)人安貧樂(lè)道,恬淡自甘的心境。詩(shī)的前四句寫(xiě)景,堂前林木茂盛,所以雖時(shí)至仲夏,堂上仍很清涼。南風(fēng)不時(shí)吹來(lái),拂動(dòng)著我的衣襟。這幾句把詩(shī)人在炎熱的仲夏,坐在陰涼的堂前,悠閑舒適的情態(tài)刻畫(huà)出來(lái)。

此詩(shī)最大的特點(diǎn)是平淡沖和,意境渾成,令人感到淳真親切、富有濃郁的生活氣息。通篇展現(xiàn)的都是人們習(xí)見(jiàn)熟知的日常生活,“情真景真,事真意真。”(陳繹曾《詩(shī)譜》)雖如敘家常,然皆一一從胸中流出,毫無(wú)矯揉造作的痕跡,因而使人倍感親切。無(wú)論寫(xiě)景、敘事、抒情,都無(wú)不緊扣一個(gè)“樂(lè)”字。你看,堂前夏木蔭蔭,南風(fēng)(凱風(fēng))清涼習(xí)習(xí),這是鄉(xiāng)村景物之樂(lè);既無(wú)公衙之役,又無(wú)車(chē)馬之喧,杜門(mén)謝客,讀書(shū)彈琴,起臥自由,這是精神生活之樂(lè);園地蔬菜有余,往年存糧猶儲(chǔ),維持生活之需其實(shí)有限,夠吃即可,過(guò)分的富足并非詩(shī)人所欽羨,這是物質(zhì)滿足之樂(lè);有粘稻舂搗釀酒,詩(shī)人盡可自斟自酌,比起官場(chǎng)玉液瓊漿的虛偽應(yīng)酬,更見(jiàn)淳樸實(shí)惠,這是嗜好滿足之樂(lè);與妻室兒女團(tuán)聚,尤其有小兒子不時(shí)偎倚嬉戲身邊,那呀呀學(xué)語(yǔ)的神態(tài),真是天真可愛(ài),這是天倫之樂(lè)。有此數(shù)樂(lè),即可忘卻那些仕宦富貴及其烏煙瘴氣,這又是隱逸恬淡之樂(lè)。總之,景是樂(lè)景,事皆樂(lè)事,則情趣之樂(lè)不言而喻;這就構(gòu)成了情景交融,物我渾成的意境。詩(shī)人襟懷坦率,無(wú)隱避,無(wú)虛浮,無(wú)夸張,純以淳樸的真情動(dòng)人。讀者仿佛隨著詩(shī)人的筆端走進(jìn)那寧?kù)o、清幽的村莊,領(lǐng)略那繁木林蔭之下涼風(fēng)吹襟的愜意,聆聽(tīng)那朗朗的書(shū)聲和悠然的琴韻,看到小康和諧的農(nóng)家、自斟自酌的酒翁和那父子嬉戲的樂(lè)趣,并體會(huì)到詩(shī)人那返璞歸真、陶然自得的心態(tài)。

這首詩(shī)用的是白描手法和本色無(wú)華的語(yǔ)言。全詩(shī)未用典故,不施藻繪,既無(wú)比興對(duì)偶,亦未渲染鋪張,只用疏淡自然的筆調(diào)精煉地勾勒,形象卻十分生動(dòng)鮮明。正如唐順之所評(píng):“陶彭澤未嘗較音律,雕文句,但信手寫(xiě)出,便是宇宙間第一等好詩(shī)。何則?其本色高也。”(《答茅鹿門(mén)知縣》)當(dāng)然,這種“本色高”,并非率爾脫口而成,乃是千錘百煉之后,落盡芬華,方可歸于本色自然。所謂“一語(yǔ)天然萬(wàn)古新,豪華落盡見(jiàn)真淳。”(元好問(wèn)《論詩(shī)絕句》)只有“大匠運(yùn)斤”,才能無(wú)斧鑿痕跡。本色無(wú)華,并非質(zhì)木淺陋。試看首二句寫(xiě)景,未用麗詞奇語(yǔ),但著一平常“貯”字,就仿佛仲夏清幽涼爽的林蔭下貯存了一甕清泉,伸手可掬一般,則平淡中有醇味,樸素中見(jiàn)奇趣。又如“臥起弄書(shū)琴”,“弄”字本亦尋常,但用在此處,卻微妙地寫(xiě)出了那種悠然自得、逍遙無(wú)拘的樂(lè)趣,而又與上句“閑業(yè)”相應(yīng)。再有,全詩(shī)雖未用比興,幾乎都是寫(xiě)實(shí),但從意象上看,那藹藹的林蔭,清涼的凱風(fēng),悠悠的白云,再聯(lián)系結(jié)尾的“懷古”(懷念古人不慕名利的高尚行跡,亦自申己志),不可能與詩(shī)人那純真的品格,坦蕩的襟懷,高潔的節(jié)操,全無(wú)相關(guān)、全無(wú)象征之類(lèi)的聯(lián)系。這正是不工而工的藝術(shù)化境之奧妙所在。所以蘇軾評(píng)陶詩(shī)“質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴。”(《與蘇轍書(shū)》)劉克莊說(shuō)它“外枯而中膏,似淡而實(shí)美。”的系灼見(jiàn)。

和郭主簿·其一原文翻譯及賞析2

和郭主簿·其一

陶淵明〔魏晉〕

藹藹堂前林,中夏貯清陰。

凱風(fēng)因時(shí)來(lái),回飆開(kāi)我襟。

息交游閑業(yè),臥起弄書(shū)琴。

園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今。

營(yíng)己良有極,過(guò)足非所欽。

舂秫作美酒,酒熟吾自斟。

弱子戲我側(cè),學(xué)語(yǔ)未成音。

此事真復(fù)樂(lè),聊用忘華簪。

遙遙望白云,懷古一何深!

譯文及注釋

堂前林木郁蔥蔥,仲夏積蓄清涼蔭。季候南風(fēng)陣陣來(lái),旋風(fēng)吹開(kāi)我衣襟。離開(kāi)官場(chǎng)操閑業(yè),終日讀書(shū)與彈琴。園中蔬菜用不盡,往年陳谷存至今。經(jīng)營(yíng)生活總有限,超過(guò)需求非所欽。我自舂秫釀美酒,酒熟自斟還自飲。幼子玩耍在身邊,咿啞學(xué)語(yǔ)未正音。生活淳真又歡樂(lè),功名富貴似浮云。遙望白云去悠悠,深深懷念古圣人。

郭主簿:名字及生平事跡不詳。主簿,州縣主管薄書(shū)一類(lèi)的官,應(yīng)當(dāng)是詩(shī)人的朋友。藹藹:茂盛的樣子。中夏:夏季之中。貯(zhù):儲(chǔ)存,積蓄,這里用以形容樹(shù)蔭的茂密濃厚。凱風(fēng):指南風(fēng)。《爾雅·釋天》:“南風(fēng)謂之凱風(fēng)。因時(shí):按照季節(jié)。回飆(biāo):回旋的風(fēng)。息交:停止官場(chǎng)中的交往。游:優(yōu)游。閑業(yè):指書(shū)琴等六藝,與仕途“正業(yè)”相對(duì)而言。臥起:指夜間和白天。余:多余,過(guò)剩。滋:生長(zhǎng)繁殖。猶儲(chǔ)今:還儲(chǔ)存至今。營(yíng)己:經(jīng)營(yíng)自己的生活。良:很。極:極限。過(guò)足:過(guò)多。欽:羨慕。舂:搗掉谷類(lèi)的殼皮。秫(shú):即粘高粱。多用以釀酒。自斟:自飲。斟:往杯中倒酒。弱子:幼小的兒子。戲:玩耍。學(xué)語(yǔ)未成音:剛學(xué)說(shuō)后,吐字不清。真:淳真,天真。聊:暫且。華簪:華貴的發(fā)簪。這里比喻華冠,指做官。白云:代指古時(shí)圣人。懷古:即表示自己欲仿效古時(shí)圣人。一何:多么。

賞析

此詩(shī)通過(guò)對(duì)仲夏時(shí)節(jié),詩(shī)人閑適生活的描述,前達(dá)了詩(shī)人安貧樂(lè)道,恬淡自甘的心境。詩(shī)的前四句寫(xiě)景,堂前林木茂盛,所以雖時(shí)至仲夏,堂上仍很清家。南風(fēng)縣時(shí)吹來(lái),拂動(dòng)著我的衣襟。這幾句把詩(shī)人在炎熱的仲夏,坐在陰家的堂前,悠閑舒適的情態(tài)刻畫(huà)出來(lái)。

此詩(shī)最大的特點(diǎn)是平淡沖和,意境渾成,令人感到淳真親切、富有濃郁的生活氣息。通篇展現(xiàn)的都是人們習(xí)見(jiàn)熟知的日常生活,“情真景真,事真意真。”(陳繹曾《詩(shī)譜》)雖如敘家常,然皆一一從胸中流出,毫無(wú)矯揉造作的痕跡,因而使人倍感親切。無(wú)論寫(xiě)景、敘事、抒情,都無(wú)縣緊扣一個(gè)“樂(lè)”字。你看,堂前夏木蔭蔭,南風(fēng)(凱風(fēng))清家習(xí)習(xí),這是鄉(xiāng)村景物涼樂(lè);既無(wú)公衙涼役,又無(wú)車(chē)馬涼喧,杜門(mén)謝偽,讀書(shū)彈琴,起臥自由,這是精神生活涼樂(lè);園地蔬菜有余,往年存糧猶儲(chǔ),維持生活涼需其實(shí)有限,夠吃即可,過(guò)分的富足并非詩(shī)人所欽羨,這是物質(zhì)滿足涼樂(lè);有粘稻舂搗釀酒,詩(shī)人盡可自斟自酌,比起官場(chǎng)玉液瓊漿的虛偽應(yīng)酬,更見(jiàn)淳樸實(shí)惠,這是嗜好滿足涼樂(lè);與妻室兒女團(tuán)聚,尤其有小兒子縣時(shí)偎倚嬉戲身邊,那呀呀學(xué)語(yǔ)的神態(tài),真是天真可愛(ài),這是天倫涼樂(lè)。有此數(shù)樂(lè),即可忘卻那些仕宦富貴及其烏煙瘴氣,這又是隱逸恬淡涼樂(lè)。總涼,景是樂(lè)景,事皆樂(lè)事,則情趣涼樂(lè)縣言而喻;這就構(gòu)成了情景交融,物我渾成的意境。詩(shī)人襟懷坦率,無(wú)隱避,無(wú)虛浮,無(wú)夸張,純以淳樸的真情動(dòng)人。讀者仿佛隨著詩(shī)人的筆端走進(jìn)那寧?kù)o、清幽的村莊,領(lǐng)略那繁木林蔭涼下家風(fēng)吹襟的愜意,聆聽(tīng)那朗朗的書(shū)聲和悠然的琴韻,看到小康和諧的農(nóng)家、自斟自酌的酒翁和那父子嬉戲的樂(lè)趣,并體會(huì)到詩(shī)人那返璞歸真、陶然自得的心態(tài)。

這首詩(shī)用的是白描手法和本色無(wú)華的`語(yǔ)言。全詩(shī)未用典故,縣施藻繪,既無(wú)比興對(duì)偶,亦未渲染鋪張,只用疏淡自然的筆調(diào)精煉地勾勒,形象卻十分生動(dòng)鮮明。正如唐順涼所評(píng):“陶彭澤未嘗較音律,雕文句,但信手寫(xiě)出,便是宇宙間第一等好詩(shī)。何則?其本色高也。”(《答茅鹿門(mén)知縣》)當(dāng)然,這種“本色高”,并非率爾脫口而成,乃是千錘百煉涼后,落盡芬華,方可歸于本色自然。所謂“一語(yǔ)天然萬(wàn)古新,豪華落盡見(jiàn)真淳。”(元好問(wèn)《論詩(shī)絕句》)只有“大匠運(yùn)斤”,才能無(wú)斧鑿痕跡。本色無(wú)華,并非質(zhì)木淺陋。試看首二句寫(xiě)景,未用麗詞奇語(yǔ),但著一平常“貯”字,就仿佛仲夏清幽家爽的林蔭下貯存了一甕清泉,伸手可掬一般,則平淡中有醇味,樸素中見(jiàn)奇趣。又如“臥起弄書(shū)琴”,“弄”字本亦尋常,但用在此處,卻微妙地寫(xiě)出了那種悠然自得、逍遙無(wú)拘的樂(lè)趣,而又與上句“閑業(yè)”相應(yīng)。再有,全詩(shī)雖未用比興,幾乎都是寫(xiě)實(shí),但從意象上看,那藹藹的林蔭,清家的凱風(fēng),悠悠的白云,再聯(lián)系結(jié)尾的“懷古”(懷念古人縣慕名利的高尚行跡,亦自申己志),縣可能與詩(shī)人那純真的品格,坦蕩的襟懷,高潔的節(jié)操,全無(wú)相關(guān)、全無(wú)象征涼類(lèi)的聯(lián)系。這正是縣工而工的藝術(shù)化境涼奧妙所在。所以蘇軾評(píng)陶詩(shī)“質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴。”(《與蘇轍書(shū)》)劉克莊說(shuō)它“外枯而中膏,似淡而實(shí)美。”的系灼見(jiàn)。

陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié),世稱(chēng)靖節(jié)先生。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩(shī)人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩(shī)人之宗”、“田園詩(shī)派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱(chēng)為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。

和郭主簿·其一原文翻譯及賞析3

藹藹堂前林,中夏貯清陰;

凱風(fēng)因時(shí)來(lái),回飆開(kāi)我襟。

息交游閑業(yè),臥起弄書(shū)琴。

園蔬有馀滋,舊谷猶儲(chǔ)今。

營(yíng)己良有極,過(guò)足非所欽。

舂秫作美酒,酒熟吾自斟。

弱子戲我側(cè),學(xué)語(yǔ)未成音。

此事真復(fù)樂(lè),聊用忘華簪。

遙遙望白云,懷古一何深。

翻譯

堂前林木郁蔥蔥,仲夏積蓄清涼蔭。

季候南風(fēng)陣陣來(lái),旋風(fēng)吹開(kāi)我衣襟。

離開(kāi)官場(chǎng)操閑業(yè),終日讀書(shū)與彈琴。

園中蔬菜用不盡,往年陳谷存至今。

超過(guò)需求非所欽。我自春秫釀美酒,酒熟自斟還自飲。幼子玩耍在身邊,咿啞學(xué)語(yǔ)未正音。生活淳真又歡樂(lè),功名富貴似浮云。遙望白云去悠悠,深深懷念古圣人。

注釋

(1)這一首詩(shī)作于仲夏之季。詩(shī)中以輕松愉快的筆觸,充分展示了閑適自足的樂(lè)趣。忘卻功名富貴,享受天倫之樂(lè),也只有古代圣賢方能牽動(dòng)自己的情懷。

(2)藹藹(āi 矮):茂盛的樣子。貯(zhù注):儲(chǔ)存,積蓄,這里用以形容樹(shù)蔭的茂密濃厚。

(3)凱風(fēng):指南風(fēng)。《爾雅?釋天》:“南風(fēng)謂之凱風(fēng)。因時(shí):按照季節(jié)。回飚(biāo 標(biāo)):回旋的風(fēng)。

(4)息交:停止官場(chǎng)中的交往。游:優(yōu)游。閑業(yè):指書(shū)琴等六藝,與仕途“正業(yè)”相對(duì)而言。

(5)余:多余,過(guò)剩。滋:生長(zhǎng)繁殖。猶儲(chǔ)今:還儲(chǔ)存至今。

(6)營(yíng)己:經(jīng)營(yíng)自己的生活。良:很。極:極限。過(guò)足:過(guò)多。欽:羨慕。

(7)春(chāng 沖):搗掉谷類(lèi)的殼皮。林(shú熟):即粘高粱。多用以釀酒。自斟:自飲。

斟:往杯中倒酒。

(8)弱子:”幼小的兒子。戲:玩耍。學(xué)語(yǔ)未成音:剛學(xué)說(shuō)后,吐字不清。

(9)真:淳真,天真。聊:暫且。華簪(zǎn):華貴的發(fā)簪。這里比喻華冠,指做官。

(10)白云:代指古時(shí)圣人。《莊子?天地》:“夫圣人?.天下有道,則與物皆昌;天下無(wú)道,則修德就閑。千歲厭世,去而上仙,乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)。”懷古:即表示自己欲仿效古時(shí)圣人。一何:多么。

賞析

郭主簿事跡未詳。主簿為官職,主管簿籍文書(shū)。從詩(shī)中“弱子戲我側(cè),學(xué)語(yǔ)未成音”句推測(cè),此二詩(shī)約作于晉安帝元興元年(402)前后,時(shí)作者約三十八歲左右。

這兩首詩(shī)非同時(shí)所作,但主要都是寫(xiě)景寄懷,表現(xiàn)恬淡閑適的情趣與貞潔清高的品格。

第三篇:信陵君竊符救趙原文翻譯及賞析

信陵君竊符救趙原文翻譯及賞析

信陵君竊符救趙原文翻譯及賞析1

原文:

魏公子無(wú)忌者,魏昭王少子,而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。

公子為人,仁而下士,士無(wú)賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)俊J恳源朔綌?shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。

魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門(mén)監(jiān)者。公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之。不肯受,曰:“臣修身潔行數(shù)十年,終不以監(jiān)門(mén)困故而受公子財(cái)。”公子于是乃置酒,大會(huì)賓客。坐定,公子從車(chē)騎,虛左,自迎夷門(mén)侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓?zhuān)杂^公子。公子執(zhí)轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,原枉車(chē)騎過(guò)之。”公子引車(chē)入市,侯生下,見(jiàn)其客朱亥,俾倪,故久立與其客語(yǔ),微察公子,公子顏色愈和。當(dāng)是時(shí),魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執(zhí)轡。從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車(chē)。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門(mén)報(bào)關(guān)者也,而公子親枉車(chē)騎自迎嬴,于眾人廣坐之中,不宜有所過(guò),今公子故過(guò)之。嬴欲就公子之名,故久立公子車(chē)騎市中,過(guò)客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者,能下士也。

于是罷酒,侯生遂為上客。

侯生謂公子曰:“臣所過(guò)屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳。”公子往,數(shù)請(qǐng)之,朱亥故不復(fù)謝。公子怪之。

魏安釐王二十年,秦昭王已破趙長(zhǎng)平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲)公。子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數(shù)遺魏王及公子書(shū),請(qǐng)救語(yǔ)魏。魏王使將軍晉鄙將十萬(wàn)眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下,而諸侯敢救趙者,已拔趙,必移兵先擊之。”魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望。平原君使者冠蓋相屬于魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?”公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辨士說(shuō)王萬(wàn)端。魏王畏秦。終不聽(tīng)公子。

公子自度終不能得之于王,計(jì)不獨(dú)生而令趙亡,乃請(qǐng)賓客,約車(chē)騎百余乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過(guò)夷門(mén),見(jiàn)侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行,侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從。”公子行數(shù)里,心不快,曰:吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞,今吾且死,而侯生曾無(wú)一言半辭送我,我豈有所失哉?”復(fù)引車(chē)還,問(wèn)侯生。侯生笑曰:“臣故知公子之還也。”曰:“公子喜士,名聞天下。今有難,無(wú)他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也。”公子再拜,因問(wèn)。侯生乃屏人間語(yǔ)曰:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi),而如姬最幸,出入王臥內(nèi),力能竊之。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無(wú)所辭,顧未有路耳。公子誠(chéng)一開(kāi)口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。”公子從其計(jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜兵符與公子。

公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國(guó)家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復(fù)請(qǐng)之,事必危矣。臣客屠者朱亥可與俱,此人力士。晉鄙聽(tīng),大善;不聽(tīng),可使擊之。于是公子泣生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽(tīng),必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉?”于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無(wú)所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂與公子俱。公子過(guò)謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日北鄉(xiāng)自剄,以送公子。”公子遂行。

至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符,疑之,舉手視公子曰:“今吾擁十萬(wàn)之眾,屯于境上,國(guó)之重任。今單車(chē)來(lái)代之,何如哉?”欲無(wú)聽(tīng)。朱亥袖四十斤鐵椎椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)。”得選兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)欄矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。

公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。

魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。

譯文

魏國(guó)公子無(wú)忌,是魏昭王的小兒子,魏安釐王同父異母的弟弟。昭王死后,安釐王登上王位,封公子為信陵君。

公子為人,待人仁愛(ài),又能謙遜地對(duì)待士人。凡是士人,不論德才高低,公子都謙遜地有禮貌地同他們結(jié)交,不敢憑仗自己的富貴對(duì)士人驕傲。因此,方圓幾千里以?xún)?nèi)的士人都爭(zhēng)著去歸附他,他招來(lái)了食客三千人。在這個(gè)時(shí)候,各國(guó)諸侯因?yàn)楣淤t能,又有很多門(mén)客,有十多年不敢施加武力打魏國(guó)的主意。

魏國(guó)有位隱士,名叫侯贏,七十歲了,家里貧窮,做大梁夷門(mén)的守門(mén)人。公子聽(tīng)說(shuō)這么個(gè)人,就去拜訪他,想送他一份厚禮,侯贏不肯受,說(shuō):“我修養(yǎng)品德,保持操行的純潔,已經(jīng)幾十年了,終竟不能因?yàn)榭词爻情T(mén)窮困的緣故接受公子的財(cái)物。”公子于是辦了酒席,大會(huì)賓客。(賓客)坐好以后,公子帶著車(chē)馬,空出車(chē)上左邊的座位,親自去迎接夷門(mén)的侯生。侯生撩起破舊的衣服,徑直走上車(chē)子,坐在公子的上座,毫不謙讓?zhuān)虢璐擞^察公子的態(tài)度。公子握著韁繩,(態(tài)度)更加恭敬。侯生又對(duì)公子說(shuō):“我有個(gè)朋友在肉市里,希望委屈你的車(chē)馬去訪問(wèn)他。”公子就驅(qū)車(chē)進(jìn)入肉市。侯生下了車(chē),會(huì)見(jiàn)他的朋友朱亥,斜著眼睛傲視著,故意久久地站著跟他的朋友談話,(一面)暗暗地觀察公子,公子的臉色更加溫和。在這個(gè)時(shí)候,魏國(guó)的將相和貴族以及其他賓客坐滿堂上,等待公子開(kāi)宴;市上的人都看著公子握著韁繩駕車(chē),公子的隨從都暗地罵侯生。侯生看見(jiàn)公子(溫和的)臉色始終沒(méi)有改變,才辭別朱亥登上車(chē)子。到了公子家中,公子領(lǐng)侯生坐在上座上,向侯生一個(gè)一個(gè)地介紹賓客,賓客都很吃驚。酒喝得正痛快的時(shí)候,公子站起來(lái),到侯生面前為他舉杯祝壽。侯生于是對(duì)公子說(shuō):“今天我難為您也算夠了。我不過(guò)是夷門(mén)的看門(mén)人,公子卻親自委屈自己的車(chē)馬,親自迎接我。在大庭廣眾之中,不應(yīng)該有逾越常禮之處,但今天公子特意逾越常禮。然而我想要成就公子愛(ài)士的美名,(所以)故意讓公子的車(chē)馬久久地站在市場(chǎng)中,借訪問(wèn)朋友來(lái)觀察公子,公子卻更加恭敬。街上的人都認(rèn)為我是小人,認(rèn)為公子是有德性的人,能夠謙虛地對(duì)待士人。”

于是結(jié)束宴會(huì)。侯生就成了公子的上客。侯生對(duì)公子說(shuō):“我訪問(wèn)的屠夫朱亥,這個(gè)人是有才德的人,世上沒(méi)有哪個(gè)人了解他,因此隱居在屠戶(hù)中間。”公子就前往朱亥家,屢次向他問(wèn)候。朱亥故意不答謝。公子對(duì)此感到奇怪。

魏安釐王二十年,秦昭王已經(jīng)打敗了趙國(guó)長(zhǎng)平的駐軍,又進(jìn)兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠王的弟弟平原君的夫人,多次送信給魏王和公子,向魏王請(qǐng)求救兵,魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬(wàn)軍隊(duì)援救趙國(guó)。秦昭王派使臣告訴魏王說(shuō):“我進(jìn)攻趙國(guó)(都城),早晚將要攻下來(lái);如果諸侯有敢援救趙國(guó)的,我在攻克趙國(guó)后,一定調(diào)遣軍隊(duì)首先攻打它!”魏王害怕了,派人叫晉鄙停止前進(jìn),把軍隊(duì)駐扎在鄴,名義上是救趙,實(shí)際上是兩面討好,以觀望局勢(shì)的變化。

平原君的使臣連續(xù)不斷地來(lái)到魏國(guó),責(zé)備魏公子道:“我之所以自愿高攀您結(jié)為姻親,是因?yàn)楣恿x氣高尚,是能夠關(guān)心和解救別人困難的。現(xiàn)在邯鄲早晚就要投降秦國(guó)了,魏國(guó)的救兵卻還沒(méi)有來(lái),公子能關(guān)心和解救別人的困難這一點(diǎn)又表現(xiàn)在哪里呢!況且公子即使看不起我,拋棄我,讓我投降秦國(guó),難道就不可憐公子的姐姐嗎?”公子為此事發(fā)愁,屢次請(qǐng)求魏王發(fā)兵,同時(shí)讓自己的門(mén)客和辯士用各種理由勸說(shuō)魏王,魏王害怕秦國(guó),始終不肯聽(tīng)從公子。

公子自己估計(jì),終究不能從魏王那里得到救兵,決計(jì)不獨(dú)自活著而使趙國(guó)滅亡,于是邀請(qǐng)門(mén)客,準(zhǔn)備了一百多量車(chē),想率領(lǐng)門(mén)客去同秦軍拼命,與趙國(guó)人死在一起。走過(guò)夷門(mén)時(shí),會(huì)見(jiàn)侯生,把打算去同秦軍拼命的情況和原因全告訴侯生。告別出發(fā),侯生說(shuō):“公子努力吧!我不能跟您一道去。”公子走了幾里路,心理不愉快,說(shuō):“我對(duì)待侯生的禮節(jié)夠周到了,天下沒(méi)有誰(shuí)不知道;現(xiàn)在我即將去死,可是侯生連一言半語(yǔ)送我的話都沒(méi)有,我(對(duì)他)難道有禮節(jié)不周到的地方嗎?”便又調(diào)轉(zhuǎn)車(chē)子回來(lái)問(wèn)侯生。侯生笑著說(shuō):“我本來(lái)就知道公子公子會(huì)回來(lái)的。”接著說(shuō):“公子喜愛(ài)士人,名稱(chēng)傳遍天下。現(xiàn)在有危難,沒(méi)有別的辦法,卻想趕去同秦軍拼命,這就像拿肉投給餓虎,有什么用處呢?公子還用門(mén)客干什么!然而公子待我恩情深厚,公子前去(拼命)而我不送行,因此知道公子對(duì)此感到遺憾,一定會(huì)再回來(lái)的。”公子拜了兩拜,說(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)晉鄙的兵符常放在魏王的臥室里,如姬最受寵愛(ài),經(jīng)常出入魏王的臥室,她有辦法能夠偷到它。我聽(tīng)說(shuō)如姬的父親被人殺了,如姬懸賞請(qǐng)人報(bào)仇有三年了,從魏王以下,都想辦法替她報(bào)殺父之仇,但沒(méi)有人能夠做到。如姬對(duì)公子哭訴,公子派門(mén)客斬下她仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬愿意為公子(出力,即使)獻(xiàn)出生命,也不會(huì)推辭,只是沒(méi)有機(jī)會(huì)罷了。公子果真開(kāi)口請(qǐng)求如姬,如姬一定答應(yīng),那就可以得到兵符,奪取晉鄙的軍隊(duì),北邊救援趙國(guó),西邊打退秦國(guó),這是五霸那樣的功業(yè)啊。”公子依從他的計(jì)策,去請(qǐng)求如姬。如姬果然偷出兵符交給公子。

公子出發(fā)時(shí),侯生說(shuō):“將在外,國(guó)君的命令有的可以不接受,為的對(duì)國(guó)家有利。公子即使合了兵符,如果晉鄙不把軍隊(duì)交給公子,再向魏王請(qǐng)求,事情就一定危險(xiǎn)了,晉鄙聽(tīng)從,那很好;不聽(tīng)從,就可以讓朱亥擊殺他。”于是公子哭起來(lái)。侯生說(shuō):“公子怕死嗎?為什么哭泣呢?”公子說(shuō):“晉鄙是位叱咤風(fēng)云的老將,我去(接他的兵權(quán)),恐怕他不會(huì)聽(tīng)從,必定要?dú)⑺浪虼丝奁睦锸桥滤滥兀 庇谑枪尤パ?qǐng)朱亥。朱亥笑著說(shuō):“我本是市場(chǎng)上一個(gè)操刀宰殺牲畜的人,可是公子多次親自來(lái)慰問(wèn)我,我之所以不回謝,是因?yàn)槲艺J(rèn)為小的禮節(jié)沒(méi)有用處。現(xiàn)在公子有急難,這就是我替您貢獻(xiàn)生命的時(shí)候了。”于是他就跟公子一同前去。公子又去向侯生辭別,侯生說(shuō):“我應(yīng)當(dāng)跟您去,年老了,不能去了,請(qǐng)讓我計(jì)算公子走路的日程,在您到達(dá)晉鄙軍營(yíng)的那天,我面向北方自殺,以此來(lái)送公子!”

公子于是就出發(fā)了,到了鄴城,假傳魏王的命令代替晉鄙。晉鄙合了兵符,對(duì)此感到懷疑,舉起手來(lái)注視著公子,說(shuō):“現(xiàn)在我統(tǒng)率十萬(wàn)大軍,駐扎在邊境上,這是國(guó)家交給的重任。如今你單車(chē)匹馬來(lái)接替我,這是怎么回事呢?”想要不聽(tīng)從(命令)。朱亥拿出袖子里藏著的四十斤重的鐵錘,用錘子打死了晉鄙。

公子于是統(tǒng)率了晉鄙的軍隊(duì)。整頓隊(duì)伍,給軍中下了命令,說(shuō):“父子都在軍中的,父親回去。兄弟都在軍中的,哥哥回去。獨(dú)子沒(méi)有兄弟的,回家奉養(yǎng)父母。”(這樣,)得到經(jīng)過(guò)挑選的精兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵攻打秦軍,秦軍解圍而去,于是救下了邯鄲,保存了趙國(guó)。趙王和平原君親自到城外迎接公子,平原君背著箭筒和弓箭給公子引路。趙王拜了兩拜,說(shuō)道:“自古以來(lái)的賢人,沒(méi)有比得上公子的啊!”(在)這時(shí),平原君不敢拿自己和信陵君相比。

公子與侯生分別,到達(dá)晉鄙軍中那天,侯生果然面向北方自殺了。

魏王惱恨公子偷了兵符,假傳命令殺了晉鄙,公子自己也知道這些情況。已經(jīng)擊退了秦軍保存了趙國(guó)之后,公子派部將率領(lǐng)軍隊(duì)回歸魏國(guó),他獨(dú)自和門(mén)客留在趙國(guó)。

注釋

魏:戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名,建都安邑(今山西省夏縣北),魏暉王時(shí)遷都大梁(今河南省開(kāi)封市)。

公子:諸侯的兒子,后來(lái)官僚的二子也稱(chēng)公子。

魏昭王:名遬(古“速”字),在位時(shí)間為公元前~前年。

安釐王:名圉(yǔ),在位時(shí)間為公元前~前年。釐:也寫(xiě)作“僖”。

異母弟:同父不同母的弟弟。者……也:最常見(jiàn)的判斷句式,可譯為“……是……”。

薨(hōng):周代,諸侯死了叫薨;后代有封爵的大官死了,也叫薨。

即位:指帝王登位。

封:古代帝王把爵位或土地賜給臣子。

仁:仁愛(ài)。

下士:恭謙地對(duì)待士人。下:謙讓。

無(wú):不論。

賢:有才德。

不肖:無(wú)才德,于賢相對(duì)而言。

而:順承連詞,可不譯。

禮交:按一定禮節(jié)與人交往。

之:他們,代“士”。

以:憑仗。

其:他的,代信陵君。

驕:驕傲地對(duì)待,形容詞用作動(dòng)詞。

以此:因此。此:代上句內(nèi)容,甚言區(qū)域之廣。

爭(zhēng):爭(zhēng)先恐后。

歸:投奔,歸附。

致:招來(lái)。

食客:亦稱(chēng)門(mén)客,指古代寄食在貴族官僚家里并為主人效勞的人。

加兵:施加兵力,及發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。

謀:圖謀,做侵犯的打算。

隱士:封建時(shí)代稱(chēng)隱居民間不肯做官的人。

大梁:魏國(guó)都城(今河南省開(kāi)封市)。

夷門(mén):大梁城的東門(mén)。

監(jiān)者:守門(mén)人。

之:他,代侯贏。

厚遺:豐厚地贈(zèng)送,即贈(zèng)送豐厚的禮物。遺:贈(zèng)送。

臣:我,秦漢前表示謙卑的自稱(chēng)。

潔行:使品德純潔。潔:使……潔,形容詞的使動(dòng)用法。

終:終究。

以:因?yàn)椤?/p>

監(jiān)門(mén):指看守城門(mén)。

故:緣故。

置酒:備辦酒席。

從車(chē)騎(jì):帶著隨從車(chē)馬。從:使……跟從,動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

虛左:空出尊位。古代乘車(chē)以左位為尊。

生:先生的省稱(chēng)。

攝敝衣冠:撩起破舊的衣服。攝:拉、拽、撩起。敝:破舊。衣冠:衣服。偏義復(fù)詞,冠沒(méi)有意義。

直上:徑直上(車(chē))。

載公子上坐:把自己安置在公子左邊的尊位上。載:安置,擱。上坐:尊位,上位。坐,同“座”。?

以:憑借,“以”后省賓語(yǔ)“之”。之,代侯生上述行動(dòng)。

觀:觀察。

執(zhí)轡:握著馭馬的韁繩(親自駕車(chē))。

客:這里指朋友。

市屠:肉市。

愿:希望。

枉車(chē)騎(jì):委屈“您的”車(chē)馬隨從。

過(guò):訪問(wèn),看望。

引車(chē):帶領(lǐng)車(chē)騎。

俾(bì)倪(bì):同“睥睨”,斜著眼睛看,表示旁若無(wú)人的傲慢神態(tài)。

故:副詞,故意。

其:他的,代侯生。

語(yǔ):說(shuō)話。

微察:偷偷地觀察。察:與上文“觀”互文見(jiàn)義。

顏色:臉色。

宗室:與國(guó)君或皇帝同一祖宗的貴族。

舉酒:開(kāi)宴的意思。

竊:暗地,偷偷地。

終:副詞,始終。

乃:副詞,用于后一分句之首,表示銜接,可譯為“然后”“于是”。

謝:告辭。

引:導(dǎo)引。

上坐:尊位。坐:同“座”,名詞。“上坐”前的“坐”為動(dòng)詞。“上坐”前省介詞“于”(在)。

遍:周遍,一個(gè)一個(gè)地。

贊:見(jiàn)(xiàn),這里是介紹的意思。“贊”是使動(dòng)用法。

酒酣:飲酒興盡暢快。

為壽:也叫上壽,意思是向尊者獻(xiàn)酒,并致辭祝頌。“侯生前”之前省介詞“于”(向)。

因:于是。

之:用于主謂短語(yǔ)的主謂之間,取消短語(yǔ)的獨(dú)立性。

為:難為,作難。

足:夠。矣:啦,表示事物的既成狀態(tài),并有加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。

乃:(僅僅)是。

報(bào)關(guān)者:名詞性“者”字短語(yǔ),守城門(mén)的人,即負(fù)責(zé)開(kāi)關(guān)城門(mén)的人。關(guān):門(mén)栓。

不宜:不應(yīng)該。

有所過(guò):有逾越常禮之處。所過(guò):名詞性“所”字短語(yǔ),作“有”的賓語(yǔ)。過(guò):逾越。

故:特意。

過(guò)之:逾越常禮。之:代詞,指向侯生“遍贊賓客”一事。

就:成就。

之:的,用在修飾語(yǔ)和被修飾語(yǔ)之間,表示領(lǐng)屬關(guān)系。

立:使……立,動(dòng)詞的使動(dòng)用法。“市中”前省介詞“于”(在)。

過(guò)客:訪問(wèn)朋友。過(guò):訪問(wèn)。

以:介詞,后省賓語(yǔ)(之)。

以……為……:文言中表示意謂意義的格式。以:是表“譯文”意義的動(dòng)詞,與“為”字相配,組成兼語(yǔ)式的意動(dòng)句,表示對(duì)人或事的看法或判斷,相當(dāng)于“認(rèn)為……是……”。

而:連詞,連接兩個(gè)句子,表示并列關(guān)系,可不譯出。

長(zhǎng)者:有德性的人。

也:表肯定語(yǔ)氣。

于是:承接連詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“于是”。

罷酒:結(jié)束宴會(huì)。

遂:就。

為:成為,做了。

所過(guò):名詞性“所”在短語(yǔ),意即“訪問(wèn)的”。

屠者:以屠宰牲畜為業(yè)的人,可譯為“屠夫”。

子:古代男子的尊稱(chēng)。

賢者:有才德的人。

莫:無(wú)指代詞,表示“沒(méi)有誰(shuí)”的意思。

知:了解。故:所以。

隱:埋沒(méi),作“隱居”講,也通。

耳:助詞,表示范圍的僅此性,相當(dāng)于“而已”,這里可不必譯出。

數(shù)(shuò):多次。

請(qǐng):拜訪他,代朱亥。

故:故意。

復(fù)謝:答謝,問(wèn)訪。

怪之:以之為怪,意即對(duì)這種情況感到奇怪,“怪”屬意動(dòng)用法。之:指代上面兩句的內(nèi)容。

秦昭王:即昭襄王,名則,在位時(shí)間為公元前~前年。秦破趙長(zhǎng)平軍,在公元前年。秦昭王命白起為大將軍,在長(zhǎng)平大敗趙軍,活埋趙軍降卒四十萬(wàn)人,趙國(guó)大為震驚。

長(zhǎng)平,趙地,在今山西省高平縣。

邯鄲:趙國(guó)都城,在今河北省邯鄲市。

趙惠文王,趙孝成王的父親。

平原君:趙國(guó)公子趙勝的封號(hào),任趙相。公元前年,秦兵圍邯鄲,他組織力量堅(jiān)守。

數(shù)(shuò):多次。

遺(wèi):致送。

將(jiàng):統(tǒng)率。

眾:這里指軍隊(duì)。

使使者:派遣使者。前一個(gè)“使”為動(dòng)詞,派遣。后一個(gè)“使”與“者”結(jié)合,組成名詞性短語(yǔ),用來(lái)指代人,意即“出使的人”(使臣)。

旦暮:早晚間,形容很短時(shí)間。

且:副詞,表示動(dòng)作行為馬上或?qū)⒁l(fā)生,可譯為“就將”,“將要”。

下:動(dòng)詞,攻下。?

而:這里用為假設(shè)連詞,如果。

者:語(yǔ)助詞,用在表假設(shè)的分句的末尾,可譯為“的話”。

已:時(shí)間副詞,可譯為“在……之后”。

拔:攻克,與上文的“下”為近義詞。

移兵:調(diào)動(dòng)軍隊(duì)。

之:它,代“諸侯”。

止晉鄙:叫晉鄙停止前進(jìn)。止:使……停止。

留:使……停留,都表使動(dòng)。

壁:原義是營(yíng)壘,這里是安營(yíng)駐扎的意思。

鄴:魏地名,靠近趙國(guó),在今河北省臨漳縣。“鄴”前省略介詞“于”(在)。

名:名義上。

持兩端:手握兩頭,比喻對(duì)雙方采取兩面手法,不敢得罪或支持哪一方。

以:連詞,所連接的后一部分表示前面動(dòng)作行為的目的,可譯為“來(lái)”。

觀望:懷著猶豫的心情,觀看形勢(shì)的變化。

冠蓋相屬:指使者相連續(xù)。冠:帽子,借指禮服。蓋:車(chē)蓋,借指華美的車(chē)子。冠蓋:指使者。相屬(zhǔ):連續(xù)不斷。

讓?zhuān)贺?zé)備。

勝:平原君(趙勝)自稱(chēng),可譯為“我”。

自附:自愿地依附。

婚姻:親戚,因男女婚嫁而結(jié)成親戚。所以……:名詞性短語(yǔ),可譯為“……的緣故”或“之所以……”。

者:表句中停頓,并提示下文將有所說(shuō)明。

以:因?yàn)椤?/p>

高義:高尚的道義。

為:是。

急人之困:為別人的困苦焦急操心。急:形容詞用作動(dòng)詞。

今:如今。

而:然而。

安在:(表現(xiàn))在哪里。安,疑問(wèn)代詞,表處所,作動(dòng)詞(在)的賓語(yǔ),倒置。

也:與(安)配合,表疑問(wèn)語(yǔ)氣,可譯為“呢”。

且:連詞,況且,表轉(zhuǎn)換話題。

縱:連詞,縱然,即使。

輕:看不起,形容詞用作動(dòng)詞。

棄:拋棄。之:我,代平原君。

獨(dú):副詞,可譯為“難道”“竟(然)”。

邪:?jiǎn)帷?/p>

患之:為這件事?lián)鷳n。患:憂慮。之:指趙求救而魏王不肯救。

終:始終。

度(duó):估量,推測(cè)。

終:終究。

得之于王:從魏王那里得到給趙的援助。之:貸出兵救趙的事。于:從。

計(jì):決計(jì),打算。

不獨(dú)生:不獨(dú)自活著,即下文“與趙俱死”的意思。

令:使,讓。

乃:副詞,于是,表示前后兩個(gè)分句的銜接。

賓客:止門(mén)下的食客。

約:準(zhǔn)備。

乘(shéng):古時(shí)一車(chē)四馬叫一乘。

以:率領(lǐng)。

赴秦軍:趕去與秦軍拼命。赴:奔走以從事,這里有舍身投入的意思。

趙:指趙國(guó)將士。

俱:副詞,一同。

過(guò):經(jīng)過(guò),與上文“過(guò)客”“有所過(guò)”等的“過(guò)”,含義不同。

具:備,都,完全。

所以:表原因,這里可譯為“之所以”。

欲:將要。

死秦軍:與秦軍拼命,與秦軍同歸于盡。

狀:情況。這是個(gè)雙賓語(yǔ)句,省近賓語(yǔ)“之”,“之”代侯生。譯時(shí)用“把”字將遠(yuǎn)賓語(yǔ)提到謂語(yǔ)“具告”前。

辭決:辭別,告別。辭:告。決:通“訣”。

勉之:努力。之:為湊足一個(gè)音節(jié),無(wú)義。矣:吧,表祈使語(yǔ)氣。

快:痛快。

所以待侯生:名詞性短語(yǔ),意即“用以對(duì)待侯生的禮節(jié)”。

備:完備,周到。

矣:了,表肯定語(yǔ)氣。

莫:沒(méi)有誰(shuí),無(wú)指代詞。

且:副詞,將要。

曾:副詞,表示事實(shí)出人意外或已達(dá)到某種極限。竟(然),簡(jiǎn)直。

豈:難道。

所失:名詞性“所”字短語(yǔ),這里用來(lái)指代“禮節(jié)不周到的地方”。失:失禮,禮節(jié)不周到,與上句的“備”字相對(duì)而言。

哉:與“豈”配合,表反問(wèn),可譯為“嗎”。

引車(chē):率領(lǐng)車(chē)騎。

故:副詞,早已,本來(lái)就。

之:用于主謂短語(yǔ)的主謂之間,取消短語(yǔ)的獨(dú)立性。

名:聲名。

聞:傳布。“天下”前省略介詞“于”(到)。

他端:別的辦法。

而:卻,表轉(zhuǎn)折。

赴秦軍:舍身投入秦軍。

譬若:好像。

以:拿。

餒:饑餓。

何功之有:即“有何功”,有什么作用。之:起著把賓語(yǔ)“何功”提前的作用。哉:與“何”配合,表疑問(wèn),可譯為“呢”。

尚:副詞,還。

安:為什么,何必。

事:用。

遇:對(duì)待。

厚:優(yōu)厚。

而:卻。

以是:因此。

恨之:對(duì)我的行為感到遺憾。恨:遺憾。也:表示肯定語(yǔ)氣。

再拜:連拜兩次,表示禮節(jié)隆重,反映求計(jì)心切。

因:于是。

問(wèn):咨詢(xún),請(qǐng)教。這一句省略的成分比較多,全句的意思是:于是向侯生請(qǐng)教救趙的計(jì)策。

乃:就,于是。

屏(bǐng)人:叫旁人走開(kāi)。屏:使……退避,動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

間(jiàn)語(yǔ):密談,私語(yǔ)。

兵符:征調(diào)兵將用的憑證,用銅玉或竹木做成,狀如虎,又成虎符,上刻文字,剖成兩半,彼此相合。一半授給出征將帥,國(guó)君有命令,派人持留下的半符前去傳達(dá),兩相吻合,命令才能施行。

臥:臥室,寢宮。

而:順承連詞,可不譯。

如姬:安釐王寵妃。

幸:舊指得帝王寵愛(ài)。

力:能力。

竊:竊取,偷到。

資之:為這事懸賞。之,代“如姬父為人所殺”的事。一說(shuō),資,做“蓄”解;資之,蓄為父報(bào)仇之心。

莫:沒(méi)有誰(shuí),無(wú)指代詞。

為:對(duì),介詞。

之:用于分句的主謂之間,表語(yǔ)意未完。死:這里是獻(xiàn)出聲明的意思。

無(wú)所:是表示否定的動(dòng)賓關(guān)系的習(xí)慣格式,相對(duì)于“沒(méi)有什么……”。無(wú),是個(gè)動(dòng)詞;所,與后邊的動(dòng)詞相結(jié)合,作“無(wú)”的賓語(yǔ)。

辭:推辭。

顧:只是,但是。

路:途徑。

耳:罷了,表限止語(yǔ)氣。

誠(chéng):副詞,果真。

許諾:答應(yīng)。

則:就(會(huì))。

卻秦:使秦軍退卻,意即打退秦軍。卻:使……退去,使動(dòng)用法。

伐:功業(yè)。

果:果然,真的。

主令:國(guó)君(或天子)的命令。

有所不受:有時(shí)(可以)不接受。呂昌瑩《經(jīng)傳衍義》:“有所,謂有時(shí)也。”以:連詞,所連接的后一部分表示前面動(dòng)作行為的目的,可譯為“為了”。

便:利。

即:連詞,即使。

授:授給,交給。

請(qǐng):?jiǎn)枺?qǐng)示。

臣客:我的朋友。

與俱:跟(您)一起去。介詞“與”后省賓語(yǔ)“之”(公子)。俱:與“偕”同義,一路同行。

聽(tīng):聽(tīng)從。

大善:很好。“使”后省兼語(yǔ)“朱亥”。

擊:打死。

泣:流淚,低聲哭。

嚄(huò)唶(zè)宿將:意思是叱咤風(fēng)云很有威望的老將。嚄:大笑。唶:大叫,很有威勢(shì)的樣子。宿將:有威望的老將。

是以:因此。

乃:副詞,幫助表判斷。

市井:古代指做買(mǎi)賣(mài)的地方。

鼓刀:動(dòng)刀,操刀。

而:可是。

存:?jiǎn)柡颉?/p>

所以……:相當(dāng)于“……的緣故(原因)”。

報(bào)謝:答謝。

小禮:指“所”字短語(yǔ),意即“用處”。

急:急難之事,形容詞用作名詞。

效命:貢獻(xiàn)生命。

秋:時(shí)機(jī)。

過(guò)謝:登門(mén)拜謝。

請(qǐng):請(qǐng)讓我。

數(shù)(shǔ):計(jì)算。

行日:行路的日程,行程。

以至?xí)x鄙軍之日:介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ)。以,在。

北鄉(xiāng)(xiàng):是“鄉(xiāng)北”的倒裝,意即面向北方。鄉(xiāng):同“向”。晉鄙軍駐地鄴在大梁北邊,故侯生說(shuō)“北向”。

自剄:刎頸自盡。

以:送,介詞,以(此)。這里有報(bào)答的意思。

矯:假傳,詐稱(chēng)。

疑之:懷疑這件事。

視:這里指瞪著眼睛仔細(xì)觀察。

擁:持,掌握的意思。

屯:駐扎。

境:邊境。鄴,靠近趙國(guó),故說(shuō)“境上”。

單車(chē):指單單有乘坐的車(chē)輛,沒(méi)有跟隨的士兵,猶言單車(chē)匹馬。

何如哉:(這是)怎么回事呢。何如:表示對(duì)情況的詢(xún)問(wèn)。哉:表疑問(wèn)語(yǔ)氣,也有感嘆的色彩。

無(wú):不。聽(tīng):聽(tīng)從。

袖:藏在袖子里,名詞用作動(dòng)詞。

椎:通“錘”,是用以擊人的武器。前一個(gè)“椎”是名詞,做賓語(yǔ)。后一個(gè)是動(dòng)詞,用椎打,“殺”是它的補(bǔ)語(yǔ)。

遂:于是,就。

勒兵:約束,整頓軍隊(duì)。一說(shuō),檢閱軍隊(duì)。

歸養(yǎng):回家奉養(yǎng)父母。

選兵:經(jīng)過(guò)挑選的精兵。

解去:解除包圍,撤離趙國(guó)。去:離開(kāi)。

存:保存。

于:到。

負(fù):背著。

欄矢:簡(jiǎn)筒和弓箭。欄:盛簡(jiǎn)的器具。

先引:在前引路,是隆重的禮節(jié)。

及:比得上。及公子者:名詞性“者”字短語(yǔ),意即“比得上公子的人”。

自比于人:拿自己跟別人相比。人:指信陵君。意思是邯鄲被秦軍圍困,平原君自己不能像信陵君那樣早日擊退秦軍,因而自愧不如。

決:同“訣”,話別。

果:果然。

怒:惱恨。

矯:即矯令,假傳(安釐王的)命令。

知:后面省賓語(yǔ)“之”,“之”代上句的內(nèi)容。

卻:使……退卻,使動(dòng)用法,可譯為“打退……”。

將:前一個(gè)是名詞,將軍,后一個(gè)是動(dòng)詞,率領(lǐng)。

賞析:

文章以一連串的生動(dòng)情節(jié),描寫(xiě)信陵君與他的門(mén)客的事跡,充分表現(xiàn)了信陵君“下士”與“不敢以其富貴驕?zhǔn)俊钡母呱衅犯瘛Q缯?qǐng)夷門(mén)抱關(guān)者侯嬴以及侯嬴為信陵君策劃“竊符救趙”是信陵君一生中最重要的事件,所以作者把此事作為中心事件來(lái)寫(xiě),寫(xiě)得極為詳盡,也極為精彩。侯生年老家貧,是一個(gè)地位卑下的“夷門(mén)監(jiān)者”,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中,這樣的人是為世俗所不齒的。然而,信陵君聽(tīng)說(shuō)他是個(gè)賢者,就“往請(qǐng),欲厚遺之”,侯生“修身潔行”不肯受。信陵君就專(zhuān)為他“置酒大會(huì)賓客”,并親自趕車(chē)去迎接他,還為他趕車(chē)到屠戶(hù)中拜訪朋友朱亥,而侯生見(jiàn)朱亥后,卻“俾倪,故久立與客語(yǔ)”。這時(shí),“從騎皆竊罵侯生”,而“公子色終不變”。到家后,信陵君又引侯生“遍贊賓客”,并且“為壽侯生前”,待侯生為上賓。這一系列的行動(dòng),沒(méi)有絲毫勉強(qiáng)。侯生對(duì)信陵君多方試探,信陵君表現(xiàn)出來(lái)的只是“執(zhí)轡愈恭”“顏色愈和”“色終不變”。信陵君這種禮賢下士的真誠(chéng)態(tài)度,深深感動(dòng)了侯生,侯生終于把信陵君當(dāng)成了知己,愿為他謀劃,并為他獻(xiàn)身。

這篇作品的情節(jié)是十分生動(dòng)而感人的,作者對(duì)材料的處理頗費(fèi)匠心,結(jié)構(gòu)很完整,又不平鋪直敘,而是曲折回環(huán),波浪起伏。如宴請(qǐng)侯生一段,公子為侯生“置酒大會(huì)賓客”,當(dāng)公侯將相已“坐定”后,公子卻親自趕車(chē)去迎接地位卑微的“夷門(mén)侯生”,情節(jié)頓生波折;侯生坐車(chē)赴宴途中,又要求“枉車(chē)騎過(guò)之”去看朱亥,又是一折;在見(jiàn)朱亥后又故意“久立、與其客語(yǔ)”,真有些使人等得心急。再如“竊符救趙”一段中,邯鄲被圍,趙王求救于魏,魏王派晉鄙領(lǐng)兵救趙。然而,秦王又告魏王說(shuō):“諸侯有敢救者,已拔趙,必移兵先擊之。”于是魏王“使人止晉鄙,留軍壁鄴。”使文章再生波折。公子力勸魏王救趙,“魏王畏秦,終不聽(tīng)公子”,公子無(wú)奈,決心“以客往赴秦軍,與趙俱死”。這等于以卵擊石,人們不能不為公子擔(dān)心。公子“行過(guò)夷門(mén),見(jiàn)侯生”,“辭決而行”,侯生出人意料地只說(shuō):“公子勉之矣,老臣不能從。”情節(jié)發(fā)展到這里為之一頓。公子“行數(shù)里,心不快”,以為“我豈有所失哉?”于是“復(fù)引車(chē)還,問(wèn)侯生”,文章又一波折,這一波折,引出了侯生為公子策劃“竊符救趙”,并推薦朱亥同行。人們預(yù)感到情節(jié)發(fā)展的前景:為了救趙存魏,屢立戰(zhàn)功、受人崇敬的老將軍晉鄙不得不被殺,真是驚心動(dòng)魄,不能不使人為之心動(dòng)。

司馬遷的《史記》是忠實(shí)于歷史真實(shí)的。他的作品“其文直,其事核,不虛美,不隱惡,故謂之實(shí)錄。”他對(duì)信陵君這個(gè)歷史人物是十分敬佩的,他是滿懷敬意為信陵君作傳的。但作者并沒(méi)有把他筆下的人物神化,而是寫(xiě)成一個(gè)有血、有肉、有感情、有成功、也有失誤的活生生的人物。當(dāng)矯殺晉鄙救趙后,趙王“以五城封公子”時(shí),信陵君“意驕矜而有自功之色”。這時(shí)有門(mén)客勸告他“物有不可忘,或有不可不忘,夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。”于是他“立自責(zé)”“似若無(wú)所容者。”當(dāng)他留趙十年,“秦聞公子在趙,日夜出兵東伐魏”,魏王派人請(qǐng)他回國(guó)時(shí),他下令門(mén)下:“有敢為魏王使通者,死”。為此事毛公、薛公二人去責(zé)備他,“語(yǔ)未及卒”,他“立變色”,“告車(chē)趣駕歸救魏”。這些描寫(xiě),一方面表現(xiàn)了信陵君的一些弱點(diǎn),另一方面也表現(xiàn)了他從善如流、勇于改過(guò)的精神。這些描寫(xiě),無(wú)損于人物形象,相反,使人物形象更加豐滿了,而且也進(jìn)一步深化了主題思想。

信陵君竊符救趙原文翻譯及賞析2

信陵君竊符救趙

作者:司馬遷

魏公子無(wú)忌者,魏昭王少子,而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。

公子為人,仁而下士,士無(wú)賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)俊J恳源朔綌?shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。

魏有隱士曰侯贏,年七十,家貧,為大梁夷門(mén)監(jiān)者。公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之。不肯受,曰:“臣修身潔行數(shù)十年,終不以監(jiān)門(mén)困故而受公子財(cái)。”公子于是乃置酒,大會(huì)賓客。坐定,公子從車(chē)騎,虛左,自迎夷門(mén)侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓?zhuān)杂^公子。公子執(zhí)轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,原枉車(chē)騎過(guò)之。”公子引車(chē)入市,侯生下,見(jiàn)其客朱亥,俾倪,故久立與其客語(yǔ),微察公子,公子顏色愈和。當(dāng)是時(shí),魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執(zhí)轡。從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車(chē)。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日贏之為公子亦足矣!贏乃夷門(mén)報(bào)關(guān)者也,而公子親枉車(chē)騎自迎嬴,于眾人廣坐之中,不宜有所過(guò),今公子故過(guò)之。贏欲就公子之名,故久立公子車(chē)騎市中,過(guò)客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以贏為小人,而以公子為長(zhǎng)者,能下士也。

于是罷酒,侯生遂為上客。

侯生謂公子曰:“臣所過(guò)屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳。”公子往,數(shù)請(qǐng)之,朱亥故不復(fù)謝。公子怪之。

魏安釐王二十年,秦昭王已破趙長(zhǎng)平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲)公。子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數(shù)遺魏王及公子書(shū),請(qǐng)救語(yǔ)魏。魏王使將軍晉鄙將十萬(wàn)眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下,而諸侯敢救趙者,已拔趙,必移兵先擊之。”魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望。平原君使者冠蓋相屬于魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?”公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辨士說(shuō)王萬(wàn)端。魏王畏秦。終不聽(tīng)公子。

公子自度終不能得之于王,計(jì)不獨(dú)生而令趙亡,乃請(qǐng)賓客,約車(chē)騎百余乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過(guò)夷門(mén),見(jiàn)侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行,侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從。”公子行數(shù)里,心不快,曰:吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞,今吾且死,而侯生曾無(wú)一言半辭送我,我豈有所失哉?”復(fù)引車(chē)還,問(wèn)侯生。侯生笑曰:“臣故知公子之還也。”曰:“公子喜士,名聞天下。今有難,無(wú)他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也。”公子再拜,因問(wèn)。侯生乃屏人間語(yǔ)曰:“贏聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi),而如姬最幸,出入王臥內(nèi),力能竊之。贏聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無(wú)所辭,顧未有路耳。公子誠(chéng)一開(kāi)口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。”公子從其計(jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜兵符與公子。

公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國(guó)家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復(fù)請(qǐng)之,事必危矣。臣客屠者朱亥可與俱,此人力士。晉鄙聽(tīng),大善;不聽(tīng),可使擊之。于是公子泣生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽(tīng),必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉?”于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無(wú)所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也。”遂與公子俱。公子過(guò)謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日北鄉(xiāng)自剄,以送公子。”公子遂行。

至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符,疑之,舉手視公子曰:“今吾擁十萬(wàn)之眾,屯于境上,國(guó)之重任。今單車(chē)來(lái)代之,何如哉?”欲無(wú)聽(tīng)。朱亥袖四十斤鐵椎椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無(wú)兄弟,歸養(yǎng)。”得選兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)欄矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。

公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。

魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。

信陵君竊符救趙譯文及注釋

譯文

魏國(guó)公子無(wú)忌,是魏昭王的小兒子,魏安釐王同父異母的弟弟。昭王死后,安釐王登上王位,封公子為信陵君。

公子為人,待人仁愛(ài),又能謙遜地對(duì)待士人。凡是士人,不論德才高低,公子都謙遜地有禮貌地同他們結(jié)交,不敢憑仗自己的富貴對(duì)士人驕傲。因此,方圓幾千里以?xún)?nèi)的士人都爭(zhēng)著去歸附他,他招來(lái)了食客三千人。在這個(gè)時(shí)候,各國(guó)諸侯因?yàn)楣淤t能,又有很多門(mén)客,有十多年不敢施加武力打魏國(guó)的主意。

魏國(guó)有位隱士,名叫侯贏,七十歲了,家里貧窮,做大梁夷門(mén)的守門(mén)人。公子聽(tīng)說(shuō)這么個(gè)人,就去拜訪他,想送他一份厚禮,侯贏不肯受,說(shuō):“我修養(yǎng)品德,保持操行的純潔,已經(jīng)幾十年了,終竟不能因?yàn)榭词爻情T(mén)窮困的緣故接受公子的財(cái)物。”公子于是辦了酒席,大會(huì)賓客。(賓客)坐好以后,公子帶著車(chē)馬,空出車(chē)上左邊的座位,親自去迎接夷門(mén)的侯生。侯生撩起破舊的衣服,徑直走上車(chē)子,坐在公子的上座,毫不謙讓?zhuān)虢璐擞^察公子的態(tài)度。公子握著韁繩,(態(tài)度)更加恭敬。侯生又對(duì)公子說(shuō):“我有個(gè)朋友在肉市里,希望委屈你的車(chē)馬去訪問(wèn)他。”公子就驅(qū)車(chē)進(jìn)入肉市。侯生下了車(chē),會(huì)見(jiàn)他的朋友朱亥,斜著眼睛傲視著,故意久久地站著跟他的朋友談話,(一面)暗暗地觀察公子,公子的臉色更加溫和。在這個(gè)時(shí)候,魏國(guó)的將相和貴族以及其他賓客坐滿堂上,等待公子開(kāi)宴;市上的人都看著公子握著韁繩駕車(chē),公子的隨從都暗地罵侯生。侯生看見(jiàn)公子(溫和的)臉色始終沒(méi)有改變,才辭別朱亥登上車(chē)子。到了公子家中,公子領(lǐng)侯生坐在上座上,向侯生一個(gè)一個(gè)地介紹賓客,賓客都很吃驚。酒喝得正痛快的時(shí)候,公子站起來(lái),到侯生面前為他舉杯祝壽。侯生于是對(duì)公子說(shuō):“今天我難為您也算夠了。我不過(guò)是夷門(mén)的看門(mén)人,公子卻親自委屈自己的車(chē)馬,親自迎接我。在大庭廣眾之中,不應(yīng)該有逾越常禮之處,但今天公子特意逾越常禮。然而我想要成就公子愛(ài)士的美名,(所以)故意讓公子的車(chē)馬久久地站在市場(chǎng)中,借訪問(wèn)朋友來(lái)觀察公子,公子卻更加恭敬。街上的人都認(rèn)為我是小人,認(rèn)為公子是有德性的人,能夠謙虛地對(duì)待士人。”

于是結(jié)束宴會(huì)。侯生就成了公子的上客。侯生對(duì)公子說(shuō):“我訪問(wèn)的屠夫朱亥,這個(gè)人是有才德的人,世上沒(méi)有哪個(gè)人了解他,因此隱居在屠戶(hù)中間。”公子就前往朱亥家,屢次向他問(wèn)候。朱亥故意不答謝。公子對(duì)此感到奇怪。

魏安釐王二十年,秦昭王已經(jīng)打敗了趙國(guó)長(zhǎng)平的駐軍,又進(jìn)兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠王的弟弟平原君的夫人,多次送信給魏王和公子,向魏王請(qǐng)求救兵,魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬(wàn)軍隊(duì)援救趙國(guó)。秦昭王派使臣告訴魏王說(shuō):“我進(jìn)攻趙國(guó)(都城),早晚將要攻下來(lái);如果諸侯有敢援救趙國(guó)的,我在攻克趙國(guó)后,一定調(diào)遣軍隊(duì)首先攻打它!”魏王害怕了,派人叫晉鄙停止前進(jìn),把軍隊(duì)駐扎在鄴,名義上是救趙,實(shí)際上是兩面討好,以觀望局勢(shì)的變化。

平原君的使臣連續(xù)不斷地來(lái)到魏國(guó),責(zé)備魏公子道:“我之所以自愿高攀您結(jié)為姻親,是因?yàn)楣恿x氣高尚,是能夠關(guān)心和解救別人困難的。現(xiàn)在邯鄲早晚就要投降秦國(guó)了,魏國(guó)的救兵卻還沒(méi)有來(lái),公子能關(guān)心和解救別人的.困難這一點(diǎn)又表現(xiàn)在哪里呢!況且公子即使看不起我,拋棄我,讓我投降秦國(guó),難道就不可憐公子的姐姐嗎?”公子為此事發(fā)愁,屢次請(qǐng)求魏王發(fā)兵,同時(shí)讓自己的門(mén)客和辯士用各種理由勸說(shuō)魏王,魏王害怕秦國(guó),始終不肯聽(tīng)從公子。

公子自己估計(jì),終究不能從魏王那里得到救兵,決計(jì)不獨(dú)自活著而使趙國(guó)滅亡,于是邀請(qǐng)門(mén)客,準(zhǔn)備了一百多量車(chē),想率領(lǐng)門(mén)客去同秦軍拼命,與趙國(guó)人死在一起。走過(guò)夷門(mén)時(shí),會(huì)見(jiàn)侯生,把打算去同秦軍拼命的情況和原因全告訴侯生。告別出發(fā),侯生說(shuō):“公子努力吧!我不能跟您一道去。”公子走了幾里路,心理不愉快,說(shuō):“我對(duì)待侯生的禮節(jié)夠周到了,天下沒(méi)有誰(shuí)不知道;現(xiàn)在我即將去死,可是侯生連一言半語(yǔ)送我的話都沒(méi)有,我(對(duì)他)難道有禮節(jié)不周到的地方嗎?”便又調(diào)轉(zhuǎn)車(chē)子回來(lái)問(wèn)侯生。侯生笑著說(shuō):“我本來(lái)就知道公子公子會(huì)回來(lái)的。”接著說(shuō):“公子喜愛(ài)士人,名稱(chēng)傳遍天下。現(xiàn)在有危難,沒(méi)有別的辦法,卻想趕去同秦軍拼命,這就像拿肉投給餓虎,有什么用處呢?公子還用門(mén)客干什么!然而公子待我恩情深厚,公子前去(拼命)而我不送行,因此知道公子對(duì)此感到遺憾,一定會(huì)再回來(lái)的。”公子拜了兩拜,說(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)晉鄙的兵符常放在魏王的臥室里,如姬最受寵愛(ài),經(jīng)常出入魏王的臥室,她有辦法能夠偷到它。我聽(tīng)說(shuō)如姬的父親被人殺了,如姬懸賞請(qǐng)人報(bào)仇有三年了,從魏王以下,都想辦法替她報(bào)殺父之仇,但沒(méi)有人能夠做到。如姬對(duì)公子哭訴,公子派門(mén)客斬下她仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬愿意為公子(出力,即使)獻(xiàn)出生命,也不會(huì)推辭,只是沒(méi)有機(jī)會(huì)罷了。公子果真開(kāi)口請(qǐng)求如姬,如姬一定答應(yīng),那就可以得到兵符,奪取晉鄙的軍隊(duì),北邊救援趙國(guó),西邊打退秦國(guó),這是五霸那樣的功業(yè)啊。”公子依從他的計(jì)策,去請(qǐng)求如姬。如姬果然偷出兵符交給公子。

公子出發(fā)時(shí),侯生說(shuō):“將在外,國(guó)君的命令有的可以不接受,為的對(duì)國(guó)家有利。公子即使合了兵符,如果晉鄙不把軍隊(duì)交給公子,再向魏王請(qǐng)求,事情就一定危險(xiǎn)了,晉鄙聽(tīng)從,那很好;不聽(tīng)從,就可以讓朱亥擊殺他。”于是公子哭起來(lái)。侯生說(shuō):“公子怕死嗎?為什么哭泣呢?”公子說(shuō):“晉鄙是位叱咤風(fēng)云的老將,我去(接他的兵權(quán)),恐怕他不會(huì)聽(tīng)從,必定要?dú)⑺浪虼丝奁睦锸桥滤滥兀 庇谑枪尤パ?qǐng)朱亥。朱亥笑著說(shuō):“我本是市場(chǎng)上一個(gè)操刀宰殺牲畜的人,可是公子多次親自來(lái)慰問(wèn)我,我之所以不回謝,是因?yàn)槲艺J(rèn)為小的禮節(jié)沒(méi)有用處。現(xiàn)在公子有急難,這就是我替您貢獻(xiàn)生命的時(shí)候了。”于是他就跟公子一同前去。公子又去向侯生辭別,侯生說(shuō):“我應(yīng)當(dāng)跟您去,年老了,不能去了,請(qǐng)讓我計(jì)算公子走路的日程,在您到達(dá)晉鄙軍營(yíng)的那天,我面向北方自殺,以此來(lái)送公子!”

公子于是就出發(fā)了,到了鄴城,假傳魏王的命令代替晉鄙。晉鄙合了兵符,對(duì)此感到懷疑,舉起手來(lái)注視著公子,說(shuō):“現(xiàn)在我統(tǒng)率十萬(wàn)大軍,駐扎在邊境上,這是國(guó)家交給的重任。如今你單車(chē)匹馬來(lái)接替我,這是怎么回事呢?”想要不聽(tīng)從(命令)。朱亥拿出袖子里藏著的四十斤重的鐵錘,用錘子打死了晉鄙。

公子于是統(tǒng)率了晉鄙的軍隊(duì)。整頓隊(duì)伍,給軍中下了命令,說(shuō):“父子都在軍中的,父親回去。兄弟都在軍中的,哥哥回去。獨(dú)子沒(méi)有兄弟的,回家奉養(yǎng)父母。”(這樣,)得到經(jīng)過(guò)挑選的精兵八萬(wàn)人,進(jìn)兵攻打秦軍,秦軍解圍而去,于是救下了邯鄲,保存了趙國(guó)。趙王和平原君親自到城外迎接公子,平原君背著箭筒和弓箭給公子引路。趙王拜了兩拜,說(shuō)道:“自古以來(lái)的賢人,沒(méi)有比得上公子的啊!”(在)這時(shí),平原君不敢拿自己和信陵君相比。

公子與侯生分別,到達(dá)晉鄙軍中那天,侯生果然面向北方自殺了。

魏王惱恨公子偷了兵符,假傳命令殺了晉鄙,公子自己也知道這些情況。已經(jīng)擊退了秦軍保存了趙國(guó)之后,公子派部將率領(lǐng)軍隊(duì)回歸魏國(guó),他獨(dú)自和門(mén)客留在趙國(guó)。

注釋

1.魏:戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名,建都安邑(今山西省夏縣北),魏暉王時(shí)遷都大梁(今河南省開(kāi)封市)。

2.公子:諸侯的兒子,后來(lái)官僚的二子也稱(chēng)公子。

3.魏昭王:名遬(古“速”字),在位時(shí)間為公元前295~前277年。

4.安釐王:名圉(yǔ),在位時(shí)間為公元前276~前243年。釐:也寫(xiě)作“僖”。

5.異母弟:同父不同母的弟弟。者……也:最常見(jiàn)的判斷句式,可譯為“……是……”。

6.薨(hōng):周代,諸侯死了叫薨;后代有封爵的大官死了,也叫薨。

7.即位:指帝王登位。

8.封:古代帝王把爵位或土地賜給臣子。

9.仁:仁愛(ài)。

10.下士:恭謙地對(duì)待士人。下:謙讓。

11.無(wú):不論。

12.賢:有才德。

13.不肖:無(wú)才德,于賢相對(duì)而言。

14.而:順承連詞,可不譯。

15.禮交:按一定禮節(jié)與人交往。

16.之:他們,代“士”。

17.以:憑仗。

18.其:他的,代信陵君。

19.驕:驕傲地對(duì)待,形容詞用作動(dòng)詞。

20.以此:因此。此:代上句內(nèi)容,甚言區(qū)域之廣。

21.爭(zhēng):爭(zhēng)先恐后。

22.歸:投奔,歸附。

23.致:招來(lái)。

24.食客:亦稱(chēng)門(mén)客,指古代寄食在貴族官僚家里并為主人效勞的人。

25.加兵:施加兵力,及發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。

26.謀:圖謀,做侵犯的打算。

27.隱士:封建時(shí)代稱(chēng)隱居民間不肯做官的人。

28.大梁:魏國(guó)都城(今河南省開(kāi)封市)。

29.夷門(mén):大梁城的東門(mén)。

30.監(jiān)者:守門(mén)人。

31.之:他,代侯贏。

32.厚遺:豐厚地贈(zèng)送,即贈(zèng)送豐厚的禮物。遺:贈(zèng)送。

33.臣:我,秦漢前表示謙卑的自稱(chēng)。

34.潔行:使品德純潔。潔:使……潔,形容詞的使動(dòng)用法。

35.終:終究。

36.以:因?yàn)椤?/p>

37.監(jiān)門(mén):指看守城門(mén)。

38.故:緣故。

39.置酒:備辦酒席。

40.從車(chē)騎(jì):帶著隨從車(chē)馬。從:使……跟從,動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

41.虛左:空出尊位。古代乘車(chē)以左位為尊。

42.生:先生的省稱(chēng)。

43.攝敝衣冠:撩起破舊的衣服。攝:拉、拽、撩起。敝:破舊。衣冠:衣服。偏義復(fù)詞,冠沒(méi)有意義。

44.直上:徑直上(車(chē))。

45.載公子上坐:把自己安置在公子左邊的尊位上。載:安置,擱。上坐:尊位,上位。坐,同“座”。?

46.以:憑借,“以”后省賓語(yǔ)“之”。之,代侯生上述行動(dòng)。

47.觀:觀察。

48.執(zhí)轡:握著馭馬的韁繩(親自駕車(chē))。

49.客:這里指朋友。

50.市屠:肉市。

51.愿:希望。

52.枉車(chē)騎(jì):委屈“您的”車(chē)馬隨從。

53.過(guò):訪問(wèn),看望。

54.引車(chē):帶領(lǐng)車(chē)騎。

55.俾(bì)倪(bì):同“睥睨”,斜著眼睛看,表示旁若無(wú)人的傲慢神態(tài)。

56.故:副詞,故意。

57.其:他的,代侯生。

58.語(yǔ):說(shuō)話。

59.微察:偷偷地觀察。察:與上文“觀”互文見(jiàn)義。

60.顏色:臉色。

61.宗室:與國(guó)君或皇帝同一祖宗的貴族。

62.舉酒:開(kāi)宴的意思。

63.竊:暗地,偷偷地。

64.終:副詞,始終。

65.乃:副詞,用于后一分句之首,表示銜接,可譯為“然后”“于是”。

66.謝:告辭。

67.引:導(dǎo)引。

68.上坐:尊位。坐:同“座”,名詞。“上坐”前的“坐”為動(dòng)詞。“上坐”前省介詞“于”(在)。

69.遍:周遍,一個(gè)一個(gè)地。

70.贊:見(jiàn)(xiàn),這里是介紹的意思。“贊”是使動(dòng)用法。

71.酒酣:飲酒興盡暢快。

72.為壽:也叫上壽,意思是向尊者獻(xiàn)酒,并致辭祝頌。“侯生前”之前省介詞“于”(向)。

73.因:于是。

74.之:用于主謂短語(yǔ)的主謂之間,取消短語(yǔ)的獨(dú)立性。

75.為:難為,作難。

76.足:夠。矣:啦,表示事物的既成狀態(tài),并有加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用。

77.乃:(僅僅)是。

78.報(bào)關(guān)者:名詞性“者”字短語(yǔ),守城門(mén)的人,即負(fù)責(zé)開(kāi)關(guān)城門(mén)的人。關(guān):門(mén)栓。

79.不宜:不應(yīng)該。

80.有所過(guò):有逾越常禮之處。所過(guò):名詞性“所”字短語(yǔ),作“有”的賓語(yǔ)。過(guò):逾越。

81.故:特意。

82.過(guò)之:逾越常禮。之:代詞,指向侯生“遍贊賓客”一事。

83.就:成就。

84.之:的,用在修飾語(yǔ)和被修飾語(yǔ)之間,表示領(lǐng)屬關(guān)系。

85.立:使……立,動(dòng)詞的使動(dòng)用法。“市中”前省介詞“于”(在)。

86.過(guò)客:訪問(wèn)朋友。過(guò):訪問(wèn)。

87.以:介詞,后省賓語(yǔ)(之)。

88.以……為……:文言中表示意謂意義的格式。以:是表“譯文”意義的動(dòng)詞,與“為”字相配,組成兼語(yǔ)式的意動(dòng)句,表示對(duì)人或事的看法或判斷,相當(dāng)于“認(rèn)為……是……”。

89.而:連詞,連接兩個(gè)句子,表示并列關(guān)系,可不譯出。

90.長(zhǎng)者:有德性的人。

91.也:表肯定語(yǔ)氣。

92.于是:承接連詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“于是”。

93.罷酒:結(jié)束宴會(huì)。

94.遂:就。

95.為:成為,做了。

96.所過(guò):名詞性“所”在短語(yǔ),意即“訪問(wèn)的”。

97.屠者:以屠宰牲畜為業(yè)的人,可譯為“屠夫”。

98.子:古代男子的尊稱(chēng)。

99.賢者:有才德的人。

100.莫:無(wú)指代詞,表示“沒(méi)有誰(shuí)”的意思。

101.知:了解。故:所以。

102.隱:埋沒(méi),作“隱居”講,也通。

103.耳:助詞,表示范圍的僅此性,相當(dāng)于“而已”,這里可不必譯出。

104.數(shù)(shuò):多次。

105.請(qǐng):拜訪他,代朱亥。

106.故:故意。

107.復(fù)謝:答謝,問(wèn)訪。

108.怪之:以之為怪,意即對(duì)這種情況感到奇怪,“怪”屬意動(dòng)用法。之:指代上面兩句的內(nèi)容。

109.秦昭王:即昭襄王,名則,在位時(shí)間為公元前306~前251年。秦破趙長(zhǎng)平軍,在公元前260年。秦昭王命白起為大將軍,在長(zhǎng)平大敗趙軍,活埋趙軍降卒四十萬(wàn)人,趙國(guó)大為震驚。

110.長(zhǎng)平,趙地,在今山西省高平縣。

111.邯鄲:趙國(guó)都城,在今河北省邯鄲市。

112.趙惠文王,趙孝成王的父親。

113.平原君:趙國(guó)公子趙勝的封號(hào),任趙相。公元前259年,秦兵圍邯鄲,他組織力量堅(jiān)守。

114.數(shù)(shuò):多次。

115.遺(wèi):致送。

116.將(jiàng):統(tǒng)率。

117.眾:這里指軍隊(duì)。

118.使使者:派遣使者。前一個(gè)“使”為動(dòng)詞,派遣。后一個(gè)“使”與“者”結(jié)合,組成名詞性短語(yǔ),用來(lái)指代人,意即“出使的人”(使臣)。

119.旦暮:早晚間,形容很短時(shí)間。

120.且:副詞,表示動(dòng)作行為馬上或?qū)⒁l(fā)生,可譯為“就將”,“將要”。

121.下:動(dòng)詞,攻下。?

122.而:這里用為假設(shè)連詞,如果。

123.者:語(yǔ)助詞,用在表假設(shè)的分句的末尾,可譯為“的話”。

124.已:時(shí)間副詞,可譯為“在……之后”。

125.拔:攻克,與上文的“下”為近義詞。

126.移兵:調(diào)動(dòng)軍隊(duì)。

127.之:它,代“諸侯”。

128.止晉鄙:叫晉鄙停止前進(jìn)。止:使……停止。

129.留:使……停留,都表使動(dòng)。

130.壁:原義是營(yíng)壘,這里是安營(yíng)駐扎的意思。

131.鄴:魏地名,靠近趙國(guó),在今河北省臨漳縣。“鄴”前省略介詞“于”(在)。

132.名:名義上。

133.持兩端:手握兩頭,比喻對(duì)雙方采取兩面手法,不敢得罪或支持哪一方。

134.以:連詞,所連接的后一部分表示前面動(dòng)作行為的目的,可譯為“來(lái)”。

135.觀望:懷著猶豫的心情,觀看形勢(shì)的變化。

136.冠蓋相屬:指使者相連續(xù)。冠:帽子,借指禮服。蓋:車(chē)蓋,借指華美的車(chē)子。冠蓋:指使者。相屬(zhǔ):連續(xù)不斷。

137.讓?zhuān)贺?zé)備。

138.勝:平原君(趙勝)自稱(chēng),可譯為“我”。

139.自附:自愿地依附。

140.婚姻:親戚,因男女婚嫁而結(jié)成親戚。所以……:名詞性短語(yǔ),可譯為“……的緣故”或“之所以……”。

141.者:表句中停頓,并提示下文將有所說(shuō)明。

142.以:因?yàn)椤?/p>

143.高義:高尚的道義。

144.為:是。

145.急人之困:為別人的困苦焦急操心。急:形容詞用作動(dòng)詞。

146.今:如今。

147.而:然而。

148.安在:(表現(xiàn))在哪里。安,疑問(wèn)代詞,表處所,作動(dòng)詞(在)的賓語(yǔ),倒置。

149.也:與(安)配合,表疑問(wèn)語(yǔ)氣,可譯為“呢”。

150.且:連詞,況且,表轉(zhuǎn)換話題。

151.縱:連詞,縱然,即使。

152.輕:看不起,形容詞用作動(dòng)詞。

153.棄:拋棄。之:我,代平原君。

154.獨(dú):副詞,可譯為“難道”“竟(然)”。

155.邪:?jiǎn)帷?/p>

156.患之:為這件事?lián)鷳n。患:憂慮。之:指趙求救而魏王不肯救。

157.終:始終。

158.度(duó):估量,推測(cè)。

159.終:終究。

160.得之于王:從魏王那里得到給趙的援助。之:貸出兵救趙的事。于:從。

161.計(jì):決計(jì),打算。

162.不獨(dú)生:不獨(dú)自活著,即下文“與趙俱死”的意思。

163.令:使,讓。

164.乃:副詞,于是,表示前后兩個(gè)分句的銜接。

165.賓客:止門(mén)下的食客。

166.約:準(zhǔn)備。

167.乘(shéng):古時(shí)一車(chē)四馬叫一乘。

168.以:率領(lǐng)。

169.赴秦軍:趕去與秦軍拼命。赴:奔走以從事,這里有舍身投入的意思。

170.趙:指趙國(guó)將士。

171.俱:副詞,一同。

172.過(guò):經(jīng)過(guò),與上文“過(guò)客”“有所過(guò)”等的“過(guò)”,含義不同。

173.具:備,都,完全。

174.所以:表原因,這里可譯為“之所以”。

175.欲:將要。

176.死秦軍:與秦軍拼命,與秦軍同歸于盡。

177.狀:情況。這是個(gè)雙賓語(yǔ)句,省近賓語(yǔ)“之”,“之”代侯生。譯時(shí)用“把”字將遠(yuǎn)賓語(yǔ)提到謂語(yǔ)“具告”前。

178.辭決:辭別,告別。辭:告。決:通“訣”。

179.勉之:努力。之:為湊足一個(gè)音節(jié),無(wú)義。矣:吧,表祈使語(yǔ)氣。

180.快:痛快。

181.所以待侯生:名詞性短語(yǔ),意即“用以對(duì)待侯生的禮節(jié)”。

182.備:完備,周到。

183.矣:了,表肯定語(yǔ)氣。

184.莫:沒(méi)有誰(shuí),無(wú)指代詞。

185.且:副詞,將要。

186.曾:副詞,表示事實(shí)出人意外或已達(dá)到某種極限。竟(然),簡(jiǎn)直。

187.豈:難道。

188.所失:名詞性“所”字短語(yǔ),這里用來(lái)指代“禮節(jié)不周到的地方”。失:失禮,禮節(jié)不周到,與上句的“備”字相對(duì)而言。

189.哉:與“豈”配合,表反問(wèn),可譯為“嗎”。

190.引車(chē):率領(lǐng)車(chē)騎。

191.故:副詞,早已,本來(lái)就。

192.之:用于主謂短語(yǔ)的主謂之間,取消短語(yǔ)的獨(dú)立性。

193.名:聲名。

194.聞:傳布。“天下”前省略介詞“于”(到)。

195.他端:別的辦法。

196.而:卻,表轉(zhuǎn)折。

197.赴秦軍:舍身投入秦軍。

198.譬若:好像。

199.以:拿。

200.餒:饑餓。

201.何功之有:即“有何功”,有什么作用。之:起著把賓語(yǔ)“何功”提前的作用。哉:與“何”配合,表疑問(wèn),可譯為“呢”。

202.尚:副詞,還。

203.安:為什么,何必。

204.事:用。

205.遇:對(duì)待。

206.厚:優(yōu)厚。

207.而:卻。

208.以是:因此。

209.恨之:對(duì)我的行為感到遺憾。恨:遺憾。也:表示肯定語(yǔ)氣。

210.再拜:連拜兩次,表示禮節(jié)隆重,反映求計(jì)心切。

211.因:于是。

212.問(wèn):咨詢(xún),請(qǐng)教。這一句省略的成分比較多,全句的意思是:于是向侯生請(qǐng)教救趙的計(jì)策。

213.乃:就,于是。

214.屏(bǐng)人:叫旁人走開(kāi)。屏:使……退避,動(dòng)詞的使動(dòng)用法。

215.間(jiàn)語(yǔ):密談,私語(yǔ)。

216.兵符:征調(diào)兵將用的憑證,用銅玉或竹木做成,狀如虎,又成虎符,上刻文字,剖成兩半,彼此相合。一半授給出征將帥,國(guó)君有命令,派人持留下的半符前去傳達(dá),兩相吻合,命令才能施行。

217.臥:臥室,寢宮。

218.而:順承連詞,可不譯。

219.如姬:安釐王寵妃。

220.幸:舊指得帝王寵愛(ài)。

221.力:能力。

222.竊:竊取,偷到。

223.資之:為這事懸賞。之,代“如姬父為人所殺”的事。一說(shuō),資,做“蓄”解;資之,蓄為父報(bào)仇之心。

224.莫:沒(méi)有誰(shuí),無(wú)指代詞。

225.為:對(duì),介詞。

226.之:用于分句的主謂之間,表語(yǔ)意未完。死:這里是獻(xiàn)出聲明的意思。

227.無(wú)所:是表示否定的動(dòng)賓關(guān)系的習(xí)慣格式,相對(duì)于“沒(méi)有什么……”。無(wú),是個(gè)動(dòng)詞;所,與后邊的動(dòng)詞相結(jié)合,作“無(wú)”的賓語(yǔ)。

228.辭:推辭。

229.顧:只是,但是。

230.路:途徑。

231.耳:罷了,表限止語(yǔ)氣。

232.誠(chéng):副詞,果真。

233.許諾:答應(yīng)。

234.則:就(會(huì))。

235.卻秦:使秦軍退卻,意即打退秦軍。卻:使……退去,使動(dòng)用法。

236.伐:功業(yè)。

237.果:果然,真的。

238.主令:國(guó)君(或天子)的命令。

239.有所不受:有時(shí)(可以)不接受。呂昌瑩《經(jīng)傳衍義》:“有所,謂有時(shí)也。”以:連詞,所連接的后一部分表示前面動(dòng)作行為的目的,可譯為“為了”。

240.便:利。

241.即:連詞,即使。

242.授:授給,交給。

243.請(qǐng):?jiǎn)枺?qǐng)示。

244.臣客:我的朋友。

245.與俱:跟(您)一起去。介詞“與”后省賓語(yǔ)“之”(公子)。俱:與“偕”同義,一路同行。

246.聽(tīng):聽(tīng)從。

247.大善:很好。“使”后省兼語(yǔ)“朱亥”。

248.擊:打死。

249.泣:流淚,低聲哭。

250.嚄(huò)唶(zè)宿將:意思是叱咤風(fēng)云很有威望的老將。嚄:大笑。唶:大叫,很有威勢(shì)的樣子。宿將:有威望的老將。

251.是以:因此。

252.乃:副詞,幫助表判斷。

253.市井:古代指做買(mǎi)賣(mài)的地方。

254.鼓刀:動(dòng)刀,操刀。

255.而:可是。

256.存:?jiǎn)柡颉?/p>

257.所以……:相當(dāng)于“……的緣故(原因)”。

258.報(bào)謝:答謝。

259.小禮:指“所”字短語(yǔ),意即“用處”。

260.急:急難之事,形容詞用作名詞。

261.效命:貢獻(xiàn)生命。

262.秋:時(shí)機(jī)。

263.過(guò)謝:登門(mén)拜謝。

264.請(qǐng):請(qǐng)讓我。

265.數(shù)(shǔ):計(jì)算。

266.行日:行路的日程,行程。

267.以至?xí)x鄙軍之日:介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ)。以,在。

268.北鄉(xiāng)(xiàng):是“鄉(xiāng)北”的倒裝,意即面向北方。鄉(xiāng):同“向”。晉鄙軍駐地鄴在大梁北邊,故侯生說(shuō)“北向”。

269.自剄:刎頸自盡。

270.以:送,介詞,以(此)。這里有報(bào)答的意思。

271.矯:假傳,詐稱(chēng)。

272.疑之:懷疑這件事。

273.視:這里指瞪著眼睛仔細(xì)觀察。

274.擁:持,掌握的意思。

275.屯:駐扎。

276.境:邊境。鄴,靠近趙國(guó),故說(shuō)“境上”。

277.單車(chē):指單單有乘坐的車(chē)輛,沒(méi)有跟隨的士兵,猶言單車(chē)匹馬。

278.何如哉:(這是)怎么回事呢。何如:表示對(duì)情況的詢(xún)問(wèn)。哉:表疑問(wèn)語(yǔ)氣,也有感嘆的色彩。

279.無(wú):不。聽(tīng):聽(tīng)從。

280.袖:藏在袖子里,名詞用作動(dòng)詞。

281.椎:通“錘”,是用以擊人的武器。前一個(gè)“椎”是名詞,做賓語(yǔ)。后一個(gè)是動(dòng)詞,用椎打,“殺”是它的補(bǔ)語(yǔ)。

282.遂:于是,就。

283.勒兵:約束,整頓軍隊(duì)。一說(shuō),檢閱軍隊(duì)。

284.歸養(yǎng):回家奉養(yǎng)父母。

285.選兵:經(jīng)過(guò)挑選的精兵。

286.解去:解除包圍,撤離趙國(guó)。去:離開(kāi)。

287.存:保存。

288.于:到。

289.負(fù):背著。

290.欄矢:簡(jiǎn)筒和弓箭。欄:盛簡(jiǎn)的器具。

291.先引:在前引路,是隆重的禮節(jié)。

292.及:比得上。及公子者:名詞性“者”字短語(yǔ),意即“比得上公子的人”。

293.自比于人:拿自己跟別人相比。人:指信陵君。意思是邯鄲被秦軍圍困,平原君自己不能像信陵君那樣早日擊退秦軍,因而自愧不如。

294.決:同“訣”,話別。

295.果:果然。

296.怒:惱恨。

297.矯:即矯令,假傳(安釐王的)命令。

298.知:后面省賓語(yǔ)“之”,“之”代上句的內(nèi)容。

299.卻:使……退卻,使動(dòng)用法,可譯為“打退……”。

300.將:前一個(gè)是名詞,將軍,后一個(gè)是動(dòng)詞,率領(lǐng)。

信陵君竊符救趙賞析

文章以一連串的生動(dòng)情節(jié),描寫(xiě)信陵君與他的門(mén)客的事跡,充分表現(xiàn)了信陵君“下士”與“不敢以其富貴驕?zhǔn)俊钡母呱衅犯瘛Q缯?qǐng)夷門(mén)抱關(guān)者侯嬴以及侯嬴為信陵君策劃“竊符救趙”是信陵君一生中最重要的事件,所以作者把此事作為中心事件來(lái)寫(xiě),寫(xiě)得極為詳盡,也極為精彩。侯生年老家貧,是一個(gè)地位卑下的“夷門(mén)監(jiān)者”,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中,這樣的人是為世俗所不齒的。然而,信陵君聽(tīng)說(shuō)他是個(gè)賢者,就“往請(qǐng),欲厚遺之”,侯生“修身潔行”不肯受。信陵君就專(zhuān)為他“置酒大會(huì)賓客”,并親自趕車(chē)去迎接他,還為他趕車(chē)到屠戶(hù)中拜訪朋友朱亥,而侯生見(jiàn)朱亥后,卻“俾倪,故久立與客語(yǔ)”。這時(shí),“從騎皆竊罵侯生”,而“公子色終不變”。到家后,信陵君又引侯生“遍贊賓客”,并且“為壽侯生前”,待侯生為上賓。這一系列的行動(dòng),沒(méi)有絲毫勉強(qiáng)。侯生對(duì)信陵君多方試探,信陵君表現(xiàn)出來(lái)的只是“執(zhí)轡愈恭”“顏色愈和”“色終不變”。信陵君這種禮賢下士的真誠(chéng)態(tài)度,深深感動(dòng)了侯生,侯生終于把信陵君當(dāng)成了知己,愿為他謀劃,并為他獻(xiàn)身。

這篇作品的情節(jié)是十分生動(dòng)而感人的,作者對(duì)材料的處理頗費(fèi)匠心,結(jié)構(gòu)很完整,又不平鋪直敘,而是曲折回環(huán),波浪起伏。如宴請(qǐng)侯生一段,公子為侯生“置酒大會(huì)賓客”,當(dāng)公侯將相已“坐定”后,公子卻親自趕車(chē)去迎接地位卑微的“夷門(mén)侯生”,情節(jié)頓生波折;侯生坐車(chē)赴宴途中,又要求“枉車(chē)騎過(guò)之”去看朱亥,又是一折;在見(jiàn)朱亥后又故意“久立、與其客語(yǔ)”,真有些使人等得心急。再如“竊符救趙”一段中,邯鄲被圍,趙王求救于魏,魏王派晉鄙領(lǐng)兵救趙。然而,秦王又告魏王說(shuō):“諸侯有敢救者,已拔趙,必移兵先擊之。”于是魏王“使人止晉鄙,留軍壁鄴。”使文章再生波折。公子力勸魏王救趙,“魏王畏秦,終不聽(tīng)公子”,公子無(wú)奈,決心“以客往赴秦軍,與趙俱死”。這等于以卵擊石,人們不能不為公子擔(dān)心。公子“行過(guò)夷門(mén),見(jiàn)侯生”,“辭決而行”,侯生出人意料地只說(shuō):“公子勉之矣,老臣不能從。”情節(jié)發(fā)展到這里為之一頓。公子“行數(shù)里,心不快”,以為“我豈有所失哉?”于是“復(fù)引車(chē)還,問(wèn)侯生”,文章又一波折,這一波折,引出了侯生為公子策劃“竊符救趙”,并推薦朱亥同行。人們預(yù)感到情節(jié)發(fā)展的前景:為了救趙存魏,屢立戰(zhàn)功、受人崇敬的老將軍晉鄙不得不被殺,真是驚心動(dòng)魄,不能不使人為之心動(dòng)。

司馬遷的《史記》是忠實(shí)于歷史真實(shí)的。他的作品“其文直,其事核,不虛美,不隱惡,故謂之實(shí)錄。”他對(duì)信陵君這個(gè)歷史人物是十分敬佩的,他是滿懷敬意為信陵君作傳的。但作者并沒(méi)有把他筆下的人物神化,而是寫(xiě)成一個(gè)有血、有肉、有感情、有成功、也有失誤的活生生的人物。當(dāng)矯殺晉鄙救趙后,趙王“以五城封公子”時(shí),信陵君“意驕矜而有自功之色”。這時(shí)有門(mén)客勸告他“物有不可忘,或有不可不忘,夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。”于是他“立自責(zé)”“似若無(wú)所容者。”當(dāng)他留趙十年,“秦聞公子在趙,日夜出兵東伐魏”,魏王派人請(qǐng)他回國(guó)時(shí),他下令門(mén)下:“有敢為魏王使通者,死”。為此事毛公、薛公二人去責(zé)備他,“語(yǔ)未及卒”,他“立變色”,“告車(chē)趣駕歸救魏”。這些描寫(xiě),一方面表現(xiàn)了信陵君的一些弱點(diǎn),另一方面也表現(xiàn)了他從善如流、勇于改過(guò)的精神。這些描寫(xiě),無(wú)損于人物形象,相反,使人物形象更加豐滿了,而且也進(jìn)一步深化了主題思想。

第四篇:思君恩原文翻譯及賞析

思君恩原文翻譯及賞析

思君恩原文翻譯及賞析1

思君恩

小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多。

眼看春又去,翠輦不曾過(guò)。

翻譯

皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長(zhǎng)門(mén)宮前的蝴蝶舞姿多樣。

眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車(chē)駕卻從不曾來(lái)過(guò)。

注釋

小苑:皇宮的林苑。

鶯歌:謂鶯啼婉轉(zhuǎn)似歌。亦喻婉轉(zhuǎn)悅耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》

詩(shī):“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。”

長(zhǎng)門(mén):長(zhǎng)門(mén)宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地。后以“長(zhǎng)門(mén)”借指失寵女子居住的寂寥凄清的宮院。

翠輦:飾有翠羽的帝王車(chē)駕。唐李賀《追賦畫(huà)江潭苑》

詩(shī)之一:“行云沾翠輦,今日似襄王。”。

創(chuàng)作背景

這是一首宮怨詩(shī)。這類(lèi)詩(shī)歌主要是為皇宮妃子悲慘的遭遇或空虛的生活而作。此詩(shī)也不例外,但其創(chuàng)作時(shí)間未詳。

賞析

這是一首宮怨作品。此詩(shī)短短二十字,展示了一個(gè)深帷中寂寞的宮人的內(nèi)心世界:她整日里尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多”,她聽(tīng)不到枝頭鶯歌,只看見(jiàn)蝴蝶紛飛,這里用一個(gè)“歇”字,暗示出春光無(wú)情,即將遠(yuǎn)逝,又以一“多”字不露聲色地寫(xiě)出了草長(zhǎng)蝶多,小苑寂寞的景象。句中的長(zhǎng)門(mén)泛指冷宮,詩(shī)人以逝去的鶯聲寫(xiě)冷宮凄寂,復(fù)以翻飛的蝶舞來(lái)加以反襯,但凄寂也罷,嬉鬧也罷,對(duì)這位不幸的宮妃來(lái)說(shuō),都是棄人眼中淚。下一句再著一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年復(fù)一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經(jīng)過(guò)”,寫(xiě)出了流年無(wú)情,美人對(duì)此景不禁頓生遲暮之感。結(jié)句包含了她無(wú)限熱切的希望與痛苦的失望。

雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒(méi)人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛(ài)的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過(guò)是皇帝一人罷了。

封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢(qián)的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒(méi)有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來(lái)沒(méi)有停止過(guò),結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門(mén)宮這種專(zhuān)門(mén)關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門(mén),這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門(mén)宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。

這首詩(shī)的內(nèi)容與詩(shī)題相反相成。以希望反襯失望,更深一層地宕開(kāi)了意境。作者運(yùn)用委婉的筆法,寫(xiě)得愁腸百結(jié),小溪九曲。但對(duì)君王卻是怨而不怒,完全是一種溫柔沖和的風(fēng)格。

令狐楚的詩(shī)風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩(shī)派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩(shī)》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩(shī),就充分體現(xiàn)了令狐楚詩(shī)的這種風(fēng)格。

思君恩原文翻譯及賞析2

原文

小苑鶯歌歇,長(zhǎng)門(mén)蝶舞多。

眼看春又去,翠輦不曾過(guò)。

譯文

皇宮林苑中的黃鶯歌唱之聲停息了,長(zhǎng)門(mén)宮前到處是蝴蝶飛舞。

眼看著大好的春光就要逝去,而皇帝的車(chē)駕卻從不曾來(lái)過(guò)。

注釋

(1)小苑:皇宮的林苑。

(2)長(zhǎng)門(mén):長(zhǎng)門(mén)宮,西漢時(shí),陳皇后失寵貶居之地,后指失寵妃子所居的.內(nèi)宮。

(3)翠輦:皇帝的車(chē)駕。

賞析

這是一首宮怨作品,詩(shī)中描寫(xiě)一個(gè)深帷中寂寞的宮人的心理。

雖然對(duì)于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(zhǎng)年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但沒(méi)人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛(ài)的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過(guò)是皇帝一人罷了。

封建社會(huì)里娶姬妾的多是有錢(qián)的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴(yán),她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒(méi)有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭(zhēng)斗似乎從來(lái)沒(méi)有停止過(guò),結(jié)果慘烈的不計(jì)其數(shù)。長(zhǎng)門(mén)宮這種專(zhuān)門(mén)關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(zhǎng)門(mén),這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(zhǎng)門(mén)宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內(nèi)宮。

令狐楚的詩(shī)風(fēng)講究“明麗宛暢,中節(jié)合律”,“充分體現(xiàn)了中唐雅正詩(shī)派的審美追求和主導(dǎo)風(fēng)格”(《千家詩(shī)》對(duì)令狐楚的評(píng)價(jià))。這首詩(shī),就充分體現(xiàn)他的這種風(fēng)格。

第五篇:司馬光《武陽(yáng)縣君程氏墓志銘》原文及翻譯

治平三年的夏天,府君蘇洵在京城逝世,我前往吊唁。他的兩個(gè)兒子蘇軾、蘇轍邊哭邊說(shuō):“我們將護(hù)送先父的靈柩回四川安葬。四川人合葬的風(fēng)俗是同一座墳冢而不同的墓穴。從前,我母親安葬時(shí),沒(méi)有為她寫(xiě)墓志銘,請(qǐng)您替我們?yōu)樗龑?xiě)一篇墓志銘吧。”于是我說(shuō):“夫人的賢德,不是別人所能知曉的,希望你們能告訴我有關(guān)她的大概事跡。”蘇軾、蘇轍兩兄弟便把記錄母親事跡的事實(shí)材料恭敬地拜送給我。光拜受,退而次之曰:夫人姓程氏,眉山大理寺丞文應(yīng)之女,生十八年歸蘇氏。程氏富而蘇氏極貧。夫人入門(mén),執(zhí)婦職,孝恭勤儉。族人環(huán)視之,無(wú)絲毫鞅鞅驕居可譏訶狀,由是共賢之。或謂夫人曰:“父母非乏于財(cái),以父母之愛(ài),若求之,宜無(wú)不應(yīng)者。何為甘此蔬糲,獨(dú)不可以一發(fā)言乎?”夫人曰:“然。以我求于父母,誠(chéng)無(wú)不可。萬(wàn)一使人謂吾夫?yàn)榍笥谌艘曰钇淦拮诱撸瑢⑷糁危俊弊洳磺蟆r(shí)祖姑猶在堂,老而性嚴(yán),家人過(guò)堂下,履錯(cuò)然有聲,已畏獲罪。獨(dú)夫人能順適其志,祖姑見(jiàn)之必悅。我恭敬地接受,回到家中,撰述如下:夫人姓程,是眉山大理寺丞程文應(yīng)的女兒,十八歲時(shí)嫁到蘇家。程家家境富裕而蘇家極其貧窮。夫人嫁過(guò)來(lái)以后,秉持婦道,孝順、恭謹(jǐn)、勤勞、節(jié)儉。同族人從各方面觀察她,沒(méi)發(fā)現(xiàn)她有絲毫不快、傲慢等可以指責(zé)的樣子,因此大家都認(rèn)為她很賢惠。有人對(duì)夫人說(shuō):“你父母并不缺少錢(qián)財(cái),憑借你父母對(duì)你的疼愛(ài),假若你去向他們請(qǐng)求資助,應(yīng)該沒(méi)有不答應(yīng)的。為什么甘心吃這樣的粗食呢,難道不能夠說(shuō)一句話嗎?”夫人說(shuō):“是的。如果我向父母請(qǐng)求資助,父母確實(shí)沒(méi)有什么不能答應(yīng)的。但萬(wàn)一讓人說(shuō)我的丈夫是向別人求取財(cái)物來(lái)養(yǎng)活妻兒的人,那又將怎么辦呢?”最終也沒(méi)有向父母開(kāi)口請(qǐng)求。當(dāng)時(shí)蘇洵的祖母尚在世,年老而性情嚴(yán)厲,家人經(jīng)過(guò)堂下時(shí),都非常小心謹(jǐn)慎,即便這樣發(fā)出腳步聲,他們也害怕被責(zé)怪。唯獨(dú)夫人能順從迎合她的心意,祖母見(jiàn)到她就高興。府君年二十七猶不學(xué),一日慨然謂夫人曰:“吾自視,今猶可學(xué)。然家待我而生,學(xué)且廢生,奈何?”夫人曰:“我欲言之久矣,惡使子為因我而學(xué)者!子茍有志,以生累我可也。”即罄出服玩鬻之以治生,不數(shù)年遂為富家。府君由是得專(zhuān)志于學(xué),卒為大儒。夫人喜讀書(shū),皆識(shí)其大義。軾、轍之幼也,夫人親教之,常戒曰:“汝讀書(shū),勿效曹耦,止欲以書(shū)生自名而已。”每稱(chēng)引古人名節(jié)以厲之,曰:“汝果能死直道,吾亦無(wú)戚焉。”已而,二子同年登進(jìn)士第,又同登賢良方正科。轍所對(duì)語(yǔ)尤切直驚人,由夫人素勖之也。蘇洵到二十七歲還不知道學(xué)習(xí),有一天,感情激昂地對(duì)夫人說(shuō):“我看自己現(xiàn)在還是可以發(fā)憤求學(xué)的。然而全家要依賴(lài)我生活,如果我求學(xué),將會(huì)斷絕生活來(lái)源,怎么辦呢?”夫人說(shuō):“我很早就想說(shuō)這件事了,只是不想讓你認(rèn)為是因?yàn)槲也艑W(xué)習(xí)的!你如果有志向,就讓我來(lái)承受生活的勞累吧。”于是拿出所有服飾器玩,賣(mài)掉它們來(lái)經(jīng)營(yíng)家業(yè),謀求生計(jì),沒(méi)有幾年就成了富裕之家。蘇洵因此能夠?qū)P闹轮就瓿蓪W(xué)業(yè),最終成為一位學(xué)問(wèn)淵博的人。夫人喜歡讀書(shū),能理解書(shū)中的大道理。蘇軾、蘇轍小時(shí)候,夫人親自教導(dǎo)他們,經(jīng)常告誡他們說(shuō):“你們讀書(shū),不要效仿同輩人僅僅想要讓人知道自己是個(gè)讀書(shū)人罷了。”常常稱(chēng)述援引有關(guān)古人名譽(yù)節(jié)操的事例來(lái)勉勵(lì)他們,她說(shuō):“你們?nèi)绻転檎蓝溃乙矝](méi)什么憂愁悲哀的。”不久,二子同年考中進(jìn)士,又同時(shí)考進(jìn)賢良方正科。蘇轍答辯語(yǔ)言尤其懇切率直,使人驚異,這都是夫人平時(shí)對(duì)他勉勵(lì)的結(jié)果啊。

下載泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析(大全五篇)word格式文檔
下載泰州海陵縣主簿許君墓志銘原文翻譯及賞析(大全五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    《南陽(yáng)縣君謝氏墓志銘》原文和譯文賞析

    南陽(yáng)縣君謝氏墓志銘歐陽(yáng)修慶歷四年秋,予友宛陵梅圣俞來(lái)自吳興,出其哭內(nèi)之詩(shī)而悲曰:“吾妻謝氏亡矣。”丐我以銘而葬焉。予未暇作。居一歲中,書(shū)七八至,未嘗不以謝氏銘為言,且曰:“吾......

    望海樓原文翻譯及賞析(含五篇)

    望海樓原文翻譯及賞析2篇望海樓原文翻譯及賞析1原文望海樓晚景五絕海上濤頭一線來(lái),樓前指顧雪成堆。從今潮上君須上,更看銀山二十回。橫風(fēng)吹雨入樓斜,壯觀應(yīng)須好句夸。雨過(guò)潮平......

    《吳許越成》原文及翻譯

    我們的確要佩服伍子胥的眼光和頭腦了。他是清醒的政治家、軍事家,具有理性的精神和現(xiàn)實(shí)主義態(tài)度。他識(shí)破了越國(guó)在兵臨城下之時(shí)媾和來(lái)保存實(shí)力的意圖,援引歷史教訓(xùn)來(lái)告訴吳王夫......

    湘君原文及翻譯范文

    湘君為屈原的《九歌》中提到的一位神明,和湘夫人為相對(duì)的二元神。湘君,傳說(shuō)中的湘水之神,湘夫人為湘水女神。后來(lái)以舜為湘君,一舜之二妃娥皇、女英為湘夫人。以下是小編整理的湘......

    瑤池原文翻譯及賞析

    《瑤池·瑤池阿母綺窗開(kāi)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩(shī)全文如下:瑤池阿母綺窗開(kāi),黃竹歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)。【前言】《瑤池》是唐......

    《泊秦淮》原文翻譯及賞析

    泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋?zhuān)呵鼗矗杭辞鼗春樱l(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南......

    長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析

    長(zhǎng)恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長(zhǎng)篇詩(shī)歌,簡(jiǎn)直是經(jīng)典之作。下面小編帶來(lái)的是長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。長(zhǎng)恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)......

    《從軍行》原文翻譯及賞析

    《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對(duì)您有所幫助!從軍行朝代:唐朝|作者:王昌齡其一烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋......

主站蜘蛛池模板: 韩国三级在线观看久| 午夜无码无遮挡在线视频| 久久精品网站免费观看| 潮喷无码正在播放| 99精品无人区乱码在线观看| 中文字幕韩国三级理论| 动漫成人无码免费视频在线播| 久久se精品一区精品二区| 18禁免费吃奶摸下激烈视频| 国产天美传媒性色av出轨| 丰满亚洲大尺度无码无码专线| 绝顶潮喷绝叫在线观看| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 久久久久影院美女国产主播| 亚洲av永久无码一区| 丰满人妻一区二区三区无码av| 欧美性xxxxx极品少妇| 精品人妻无码一区二区三区蜜桃一| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 天堂亚洲国产中文在线| 久久国产精品免费一区下载| 成 人色 网 站 欧美大片在线观看| 国产精品久久久久久一区二区三区| 亚洲av永久无码精品国产精品| 亚洲av成人无码网站…| 欧美日韩亚洲一区二区三区一| 免费福利视频一区二区三区高清| 亚洲亚洲精品av在线动态图| 国产又爽又猛又粗的视频a片| 涩欲国产一区二区三区四区| 日本亚洲色大成网站www久久| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片| 毛片一区二区三区无码| 久久国产欧美成人网站| 国产精彩乱子真实视频| 每日更新在线观看av| 国产精品久久久亚洲| 国产精品亚洲精品日韩已满| 少妇久久久被弄到高潮| 亚洲欧美成人综合久久久| 久久日本片精品aaaaa国产|