第一篇:系統功能語言學認知和意義論文
摘要:系統功能語言學,是以一定的哲學思想為基礎的語言學科,在當今世界的學術發展中發揮著重要的作用。系統功能語言學的發展也是具有長期性,而如今很多人對系統功能語言學的認知是較為淺薄的,有些甚至是聞所未聞,但是學習系統功能語言學對整體的發展是有非常大的幫助作用,因此,為了實現目標,首先就要增加對系統功能語言學的認知,明確發展的意義。基于此,本文對系統功能學進行研究與探討,以此促進共同的發展。
關鍵詞:系統功能語言學;認知;意義
一、前言
隨著時代的發展與進步,新的理念、思想、技術等諸多方面都涌入到社會中,在這些優秀因素的促進下不僅使得社會得到快速的發展,而且人們的日常生活也發生了翻天覆地的變化。系統功能語言學作為社會和人類發展的產物,是在人類學的傳統下發展而來的,這一學科與其他學科的主要不同之處在于更加強調語言使用者的社會性,而且立足于語言實際應用,從而為人類的生存與發展提供更好的服務。系統語言功能學,最早是在英國出現,是由英國著名的語言學家韓禮德所創立,系統語言功能學從理論的角度出發的話,是指在社會屬性的基礎上,將語言當作工具來開展實踐活動,而不是僅僅在思維上對它進行認識,與此同時,更加注重個別語言的分析,通過觀察和統計手段來驗證理論。也就是說,系統功能語言學是立足語言的人文性和社會性,注重語言的交際,提高社會人從事社會的行為能力。
二、對系統功能語言學的認知研究
1、對系統功能語言學的發展背景研究。系統功能語言學,是由英國語言學家韓禮德創立,而其語言學理論的構成主要是來自三個方面:
第一,借鑒馬林諾夫斯基的人類學方面的成果,由于馬林諾夫斯基在人類學研究過程中發現語言是不同的,由于受到地勢、人文等因素的影響,語言需通過翻譯才可以被傳遞,而語言的翻譯最大的障礙就是不同的文化背景這一因素。第二,借鑒弗斯的語言理論,在弗斯的語言理論中得出語言的使用與環境是不可分割的,不同的說話環境,所使用的語言是不同的,其所想表達的意思也就會有所不同。
第三,借鑒沃爾夫的語言相關論觀點,在沃爾夫的語言相關論觀點中通過對美洲印第安人的語言和文化關系的研究,發現語言的內部組成與使用語言的使用者之間在哲學觀和認知結構方面有著非常大的緊密聯系。
由此,韓禮德所創立的系統功能語言學就是在這三種理論的基礎之上進行繼承,并進一步發展創立了完整的體系。
2、系統功能語言學的分類與三大元功能。系統功能語言學本身就是一個龐大的學科,其內部還有很多的分類,在加上系統功能語言學集中表現在對語言系統和對語言功能的重視和關注,所以說從這一方面就可以將系統語言功能學分為兩大部分,一個是系統語言學,另一個就是功能語言學。系統功能語言學雖然所是由英國韓禮德所創立,但這它最早起源的是在古希臘時期,但是正處于古希臘文明大發展階段,受到普羅塔哥拉斯和柏拉圖等人語言觀念的影響而有所發展,而且也提出了語言有三大元功能,分別為概念功能、人際功能以及語篇功能,所謂的語言概念功能指的就是人們借助語言來討論有關世間、事物以及周圍發生的情況,語言的人際功能指的就是,使用語言來維持人與人之間的關系,用語言來進行與其他人的交往,以建立和保持良好的人際關系,而語言的語篇功能指的就是人們在使用語言的過程中怎樣組織良好的語言信息,保持信息之間的關系,同時也顯示信息的傳遞者與發送者實際所處的交際環境等諸多方面。
3、系統功能語言學的特點分析。在了解系統功能語言學的發展背景與分類之后,還需要對系統語言學的特點有所了解,才能從更加深入的角度去真正的了解系統功能語言學。系統功能語言學屬于功能語言學收稿日期:的分支,主要具有以下幾個方面的特點:
第一個特點是系統功能語言學在語言學研究領域是較為全面的,其研究的范圍涉及了諸多個方面,有語言學、詞匯學、語法學、語境研究等多個方面,這一顯著的特點使得系統功能語言學在理論方面較為全面;
第二個特點是系統功能語言學具有實用性,可以將其用在多個方面,像外語教學、翻譯研究、文體分析、計算機應用等多個領域,可以說實用性是較為廣泛的;
第三個特點是系統功能語言學在中國的研究歷史較為長久;
第四個特點是系統功能語言學具有較強的社會使用性,更好的幫助人們在社會的發展中,人際的交往中可以處理的更好,促進雙向發展。
三、對系統功能語言學的不足之處與意義的研究
1、系統功能學語言的不足之處。在了解系統功能學的發展背景、分類以及特點之后,還需要了解系統功能學存在的不足,只有將這幾個方面全部的了解之后,才算是做好了對系統功能學的認知。因此,系統功能學存在的不足之處在于:首先,從系統功能學家的角度來看的話,使用語言的人民在使用的過程中已經通過語言來表達自己想要表達的意思,聽的人只需要對所聽到的語言進行稍加的分析,就可以明白講話人所講的意思,往深層次角度來說,通過講話還可以體現人的社會地位以及社會背景,而韓禮德認為間接言語行為是微不足道的,所以韓禮德的系統功能學理論并沒有對對如何發現和確定間接言語行為的會話含義做出解釋,就會使得系統功能學理論在這一方面缺乏客觀衡量標準,使人無法得以證實。其次,很多人在講話時都會有一語雙關、言外之意的意思,而系統功能學理論在這一方面卻是極力避免,其主張的是通過話語明白說話人的意思,能說明語句的基本功能,并不能解決話語含義這個問題。人們在使用語言的過程中并不總是用標準的陳述句來回答問題以及提供信息,因為人的思維是活躍化,所以講出來的話更不可能跟機器人一樣有標準的說話形式,很明顯的系統功能學理論在這一方面的研究還是不全面的。
2、系統功能語言學與認知語言學的互補。在上述的不足之處我們可以看到,韓禮德的系統功能語言學理論盡管發展的時間較長、包含的理論也多,但是也并非是十全十美的,與此同時,這一理論在認知領域缺乏對認知的關注而備受批評,因而也就出現了認知語言學。認知語言學強調的就是對認知的看法,認為在一定認知的基礎上強化語言的作用,才能發揮最大的功效。在系統功能學的存在的不足之處中已經提到了,由于人類具有活躍的思維性,不可能如同機器人一樣有固定的說話模式和說話語句,在加上現實世界是處于不斷變化之中,每一天都會有不同的變化,人們要借助語言去把這種變化識別出來,因此語言的作用不僅僅是作為交流的方式,同時也是經驗與方式的傳遞者。所以說,由于認知理論學強調機制的多樣性,側重將人的認知與身體經驗的互動,從而構成相關的語義,因此,在發展過程中,就需要將系統功能語言學與認知語言學相互結合,以達到互補,促進發展。
3、對系統功能語言學的意義研究。在了解系統功能語言學的整體認知之后,就要明確系統功能語言學的意義。意義是系統功能語言學所研究的重要內容系統功能語言學認為意義具有動態性和不確定性兩大特點。在系統功能語言學中,對意義的闡述主要為:語言是由多個子系統組成的龐大系統,它體現了以意義為基礎的語言深層聚合關系,體現了語義層、詞匯語法層以及音系層,體現了語言的意義功能。系統功能語言學堅持意義的語境論為,語言是人類學的重要組成部分之一,是文化的一部分,也是人際交往的方式之一,可以說語言的使用,無論是對社會的發展還是對人類的生產生存,都是具有不可忽視的意義。簡單的來講,就以系統功能語言學在教育領域中的意義為例,來簡單的探討系統功能語言學的意義。系統功能語言學應用在教育領域中,更多的適用于偏文科性質的學科,由于系統功能語言學是將語言學與語義學以及社會語言學相互聯系在一起,使得能夠在這一理論的作用下對文章進行更好的解讀,更為全面的對文章進行全面的分析,在理解的基礎上可以更加深刻的弄懂文章所想表達的含義,從而可以理解作者的寫作風格、寫作背景、寫作思想等多個方面。這不僅是對于本國語言的學習有幫助,更多的是對學習第二語言有不可忽視的作用,同時系統功能語言學理論也成為教師所開展諸多方法,如情景教學法的理論基礎,所以說,系統功能語言在教育的發展中起到重要的基礎性作用,可以說系統功能語言學對教育的發展是意義重大。
四、結束語
系統功能語言學是一項重要的理論,在發展的過程中適合用于很多方面,并且可以促進事物的進步與發展。這一項理論自從被英國語言學家所創立,在發展的洪流之中不斷的更新與變化,在現代的發展中很多人對系統功能語言學不是很清楚,因此,為了更好的促進系統功能語言學的發展,本文對系統功能語言學做出簡單的探討,對這一理論在發展背景、內容的分容、所具有的特點、存在的不足之處,在認知領域的發展以及所以及相關的意義方面進行相關的闡述與分析,希望能夠促進系統功能語言學得到進一步發展。
參考文獻:
[1]安梅。系統功能語言學理論下中外語篇研究[J]。語文建設,2016,(23)。
[2]陳瑜敏,黃國文。系統功能語言學中的“意義”[J]。外語教學,2016,(05)。
[3]鄭海巖。淺析系統功能語言學的發展及理論框架[J]。中華民族博覽,2016,(08)。
[4]劉曉玉,霍琳。系統功能語言學的不足[J]。北京城市學院學報,2006,(02)。
[5]張長頡。系統功能語言學在詩意闡釋中的應用[J]。哈爾濱師范大學社會科學學報。2015,(02)。
[6]楊雪燕。系統功能語言學視角下的話語分析[J]。外語教學,2012,(02)。
第二篇:論文從系統功能語言學角度分析劇本
從系統功能語言學角度分析劇本摘要:言語交際是人際交往的主要方式,而情景語境是言語交際的重要元素之一不可忽視。劇本主要由臺詞和舞臺指示組成。劇本中的舞臺指示是以劇作者的口氣來寫的敘述性的文字說明,而臺詞(part/dialog/lie)是戲劇表演中角色說的話語,是劇作者用以展示劇情,刻畫人物,體現主題的主要手段。本文從韓禮德的系統功能語言學的情景語境角度分析劇本語言,以驗證系統功能語言學在分析文字作品中的實用性和可操作性。關鍵詞:系統功能語言學;劇本;語境;語境要素
1.引言:
系統功能語言學派認為,語言的基本功能是交際,具有顯著的社會性,語言的社會性表現為語言所使用的語境,人際交往的活動中所使用的語言都是在一定的情景語境中發生的。Kramsch認為: “The key to understanding language in context is to start not with language, but with context。”(ClaireKramsch1993: 34)。可見語境對于理解文本,話語有重要作用。劇本是一種文學形式,是戲劇藝術創作的文本基礎。它以代言體方式為主,表現故事情節的文學樣式,是戲劇演出的文學依據。在文學領域里,它是一種獨特的文體;在藝術領域里,它又接近文學;在戲劇領域里,它是一切戲劇活動的根本出發點。對話、獨白、旁白都采用代言體,在戲曲、歌劇中則常用唱詞來表現。劇本可分為: 話劇劇本,電影劇本,電視劇劇本,小說劇本,相聲小品劇本等。臺詞按照應用范圍,分為對白,獨白,旁白。本文主要從情景語境角度分析話劇劇本語言,驗證語境在理解情景化語言中的作用。
2.語境
語境這一概念最早由英國人類學家B.Malinowski在1923年提出來的。他區分出兩類語境,一是“情景語境”,一是“文化語境”。也可以說分為“語言性語境”和“非語言性語境”。語言性語境指的是交際過程中某一話語結構表達某種特定意義時所依賴的各種表現為言辭的上下文,它既包括書面語中的上下文,也包括口語中的前言后語;非語言性語境指的是交流過程中某一話語結構表達某種特定意義時所依賴的各種主客觀因素,包括時間、地點、場合、話題、交際者的身份、地位、心理背景、文化背景、交際目的、交際方式、交際內容所涉
及的對象以及各種與話語結構同時出現的非語言符號(如姿勢、手勢)等。
Halliday在Malinowski與Firth研究基礎上發展了語境理論,提出情景語境三
個變項: 話語范圍(field),話語基調(tenor)和說話方式(mode),即語場,語旨,語式。話語范圍指語篇所涉及的社會活動;話語基調指交際雙方的社會角
色關系和交際意圖;話語方式指語言交際所用的媒介或方式。它們分別與語言三
大功能相對應,即概念功能,人際功能,語篇功能。
3.劇本語言中的語境分析
語境是人們進行交際活動的場所和舞臺背景,不同的語境規定了交際的不同
類型和方式,所以語境對話語的語義和形式的組合及語體風格等,都有較大的影
響和制約作用。例如在The Merchant of Venice里:
Venice.A court of justice.Duke: Salaries, call Shylock into the court.Salerio: Yes, sir.He is ready at the door.He comes, my lord.從這個對白我們可以看出這是再放艇上的一段話,所以語場是法庭,語式是
口語,語旨是傳喚當事人。
再如《雷雨》選段:
四貴: 你還別忘了告訴你媽,你在這兒周公館吃的好,喝的好,就是白天
侍候太太少爺,晚上還是聽她的話,回家睡覺。
魯四鳳:那倒不用告訴,媽自然會問你。
四貴: 得意)還有啦,錢,(貪婪地笑著)你手下也有許多錢啦!
魯四鳳 :錢!?
四貴 這兩年的工錢,賞錢,還有(慢慢地)那零零碎碎的,他們??
魯四鳳 :(趕緊接下去,不愿聽他要說的話)那您不是一塊兩塊都要走了么?
喝了!賭了!
四貴(笑,掩飾自己)你看,你看,你又那樣。急,急,急什么?我不跟你要錢。喂,我說,我說的是--(低聲)他--不是也不斷地塞給你錢花
么?
魯四鳳:(驚訝地)他?誰呀?
四貴:(索性說出來)大少爺。
魯四鳳:(紅臉,聲略高,走到魯貴面前)誰說大少爺給我錢?爸爸,您別
又窮瘋了,胡說亂道的。
四貴(鄙笑著)好,好,好,沒有,沒有。反正這兩年你不是存點錢么?(鄙吝地)我不是跟你要錢,你放心。我說啊,你等你媽來,把這些錢也給
她瞧瞧,叫她也開開眼。
魯四鳳:哼,媽不像您,見錢就忘了命。(回到中間茶桌濾藥)。
語場:周公館
語旨:一對父女的談話,父親想讓女兒向妻子炫耀現在的生活
語式:對話言語
因此,分析研究任何語言現象都必須和它所依賴的語境聯系起來,若離開語
境,把一個語言片斷孤立起來作靜態的分析,往往很難確定這個語言片斷真正的結構價值和意義。
4.結語 本文的討論表明語言使用是有目的的,是為了實現一定的交際意圖和功能。在對
劇本語言的理解上我們一定要考慮語境的重要性語境因素是多方面的既有語言
知識如所使用的語言知識和上下文等也有語言外知識如情境知識和背景知識等。
正好驗證了系統功能語言學在分析文字作品中的實用性和可操作性。
參考文獻:
[1] Claire Kramsch.Language and Culture[ M].上海外語教育出版社, 2000.[2] Halliday M A K,Hasan R.Language,Context and Text: Aspects of Language
in a SociaL:Semiotic Perspective[M]. Oxford:Oxford University Press,l989:
24—26.
[3] 胡壯麟,朱永生,張德祿,等.系統功能語言學概 論[M].北京:北京大學出版社,2005.
[4] 何兆熊《語用學概要》上海外語教育出版社,1989 年版
第三篇:認知語言學
認知語言學是語言學的一門分支學科,它以第2代認知科學和體驗哲學為理論背景,在反對主流語言學轉換生成語法的基礎上誕生。認知語言學涉及人工智能、語言學、心理學、系統論等多種學科,它針對生成語言學天賦觀,提出:語言的創建、學習及運用,基本上都必須能夠透過人類的認知而加以解釋,因為認知能力是人類知識的根本。
認知語言學不是一種單一的語言理論,而是代表一種研究范式,是多種認知語言理論的統稱,其特點是把人們的日常經驗看成是語言使用的基礎,著重闡釋語言和一般認知能力之間密不可分的聯系。這些語言理論雖不相同,但對語言所持的基本假設都大同小異,都不同程度地認可上一節提到的基本觀點,只是在討論和關注的具體語言現象上有所差別。認知語言學主要理論方法有:Fillmore、Goldberg 等人的“構式語法”(Construction Grammar)
認知—cognition,指通過心理活動(如形成概念、知覺、判斷或想象)獲取知識。習慣上將認知與情感、意志相對應。
認知—cognition 最早是承認父子關系的法律用語,后用于哲學、心理學等。
認知也稱之為認識,是指人認識外界事物的過程,或者說是對作用于人的感覺器官的外界事物進行信息加工的過程。它包括感覺、知覺、記憶、思維等心理現象。是指人們認識活動的過程,即個體對感覺信號接收、檢測、轉換、簡約、合成、編碼、儲存、提取、重建、概念形成、判斷和問題解決的信息加工處理過程。
1、認知模式是指學生對信息的獲取、處理的模式不同的學生具有不同的認知模式例如有的學生能對周圍環境進行分析將認識的對象從背景中分離出來有的對外界事物的認識則易受處于優勢狀態的環境影響
認知模式是指學習者對信息的獲取、處理的模式.每一位學習者的認知模式有著不同的特點.有關學習過程的認知理論支持上述對新知識形成過程的分析.范疇化是人類認識世界的一種基本認知方式,只有客觀世界能被范疇化或以范疇的形式表達出來,我們才能較好地認識客觀世界。
語言的范疇化:范疇化是范疇和概念形成的基礎,范疇和概念是范疇化的結果。相對于概念,意義則是一個較為寬泛的術語
范疇化是人類認知能力的重要組成部分,是人腦利用語言符號將復雜的外部世界化為有序信息的過程。“沒有范疇化能力,我們根本不可能在外界或社會生活中發揮作用。范疇就是圍繞著原型這個認知參照點建構的,其邊界依成員典型性程度向外擴展,形成邊界難以確定的更大的范疇。辨認一組大小高矮不一的杯子實驗進一步證明了人的認知中原型的存在,也證明了范疇邊界的模糊性確實存在。
范疇是反映事物本質屬性和普遍聯系的基本概念,是人類理性思維的邏輯形式。
范疇化是人在社會實踐中通過語言按區別性本質特征對客體進行概括和分類的認知活動 認知模式的四種類型,即命題模式、意象圖式模式、隱喻模式和轉喻模式進行了初步探究,結合之前學者的研究成果,得出了四者不是孤立的,而是具有緊密內在聯系的。命題模式是出發點和歸宿,意象圖式模式是基礎,轉喻模式和隱喻模式是建立在命題模式和意象圖式模式上的認知事物的過程和方式,并且二者相互作用
第四篇:認知語言學文化差異推理分析論文
一、語義聯想的文化差異如:hebecameengagedtoIsabel。ThiswasnosurprisetoMrs。Bradeley,sincetheyhadbeeninseparableforyearsandoneknewthatIs—abelwasinlovewithhim。譯成:他和伊沙貝爾訂了婚,這件事布萊德蕾太太倒不詫異,因為兩人耳鬢廝磨已有許多年,而且人們都知道伊沙貝爾愛他。(原文、譯文引自張今的《文學翻譯原理》P161)。文中inseparable譯成“耳鬢廝磨”,首先是由主體認知的結構詞匯部分提供inseparable的語義內涵:不可分離的。然后再由主體認知的結構邏輯部分按照原文
(1)他已同伊沙貝爾訂婚,(2)他們倆在一起已多年,(3)人們知道伊沙貝爾愛他,這些前提來確定inseparable的語義引申和外延所指,從而達到對inseparable的正確的、透徹的理解:兩人關系已達到親密無間的地步,并將之作為推論漢譯表達的前提,再由主體認知結構的百科知識:漢文化所描繪的“兩人之耳與鬢互相接觸比喻相愛之久”,如《紅樓夢》第七十二回:“咱們從小兒耳鬢廝磨……”推論出inseparable的漢譯表達為“耳鬢廝磨”比較傳神。對于同一詞匯的理解,不同民族的人都會產生不同的反應和語義聯想與推理,這種跨文化交際和語言翻譯中的障礙可以借助認知理論得以解決。
二、詞匯空缺的英漢差異
這里談的空缺是指原語詞匯所載的文化信息在譯語中沒有其“對等語”或“對應語”。如:hip—pie一詞的翻譯吧,因文化差異,漢語中無與之對等的詞語,后定譯為“嬉皮士”,其實是因為hippie是60年代美國獨特產物,是指這樣一群人:他們大多對當時社會現實不滿,生活方式與眾不同,頭蓄披肩長發,身著奇裝異服,沉湎于酗酒吸毒,根據這一文化語境,漢譯時聯系到漢語中的“嬉皮笑臉”,推論到“嬉皮”,然后產生“嬉皮士”。
三、詞義沖突的文化差異
這里的沖突是指原語詞語所的文化信息,與譯語的對應詞語所載的文化信息是相互矛盾的,也就是說,詞語的表層指稱意義相同,但詞義深層所承載的文化涵義卻不盡相同或相反。如“資產階級自由化”這一短語的英譯,就不能簡單地譯為“bourgeoisliberalization”這樣一個對等語,而應先由主體認知的結構詞匯部分提供“資產階級自由化”的語義內涵:“bourgeoisliberalization”,然后由主體認知的結構邏輯部分來確定它的語義引申和外延,再由主體認知結構的百科知識部分,即:在我國的政治生活中,“資產階級自由化”是指一種背離正確思想的行為,有貶義;而西方文化中,“bourgeoisliberalization”是在反封建斗爭起過積極作用的一種政治主張,是褒義的,由此推論出這一短語的英譯表達應為“bourgeoisliberal—izationaimingatcapitalistrestoration”,這也是一個認知主體推理的過程。
四、語用涵義的文化差異
詞匯的涵義是指詞語所蘊涵的民族文化涵義。文化的淵源不同,詞語所承載的文化涵義也必然有所不同。在特定的語境中,詞語表層的指稱意義與深層的言內意義“表里不一”或同一事物在不同文化背景中所引起的語義聯想不一。如在譯Johncanbereliedon。Heeatsnofishandplaysthegame。時,有人將之譯為“約翰為人可靠,他不吃魚,還玩游戲。”從字面上看,譯句與原文形式對應,詞義貼切,似乎無可挑剔,但由于譯者沒有從認知角度來進行思考推理,這種譯法僅譯出了句子的表層語義。其實根據主體認知的結構詞匯部分和邏輯部分應推理出eatnofish和playsthegame應有更豐富的語義引申和外延所指,這是進一步推論漢譯表達的前提,而后由主體結構的百科知識部分:“英國歷史上新就宗教派別之間斗爭十分激烈,舊教規定在齋日只許吃魚,新教推翻了舊教后,新教徒拒絕在齋日吃魚,以表示皈依新教,忠與新政。”可推理出eatnofish表示“忠誠”之意,而playsthegame漢譯應為“為人正直”,所以此句的漢譯該是:約翰為人可靠,他既忠誠又正直。
五、民族心理差異
民族心理是指一個民族在漫長的衍變發展過程中,在一定的民族文化背景下產生的性格、情感、價值觀念和宗教信仰等心理模式和心理特征。不同的民族文化必然導致不同的民族心理,這種差異會產生跨文化交際和語言翻譯的障礙。認知理論可以解決這方面的問題。如有一例句:一見面是寒暄,寒暄之后說我“胖了”,說我“胖了”之后即大罵其新黨。(魯迅《祝福》),如何翻譯該句中的“胖了”是關鍵,依據認知理論和方法,當然可以如下推論得出最佳譯文。首先由主題認知的結構詞匯部分提供“胖了”的英文語義內涵“fatter”然后再由主體認知結構邏輯部分和百科知識部分的結合來確定:如果將此直譯“fatter”,容易引起西方讀者的誤會和不解。中國人對于“說我胖了”容易理解因為這是中國人重逢時常用的寒暄語之一,“胖了”意思是“發福了”。而美國人不僅無此禮儀習慣,更擔心害怕或是非常忌諱肥胖,很自然會把“說我胖了”誤解為一方對另一方的一種提醒或告誡,由此推論出在英譯時應增加一些釋語,以求準確向西方人傳達原句語義:Afterexchangingafewpoliteremarkswhenwemet,heobservedthatIlooked“fat”,andhavingmadethatcom—plimentaryremark,hestartedaviolentattackontherevolutionaries。由此可見,針對跨文化交際中詞匯的空白、沖突、寓意和聯想的不一致以及民族心理差異給語言翻譯帶來的種種困難和障礙,正確應用認知語言學的推理理論和方法,可以起到事半功倍之效,從而幫助實現文化與文化之間的準確正常的交流溝通和語言移植活動。
第五篇:淺談電子監察系統的功能意義
淺談電子監察系統的功能意義
電子監察系統將現在信息技術手段和行政工作相結合,對政府部門的事項實施情況進行電子監控,其中最為主要的有受理、承辦、審核、批準辦結五個環節進行了實施監控,對出現違反政府許可條件、不按程序、違規收費、超過期限等情況會自動發出警告。電子監察系統的實施創新了政府的運營機制,使得紀檢部門的工作更加具體有效。
下面就來介紹一下乾元坤和電子監察系統具體的功能模塊。
一、電子監察系統的主要功能
乾元坤和電子監察系統由核心軟件系統、視頻監控系統和行政許可外網三大部分組成,具有實時監控、預警糾錯、績效評估、信息服務四大功能。
(一)實時監控。這個功能包括兩個方面:
一是運用核心軟件系統與政府各行政許可部門的業務系統直接對接,自動采集每項行政許可事項辦理過程的詳細信息,包括受理的事項內容、承辦人和申請人情況、受理與否及其理由,辦理人員、步驟,承辦時間、意見、結果,許可證件、收費、辦結時間,以及投訴、行政復議和行政訴訟情況等等,使監察機關即時、同步、全面監控行政許可事項的實施過程。
二是在行政服務大廳和政府主要部門如工商、建設、交通、國土、公安等行政許可服務現場設置視頻監控點,通過網絡進行遠程視頻監控,實現對公務員工作作風、服務態度、在崗在位和辦事效率的有效監督,并及時處理行政許可服務現場可能發生的問題。
(二)預警糾錯。電子監察系統根據有關規定,預先設置每項行政許可事項的內容、法律依據、條件、程序、收費、時限等規范化要素,制定有關辦法明確違反行政許可規定的具體情形及處理辦法。
(三)績效評估。制定“行政許可績效評估量化標準”。電子監察系統設置行政許可績效評估子系統,根據評估量化標準,對各部門、各崗位的行政效能自動進行打分、考核和分析。
(四)信息服務。電子監察系統可為群眾、各級領導和監察機關自身提供多種信息服務功能。
一是系統設置統計分析子系統和綜合查詢子系統,可以靈活統計和查詢行政許可實施的有關信息。
二是系統開設行政許可互聯網站,向企業和群眾提供所有行政許可事項的有關法律法規和具體辦理要求等信息,提供行政許可事項電子申請表格下載功能,公布
績效評估情況,方便群眾辦事和監督。
三是系統與政府領導辦公決策信息服務系統連接,向市領導和各部門領導反饋行政許可的實施情況及績效測評情況等。
四是系統與工商部門企業注冊登記查詢系統連接,監察機關檢查和調查工作中需要查詢企業法人信息時,可直接通過這一系統進行查詢,為監察工作提供方便。
二、電子監察系統應用的效果
開發電子監察系統監督作用十分明顯,可推動行政許可行為的依法、規范、公開和高效。
(一)政務公開可得到推行。政府可在行政許可外網和內網上,把政府各部門的行政許可事項進行公開,同時,系統使行政許可各個環節辦理情況一目了然,從而實現行政許可實施過程的公開透明。
(二)辦事效率可明顯提高。系統的應用可有力地促進行政許可辦事效率的提高。
(三)服務質量會有大的提升。
三、開發電子監察系統的意義
政府乾元坤和電子監察系統的開發應用,是適應信息化發展趨勢的產物,是監察方式、監察內容、監察手段和政府運行機制的變革和創新,有利于實現“四個轉變”。
(一)乾元坤和電子監察系統的開發應用是監察方式的變革,有利于行政監察由事后監察為主轉變為事前、事中、事后監察相結合。
(二)乾元坤和電子監察系統的開發應用是監察內容的深化,有利于行政監察由個人行為監督為主轉變為個人行為與行政程序監督并重。
(三)乾元坤和電子監察系統的開發應用是監察手段的革新,有利于監察監督由柔性轉變為剛性。
(四)乾元坤和電子監察系統的開發應用是政府運行機制的創新,有利于行政許可實施由內部進行轉變為公開操作。
(五)乾元坤和電子監察系統的開發應用是落實中央《建立健全教育、制度、監督并重的懲治和預防腐敗體系實施綱要》和國務院《全面推進依法行政綱要》的有效舉措;是優化投資環境、為企業為群眾辦好事辦實事的創舉;它為建設“法治政府”、“責任政府”、“電子政府”、“服務政府’搭建新平臺;也改革和創新政府行政管理活動的模式。
總結:
電子監察系統的應用在很大程度上約束了行政權力的違規現象,政府辦公信息的公開透明化加深了政府和群眾之間的關系,積極的推動了社會化建設。