第一篇:文言文解釋
曲突徙薪
原文: 標(biāo)題:曲突徙薪 作者或出處:《漢書》
客有過主人者,見其灶直突,傍有積薪,客謂主人,更為曲突,遠(yuǎn)徙其薪,不者,且有火患。主人嘿然不應(yīng)。俄而家果失火,鄰里共救之,幸而得息。于是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在于上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。
人謂主人曰:“向使聽客之言,不費(fèi)牛酒,終亡火患。今論功而請(qǐng)賓,曲突徙薪亡恩澤,燋頭爛額為上客耶?”主人乃寤而請(qǐng)之。
譯文或注釋:
有個(gè)客人經(jīng)過主人家,看見他家的灶是直煙囪,旁邊有存放的柴火,客人對(duì)主人說,(煙囪要)改成彎曲的煙囪,柴火搬到遠(yuǎn)的地方放,不然,就會(huì)有失火的隱患。主人沉默沒搭理。不久(主人)家果然失火,鄰居門共同救火,幸好熄滅了火。(主人)于是殺牛置酒,感謝鄰居,灼傷的人安排在上座,其余的按照功勞排定座次,但沒有請(qǐng)那說要做彎曲煙囪的人。
有人對(duì)主人說:“原來要是聽那客人的話,就不必花費(fèi)牛、酒,終久沒有火患。今天論功請(qǐng)客,說做彎曲煙囪搬開柴火的人沒有得到恩惠,焦頭爛額的成為上賓嗎?”主人馬上醒悟趕緊去請(qǐng)那客人。
文言文 《目不見睫》的翻譯
楚莊王欲伐越,杜子①諫曰:“王之伐越何也?”曰:“政亂兵弱。”杜子曰:“臣患之(人)智②如目也能見百步之外而不能自見其睫王之兵自敗于秦晉喪地?cái)?shù)百里此兵之弱也莊足喬③為盜④于境內(nèi)而吏不能禁此政之亂也王之弱亂非越之下也而欲伐越此智之如目也”王乃止。故知之難,不在見人,在自見。故曰:“自見之謂明。”
【注釋】①杜子:楚臣姓杜者,一本作莊子。②智:見識(shí)。③莊足喬:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)農(nóng)民起義領(lǐng)袖。④盜:古時(shí)對(duì)農(nóng)民起義的蔑稱,可譯成“造反”。
{全篇如何翻譯?}
譯文:
楚莊王想要討伐越國(guó),杜子規(guī)勸道:“大王想要討伐越國(guó),是為何呢?”楚莊王說:“越國(guó)的政治混亂軍隊(duì)軟弱。”杜子說:“我害怕人的智慧就如眼睛一樣,可以看見百步以外的事物卻不能自己看見它的睫毛。大王你的軍隊(duì)自從戰(zhàn)敗給秦、晉兩國(guó)后,喪失了數(shù)百里的土地,這是軍隊(duì)疲弱。莊足喬在我境內(nèi)造反但是官吏們不能阻止,這是政治混亂。大王你國(guó)家的政治混亂軍隊(duì)疲弱,并不在越國(guó)之下,卻想要討伐越國(guó),這就是智慧如眼睛的道理。”楚莊王就停止了征伐越國(guó)的計(jì)劃。所以了解某事的困難,不在于看見別人(怎樣),而在于看見自己(如何)。所以說:“能看見自身的不足就是明智。”
<毛遂自薦>文言文翻譯?
趙使平原君求救于楚,約其門下食客有勇力文武備具者二十人與之俱,得十九人,余無(wú)可取者。毛遂自薦于平原君。平原君曰:“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無(wú)所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請(qǐng)?zhí)幠抑卸∈顾煸榈锰幠抑校朔f脫而出,非特其末見而已。”
秦兵圍困邯鄲的時(shí)候,趙國(guó)派遣平原君請(qǐng)求救兵,到楚國(guó)簽訂“合縱”的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼?zhèn)涞氖晨投艘煌ㄇ巴F皆f:“假如用和平方法能夠取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在華屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合縱’盟約簽定再返回。隨從人員不到外邊去尋找,在門下的食客中選取就夠了。”平原君找到十九個(gè)人,其余的人沒有可以選取的,沒辦法補(bǔ)滿二十人(的額數(shù))。門下有(一個(gè)叫)毛遂的人,走上前來,向平原君自我推薦說:“毛遂(我)聽說先生將要到楚國(guó)去簽訂‘合縱’盟約,約定與門下食客二十人一同(前往),而且不到外邊去尋找。現(xiàn)在還少一個(gè)人,希望先生就以(我)毛遂湊足人數(shù)出發(fā)吧!”平原君說:“先生來到(我)趙勝門下到現(xiàn)在(有)幾年了?”毛遂說:“到現(xiàn)在(有)三年了。”平原君說:“賢能的士人處在世界上,好比錐子處在囊中,它的尖梢立即就要顯現(xiàn)出來。現(xiàn)在,處在(我)趙勝的門下已經(jīng)三年了,左右的人們(對(duì)你)沒有稱道(的話),趙勝(我)也沒有聽到(這樣的)贊語(yǔ),這是因?yàn)椋悖]有什么才能的緣故。先生不能(一道前往),先生請(qǐng)留下!”毛遂說:“我不過今天才請(qǐng)求進(jìn)到囊中罷了。如果我早就處在囊中的話,(我)就會(huì)象禾穗的尖芒那樣,整個(gè)鋒芒都會(huì)挺露出來,不單單僅是尖梢露出來而已。”
文言文多多益善的翻譯
原文
上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬(wàn)。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽”信曰:“陛下不能將兵而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”
譯文
劉邦曾經(jīng)在閑暇時(shí)與韓信討論各位將領(lǐng)才能的大小。各自是有高有低。劉邦問道:“像我自己,能統(tǒng)帥多少士兵?”韓信說:“陛下你只不過能統(tǒng)帥十萬(wàn)人。”劉邦說:“那對(duì)你來說你能統(tǒng)帥多少呢?”韓信回答道:“我統(tǒng)帥的士兵越多越好。”劉邦笑道:“你統(tǒng)帥的士兵越多越好,那為什么你會(huì)被我所捉?”韓信說:“陛下不善于統(tǒng)帥士兵,但善于帶領(lǐng)將領(lǐng),這就是我之所以被陛下您所捉獲的原因。而且陛下的統(tǒng)帥能力是天生的,不是人們努力就能達(dá)到的能力。
老馬識(shí)途文言文翻譯 管仲、隰朋①?gòu)挠诨腹ス轮瘼冢和矗曰笫У馈9苤僭唬骸袄像R之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難③師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
注釋:①管仲、隰(xǐ)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。②孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國(guó)家。③不難:不惜,不恥。
公元前663年,齊桓公應(yīng)燕國(guó)的要求,出兵攻打入侵燕國(guó)的 山戎,相國(guó)管仲和大夫隰朋隨同前往。齊軍是春天出征的,到凱旋而歸時(shí)已是冬天,草木變了樣。大軍 在崇山峻嶺的一個(gè)山谷里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后迷了路,再也找不到歸路;雖然派出多批探子去探路,但仍然弄不清楚該從哪里走出山谷。時(shí) 間一長(zhǎng),軍隊(duì)的給養(yǎng)發(fā)生困難。情況非常危急,再不找到出路,大軍就會(huì)困死在這里。管仲思索 了好久,有了一個(gè)設(shè)想:既然狗離家很遠(yuǎn)也能尋回家去,那么軍中的馬尤其是老馬,也會(huì)有認(rèn)識(shí)路途的本領(lǐng)。于是他對(duì)齊桓公說:“大王,我認(rèn)為老馬有認(rèn)路的本領(lǐng),可以利用它在前面領(lǐng)路,帶引大軍出山 谷。” 齊桓公同意試試看。管仲立即挑出幾匹老馬,解開韁繩,讓它們 在大軍的最前面自由行走。也真奇怪,這些老馬都毫不猶豫地朝一個(gè)方向行進(jìn)。大軍就緊跟著它們東走西走、最后終于走出山谷,找到了回齊國(guó)的大路。
枯魚之肆
成語(yǔ): 枯魚之肆(拼音:kū yú zhī sì)
出處: 《莊子·外物》:“吾得斗升之水然活耳,君乃此言,曾不如早索我于枯魚之肆矣。”
意思: 比喻無(wú)法挽救的絕境。
翻譯;莊子家貧,所以去向監(jiān)河侯借糧。監(jiān)河侯說:“好。等我收到地租,就借給你三百金,可以嗎?”莊子見監(jiān)河侯不愿馬上借糧,有點(diǎn)生氣,臉色都變了,說:“我昨天來這兒的時(shí)候,聽到路上有個(gè)聲音在叫我。我回頭一看,只見車輪碾過的車轍中,有一條鮒魚。”我問:?鮒魚啊,你在這兒干什么呢??鮒魚說:?我是從東海來的,被困在這兒了。您有一斗或者一升水救活我嗎??我說:?好。我去游說吳越之王,請(qǐng)他開鑿運(yùn)河,把長(zhǎng)江的水引過來救你,可以嗎??鮒魚生氣地說:?現(xiàn)在我被困在這兒,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果象你這么說,不如早點(diǎn)到賣干魚的店里去找我好了!?”
鮒魚在車轍中只要借斗升之水即可活命,而如果去游說吳越之王,開鑿運(yùn)河,把長(zhǎng)江的水引過來,鮒魚早就渴死了。這個(gè)道理很簡(jiǎn)單。但在我們的日常生活中,言過其實(shí)、形式主義豈不是比比皆是!形式主義的危害真是害死人啊!
文言文 翻譯 臥薪嘗膽
原文
吳既赦越,越王勾踐反國(guó),乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“汝忘會(huì)稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重采;折節(jié)下賢人,厚遇賓客;振貧吊死,與百姓同其勞。
譯文
吳王已經(jīng)赦免了越王,(讓他回了越國(guó),)越王勾踐時(shí)時(shí)刻刻想著如何復(fù)國(guó),于是就每天勞累地思索著,還把一個(gè)苦膽掛在座位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前,都要仰起頭嘗嘗苦膽的滋味,吃飯喝水之前也要先嘗嘗苦膽。他常常對(duì)自己說:“你難道已經(jīng)忘記了在會(huì)稽山上所受的恥辱了么?”他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的布做成的衣服。他吃的每頓飯里幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮艷的顏色。他降低身份對(duì)待下面有賢能的人,對(duì)賓客厚禮相贈(zèng),扶助貧困的人,哀悼死難的人,和百姓們一同勞苦工作。
文言文《完璧歸趙》
原文
于是王召見,問藺相如曰:“秦王以十五城請(qǐng)易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲。”王曰:“誰(shuí)可使者?”相如曰:“王必?zé)o人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請(qǐng)完璧歸趙。”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。譯文
于是趙王召見藺相如,問他:“秦王打算用十五座城換我的璧,可不可以給他?”藺相如說:“秦國(guó)強(qiáng)大,趙國(guó)弱小,不能不答應(yīng)他的要求。”趙王說:“拿走我的璧,不給我城,怎么辦?”藺相如說:“秦王用城換璧而趙國(guó)不答應(yīng),理虧的是趙國(guó);趙國(guó)給秦璧而它不給趙國(guó)城,理虧的是秦國(guó)。比較這兩種對(duì)策,寧可答應(yīng)秦的請(qǐng)求而讓它負(fù)理虧的責(zé)任。”趙王問:“可以派誰(shuí)去呢?”藺相如回答說:“大王果真找不到人,我愿意捧著和氏璧出使秦國(guó)。城給了趙國(guó),就把璧留在秦國(guó);城池不給趙國(guó),我保證完整無(wú)缺地把和氏璧帶回趙國(guó)。”趙王就派藺相如帶著和氏璧向西進(jìn)入秦國(guó)。
第二篇:高中語(yǔ)文120文言文實(shí)詞解釋
高中語(yǔ)文120文言文實(shí)詞解釋
★愛
①愛護(hù)
愛其子,擇師而教之(愛護(hù))《師說》
譯文:愛護(hù)他的孩子,(就)選擇老師去教導(dǎo)他。
父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)(愛護(hù))
《觸龍說趙太后》
譯文:父母疼愛子女,就應(yīng)該替他們做長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。
②喜歡,愛好
秦愛紛奢,人亦念其家(喜歡,愛好)
《阿房宮賦》
譯文:秦統(tǒng)治者愛好繁華奢侈,人民百姓也都顧念自己的家。
③舍不得,吝惜,愛惜
齊國(guó)雖褊小,我何愛一牛(舍不得,吝惜)《齊桓晉文之事》
譯文:齊國(guó)雖然土地狹小,我怎么至于吝惜一條牛?
向使三國(guó)各愛其地(愛惜,吝惜)
《六國(guó)論》
譯文:如果當(dāng)初韓、魏、楚三國(guó)各自愛惜他們的國(guó)土
④愛慕,欣賞
予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染(愛慕,欣賞)
《愛蓮說》
譯文:我卻只欣賞蓮花從污泥中生長(zhǎng)出來而不沾染(污穢)
⑤恩惠
古之遺愛也(恩惠)
《左傳》
譯文:(子產(chǎn)執(zhí)政之道,)正是古人遺留下的恩惠啊
⑥隱蔽,躲藏
愛而不見,搔首躑躅(隱蔽,躲藏)
《詩(shī)經(jīng)靜女》
譯文:卻隱藏起來找不到,急得我搔頭又徘徊。
⑦憐惜,同情
愛其二毛(憐惜鬢發(fā)花白的老人)(憐惜,同情)《左傳》
★安
①安全,安穩(wěn),安定
風(fēng)雨不動(dòng)安如山(安穩(wěn))
《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
譯文:風(fēng)雨無(wú)憂安穩(wěn)如大山
何故置某于安閑之地。(安全)
《失街亭》
譯文:為什么把我放在安全清閑的地方。
謝莊遂安(安全、安定、安穩(wěn))《馮婉貞》
譯文:謝莊于是安全了。
不患寡而患不均,不患貧而患不安(安全、安定、安穩(wěn))《季氏將伐顓臾》
譯文:不必?fù)?dān)心財(cái)富不多,只需擔(dān)心財(cái)富不均;不必?fù)?dān)心人民太少,只需擔(dān)心不安定。
然后得一夕安寢(安逸)
《六國(guó)論》
譯文:這才能睡一夜安穩(wěn)覺
②安撫,撫慰
則宜撫安,與結(jié)盟好(安撫,撫慰)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:就應(yīng)當(dāng)安慰他們,與他們結(jié)盟友好
③安置、安放
離山十里有王平安營(yíng)(安置、安放)《失街亭》
譯文:距離山十里地有王王平在那里安置營(yíng)寨。
④使---安
既來之,則安之(使---安定)《季氏將伐顓臾》
譯文:他們來了,就得使他們安心。
⑤疑問代詞:哪里,怎么
將軍迎操,欲安所歸乎(哪里)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:將軍您迎順曹操,想要得到一個(gè)什么歸宿呢?
沛公安在(哪里)《鴻門宴》
譯文:沛公在哪里?
燕雀安知鴻鵠之志哉(怎么,哪里)《陳涉世家》
譯文:燕子麻雀哪里知道大雁的志向呢?
⑥養(yǎng)生
衣食所安(養(yǎng)生)
《曹劌論戰(zhàn)》
譯文:衣服、食品這些養(yǎng)生的東西
★被
讀音一:bèi
①被子(名詞)
一日晝寢帳中,落被于地(被子)
《楊修之死》
譯文:一天白天,(曹操)正在大帳中睡覺的時(shí)候,被子掉到地上了。
②覆蓋(動(dòng)詞)
大雪逾嶺,被南越中數(shù)州(覆蓋)《答韋中立論師道書》
譯文:大雪越過南嶺。覆蓋了南越之地的幾個(gè)州郡。
③遭受,遇到,蒙受
世之有饑穰,天之行也,禹、湯被之矣(蒙受,遭受)《論積貯疏》
譯文:年成有好壞(荒年、豐年),(這是)大自然常有的現(xiàn)象,夏禹、商湯都遭受過。
秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)(遭受,遇到)《荊軻刺秦王》
譯文:秦王又擊殺荊軻,(荊軻)受了八處傷。
④加
幸被齒發(fā),何敢負(fù)德(加)《柳毅傳》
譯文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘記?
⑤介詞,表示被動(dòng)
信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎(表示被動(dòng))《屈原列傳》
譯文:誠(chéng)信而被懷疑,盡忠卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?
讀音二:pī,通“披”
①穿在身上或披在身上
將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,(通“披“穿在身上或披在身上)
《陳涉世家》
譯文:將軍親身披著堅(jiān)固的鐵甲,拿著銳利的武器
②披散,披著
屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔(通“披”披散)
《屈原列傳》
譯文:屈原走到江邊,披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱
★倍
①通“背“,背叛,違背
愿伯具言臣之不敢倍德也(通“背“,背叛,違背)
《鴻門宴》
譯文:希望你(對(duì)項(xiàng)王)詳細(xì)地說明,我是不敢忘恩負(fù)義的。
②一倍,加倍
五則攻之,倍則分之
(一倍,加倍)
《孫子?謀攻》
譯文:有五倍(于敵人的兵力)就進(jìn)攻他們,有一倍(于敵人的兵力)就設(shè)法分散他們
然言其戶口,則視三十年以前增五倍焉。《治平篇》
③增加
焉用亡鄰以倍鄭(增加)
《燭之吳退秦師》
譯文:怎么能用滅掉鄭國(guó)來加強(qiáng)鄰國(guó)
④越發(fā)、更加、倍加
每逢佳節(jié)倍思親(越發(fā)、更加)
《九月九日憶山東兄弟》
譯文:每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念親人
★鄙
①邊界地方
蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富(邊界地方)
《為學(xué)》
譯文:四川的邊境上有兩個(gè)和尚,其中的一個(gè)貧窮,其中的一個(gè)富有。
②動(dòng)詞,輕視
孔子鄙其小器(輕視)
《訓(xùn)儉示康》
譯文:孔子輕視他器量狹小。
③庸俗,見識(shí)淺,鄙陋
肉食者鄙(庸俗,見識(shí)淺,鄙陋)《曹劌論戰(zhàn)》
譯文:有權(quán)勢(shì)的人目光短淺,缺少見識(shí)(,不能深謀遠(yuǎn)慮。)
④復(fù)合詞:
鄙人
a自稱的謙詞
唐謝曰:“鄙人不知忌諱。”《史記?馮唐列傳》
譯文:馮唐謝罪說:“我這個(gè)鄙陋之人不懂得忌諱。”
b鄙俗,不開化的人
北蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振懾《荊軻刺秦王》
譯文:北方蠻夷地區(qū)的粗陋人,沒有見過天子,所以害怕
c鄉(xiāng)下人
余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。《史記?李將軍列傳》
譯文:我見李將軍,樸樸實(shí)實(shí)象個(gè)鄉(xiāng)下人,口不善于言辭。
鄙賤:粗野而又地位低微
鄙賤之人,不知將軍寬之至此也
《廉頗藺相如列傳》
譯文:我這個(gè)粗野卑賤的人,不知道將軍您寬容我到這個(gè)地步啊。
★兵
①兵器,武器
收天下之兵,聚之咸陽(yáng)(兵器,武器)
《過秦論》
譯文:收繳天下的兵器,集中到都城咸陽(yáng)
②用兵器殺人
左右欲兵之(用兵器殺人)
《史記?伯夷列傳》
譯文:(武王)身邊的人想殺死他
③戰(zhàn)爭(zhēng),軍事
兵旱相乘,天下大屈(戰(zhàn)爭(zhēng),軍事)《論積貯疏》
譯文:戰(zhàn)爭(zhēng)、旱災(zāi)相繼而來,社會(huì)的財(cái)富極其缺乏
④士兵,軍隊(duì)
趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)(士兵,軍隊(duì))
《廉頗藺相如列傳》
譯文:趙國(guó)也準(zhǔn)備了許多軍隊(duì)防備秦國(guó),秦國(guó)不敢妄動(dòng)。
起視四境,而秦并又至矣《六國(guó)論》
譯文:。(可是第二天)起床向四境一看,秦國(guó)的軍隊(duì)又來了
⑤用兵策略,戰(zhàn)略
故上兵伐謀,其次伐交(用兵策略,戰(zhàn)略)
《孫子?謀攻》
譯文:所以上等的用兵(策略)是打破(敵方的)計(jì)謀,其次是挫敗(敵方的)外交,⑥復(fù)合詞:兵符
贏聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi)(兵符,復(fù)合詞,古代調(diào)兵用的憑證)《信陵君竊符救趙》
譯文:我(侯生)聽說晉鄙的兵符常在魏王臥室之內(nèi)
★病
①疾病
君之病在肌膚,不治將益深(疾病)
《扁鵲見蔡桓公》
譯文:您的疾病在肌肉和皮膚里面了,不及時(shí)醫(yī)治將要更加嚴(yán)重
②生病
而江浙之梅皆病矣(生病)《病梅館記》
譯文:于是江蘇、浙江的梅都生病了
③使成病態(tài)
以夭梅、病梅為業(yè)以求錢也(使成病態(tài))《病梅館記》
譯文:把梅弄成奇形怪狀,弄成病態(tài),拿這作為職業(yè)來賺錢
④困苦不堪,困乏
向吾不為斯役,則久已病矣(困苦,困乏)
《捕蛇者說》
譯文:假使當(dāng)初我不做這個(gè)差事,早已經(jīng)困苦不堪了
⑤筋疲力盡
夫以疲病之卒御狐疑之眾(筋疲力盡)《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:用疲憊染病的士兵控制三心二意的軍隊(duì)
⑥毛病,缺點(diǎn)
不如舜,不如周公,吾之病也(毛病,缺點(diǎn))
《原毀》
譯文:不如舜,不如周公,這是我的缺點(diǎn)。
⑦擔(dān)心,憂慮
范宣子為政,諸侯之幣重,鄭人病之(擔(dān)心,憂慮)
《子產(chǎn)告范宣子輕幣》
譯文:晉國(guó)范宣子執(zhí)政,諸侯向晉國(guó)繳納的貢品很重,鄭國(guó)人深為這件事所苦。
⑧損害
夫糶,二十病農(nóng),九十病末(損害)
《史記?貨殖列傳》
譯文:一斗米,賣二十錢損害農(nóng)人,賣九十錢損害從事工商業(yè)的人。
⑨責(zé)備、羞辱
古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病
(責(zé)備、羞辱)《訓(xùn)儉示康》
譯文:古人把節(jié)儉作為美好的品德,現(xiàn)代人卻用節(jié)儉來互相羞辱。
★察
①仔細(xì)看,觀察
徐而察之,則山下皆石穴罅(仔細(xì)看,觀察)
《石鐘山記》
譯文:我仔細(xì)地觀察,原來山下都是石頭的洞穴和裂縫
②看清楚
明足以察秋毫之末,而不見輿薪(看清楚)
《齊桓晉文之事》
譯文:眼力足以看清鳥獸秋天新生細(xì)毛的末稍,卻看不到整車的柴草。
③考察,審察
向察眾人之議,專欲誤將軍(考察,審察)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:剛才我(魯肅)察看眾人的議論,(是)專門想貽誤將軍
④明察,了解,弄清楚
小大之獄,雖不能察,必以情(了解,弄清楚)
《曹劌論戰(zhàn)》
譯文:輕重不同的案件,我即使不能一一明察,一定依據(jù)實(shí)情處理
⑤考察后加以推薦
察臣孝廉(考察后加以推薦)《陳情表》
譯文:推舉臣下為孝廉
⑥精明
水至清則無(wú)魚,人至察則無(wú)徒(精明)
《大戴禮記.子張問入宮》
譯文:水清澈到極點(diǎn)就沒有魚(生活在里面),人精明到極點(diǎn)就沒有人跟隨。
⑦察察,潔凈的樣子
人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎
(察察,潔凈的樣子)
《屈原列傳》
譯文:一個(gè)人,誰(shuí)又能用清凈潔白的身體,去受臟物的污染呢?
★乘
讀音一:chéng
①駕,坐,乘犢車,從吏卒(駕車,坐車,騎馬)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:坐牛車,吏卒跟隨
獨(dú)與邁乘小舟至絕壁下(駕,坐)《石鐘山記》
譯文:我單獨(dú)和邁兒坐小船,到絕壁下面
②升,登
乘鄂渚而反顧兮,唉秋冬之緒風(fēng)(登上)《涉江》
譯文:在鄂渚登岸,回頭遙望國(guó)都,對(duì)著秋冬的寒風(fēng)嘆息。
③趁著,憑借
因利乘便,宰割天下,分裂山河(趁著,憑借)《過秦論》
譯文:趁著有利的形勢(shì)和方便的條件,侵略諸侯各國(guó),分割天下的土地。
愿乘長(zhǎng)風(fēng),破萬(wàn)里浪(憑借,依仗)《宋書?宗愨傳》
譯文:希望能駕御長(zhǎng)風(fēng)踏破萬(wàn)里波濤
④冒著
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,……至于泰安(冒著)
《登泰山記》
譯文:余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,……到達(dá)泰安。
讀音二:shèng
①量詞,古時(shí)一車四馬為一乘
比至陳,車六七百乘(量詞,古時(shí)一車四馬為一乘)
《陳涉世家》
譯文:等到了陳,有戰(zhàn)車六七百輛。
超乘者三百乘(輛)《肴之戰(zhàn)》
譯文:有三百輛兵車的戰(zhàn)士跳躍著登上戰(zhàn)車
致萬(wàn)乘之勢(shì),序八州而朝同列《過秦論》
譯文:得到帝王的權(quán)勢(shì),統(tǒng)轄八州,而使同等的六國(guó)來朝拜
②佛教的教派或教法
大乘佛教
③春秋時(shí)晉國(guó)的史書叫“乘”,后稱史書為“史乘”
晉之《乘》,楚之《梼杌》,魯之《春秋》,一也。《孟子?離婁下》
譯文:晉國(guó)的《乘》,楚國(guó)的《梼杌》,魯國(guó)的《春秋》,都是一樣的。
④數(shù)詞,四
以乘韋先,牛二十犒師(四)
《肴之戰(zhàn)》
譯文:用四張熟牛皮,二十頭牛犒勞秦國(guó)軍隊(duì)。
★誠(chéng)
①名詞。真心真意
帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山(真心真意)《愚公移山》
譯文:天帝被他的誠(chéng)心感動(dòng),命令夸娥氏的兩個(gè)兒子背上兩座山
②副詞,表肯定。確實(shí),的確。
戰(zhàn)敗而亡,誠(chéng)不得已(實(shí)在,的確)
《六國(guó)論》
譯文:戰(zhàn)敗而滅亡,實(shí)在是不得已
臣誠(chéng)知不如徐公美(確實(shí),的確)《鄒忌諷齊王納諫》
譯文:我確實(shí)知道自己不如徐公漂亮。
③連詞,表示假設(shè)推論。果真,如果。
今將軍誠(chéng)能命猛將統(tǒng)兵數(shù)萬(wàn)(果真,如果)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:現(xiàn)在將軍如果真能派猛將統(tǒng)領(lǐng)幾萬(wàn)大軍
誠(chéng)如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣。(果真,如果)《隆中對(duì)》
譯文:如果真的做到這樣,那么雄霸天下的偉業(yè)就能夠完成,漢朝的政權(quán)就可以復(fù)興了
★辭
①訴訟的供詞。
獄辭無(wú)謀、故者。(訴訟的供詞)《獄中雜記》
譯文:如果審判的供詞中沒有預(yù)謀、故意殺人罪名的②口實(shí)
欲加之罪,何患無(wú)辭(口實(shí))《左傳》
譯文:想要強(qiáng)加給他罪名,哪用擔(dān)心沒有口實(shí)。
③言辭,文辭
而侯生曾無(wú)一言半辭送我(言詞,言語(yǔ))
《信陵君竊符救趙》
譯文:(現(xiàn)在我要去死,)侯生卻沒有一句半句話送我,(難道我還有沒有做到的地方嗎?)
皆好辭而以賦見稱(文辭,文學(xué))
《屈原列傳》
譯文:都愛好文辭而以善于作賦被人稱贊
④借口,托辭
挾天子以征四方,動(dòng)以朝廷為辭(借口)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:挾持著皇帝來征討天下,動(dòng)不動(dòng)以朝廷(的名義)為借口
⑤命令
近者奉辭伐罪,旗麾南指,劉琮束手。(命令)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:近來我奉皇帝命令討伐有罪的人,軍旗指向南方,劉琮投降。
⑥名詞,一種文體。
陶淵明的《歸去來兮辭》(古代的一種文體)
⑦告別,辭別
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城(告別,辭別)
《琵琶行》
譯文:我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽(yáng),一直臥病。
今者出,未辭也,為之奈何?(告別,辭別)《鴻門宴》
譯文:剛才出來沒有告辭,這怎么辦呢?
⑧推辭,辭去
臣死且不避,卮酒安足辭(推辭)
《鴻門宴》
譯文:我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭
如姬之欲為公子死,無(wú)所辭。《信陵君竊符救趙》
譯文:如姬愿意為公子出死力,決不會(huì)推辭,⑨講究,計(jì)較
大禮不辭小讓(講究,計(jì)較)
《鴻門宴》
譯文:做大事情不必顧慮細(xì)枝末節(jié),講大禮不必講究小的禮讓。
⑩復(fù)合詞
博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令(辭令,應(yīng)酬的言辭)《屈原列傳》
譯文:。(他)知識(shí)廣博,記憶力很強(qiáng),明了國(guó)家治亂的道理,擅長(zhǎng)外交辭令。
然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。《屈原列傳》
譯文:然而都效法屈原的委婉文辭,始終沒有人敢于直諫。
秦王恐其破璧,乃辭謝(辭謝,婉言道歉)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:秦王怕他撞壞寶玉,就向他道歉
★度
讀音一:dù
①計(jì)量長(zhǎng)短的標(biāo)準(zhǔn)
吾忘持度。(《鄭人買履》)
譯文:我忘了拿尺碼了。
②限度,法度
樂盤游則思三驅(qū)以為度。(限度)《諫太宗十思疏》
譯文:游樂忘返地打獵時(shí),就要想到把“網(wǎng)三面,留一面”作為限度
生之有時(shí)而用之亡度(限度,法度)
《論積貯疏》
譯文:生產(chǎn)東西有時(shí)間(的限制),但消費(fèi)它卻沒有限度
③制度,法度
衡下車,治威嚴(yán),整法度(制度,法度)
《后漢書?張衡傳》
譯文:張衡一到任就樹立威信,整頓法度
內(nèi)立法度,務(wù)耕織。《過秦論》
譯文:在國(guó)內(nèi)建立法律制度,致力于耕種紡織
④度量
常有大度。(度量)
《高祖本紀(jì)》
譯文:常常有很大的度量。
⑤常態(tài)
群臣驚愕,卒起不意,盡失其度(常態(tài))
《荊軻刺秦王》
譯文:群臣都驚呆了,事情突然發(fā)生沒有意料到,大家都失去常態(tài)。
⑥量詞,次、回、個(gè)
崔九堂前幾度聞(量詞、次、回、個(gè))
《江南逢李龜年》
譯文:也在崔九的家里多次聽到您的唱歌。
⑦譜曲
予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲(譜曲)
《揚(yáng)州慢》
譯文:我的心情悲愴感傷,撫今追昔感慨無(wú)限,就自己譜寫了這首詞曲。
⑧通“渡“渡過,越過
一夜飛度鏡湖月(通“渡“渡過,越過)
《夢(mèng)游天姥吟留別》
譯文:一個(gè)夜晚飛渡過月光映照下的鏡湖
春風(fēng)不度玉門關(guān)(過)
《涼州詞》
譯文:溫情的春風(fēng)難以吹過玉門邊關(guān)。
⑨度引,指度人離俗出生死
三言兩語(yǔ),把一個(gè)人度了去了(度引,指度人離俗出生死)
《紅樓夢(mèng)》
讀音二:duó
①量,計(jì)算
試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。(量,計(jì)算)
《過秦論》
譯文:試拿肴山以東的各國(guó)與陳涉比比長(zhǎng)短和大小,比較一下權(quán)勢(shì)和力量,那更不能相提并論了。
②推測(cè),估計(jì)
度我至軍中,公乃入(推測(cè),估計(jì))
《鴻門宴》
譯文:你估計(jì)我到了軍營(yíng),你再進(jìn)去(見項(xiàng)王)。
③考慮
度義而后動(dòng)(考慮)
《答司馬諫議書》
譯文:(他)考慮理由正當(dāng),然后去做
★顧
①動(dòng)詞,回看,環(huán)視,回頭
相如顧召趙御史書曰:“某年月日,秦王為趙王擊缻。”。《廉頗藺相如列傳》
譯文:藺相如回頭招呼趙國(guó)的御史寫下:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻。”
贏得倉(cāng)皇北顧(回頭看;回頭)
《永遇樂
京口北固亭懷古》
譯文:只落得驚慌敗北狼狽逃竄。
顧野有麥場(chǎng)(回看,環(huán)視,回頭)
《狼》
譯文:(屠夫)看見田野里有一個(gè)打麥場(chǎng)
②動(dòng)詞,看,視
成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞。《促織》
譯文:成名回頭看到蟋蟀籠空著,就急得氣也吐不出,話也說不上來
君臣相顧,不知所歸。《伶官傳序》
譯文:君臣們你看著我,我看著你,不知到哪里去好
③動(dòng)詞,關(guān)顧,顧念,顧惜
子布、元表諸人各顧妻子,挾持私慮(顧惜,顧念)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:子布、元表等人各自顧念妻子兒女,夾雜著個(gè)人的打算
三歲貫(伺候)汝(你),莫我肯顧。《碩鼠》
譯文:多年辛苦養(yǎng)活你,我的生活你不顧念
④動(dòng)詞,看望,拜訪,探問
三顧臣于草廬之中(探問,拜訪)
《出師表》
譯文:三次到草廬中來看望我。
將軍宜枉駕顧之。《隆中對(duì)》
譯文:您應(yīng)當(dāng)屈身去拜訪他。
⑤動(dòng)詞,顧慮,考慮
但欲求死,不復(fù)顧利害。《〈指南錄〉后序》
譯文:。(我)只想求死,不再顧慮(個(gè)人)安危。
大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。(考慮)
《鴻門宴》
譯文:做大事情不必顧慮細(xì)枝末節(jié),講大禮不必講究小的禮讓。
⑥副詞,表示輕微轉(zhuǎn)折
吾每念,常痛于骨髓,顧不知計(jì)所出耳(表輕微轉(zhuǎn)折)
《荊軻刺秦王》
譯文:我每次想到這事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一個(gè)計(jì)策來!
顧念蓄劣物終無(wú)所用《促織》
譯文:心又想養(yǎng)著這樣低劣的東西,終究沒有什么用處
顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。(但是)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:但我考慮到這樣的問題,強(qiáng)大的秦國(guó)之所以不敢發(fā)兵攻打我們趙國(guó),只是因?yàn)橛形覀儍扇嗽凇?/p>
⑦表反問,反而,難道
人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉(反而,難道)《為學(xué)》
譯文:一個(gè)人立志求學(xué),難道還不如四川邊境的那個(gè)窮和尚嗎?
⑧顧玩:仔細(xì)端詳
★固
①動(dòng)詞,鞏固,安定
固國(guó)不以山溪之險(xiǎn)。《天時(shí)不如地利》
譯文:鞏固國(guó)防,不能靠山河的險(xiǎn)要
②動(dòng)詞,堅(jiān)守,安守
秦?cái)?shù)敗趙兵,趙軍固壁不戰(zhàn)。《廉頗藺相如列傳》
譯文:秦軍多次打敗趙軍,趙軍便堅(jiān)守營(yíng)壘
③形容詞,固執(zhí),頑固
汝心之固,固不可徹。《愚公移山》
譯文:你思想頑固,頑固到不能改變的地步
獨(dú)夫之心,日益驕固。《阿房宮賦》
譯文:秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。
④形容詞,堅(jiān)固,牢固
荊州與國(guó)鄰接,江山險(xiǎn)固,沃野萬(wàn)里,士民殷富《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:荊州與我國(guó)鄰接,地理形勢(shì)險(xiǎn)要、堅(jiān)固,土地肥沃、廣闊,人口繁多,生活富裕
⑤形容詞,堅(jiān)決,堅(jiān)持
少年固強(qiáng)之。《促織》
譯文:少年堅(jiān)持要斗
藺相如固止之。《廉頗藺相如列傳》
譯文:藺相如堅(jiān)決挽留他們
⑥副詞,表本來,原來
至于顛覆,理固宜然。《六國(guó)論》
譯文:終于落到全部覆亡,本來就是理所當(dāng)然的事。
⑦副詞,表確然。確實(shí),實(shí)在。
斯固百世之遇也。《五人墓碑記》
譯文:這實(shí)在是百代難逢的際遇呀!
⑧副詞,表讓步。固然。
人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛。《報(bào)任安書》
譯文:人固然都有一死,但有的人死得比泰山還重,有的人卻比鴻毛還輕
★
恨
①遺憾,不滿意
輟耕之壟上,悵恨久之《陳涉世家》
譯文:(陳涉)停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久
未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(遺憾,不滿意)
《出師表》
譯文:沒有一次不對(duì)桓、靈二帝感到嘆息、痛心遺憾的然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也(感到遺憾)
《信陵君竊符救趙》
譯文:可是公子您待我特別恩厚,公子去了,我卻不給您臨別贈(zèng)言,因此我知公子心里怪我,定會(huì)回來的。”
②怨
天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)決期(怨恨)
《長(zhǎng)恨歌》
譯文:天長(zhǎng)地久也有一天會(huì)終結(jié),這怨恨啊,長(zhǎng)久不斷,永不會(huì)有消除的那一朝。
只恨鄙山小寨是一洼之水,如何安得許多真龍。《水滸傳》
③復(fù)合詞:恨恨
生人作死別,恨恨那可論。(恨恨:惆悵、悲傷)
《孔雀東南飛》
譯文:活著的人卻作臨死的訣別,心里的惆悵、悲傷哪里說得盡呢?
★患
①憂患,禍害,災(zāi)禍
馬超、韓遂尚在關(guān)西,為操后患。《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:馬超、韓遂還在函谷關(guān)以西,是曹操的后患
夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺(禍害,災(zāi)禍)
《伶官傳序》
譯文:禍患常常是由一點(diǎn)一滴極小的錯(cuò)誤積累而釀成的,縱使是聰明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某種愛好之中,受其迷惑而結(jié)果陷于困窮
②諱忌
此數(shù)者用兵之患也(諱忌)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:這幾項(xiàng)都是用兵的忌諱
③病,生病
茜有眼患(病)
《南史?江茜傳》
譯文:江茜有眼病
愈膏肓之患難(疾病)
《全唐文
愈膏肓疾賦》
譯文:治愈垂危的疾病是很困難的。
時(shí)有患瘧疾者(生病)
《晉書》
譯文:當(dāng)時(shí)有患瘧疾病的人。
④擔(dān)憂,憂慮
欲勿予,即患秦兵之來(《廉頗藺相如列列傳》)(憂慮,擔(dān)心)
譯文:想不讓給秦國(guó)吧,又擔(dān)心秦國(guó)的大軍馬上打過來
則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。(《六國(guó)論》)(憂慮,擔(dān)心)
譯文:所以,秦國(guó)很想得到的,諸侯很擔(dān)憂的,本來就不在于作戰(zhàn)阿。
⑤危害
故君之所以患于軍者三(危害)
《孫子
謀攻》
譯文:國(guó)君對(duì)軍隊(duì)的危害有三種
⑥厭恨
趙宣子驟諫,公患之(厭恨)
《國(guó)語(yǔ)》
譯文:趙盾(宣子)又多次勸諫,使晉靈公感到厭恨
★假
讀音一:jiǎ
①借
狐假虎威
非夫人之物而強(qiáng)假焉(借)
《黃生借書說》
譯文:不是那人自己的東西而勉強(qiáng)向別人借來
②憑借
假舟楫者,非能水也,而絕江河。《勸學(xué)》
譯文:借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河
君子生非異也,善假于物也(憑借,借助)
《勸學(xué)》
譯文:君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
③寬容
大臣犯法,無(wú)所寬假(寬容)
《北史》
譯文:大臣觸犯法律,是不能寬容的。
④給與
漢人未可假大兵權(quán)(給與)
《譚嗣同》
譯文:漢人,不能給他們大大的兵權(quán)。
⑤假,不真,與“真“相對(duì),虛假
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(假,不真,與“真“相對(duì))
《狼》
譯文:(屠夫)這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
⑥非正式的,代理的乃以吳叔為假王,監(jiān)諸侯以西擊滎陽(yáng)。《史記?陳涉世家》
譯文:于是就以吳廣為代理王,督率各將領(lǐng)向西進(jìn)攻滎陽(yáng)。
⑦相當(dāng)于“如果”、“假如”,多“假使”“假令”連用。
假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異。(如果、假如)
《報(bào)任安書》
譯文:假如我伏法被殺,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同螻蟻又有什么區(qū)別?
⑧復(fù)合詞,假借:寬容原諒。
愿大王少假借之,使畢使于前。《荊軻刺秦王》
譯文:希望大王稍稍原諒他,讓他在大王的面前完成他的使命。
★假
讀音一:jiǎ
①借
狐假虎威
非夫人之物而強(qiáng)假焉(借)
《黃生借書說》
譯文:不是那人自己的東西而勉強(qiáng)向別人借來
②憑借
假舟楫者,非能水也,而絕江河。《勸學(xué)》
譯文:借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河
君子生非異也,善假于物也(憑借,借助)
《勸學(xué)》
譯文:君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
③寬容
大臣犯法,無(wú)所寬假(寬容)
《北史》
譯文:大臣觸犯法律,是不能寬容的。
④給與
漢人未可假大兵權(quán)(給與)
《譚嗣同》
譯文:漢人,不能給他們大大的兵權(quán)。
⑤假,不真,與“真”相對(duì),虛假
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(假,不真,與“真”相對(duì))
《狼》
譯文:(屠夫)這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
⑥非正式的,代理的乃以吳叔為假王,監(jiān)諸侯以西擊滎陽(yáng)。《史記·陳涉世家》
譯文:于是就以吳廣為代理王,督率各將領(lǐng)向西進(jìn)攻滎陽(yáng)。
⑦相當(dāng)于“如果”、“假如”,多“假使”“假令”連用。
假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異。(如果、假如)
《報(bào)任安書》
譯文:假如我伏法被殺,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同螻蟻又有什么區(qū)別?
⑧復(fù)合詞,假借:寬容原諒。
愿大王少假借之,使畢使于前。《荊軻刺秦王》
譯文:希望大王稍稍原諒他,讓他在大王的面前完成他的使命。
★舉 >>返回頂部
①舉起,抬起
中江舉帆,余船以次俱進(jìn)(舉起,抬起)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:(到)江中掛起船帆,其余船只都依次前進(jìn)。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。《靜夜思》
②拿,用
吾不能舉全吳之地,十萬(wàn)之眾,受制于人。(拿)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:我不能拿全東吳的土地,十萬(wàn)將士,來受人控制
③舉出,提出
舉類(事例)邇而見義遠(yuǎn)(舉出,提出)
《屈原列傳》
譯文:列舉的雖是眼前事物,但是表達(dá)意思很深遠(yuǎn)。
④發(fā)動(dòng),舉行,實(shí)行
今亡亦死,舉大計(jì)亦死(發(fā)動(dòng),舉行)
《陳涉世家》
譯文:現(xiàn)在逃跑也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死
⑤推薦,選拔
舉賢以自佐。《屈原列傳》
譯文:選拔賢良的人輔佐自己
(將軍向?qū)櫍┫鹊鄯Q之曰能,是以眾議舉寵為督(推薦,推舉)
《出師表》
譯文:先帝稱贊他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。
永元中,舉孝廉不行(推薦,推舉)
《張衡傳》
譯文:永元年間,被推薦為孝廉,沒有去應(yīng)薦
⑥攻克,占領(lǐng)
戍卒叫,函谷舉(攻占、占領(lǐng))
《阿房宮賦》
譯文:戍邊的士卒揭竿而起,函谷關(guān)被攻破
⑦全,盡
舉疾首蹙頞而相告曰(全,皆)
《莊暴見孟子》
譯文:全都頭痛,互相轉(zhuǎn)告說
殺人如不能舉,刑人如恐不勝。(盡)
《鴻門宴》
譯文:殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑
大喜,籠歸,舉家慶賀。《促織》
譯文:(成名)特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀
⑧飛
兔起鳧〈野鴨子〉舉(飛)
⑨動(dòng)問
主人不問,客不先舉(動(dòng)問)
《禮記
曲禮》
譯文:主人不發(fā)問,客人不應(yīng)該先發(fā)問。
⑩舉動(dòng)
榮祿密謀,全在天津閱兵之舉(舉動(dòng))《譚嗣同》
譯文:榮祿的陰謀,全在天津閱兵一舉
⑾復(fù)合詞
舉言謂新婦,哽咽不能語(yǔ)(舉言:發(fā)言)
《孔雀東南飛》
譯文:張嘴想對(duì)妻子說話,卻抽抽咽咽話也說不成句
故凡舉事必循法以動(dòng),變法者因時(shí)而化(舉事:作事情)
《察今》
譯文:所以做事情一定要根據(jù)法令制度來進(jìn)行,修訂法令制度要隨時(shí)代(的變化)而變化。
有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(包舉:并吞)
《過秦論》
譯文:有(象卷席子那樣卷起,象用布包一樣)并吞天下,占領(lǐng)海內(nèi),控制全國(guó)的意圖,吞并八方的野心。
★絕
①斷絕,絕交
則請(qǐng)?jiān)缌⑻樱越^秦望。《廉頗藺相如列傳》
譯文:就請(qǐng)求早早冊(cè)立太子,來斷絕秦國(guó)的奢望
不如早與之絕(絕交)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:不如趁早同他絕交
楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商於之地六百里(斷絕)
譯文:楚國(guó)如果真能同齊國(guó)斷絕外交關(guān)系,秦國(guó)愿意獻(xiàn)上商于一帶六百里地方。
②停止,消失
大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕(停止,消失)
《石鐘山記》
譯文:巨大的聲音從水上發(fā)出,噌吰的聲音象擊鼓敲鐘一樣不停。
空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。《三峽》
譯文:回響在空曠的山谷中,很長(zhǎng)時(shí)間才消失。
③絕命,斷氣
既而得其尸于井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。(絕命)
《促織》
譯文:后來在井里找到他的尸體,于是怒氣立刻化為悲痛,呼天喊地,悲痛欲絕。
④橫渡
假舟楫者,非能水也,而絕江河(橫渡)
《勸學(xué)》
譯文:借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。
⑤超越
曹操智計(jì),殊絕于人《后出師表》
譯文:曹操的智慧計(jì)謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過一般人
⑥極,最,非常
佛印絕類彌勒(極,最,非常)
《核舟記》
譯文:佛印非常像彌勒。
以為妙絕(達(dá)到極點(diǎn))
《口技》
譯文:認(rèn)為表演得好極了
⑦陡峭的獨(dú)與邁乘小舟至絕壁下(陡峭的)
《石鐘山記》
譯文:我單獨(dú)和邁兒坐小船,來到陡峭的崖壁下面。
⑧隔絕,阻絕
率妻子邑人來此絕境(隔絕,阻絕)
《桃花源記》
譯文:帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這寫出人世隔絕的地方
⑨完全,絕對(duì),全然
而心目耳力俱窮,絕無(wú)蹤響(完全,絕對(duì),全然)
《促織》
譯文:然而心力、視力、耳力都用盡了,結(jié)果還是一點(diǎn)蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。
⑩復(fù)合詞
絕代:1久遠(yuǎn)的年代2當(dāng)代獨(dú)一無(wú)二
絕倫:獨(dú)一無(wú)二,超越同等
★克
①肩負(fù),引申為擔(dān)當(dāng)、勝任。
子克家(肩負(fù),引申為擔(dān)當(dāng)、勝任,克家:擔(dān)當(dāng)家務(wù))
《周易》
②成功,完成三納之而未克。《中山狼傳》
譯文:
③戰(zhàn)勝,攻破
然操遂能克紹(戰(zhàn)勝,攻破)
《隆中對(duì)》
譯文:但是曹操能夠戰(zhàn)勝袁紹
攻無(wú)不克
彼竭我盈,故克之。《曹劌論戰(zhàn)》
譯文:他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。
④克制,約束
克已復(fù)禮為仁(克制)
《論語(yǔ)》
譯文:克制自己的欲望,使自己的言行都符合禮就是仁
克已奉公(克制、約束)《后漢書》
⑤能夠
如其克諧,天下可定也(能夠)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:如果這件事能夠成功,天下大勢(shì)可以決定了。
善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。《諫太宗十思疏》
譯文:開頭作得好的實(shí)在很多,能夠貫徹到底的大概很少。
⑥限定、約定
與克期俱至(限定、約定)
《后漢書·鐘離意傳》
譯文:與他們約定了日期全到達(dá)(目的地)
⑦通“刻”,刀刻、雕刻
更克畫,平斗斛度量文章(通“刻”,刀刻、雕刻)
《史記
李斯列傳》
譯文:更改尺度衡器上所刻的標(biāo)志,統(tǒng)一度量衡和文字
★遷
①泛指遷移
時(shí)北兵已迫修門外,戰(zhàn)、守、遷皆不及施(遷移)
《〈指南錄〉后序》
譯文:當(dāng)時(shí)元軍已迫近都門外,戰(zhàn)、守、遷都來不及安排了。
②貶謫,放逐
是夕始覺有遷謫意(貶謫,放逐)
《琵琶行并序》
譯文:這天晚上,才感覺到被貶謫的味道
頃襄王怒而遷之。《屈原列傳》
譯文:頃襄王聽了很生氣,把屈原放逐出去。
③調(diào)動(dòng)官職,一般指升官
安帝雅(素常)聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令(調(diào)動(dòng)官職)《張衡傳》
譯文:漢安帝常聽說張衡精通天文、歷法等術(shù)數(shù)方面的學(xué)問,就派官府專車,特地召請(qǐng)(張衡)任命他為郎中,后又升為太史令
④復(fù)合詞
遷滅:齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉(滅亡)
《六國(guó)論》
譯文:齊國(guó)并沒有賄賂秦國(guó),(可是)終于也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?
★卻
①退,退后
相如因持璧卻立,倚柱(退,退后)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:藺相如于是握著璧后退幾步,靠殿柱站著
卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。《琵琶行》
譯文:又退后坐下?lián)芟宜鳎瑩艿酶?/p>
②使——退,擊退
后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之(使——退,擊退)
《六國(guó)論》
譯文:后來秦國(guó)兩次攻打趙國(guó),(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻。
蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里。《過秦論》
譯文:秦始皇就派大將軍蒙恬在北方筑起長(zhǎng)城守衛(wèi)邊防,擊退匈奴七百多里。
③拒絕,推卻
卻之為不恭(拒絕,推卻)
《孟子》
④回頭
卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書喜欲狂(回頭)
《聞官軍收河南河北》
譯文:回頭再看看老伴和孩子,哪還有一絲的憂傷?
⑤去掉、消除
醫(yī)得眼前瘡,剜卻心頭肉(去掉、消除)
《詠田家》
⑥表輕微轉(zhuǎn)折,還,且
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)(還,且)
《夜雨寄北》
譯文:什么時(shí)候才能夠與您在家中西窗下面一起剪燭長(zhǎng)談,且又說起我獨(dú)居巴山的旅館中面對(duì)夜雨的情景。
⑦但是、可是
逢人漸覺鄉(xiāng)音異,卻恨鶯聲似故山(但是、可是)
《漫書五首》唐·司空?qǐng)D
譯文:漸行漸遠(yuǎn),逢人交談,口音越來越不同。這時(shí)又聽到一聲鶯啼,恰似家鄉(xiāng)山中鳥鳴,備感親切,潛但是這時(shí)又怨恨鶯聲不該勾起自己的鄉(xiāng)思。
★若 >>返回頂部
①動(dòng)詞,像,好像
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰(如,似,像)
《送杜少府之任蜀州》
譯文:只要四海之內(nèi)存在知心的朋友,即使遠(yuǎn)在天邊,也像近鄰一樣。
若明若暗
②動(dòng)詞,及,比得上
徐公不若君之美也。《鄒忌諷齊王納諫》
譯文:徐公不如你漂亮啊。
③代詞,相當(dāng)于“你”“你們”,作定語(yǔ)時(shí)則譯為“你的”“你們的”。
若入前為壽(第二人稱代詞,你,你的,也表示復(fù)數(shù),你們)
《鴻門宴》
譯文:你進(jìn)去上前祝酒
若毒之乎?《捕蛇者說》
譯文:你怨恨捕蛇這項(xiàng)差事嗎?
更若役,復(fù)若賦,則何如?《捕蛇者說》
譯文:更換你的差事,恢復(fù)你的賦稅,那怎么樣?
④代詞,他,他的孔子生不知其父,若母匿(隱瞞)之。《論衡》
譯文:孔子生下來不知道自己的父親是誰(shuí),他的母親隱瞞了。
⑤指示代詞,這,這樣,如此
以若所為,求若所欲。《齊桓晉文之事》
譯文:以這樣的做法,去謀求這樣的理想,⑥連詞,表假設(shè),“如果”“假如”
天若有情天亦老。《金銅仙人辭漢歌》
若止印三二本,未為簡(jiǎn)易(假如,如果)
《活板》
譯文:如果只印刷三兩本,不能算是簡(jiǎn)便
⑦連詞,表選擇,或,或者
以萬(wàn)人若一郡降者,封萬(wàn)戶。《漢書》
譯文:帶一萬(wàn)人或者一個(gè)州郡投降的人,風(fēng)萬(wàn)戶侯。
⑧連詞,至,至于。若夫
若夫霪雨霏霏,連月不開(若夫:用在一段話開頭,用以引起下文,有“象那——”“至于說到——”的意思)
《岳陽(yáng)樓記》
譯文:象那連綿的陰雨下個(gè)不斷連續(xù)許多日子不放晴
⑨復(fù)合詞
若何:怎么辦,怎么樣
使歸就戮于秦,以逞寡君之志,若何?《肴之戰(zhàn)》
譯文:讓他們回到秦國(guó)去受刑,以滿足秦穆公的心愿,怎么樣?
若……何
“對(duì)……怎么辦”“對(duì)……怎么樣”
★涉 >>返回頂部
①動(dòng)詞,趟水過河
江(長(zhǎng)江)與夏(夏水)之不可涉。《楚辭
哀郢》
譯文:長(zhǎng)江和夏水不能夠渡過。
②乘舟渡水
楚人有涉江者(乘舟渡水;引申為渡過)
《刻舟求劍》
③進(jìn)入,到
驅(qū)中國(guó)士眾遠(yuǎn)涉江湖之間(進(jìn)入,到)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:驅(qū)趕著中原的士兵很遠(yuǎn)地進(jìn)入江南的多水地帶,④經(jīng)歷,經(jīng)過
今少卿抱不測(cè)之罪,涉旬月,迫季東(經(jīng)歷,經(jīng)過)
《報(bào)任安書》
譯文:現(xiàn)在您蒙受意想不到的罪禍,再過一月,臨近十二月
⑤漫步,散步
園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。《歸去來兮辭》
譯文:天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。
⑥閱覽,涉獵:泛覽群書而不一定求其精
幼而讀書,好《楚辭》;諸子及經(jīng)史多所涉獵。《復(fù)庵記》
譯文:(他)自幼讀書,愛好《楚辭》;諸子百家的學(xué)說以及經(jīng)書史書涉獵得也很多。
★識(shí) >>返回頂部
讀音一:shí
①知道,懂得
不識(shí)有諸?《齊桓晉文之事》
譯文:不知道有沒有這件事?
識(shí)眾寡之用者勝。《孫子》
譯文:懂得根據(jù)兵力多寡而恰當(dāng)配備使用的勝
②認(rèn)識(shí)
相逢何必曾相識(shí)(認(rèn)識(shí))
《琵琶行》
譯文:碰在一起啊,從前不認(rèn)識(shí)那又何妨!
③識(shí)別,辨識(shí)
新婦識(shí)馬聲,躡履相逢迎。《孔雀東南飛》
譯文:蘭芝熟悉府吏的馬叫聲,輕步快跑去迎接他
④賞識(shí)
素為李裕德識(shí)拔。《舊唐書》
譯文:一向被李裕德賞識(shí)提拔。
⑤知識(shí),見識(shí)
非學(xué)無(wú)以致疑,非問無(wú)以廣識(shí)。《問說》
譯文:不學(xué)習(xí)鉆研不可能發(fā)現(xiàn)疑難,不提問請(qǐng)教不能使知識(shí)廣博。
讀音二:zhì通“志”
①名詞,標(biāo)記,記號(hào)。
公拆襖,出珠授之,封識(shí)宛然。《記王忠肅公翱事》
譯文:王翱拆開上衣,拿出大珠子交給他們,(只見)原來封好的記號(hào)依然是那樣。
②動(dòng)詞,記住。
因笑謂邁曰:“汝識(shí)之乎”(記住)
《石鐘山記》
譯文:我因而笑著對(duì)邁兒說:“你記住了嗎?”
默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?《論語(yǔ)》
譯文:口里不說而心里記住它,學(xué)習(xí)而不滿足,教導(dǎo)別人不感到疲倦,這三個(gè)優(yōu)點(diǎn)中,哪一樣我能有呢!“
★適 >>返回頂部
讀音譯:shì
①動(dòng)詞,到……去,引申為歸向。
誓將去女(汝),適彼樂土。《碩鼠》
譯文:發(fā)誓從此離開你,到那理想新樂土。
余自齊安舟行適臨汝(到……去)
《石鐘山記》
譯文:我從齊安乘船到臨汝去
②動(dòng)詞,女子出嫁
貧賤有此女,始適還家門(女子出嫁)
《孔雀東南飛》
譯文:(我們)貧賤人家,有了這個(gè)女兒,她剛出嫁不久就被休回娘家
③動(dòng)詞,適合,適應(yīng)
處分適兄意,那得自任專(適合)
《孔雀東南飛》
譯文:怎么處理要適合哥哥的心意,哪敢自己隨便作主呢?
少無(wú)適俗韻,性本愛丘山。《歸園田居》
譯文:從小沒有投合世俗的氣質(zhì),性格本來愛好山野。
④動(dòng)詞,舒適,滿足
向晚意不適,驅(qū)車登古原。《登樂游原》
譯文:臨近傍晚時(shí)分,覺得心情不太舒暢;駕車登上樂游原
⑤副詞,恰好
從上觀之適與地平(恰好)《雁蕩山》
譯文:從上面觀察,(山谷里的山峰峰頂卻又)恰好跟周圍山地一樣高
⑥副詞,剛剛,剛才
適得府君書,明日來迎汝。《孔雀東南飛》
譯文:剛才接到太守的信,明天來迎娶你
讀音二:zhé
同“謫”,動(dòng)詞,被流放或被貶職
發(fā)閭左適戍漁陽(yáng)九百人(同“謫”,被流放)
《陳涉世家》
譯文:征調(diào)貧苦平民九百人流放戍守漁陽(yáng)
讀音三:dí
名詞,同“嫡”,指正妻,也指正妻所生的長(zhǎng)子。
仲不為道,殺適立庶。《左傳》
譯文:襄仲不做合乎道義的事,殺死嫡子冊(cè)立庶子。
★屬
讀音一:shǔ
①類
忠之屬也,可以一戰(zhàn)(類)
《曹劌論戰(zhàn)》
譯文:這是盡了本職的一類事情,可以憑借這個(gè)條件打一仗。
有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀。《過秦論》
譯文:有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這一類人替他們謀劃
②等,輩
不者,若屬皆且為所虜。《鴻門宴》
譯文:不然的話,你們都將被他所俘虜!
③隸屬
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部(隸屬)
《琵琶行》
譯文:十三歲就學(xué)會(huì)了彈琵琶的技藝,名字登記在教坊的第一部里。
④系、是
查明屬實(shí)/事屬可行(系、是)
⑤掌管
在骨髓,司命之所屬(掌管)
《扁鵲見蔡桓公》
譯文:病在骨髓里,那是司命所掌管的讀音二:zhǔ
①連接
常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。《三峽》
譯文:常有猿猴在高處長(zhǎng)聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲
②跟隨
項(xiàng)王渡淮,騎能屬者百余人耳。《史記
項(xiàng)羽本紀(jì)》
譯文:項(xiàng)羽渡過淮河,能跟上項(xiàng)羽的騎兵只有一百多人了。
③連綴,撰寫
衡少善屬文,游于三輔(連綴,撰寫)
《張衡傳》
譯文:張衡年輕時(shí)就善于寫文章,到西漢故都長(zhǎng)安及其附近地區(qū)考察、學(xué)習(xí)
④囑托
屬予作文以記之(通“囑”囑托)
《岳陽(yáng)樓記》
譯文:囑托我寫一篇文章來記述這件事。
⑤委托,交付
以兵屬蒙恬。《史記·李斯列傳》
譯文:把兵權(quán)交托給蒙恬
⑥表巧合。適逢,剛巧,恰好。
況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。《山中》
⑦適才,剛剛。
天下屬安定,何故反乎?《史記·留侯世家》
譯文:天下剛剛安定下來,為什么又要謀反呢?
★數(shù) >>返回頂部
讀音一:shù
①數(shù)目,數(shù)量
眾數(shù)雖多,甚未足畏(數(shù)目,數(shù)量)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:人數(shù)雖多,也很不值得畏懼。
②算術(shù)
三曰六藝,禮、樂、射、御、書、數(shù)(算術(shù))
《周禮》
③法則、規(guī)律
天有常道矣,地有常數(shù)矣(法則、規(guī)律)
《天論》
譯文:天的運(yùn)行有一定的規(guī)律,地的滋育萬(wàn)物有一定的法則
④命運(yùn)
則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。(命運(yùn))
《六國(guó)論》
譯文:那么勝敗的命運(yùn),存亡的道理,假若與秦國(guó)相比較,也許還不容易判斷(出高低來)呢。
⑤技藝、方術(shù)
今夫弈之為數(shù),小數(shù)也,不專心致志,則不得也(技藝、方術(shù))
《孟子?學(xué)弈》
譯文:下棋作為一種技藝,是一種小技藝,但不專心學(xué),是學(xué)不會(huì)的。
⑥幾,幾個(gè),表示不確切的數(shù)目。
每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)(幾,幾個(gè))
《促織》
譯文:每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產(chǎn)。
騎千余,卒數(shù)萬(wàn)人。《陳涉世家》
譯文:有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多
讀音二:shǔ
①點(diǎn)數(shù),計(jì)算
劉表治水軍,蒙沖斗艦?zāi)艘郧?shù)(計(jì)算)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:劉表組建的水軍,大小戰(zhàn)船甚至用千位數(shù)計(jì)算
②列舉罪狀,加以斥責(zé)
數(shù)呂師孟叔侄為逆(列舉)
《〈指南錄〉后序》
譯文:譴責(zé)呂師孟叔侄的叛國(guó)罪行
讀音三:、shuò
副詞,屢次。
范增數(shù)目項(xiàng)王(屢次)
《鴻門宴》
譯文:范增多次使眼色給項(xiàng)羽
讀音四:cù
形容詞,密,與“疏”相對(duì)。
數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。《寡人之于國(guó)也》
譯文:如果細(xì)密的魚網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚,魚鱉就會(huì)吃不光
★私 >>返回頂部
①私人的,自已的,與“公”相對(duì)
吾所以為此者,以先國(guó)家之急而后私仇也(私人的,自已的,與“公”相對(duì))
《廉頗藺相如列傳》
譯文:我之所以這樣做,是因?yàn)橄阮檱?guó)家的安危,而后考慮個(gè)人的恩怨啊。
子布、元表諸人各顧妻子,挾持私慮。《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:子布、元表等人只顧妻子兒女,夾雜著個(gè)人的打算
②不公開的,私下,私自,偷偷的項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見張良(私下,私密地)
《鴻門宴》
譯文:項(xiàng)伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會(huì)見了張良
③私交,秘密的活動(dòng)
項(xiàng)王乃疑范增與漢有私,稍?shī)Z之權(quán)(私交、秘密的活動(dòng))
《史記》
譯文:項(xiàng)王就懷疑范增私通漢軍,漸漸剝奪他的權(quán)力
④私利、私事
丹不忍以已之私,而傷長(zhǎng)者之意(私利、私事)
《荊軻刺秦王》
譯文:我不忍心因?yàn)樽约旱乃绞拢ǔ穑瑓s傷害長(zhǎng)者的心
⑤偏愛
吾妻之美我者,私我也(偏愛)
《鄒忌諷齊王納諫》
譯文:我的妻子贊美我,是因?yàn)槠珢畚摇餃 ?>返回頂部
讀音一:tāng
①名詞,熱水,開水
臣請(qǐng)就湯鑊(熱水,開水)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:我愿意受湯鑊之刑
②名詞,湯藥
臣侍湯藥,未曾廢離(湯藥)
《陳情表》
譯文:我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開過她。
其療疾,合湯不過數(shù)種。《三國(guó)志》
譯文:他治病時(shí),配制湯藥不過用幾味藥
③食物加水煮熟后的汁液,菜湯
三日入廚下,洗手作羹湯。《新嫁娘》
④殷商的建立者
近古之世,桀紂**而湯武征伐。《五蠹》
譯文:近古時(shí)代,夏桀和商紂殘暴淫亂,商湯和周武王起兵討伐。
讀音二:shāng
復(fù)合詞,湯湯:大水急流的樣子
浩浩湯湯,橫無(wú)際涯(湯湯:大水急流的樣子)
《岳陽(yáng)樓記》
譯文:水勢(shì)浩大,無(wú)邊無(wú)際
讀音三:tàng
疾在腠里,湯慰之所及也(同“燙”,用熱水焐)
《扁鵲見蔡桓公》
譯文:小病在皮膚的紋理中,是湯熨的力量能達(dá)到部位
★徒 >>返回頂部
①步行,徒步
班白者多以徒行(步行)
《韓非子》
譯文:頭發(fā)花白的老者大多步行
舍車而徒。《周易》
譯文:丟掉車步行
②步兵
帥徒以往。《左傳·昭公二十五年》
譯文:率領(lǐng)步兵趕過去
③同一類人
郯子之徒,其賢不及孔子(同伙,一類人)
《師說》
譯文:郯子這一類人,他們的品德才能當(dāng)然趕不上孔子。
④門人、弟子
仲尼之徒無(wú)道桓文之事者,是以后世無(wú)傳焉(門人、弟子)
《齊桓晉文之事》
譯文:孔子的弟子中沒有談?wù)擙R桓公、晉文公的事情的,因此后世失傳了。
⑤指服勞役的犯人
高祖以亭長(zhǎng)為縣送徒酈山(指服勞役的犯人)
譯文:高祖以泗水亭長(zhǎng)的身份為官府送服勞役的犯人去酈山
⑥空
布衣之怒,亦免冠徒跣(腳),以頭搶地爾。《唐雎不辱使命》
譯文:普通平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了
⑦徒然,白白地
秦城恐不可得,徒見欺(徒然,白白地)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:恐怕秦國(guó)的那些城池得不到手,白白地受欺騙
⑧只,僅僅
而藺相如徒以口舌之勞而位居我上。《廉頗藺相如列傳》
譯文:可是藺相如只憑著言詞立下功勞,如今職位卻比我高。
徒以吾兩人在也(只,僅僅)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:只是因?yàn)橛形覀儍扇嗽凇?/p>
⑨復(fù)合詞,徒屬:所屬的人
召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期”(徒屬:所屬的人)
《陳涉世家》
譯文:召集并號(hào)令所屬的人說:“你們碰到了大雨,都已經(jīng)誤了朝廷規(guī)定的期限
★惡 >>返回頂部
讀音一:è
①罪惡,不良行為,與“善”相對(duì)
不幸呂師孟構(gòu)惡于前。《〈指南錄〉后序》
譯文:不幸的是先有叛將呂師孟與我結(jié)仇
②壞人,惡人
元惡(首惡分子)不待教而誅。《荀子》
譯文:無(wú)兇首惡,不需教育而馬上殺掉
③丑,與“美”相對(duì)
狀貌甚惡。《史記》
④壞,不好的廉君宣惡言(壞,不好的)《廉頗藺相如列傳》
譯文:
⑤險(xiǎn)惡,兇狠
境界危惡,層見錯(cuò)出,非人世所堪。《〈指南錄〉后序》
譯文:可是處境是那樣險(xiǎn)惡,而且層出不窮,(實(shí)在)不是人所能忍受得了的。
讀音二:wù
①厭惡,不喜歡
所惡有甚于死也。《魚我所欲也》
譯文:厭惡的東西還有比死亡更厲害的②嫉妒
表惡其能而不能用也(嫉妒)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:劉表妒忌他的才能而不能重用(他)
③中傷
蘇秦相燕,人惡之燕王。《獄中上梁王書》
譯文:蘇秦做燕相時(shí),有人向燕王說他壞話
④恥
羞惡之心人皆有之。《孟子》
譯文:羞恥心,人人都有
讀音三wū
①疑問代詞,哪里,怎么
以小易大,彼惡知之(怎么,哪)
《齊桓晉文之事》
譯文:以小換大,他們?cè)趺粗榔渲械囊馑寄兀?/p>
惡乎:從哪里,在哪里
學(xué)惡乎始,惡乎終?《勸學(xué)》
譯文:學(xué)習(xí)從哪里開始?到哪里終結(jié)?
②嘆詞
惡,是何言?《孟子》
譯文:唉!這是什么話
★微 >>返回頂部
①精妙,深?yuàn)W
微言大義
其文約,其辭微,其志潔,其行廉。《屈原列傳》
譯文:他的文章簡(jiǎn)約,語(yǔ)言精妙,他的志趣高潔,行為正直。
②輕微,微小
曹操比于袁紹,則名微而眾寡(輕微,微小)
《隆中對(duì)》
譯文:曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少
動(dòng)刀甚微,騞然已解,如土委地。(輕微,輕)
《庖丁解牛》
譯文:動(dòng)起刀來非常輕,豁啦一聲,(牛的骨和肉一下子)解開了,就象泥土散落在地上一樣。
③如果沒有,如果不是
微斯人,吾誰(shuí)與歸?《岳陽(yáng)樓記》
譯文:如果沒有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
微太子言,臣愿得謁之。《荊軻刺秦王》
譯文:太子不說,我也要請(qǐng)求行動(dòng)。
④舊指地位卑微,低下
是故,狂夫之言,圣人擇之,芻蕘之微,先民詢之。《問說》
譯文:
⑤衰敗,衰微
自秦孝公以來,周室卑微,諸侯相兼。《史記》
譯文:自從秦孝公以來,東周王室衰落了。諸侯各國(guó)互相兼并
⑥隱蔽,藏匿
(白公奔山而縊,)其徒微之。《左傳》
譯文:(勝逃到了山上吊死了,)他的部下把尸體藏了起來
⑦表程度,稍微,微微,略微
東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè)(稍微,略微)
《核舟記》
譯文:蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子
⑧暗暗的,隱約的侯生下見其客朱亥,睥睨故久立與其客語(yǔ),微察公子(偷偷地,悄悄地)
《信陵君竊符救趙》
譯文:侯生從車上下來,會(huì)見他的朋友朱亥,一副目中無(wú)人的樣子,故意長(zhǎng)時(shí)間站著跟他的朋友談話。暗中觀察公子。
⑨復(fù)合詞,微行:變換服裝出行。
從數(shù)騎出,微行入古寺。《左忠毅公逸事》
譯文:(他)帶著幾個(gè)騎馬的衛(wèi)士,打扮成平民出去訪察,進(jìn)入一座古廟。
微茫:景象模糊不清,渺茫
煙濤微茫信難求。《夢(mèng)游天姥吟留別》
譯文:大海波濤渺茫確實(shí)不易尋求
★相 >>返回頂部
讀音一:xiàng
①名詞,容貌
兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦(容貌,貌相)
《孔雀東南飛》
譯文:我已經(jīng)沒有做高官、享厚祿的命相,幸虧還能娶到這個(gè)(賢慧能干)的妻子
②名詞,泛指物體的外貌
月相/金相
③名詞,官名,指宰相,丞相
操雖托名漢相,其實(shí)漢賊也(宰相,丞相,相國(guó))
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:曹操雖然在名義上是漢朝丞相,其實(shí)是漢朝的奸賊
④名詞,古代主持禮儀的官
宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉(古代主持禮儀的官)
《論語(yǔ)
子路曾皙冉有公西華侍坐》
譯文:祭祀的事,或者和外國(guó)盟會(huì),我愿穿著禮服,戴著禮帽,做個(gè)小司儀
⑤動(dòng)詞,觀察,審察
大丈夫相時(shí)而動(dòng)。《紅樓夢(mèng)》
⑥動(dòng)詞,輔助
至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之(幫助,輔助)
《游褒禪山記》
譯文:到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來幫助
讀音二:xiāng
①副詞,表示彼此,互相
煢煢孑立,形影相吊。《陳情表》
譯文:孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰
卒相與歡,為刎頸之交(互相)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:兩人終于和好,成為誓同生死的朋友
②代詞,偏指一方,有指稱接受動(dòng)作一方的作用
便可白公姥,及時(shí)相(我)遣歸。《孔雀東南飛》
譯文:。(你)現(xiàn)在就可以去稟告婆婆,趁早把我遺送回娘家。
吾已失恩義,會(huì)不相(你)從許。《孔雀東南飛》
譯文:對(duì)她已經(jīng)沒有什么恩情了,當(dāng)然不能答應(yīng)你的(要求)。
勤心養(yǎng)公姥,好自相(他)扶將。《孔雀東南飛》
譯文:希望你努力盡心奉養(yǎng)母親,好好服侍她老人家
雜然相許(表示動(dòng)作偏指一方,代詞)《愚公移山》
譯文:大家紛紛表示贊同(他)
③復(fù)合詞,相與:一起
于是舍人相與諫曰(相與:一起)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:于是他的門客一起勸諫相如說
相得:相投合某亦守法,與公甚相得(相得:相投合)
《王忠肅公翱事》
譯文:這個(gè)人也很守法,與王翱相處很好。
相應(yīng):合適
便利在此月,六合正相應(yīng)(相應(yīng)、合適)
《孔雀東南飛》
譯文:婚期定在這個(gè)月內(nèi)就很吉利,年、月、日的干支都相適合★謝 >>返回頂部
①道歉,謝罪
秦王恐其破璧,乃辭謝(道歉,認(rèn)錯(cuò))
《廉頗藺相如列傳》
譯文:秦王怕他撞壞寶玉,就向他道歉
旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。《鴻門宴》
譯文:明天你不能不早些來親自向項(xiàng)王謝罪。
②推辭,謝絕
阿母謝媒人(推辭,謝絕)
《孔雀東南飛》
譯文:劉母謝絕媒人
齊威王欲將孫臏,臏辭謝。《孫臏》
譯文:齊威王想任命孫臏為將,孫臏婉言推辭
③辭去,辭別
乃令張良留謝(辭別)
《鴻門宴》
譯文:就叫張良留下(向項(xiàng)羽)辭別
往昔初陽(yáng)歲,謝家來貴門(辭別)
《孔雀東南飛》
譯文:記得那一年冬末,我辭別娘家嫁到你府上
④感謝
噲拜謝,起,立而飲之(感謝)
《鴻門宴》
譯文:樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了
⑤告訴,勸告
多謝后世人,戒之慎勿忘(告訴)
《孔雀東南飛》
譯文:多多勸告后世的人,把這件事作為教訓(xùn),千萬(wàn)不要忘記啊
⑥請(qǐng)問
使君謝羅敷:“寧可共載否”(請(qǐng)問)
《陌上桑》
譯文:太守問羅敷,“愿意一起坐車嗎?”
⑦凋謝,衰亡
及花之既謝,亦可告無(wú)罪于主人矣。(凋落)
《芙蕖》
★行 >>返回頂部
讀音一:xíng
①動(dòng)詞,步(慢走),趨(快走)
循澗西行,即靈峰也。《夢(mèng)溪筆談》
譯文:
途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。《狼》
譯文:路上兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。
孔子曰:三人行,則必有我?guī)煟ㄐ凶撸?/p>
譯文:孔子說:三個(gè)人一起走路,那么其中必定有一個(gè)人可以做我的老師。
②動(dòng)詞,運(yùn)行
日月之行,若出其中。《觀滄海》
譯文:日月的運(yùn)行,好象是從這浩淼的海洋中出發(fā)的。
③動(dòng)詞,經(jīng),歷
行年七十,而猶有嬰兒之色。《莊子》
譯文:活了七十歲還有嬰兒一樣的面容
④動(dòng)詞,去,離開;前往
趙王畏秦,欲毋行(去,離開;前往)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:趙王害怕秦國(guó),想不去。
權(quán)即遣肅行。《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:孫權(quán)即刻派魯肅前往。
⑤動(dòng)詞,實(shí)行,施行
余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。《師說》
譯文:我贊許他能實(shí)行古人從師學(xué)習(xí)的道理,特別寫了這篇《師說》來贈(zèng)給他。
此數(shù)者用兵之患也,而操皆冒行之(實(shí)行;做)
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:這幾項(xiàng)都是用兵的禁忌,而曹操卻都貿(mào)然實(shí)行。
⑥動(dòng)詞,行酒,給客人斟酒
客至未嘗不置酒,或三行五行,多不過七行。《訓(xùn)儉示康》
譯文:客人來了未嘗不擺設(shè)酒席,有時(shí)斟酒三次,有時(shí)斟五次,最多不超過七次就不斟了。
⑦名詞,行為,品行
君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過矣(行為,品行)
《勸學(xué)》
譯文:君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì)聰明多智,而行為就不會(huì)有過錯(cuò)了
⑧名詞,古詩(shī)的一種體裁
例白居易的《琵琶行》
⑨名詞,動(dòng)作
視為止,行為遲。《庖丁解牛》
譯文:視力集中到一點(diǎn),動(dòng)作緩慢下來
⑩副詞,將,將要
行將為人所并,豈足托乎(將,將要)
譯文:將要被別人所吞并,怎么值得托身呢?
讀音二:háng
①名詞,道路
遵彼微行。《詩(shī)經(jīng)》
譯文:沿著那條小路
②名詞,行列,隊(duì)伍
必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所(行列,隊(duì)伍)《出師表》
譯文:一定能使隊(duì)伍團(tuán)結(jié)協(xié)作,將士才干高的差的、隊(duì)伍強(qiáng)的,都能夠得到合理的安排
③名詞,古代兵制。二十五人為一行。
④名詞,職業(yè)
石秀笑道:“還未改本行。”《水滸》
⑤名詞,買賣交易的處所。
商行/貨行
⑥名詞,輩分
漢天子,吾丈人行也。《漢書》
譯文:漢朝的皇帝,是我的老丈人一輩的。
⑦量詞,行
出門登車去,涕落百余行。《孔雀東南飛》
譯文:(蘭芝說完)出門登上車子離去了,眼淚不停地簌簌落下。
⑧復(fù)合詞,行伍:古代軍隊(duì)編制,五人為“伍”,二十五人為“行”,故以“行伍”泛指軍隊(duì)。
躡足行伍之間,而崛起于阡陌之中。《過秦論》
譯文:他出身于軍隊(duì)之中,卻在田野里突然起義
★修 >>返回頂部
①動(dòng)詞,修建,建造
乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制(修建,修造)
《岳陽(yáng)樓記》
譯文:于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原來的規(guī)模
②動(dòng)詞,治理,整治
內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具(修理,整治)
《過秦論》
譯文:在國(guó)內(nèi)建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進(jìn)攻的武器
外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理。《隆中對(duì)》
譯文:對(duì)外跟孫權(quán)結(jié)成聯(lián)盟,對(duì)內(nèi)治理國(guó)家政治
③動(dòng)詞,修養(yǎng)
臣修身潔行數(shù)十年(修養(yǎng))修身:修養(yǎng)身心
《信陵君竊符救趙》
譯文:我?guī)资陙硇摒B(yǎng)品德,純潔操守
④動(dòng)詞,修訂,修改
議法度而修之于朝廷(修訂,修改)
譯文:討論制定法令制度并在朝廷上加以修改
⑤動(dòng)詞,編纂,編寫
孫臏臏腳,兵法修列。《報(bào)任安書》
譯文:孫臏被截去膝蓋骨,《兵法》才撰寫出來
⑥動(dòng)詞,學(xué)習(xí),研究
是以圣人不期修古,不法常可(學(xué)習(xí),研究)
《五蠹》
譯文:因此圣人不要求學(xué)習(xí)古代,不取法所謂永久適用的制度
⑦動(dòng)詞,整飭
何者,嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。《廉頗藺相如列傳》
譯文:為什么這樣呢?為的尊重(你們)大國(guó)的威嚴(yán)以表示敬意啊
⑧形容詞,長(zhǎng),高
鄒忌修八尺有余(長(zhǎng),高)
《鄒忌諷齊王納諫》
譯文:鄒忌身高八尺多
⑨美好
恐修名之不立(美好)
《離騷》
譯文:我覺得自己的老境將要漸漸到來,只擔(dān)心美好的名聲來不及樹立
★要 >>返回頂部
讀音一:yoà
①形容詞,重要
令汝接應(yīng)街亭,當(dāng)陽(yáng)平關(guān)沖要道路。《失街亭》
增減要語(yǔ),奉行者莫辨也(重要,簡(jiǎn)要)
《獄中雜記》
譯文:增加或刪節(jié)那些重要的語(yǔ)句,奉命執(zhí)行的人沒有誰(shuí)能分辨真假。
②形容詞,險(xiǎn)要
筑石寨土堡于要隘(險(xiǎn)要)
譯文:村民們?cè)陔U(xiǎn)要的地方筑起石墻、土堡壘等防御工事
北收要害之郡。《過秦論》
譯文:向北收取了險(xiǎn)要的城池和地區(qū)。
③形容詞,簡(jiǎn)要,切要
可謂要言不煩也。《三國(guó)志》
譯文:可以說是(說話行文)簡(jiǎn)明扼要。
④動(dòng)詞,希望
若要人不知,除非已莫為(希望)
⑤動(dòng)詞,符合,適合凡先王之法,有要于時(shí)也(符合,適合)
《察今》
譯文:凡是先王的法令制度,是適應(yīng)當(dāng)時(shí)的需要的。
⑥動(dòng)詞,總結(jié),概括
要之,治平之久,天地不能不生人(總括、概括)
《治平篇》
譯文:總之,社會(huì)長(zhǎng)治久安,天地不能不增加人口
⑦名詞,要點(diǎn)、關(guān)鍵
要在安國(guó)家,利人民(要點(diǎn)、關(guān)鍵)《鹽鐵論》
譯文:關(guān)鍵在于安定國(guó)家,利于人民
讀音二:yāo
①名詞,腰
昔者先君靈王好小要,楚士約實(shí)。《戰(zhàn)國(guó)策
齊人有馮諼》
譯文:從前,楚靈王喜歡細(xì)腰女子,楚國(guó)的人便少吃飯
②動(dòng)詞,同“邀”,邀請(qǐng)
張良出,要項(xiàng)伯(同“邀”,邀請(qǐng))
《鴻門宴》
譯文:張良出去,邀請(qǐng)項(xiàng)伯。
便要還家。《桃花源記》
譯文:他就邀請(qǐng)漁人到自己家里去
③相約
雖與府吏要,渠會(huì)永無(wú)緣(相約,誓約)
《孔雀東南飛》
譯文:雖然我與府吏立下誓約,但與他永遠(yuǎn)沒有機(jī)會(huì)見面了。
④締結(jié)
以要晉國(guó)之成(和)。《國(guó)語(yǔ)
晉語(yǔ)三》
譯文:來締結(jié)晉國(guó)的和好(和晉國(guó)講和)
⑤求,取
知者,不危眾以舉事;仁者,不違義以要功。《后漢書·竇融列傳》
譯文:有知識(shí)的人不會(huì)危害眾人以成就自己的事,具有仁愛胸懷的人不會(huì)違背道義以求取功名。
⑥要挾
惟大辟無(wú)可要,然猶質(zhì)其首(要挾)
《獄中雜記》
譯文:只有對(duì)那些砍頭的,沒有什么好要挾的,但是還要留下他的腦袋做抵押品。
⑦約束、控制
然地亦窮險(xiǎn),唯京師要其道(約束、控制)
《史記
貨殖列傳》
譯文:可是這里地勢(shì)險(xiǎn)要,只有京城長(zhǎng)安控制其通道。
★宜 >>返回頂部
①動(dòng)詞,應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)
將軍禽操,宜在今日(應(yīng)該,應(yīng)當(dāng))
《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:將軍捉拿曹操,應(yīng)當(dāng)正在今天。
誠(chéng)宜開張圣聽(應(yīng)當(dāng),應(yīng)該)
《出師表》
譯文:確實(shí)應(yīng)該廣泛地聽取群臣的意見
②形容詞,適宜,合適
世易時(shí)移,變法宜矣。《察今》
譯文:社會(huì)不同了,時(shí)代改變了,改變法令制度是應(yīng)該的。
③副詞,表推測(cè),大概
今陰陽(yáng)不調(diào),宜更歷之過也(表推測(cè),大概)
《漢書》
譯文:現(xiàn)在氣候寒暖不調(diào)和,大概是改變歷法的過錯(cuò)啊
④副詞,表示本然或肯定。當(dāng)然,無(wú)怪,難怪
牡丹之愛,宜乎眾矣。《愛蓮說》
譯文:對(duì)于牡丹的愛好,人數(shù)當(dāng)然就很多了。
★遺
讀音一:yí
①遺失,丟失
秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。(遺失,丟失)《過秦論》
譯文:秦國(guó)沒有耗費(fèi)一支箭,一個(gè)箭頭,可是天下的各諸侯國(guó)已經(jīng)十分困窘了。
②遺失之物
高祖取楚如拾遺。《漢書》
譯文:高祖取得楚國(guó)像是撿起遺失的東西
③遺漏,忽略
小學(xué)而大遺,吾未見其明也(遺漏,忽略)
《師說》
譯文:小的方面學(xué)習(xí),大的方面忽略,我看不出他們有什么明智的呢。
④遺留,剩下,特指死去的人留下的誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德(遺留,剩下,特指死去的人留下的)
《出師表》
譯文:確實(shí)應(yīng)該廣泛地聽取群臣的意見,發(fā)揚(yáng)光大先帝留下的美德
⑤排泄(大小便)
然與臣坐,頃之三遺矢(屎)矣[排泄(大小便)]
《廉頗藺相如列傳》
譯文:不過和我坐在那里,一會(huì)兒就拉了三次屎。
⑥剩余的地有遺利,民有余力(剩余的)
《論貴粟疏》
譯文:是因?yàn)橥恋剡€有利用的潛力,老百姓中還有未被開發(fā)出來的勞動(dòng)力
讀音二:wèi
①贈(zèng)與,致送
是時(shí)曹操遺權(quán)書。《赤壁之戰(zhàn)》
譯文:曹操送給孫權(quán)一封信說
是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。《出師表》
譯文:因此先帝把他們選拔出來留給陛下。
公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之(送給,給予)
《信陵君竊符救趙》
譯文:公子聽說有這么一個(gè)人,叫人去問候他,想要送他一份厚禮
★貽
①贈(zèng)送
嘗貽予核舟一,蓋大蘇泛赤壁云(贈(zèng)送)
《核舟記》
譯文:(王叔遠(yuǎn))曾經(jīng)贈(zèng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。
②遺留
我之懷矣。自貽伊戚(遺留)
《左傳》
譯文:
③造成老父之罪,不能鑒聽,坐貽聾瞽,使閨窗孺弱,遠(yuǎn)罹構(gòu)害(造成)
《柳毅傳》
譯文:這是我做父親的過錯(cuò),我看不明,聽不清,因而同聾子瞎子一樣,使閨中弱女在遠(yuǎn)方受陷害也不知道。
④給、被
貽人口實(shí)(給、被)
貽笑大方
★造
①制造
公輸盤為楚造云梯之械。《公輸》
譯文:公輸盤替楚國(guó)造了云梯一類的器械
②建造
因造玉清宮,伐山取材(制作,建造)《雁蕩山》
譯文:因?yàn)橐ㄔ煊袂鍖m,開山砍伐木材
③制定
懷王使屈原造為憲令(制定)
《屈原列傳》
譯文:楚懷王派屈原制定國(guó)家的法令
④往,到——去
徑造廬訪成,視成所蓄(到——去)
《促織》
譯文:少年直接上門來找成名,看到成名所養(yǎng)的蟋蟀
登峰造極(到達(dá)某一境界)
⑤培養(yǎng),造就
小子有造(培養(yǎng),造就)
譯文:弟子孩童可造就《詩(shī)經(jīng)
思齊》
⑥復(fù)合詞,造化:指天地、大自然
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉(造化:指天地、大自然)
《望岳》
譯文:天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結(jié)聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
★致
①名詞,意態(tài),情趣
是我于花之未開,先享無(wú)窮逸致矣(意態(tài)、情趣)
《芙蕖》
譯文:是我首先享受那種無(wú)窮的飄逸超群的情趣了
②動(dòng)詞,送達(dá)
寧南南下,皖帥欲結(jié)歡寧南,致敬亭于幕府(送達(dá))
《柳敬亭傳》
譯文:寧南侯左良玉渡江南下時(shí),安徽提督社宏域想結(jié)交左良玉,介紹柳敬亭到(左良玉的)府署。
③動(dòng)詞,表達(dá)
其存君興國(guó)而欲反復(fù)之,一篇之中三致志焉(表達(dá),表示)
《屈原列傳》
譯文:他關(guān)心君王振興國(guó)家,想把楚國(guó)從衰弱的局勢(shì)中挽救過來,在(《離騷》)一篇作品里再三表達(dá)這種意愿。
④動(dòng)詞,招來
此人可就見,不可屈致也(招致,招引,引來)
《隆中對(duì)》
譯文:這個(gè)人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來
以致天下之士,合從締交,相與為一(招納,招引)
《》
譯文:來招納天下的志士能人,采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助結(jié)為一個(gè)整體。
致食客三千人。《信陵君竊符救趙》
譯文:招來賓客三千多人。
⑤動(dòng)詞,取得,得到
家貧,無(wú)從致書以觀(得到,取得)
《送東陽(yáng)馬生序》
譯文:家里貧窮,沒有辦法買書來讀
⑥動(dòng)詞,達(dá)到
假輿馬者,非利足也,而致千里(達(dá)到)
《勸學(xué)》
譯文:借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以達(dá)到千里之遠(yuǎn)
⑦動(dòng)詞,致使,使,導(dǎo)致
女行無(wú)偏斜,何意致不厚(致使,使)
《孔雀東南飛》
譯文:這個(gè)女子的行為并沒有什么不正當(dāng),哪里料到會(huì)使母親不滿意呢?
⑧動(dòng)詞,弄來,捉來
少有連,必多方鉤致。《獄中雜記》
譯文:稍微有點(diǎn)牽連的,就一定用盡方法捉來
⑨形容詞,精細(xì)
案其獄,皆文致不可得反。《漢書
嚴(yán)延年傳》
譯文:
★質(zhì)
①動(dòng)詞,典當(dāng),抵押
為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊。《觸龍說趙太后》
譯文:于是為長(zhǎng)安君準(zhǔn)備了上百輛車子,到齊國(guó)作人質(zhì)。
②也指用以作為抵押
惟大辟無(wú)可要,然猶質(zhì)其首
《獄中雜記》
譯文:只有對(duì)那些砍頭的,沒有什么好要挾的,但是還要留下他的腦袋做抵押品。
③名詞,抵押品,制作為保證的人或物
有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者(人質(zhì)或抵押)《觸龍說趙太后》
譯文:有哪個(gè)再來說要長(zhǎng)安君為人質(zhì)的④名詞,通“贄”,信物
乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚(通“贄”,信物)
《屈原列傳》
譯文:便派張儀假裝離開秦國(guó),拿著豐厚的禮物送給楚國(guó)作為信物
⑤名詞,也指初次見面執(zhí)以為禮的物品
出疆必載質(zhì)。《孟子》
⑥名詞,本質(zhì)、實(shí)質(zhì)
形者神之質(zhì)(本質(zhì)、實(shí)質(zhì))
《神滅論》
⑦名詞,底子;質(zhì)地
永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章(底子;質(zhì)地)
《捕蛇者說》
⑧名詞,通“锧”,刑具,殺人時(shí)作墊用的砧板
君不如肉袒伏斧質(zhì)請(qǐng)罪,則幸得脫矣(通“锧”,刑具,殺人時(shí)作墊用的砧板)
《廉頗藺相如列傳》
譯文:您不如解衣露體伏在刑具上請(qǐng)求大王處罰,或許僥幸能得到赦免。
⑨形容詞,質(zhì)樸
質(zhì)勝文則野。《論語(yǔ)》
譯文:質(zhì)樸多于文彩就會(huì)顯得粗野
⑩副詞,正,剛剛
質(zhì)明,避哨竹林中。《〈指南錄〉后序》
譯文:天剛剛亮?xí)r,在竹林里躲避哨兵
★族
①名詞,家族,指同姓的親屬
宮之奇以其族行。《宮之奇諫假道》
譯文:宮之奇帶領(lǐng)他的家族出走
②名詞,種族,民族
我黃帝子孫,聚族而居。《少年中國(guó)說》
③名詞,姓
丈人度之,絕江,問其名族,則不肯告。《呂氏春秋》
譯文:老人把他送過江去。伍員問老人的姓名,老人卻不肯告訴他
④名詞,家族,同姓的親屬,引申為“類”
士大夫之族(家族,同姓的親屬,引申為“類”)
《師說》
譯文:士大夫這類人中
⑤名詞,叢聚、集結(jié)之處
雖然,每至于族,吾見其難為(叢聚、集結(jié)之處)
《庖丁解牛》
譯文:雖然是這樣,每當(dāng)碰到(筋骨)交錯(cuò)聚結(jié)的地方,我看到那里很難下刀
⑥動(dòng)詞,滅族
族秦者秦也,非天下也。《阿房宮賦》
譯文:滅秦國(guó)的是秦王自己,不是天下的人民。
⑦動(dòng)詞,聚集
云氣不待族而雨。《莊子》
譯文:天上的云氣不等到聚集就下起雨來
⑧形容詞,眾,一般的族庖月更刀,折也(眾,一般的)
《庖丁解牛》
譯文:一般的廚師每月(就得)更換一把刀,(是用刀)砍斷骨頭
★左
①方位名詞,與“右”相對(duì)
然視其左右,來而記之者已少(左邊)
《游褒禪山記》
譯文:然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經(jīng)很少了
②東面,古代地理上以東為左
干到江左,必要成功(東面)
《群英會(huì)蔣干中計(jì)》
③較低的地位,古代以右為尊,左為較低的地位。
諸士在已之左,愈貧賤,尤益敬與鈞(較低的地位)
《史記》
譯文:凡地位在他以下的人士,愈是貧賤,愈加看重他們。
④車上的尊位,古代車上以左為尊。
人莫能左畫方右畫圓也(左手)
坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生(車上的尊位)
《信陵君竊符救趙》
譯文:坐定以后,公子帶著車馬,空著車上左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。
⑤證據(jù),證人
舉十二條左證其謬。《**書》
譯文:
⑥不正,邪僻
王商忠義,張匡謂之左道。《三國(guó)志》
譯文:
復(fù)合詞,左右:
①在旁侍候的臣子
左右欲刃相如。《廉頗藺相如列傳》
譯文:!“(秦王)左右的人要?dú)⑾嗳?/p>
②旁邊,周圍
東西植松柏,左右種梧桐。《孔雀東南飛》
③幫助
高祖為亭長(zhǎng),常左右之。《史記》
譯文:劉邦當(dāng)了亭長(zhǎng),蕭何常常幫助他
④書信中對(duì)對(duì)方的尊稱,表示不敢直接稱對(duì)方,使稱呼對(duì)方左右的執(zhí)事者
然亦不能為粗陳于左右。《與元九書》
譯文:
左遷:貶官,降職
元和十年,予左遷九江郡司馬。《琵琶行》
譯文:元和十年,我被貶到九江當(dāng)司馬
★坐
①通“座”,座位
因擊沛公于坐(通“座”,座位)
《鴻門宴》
譯文:趁機(jī)把劉邦擊倒在座位上
②兩膝著席,臀部壓在腳后跟上,叫“坐”
項(xiàng)王,項(xiàng)伯東向坐(坐著,坐下)
《鴻門宴》
譯文:項(xiàng)羽、項(xiàng)伯面向東坐
③坐守
與其坐而待亡,孰若起而拯之(坐守)
《馮婉貞》
譯文:與其坐著等死,哪如奮起抗敵拯救我們的謝莊呢
④坐落,指位置所在。
坐北朝南(坐落)
⑤犯(某種)罪
王曰:“何坐?”曰:“坐盜。”《晏子使楚》
譯文:大王(再)問:“犯了什么罪?”(我)回答說:“(他)犯了偷竊罪。”
⑥因?yàn)椋捎?/p>
停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。(因?yàn)椋捎冢?/p>
《山行
第三篇:2014初中語(yǔ)文文言文字詞解釋
1.安:
1、怎么(安求其能千里也)
2、養(yǎng)(衣食所安)
2.卑:
1、低下(非天質(zhì)之卑)
2、身份低微(先帝不以臣卑鄙)
3.備:
1、周全、詳盡。(前人之述備矣《岳陽(yáng)樓記》)
2、具備。(一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備
3、準(zhǔn)備。(猶得備晨炊《石壕吏》)
4.被:
1、影響(被于來世)
2、同“披”,穿(皆被綺繡)
5.鄙:
1、邊境(蜀之鄙有二僧《為學(xué)》)
2、鄙陋、目光短淺(肉食者鄙《曹劌論戰(zhàn)》)
3、出身鄙野(先帝不以臣卑
鄙《出師表》)
6.畢:
1、盡(畢力平險(xiǎn)《愚公移山》)
2、全部(群響畢絕《口技》)
7.薄:
1、迫近,接近。(薄暮冥冥《岳陽(yáng)樓記》)
2、輕視。(不宜妄自菲薄《出師表》)
3、厚度小。(薄如錢唇《活板》)
8.策:
1、馬鞭。(執(zhí)策而臨之《馬說》)
2、鞭打、驅(qū)使。(策之不以其道《馬說》)
3、記錄。(策勛十二傳《木蘭詩(shī)》)
4、計(jì)謀。(成語(yǔ)“束手無(wú)策”)
9.長(zhǎng):cháng
1、長(zhǎng)度。(舟首尾長(zhǎng)約八分有奇《核舟記》)
2、與“短”相對(duì)。(北市買長(zhǎng)鞭《木蘭詩(shī)》)
3、長(zhǎng)久,健康。
(但愿人長(zhǎng)久《明月幾時(shí)有》)
4、永遠(yuǎn)。(死者長(zhǎng)已矣《石壕吏》)
5、zhǎng,排行最大(木蘭無(wú)長(zhǎng)兄
(《木蘭詩(shī)》)
6、zhǎng,頭領(lǐng)。(吳廣皆次當(dāng)行,為屯長(zhǎng)《陳涉世家》)
10.稱:
1、相當(dāng)、配合(稱其氣之小大/不能稱前時(shí)之聞)
2、稱贊(先帝稱之曰能)
11.誠(chéng):
1、誠(chéng)心(帝感其誠(chéng))
2、的確,實(shí)在(此誠(chéng)危急存亡之秋也)
3、果真(今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇項(xiàng)燕/誠(chéng)如
是,則霸業(yè)可成,漢室可興))
12.懲:
1、苦于(懲山北之塞《愚公移山》)
2、懲罰
13.馳:
1、騎(愿馳千里足)
2、驅(qū)車(追趕)(公將馳之)
14.出:
1、發(fā)、起(方其出海門)
2、在邊疆打仗(出則方叔、召虎)
3、來到(每歲京尹出浙江亭教閱水兵)
4、產(chǎn)生(計(jì)將安出)
15.辭:
1、推辭(蒙辭以軍中多務(wù))
2、語(yǔ)言(未嘗稍降辭色)
16.次:
1、編次。(吳廣皆次當(dāng)行《陳涉世家》)
2、旅行或行軍在途中停留。(又間令吳廣之次所旁叢祠中)
17.簞:
1、用簞裝著(百姓孰敢不簞食壺漿)
2、古代裝飯的圓形竹筐(一簞食,一豆羹)
18.當(dāng):
1、承當(dāng),承受。(當(dāng)之無(wú)愧)
2、應(yīng)當(dāng)。(當(dāng)獎(jiǎng)率三軍《出師表》)
3、將要。(今當(dāng)遠(yuǎn)離)
4、對(duì)著,向著。(木
蘭當(dāng)戶織《木蘭詩(shī)》)
5、值,正在。(當(dāng)時(shí)此,諸郡縣苦秦吏者《陳涉世家》)
6、抵擋。(“銳不可當(dāng)”)
19.道:
1、道路。(會(huì)天大雨,道不通《陳涉世家》)
2、道義。(伐無(wú)道,誅暴秦)
3、方法。(策之不以其道《馬說》)
4、說,講。(不足為外人道也《桃花源記》)
20.得:
1、能夠(二者不可得兼)
2、得到、獲得(故不為茍得)
3、同“德”,感激(所識(shí)窮乏者得我與)
21.等:
1、同樣(等死,死國(guó)可乎/且欲與常馬等不可得)
2、諸位,表多數(shù)(公等遇雨)
22.敵:
1、攻擊(恐前后受其敵《狼》)
2、敵人(蓋以誘敵《狼》)
23.吊:
1、憑吊(為我吊望諸君之墓)
2、慰問(人皆吊之)
24.度:
1、dúo估計(jì)、推測(cè)(孤不度德量力)
2、渡過、越過(關(guān)山度若飛)
25.端:
1、畫幅的右端(左手執(zhí)卷端)
2、正、端正(其人視端容寂)
26.惡:
1、怎么(惡能無(wú)紀(jì))
2、厭惡(所惡有甚于死者)
27.發(fā):
1、行動(dòng)、發(fā)動(dòng)(四夷之所憚以不敢發(fā))
2、發(fā)射(見其發(fā)矢十中八九)
3、起,被任用(舜發(fā)于畎畝之間)
4、征發(fā)(發(fā)閭左?m戍漁陽(yáng)九百人)
5、開放(野芳發(fā)而幽香)
6、發(fā)出(一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備)
7、fā,頭
發(fā)(黃發(fā)垂髫并怡然自樂)
28.凡:
1、凡是(則凡數(shù)州之土壤)
2、總共(凡三往)
29.方:
1、見方(方七百里)
2、長(zhǎng)方形(方以長(zhǎng))
3、當(dāng)……時(shí)候(方羲之之不可強(qiáng)以仕)
30.分:fēn
1、劃分,分開。(今天下三分《出師表》)
2、分配,分給。(必以分人《曹劌論戰(zhàn)》)
3、長(zhǎng)度單位。(長(zhǎng)約
八分有奇《核舟記》)
4、fèn,職分,本分。(忠陛下之職分也《出師表》)
31.奉:
1、通“俸”侍奉(為妻妾之奉)
2、接受、奉行(奉命于危難之間)
3、供養(yǎng)(不知口體之奉不若人也)
32.否:
1、同“不”沒有(尊君在否)
2、惡、壞(陟罰臧否)
33.夫:
1、那(予觀夫巴陵勝狀)
2、fú,句首發(fā)語(yǔ)詞(夫環(huán)而攻之/且夫人之學(xué))
3、丈夫(夫?J聲起/羅敷自有夫)
4、成年男子的通稱,人(荷擔(dān)者三夫)
34.扶:
1、沿,順著(便扶向路《桃花源記》)
2、攙扶(出郭向扶將《木蘭詞》)
35.拂
1、違背、阻礙(行拂亂其所為)
2、同“弼”,輔佐(入則無(wú)法家拂士)
3、輕輕擦過(以手拂之)
36.福:
1、賜福、保佑(神弗福也)
2、好事、有福之事(此何遽不為福乎)
37.富:
1、富麗(與倉(cāng)廩府庫(kù)城池苑囿之富且大)
2、富有、充足,有許多(家富良馬)
38.更:
1、重新(即更刮目相待)
2、進(jìn)而(醉則更相枕以臥)
3、互相(更相慶)
4、再、又(更上一層樓)
5、更
加(舉杯銷愁愁更愁)
39.茍:
1、如果(茍富貴/茍慕義強(qiáng)仁)
2、茍且(故不為茍得/茍全性命于亂世)
3、且、或許,表希望(茍無(wú)饑渴)
40.固:
1、本來(固眾人《傷仲永》)
2、頑固、固執(zhí)(汝心之固《愚公移山》)
3、一定、必定(而戍死者固十六七)
4、鞏固(固國(guó)不以山溪之險(xiǎn))
5、安守,固守(君子固窮……)
41.故:
1、舊的,原來的(溫故而知新/兩狼之并驅(qū)如故)
2、特意(桓侯谷使人問之/余故道為學(xué)之難以告之)
3、原
因,緣故(公問其故)
4、所以,因此(故余雖愚)
42.顧:
1、回頭看(顧野有麥場(chǎng)《狼》元方入門而不顧《世說新語(yǔ)》)
2、難道(顧不如蜀鄙之僧哉《為學(xué)》)
3、看望,拜訪(三顧臣于草廬之中)
43.觀:
1、看(予觀夫巴陵勝狀)
2、景色,景象(此則岳陽(yáng)樓之大觀)
44.冠:
1、居第一位(以才略居第一位)
2、帽子(中峨冠而多髯者為東坡)
3、男子成人禮(既加冠)
45.光:
1、發(fā)揚(yáng)光大(以光先帝遺德)
2、光線(仿佛若有光)
46.歸:
1、歸依(微斯人,吾誰(shuí)與歸)
2、回家(太守歸而游人從)
47.過:
1、經(jīng)過(過秦漢之故都《上樞密韓太尉書》)
2、到(及魯肅過尋陽(yáng)《孫權(quán)勸學(xué)》)
3、犯過失(人恒過)
4、超過,勝過(況才之過于余者乎)
48.好:
1、美(秦氏有好女/好鳥相鳴)
2、喜歡(好為梁父吟/好讀書,不求甚解)
3、以便、能夠(好收吾骨瘴江邊)
49.號(hào):háo
1、大叫,呼嘯。(陰風(fēng)怒號(hào)《岳陽(yáng)樓記》)
2、hào,別號(hào)。(故自號(hào)曰醉翁也《醉翁亭記》)
3、hào,國(guó)號(hào)。
(號(hào)為張楚《陳涉世家》)
4、hào,號(hào)召。(號(hào)令召三老……)
50.還:
1、回家
2、xuán,同“旋”,回轉(zhuǎn)、掉轉(zhuǎn)
51.患:
1、擔(dān)憂、憂慮(又患無(wú)碩師名人與游/且人患志之不立)
2、憂患(無(wú)凍餒之患)
3、當(dāng)作禍害、認(rèn)為……是
禍害(為鄉(xiāng)人所患)
52.惠:
1、恩惠(大王加惠)
2、同“慧”,聰明(汝之不惠)
53.或:
1、有時(shí)(一食或盡粟一石/或王命急宣)
2、有的人(或說處殺蛟/或以為死或以為亡)
3、或許(或異二者之
為)
54.極:
1、盡頭、窮盡(此樂何極)
2、盡、到(南極瀟湘)
3、窮盡,動(dòng)詞(嘗極東方)
4、非常、最(初極狹)
55.寂:
1、平靜(視端容寂)
2、寂靜(寂寥無(wú)人)
56.加:
1、更加(而山不加增)
2、好處(萬(wàn)鐘于我何加焉)
3、虛夸,以少報(bào)多(弗敢加也)
57.間:
1、夾雜(中間如拉崩倒之聲)
2、一會(huì)兒(立有間)
3、參與(又何間焉)
4、中間(傅說舉于版筑之間)
5、期間(奉命于危難之間)
6、量詞(宮闕萬(wàn)間都做了土)
7、間隔,隔開(遂與外人間隔)
8、暗暗地(又間令吳廣之次所旁)
58.見:
1、同“現(xiàn)”(路轉(zhuǎn)溪頭忽見)
2、引見(胡不見我于王)
3、召見,接見(于是見公輸盤/曹劌請(qǐng)見)
4、拜見
(子墨子見王/乃入見)
5、知道(見往事耳)
6、看見(貴人過而見之)
59.將:
1、將領(lǐng),名詞(則命一上將)
2、率領(lǐng)(則命一上將將荊州之軍)
3、將要(公將戰(zhàn))
4、攙扶(出郭相扶將)
5、無(wú)實(shí)義(宮使驅(qū)將惜不得)
60.角:
1、吹奏的樂器(鳴角振鈴)
2、吹號(hào)角(且角且走)
61.借:
1、借(每假借于人)
2、依*(愿借子殺之)
3、即使(借第令毋斬)
62.盡:
1、沒有了(擔(dān)中肉盡/林盡水源)
2、全部取得(利盡南海)
3、盡量,盡可能(進(jìn)盡忠言)
63.就:
1、接近、趨向(此人可就見,不可屈致/頹然就醉)
2、完成,達(dá)到
3、即使
64.居:
1、過了(居十曰)
2、停留(不可久居)
65.舉:
1、傳揚(yáng)(死即舉大名耳)
2、發(fā)動(dòng)(舉大計(jì)亦死)
3、被舉用(管夷吾舉于市)
4、參加(董生舉進(jìn)士)
5、全(舉國(guó)歡慶/舉世無(wú)雙)
66.具:
1、同“俱”,全、都(具答之)
2、具有(各具情態(tài))
67.決:
1、判斷(孔子不能決也)
2、分別(意難決舍)
3、斷然(故決然舍去)
68.絕:
1、隔絕
2、極點(diǎn)(以為妙絕《口技》)
3、停止,消失(群響畢絕《口技》)
4、極高的,陡峭的69.開:
1、散開(曰出而林霏開)
2、放晴(連月不開)
3、打開(旁開小窗)
70.可:
1、大約(高可二黍許/潭中魚可百許頭)
2、可以(珠可歷歷數(shù)也)
71.苦:
1、苦于(苦秦久矣)
2、使……苦(苦其心志)
3、愁(何苦而不平)
72.樂:
1、以……為樂(太守之樂其樂)
2、使……快樂(鐘鼓樂之)
3、樂趣(而不知人之樂)
4、歡樂、快樂(游
人去而禽鳥樂也)
73.類:
1、類似(絕類彌勒)
2、同類(不與培?v為類/臣以王吏之攻宋為與此同類)
74.利:
1、有利的(天時(shí)不如地利)
2、銳利(兵革非不堅(jiān)利/懷抱利器)
3、認(rèn)為……有利可圖(父利其然)
4、物
資(利盡南海)
75.隸:
1、屬于(世隸耕)
2、跟著(隸而從者)
76.良:
1、真,實(shí)在(良多趣味)
2、善良(此皆良實(shí))
77.臨:
1、面對(duì)、對(duì)著、當(dāng)著(執(zhí)策而臨之/把酒臨風(fēng))
2、來到,在(臨溪而漁/臨池學(xué)書)
3、*近(有亭翼然臨于泉
上者)
4、將要(故臨崩寄臣以大事)
78.鱗:
1、像魚鱗一樣(鱗浪層層)
2、魚(呷浪之鱗)
79.令:
1、命令。(乃令符離人葛嬰……《陳涉世家》)
2、讓,使。(忿恚尉,令辱之)
3、指縣令。(陳守令皆不在)
80.妙:
1、奇怪(妙無(wú)一人肯泊岸)
2、奇妙(以為妙絕)
81.名:
1、命名、起名(名之者誰(shuí)《醉翁亭記》)
2、說出(不能名其一處《口技》)
3、名字(自名為羅敷《陌上桑》)
82.謀:
1、商量(陳勝吳廣乃謀曰/聚室而謀)
2、謀劃、籌劃(抑亦人謀/肉食者謀之)
83.奇:qí
1、奇特。(明有奇巧人《核舟記》)
2、奇怪,罕見。(此獨(dú)根分而枝合,奇已!《峽江寺飛泉亭記》)
3、jī。
零數(shù)。(長(zhǎng)約八分有奇《核舟記》)
84.騎:
1、jì,騎兵(騎千余)
2、馬(并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者)
85.前:
1、前面(其一犬坐于前《狼》)
2、上前(狼不敢前《狼》)
86.強(qiáng):
1、強(qiáng)悍(兇強(qiáng)俠氣)
2、有余(賞賜百千強(qiáng))
3、勉強(qiáng)(不可強(qiáng)以仕)
4、力行(慕義強(qiáng)仁)
5、強(qiáng)盛,強(qiáng)大(以
弱為強(qiáng)者)
6、通“僵”,僵硬(項(xiàng)為之強(qiáng))
87.且:
1、將近(年且九十《愚公移山》)
2、況且(且焉置土石《愚公移山》)
88.清:
1、清澈(水尤清冽/回清倒影)
2、凄清、冷清清(以其境過清)
89.情:
1、實(shí)情(必以情)
2、友情、交情(于是與亮情好曰密)
90.請(qǐng):
1、請(qǐng)?jiān)试S,敬辭(請(qǐng)獻(xiàn)十金)
2、請(qǐng)求(曹劌請(qǐng)見)
3、請(qǐng)教(俟其欣悅,則又請(qǐng)焉)
91.窮:
1、窮盡,動(dòng)詞(窮山之高而止/窮回溪/欲窮其林)
2、盡頭,名詞(而不知其所窮)
3、窮盡,形容詞(樂亦無(wú)窮)
4、深(窮冬烈風(fēng))
5、貧窮(所識(shí)窮乏者得我與)
92.屈:
1、委屈(猥自枉屈)
2、彎曲(手指不可屈伸)
93.去:
1、走開,離去(一狼徑去)
2、距離(我以曰始出時(shí)去人近/西蜀之去南海。)
94.闕:
1、宮殿(不知天上宮闕今夕是何年)
2、同“缺”,中斷(略無(wú)闕處)
95.容:
1、許、讓(雖席地不容閑)
2、神色(視端容寂)
3、容貌(花態(tài)柳情,山容水貌)
96.乳:
1、喂奶(婦撫兒乳《口技》)
2、奶頭(兒含乳啼《口技》)
97.善:
1、專長(zhǎng),名詞(豈愛人之善)
2、好(善哉,吾請(qǐng)無(wú)攻宋矣)
3、擅長(zhǎng),動(dòng)詞(羅敷善蠶桑)
98.尚:
1、尊重、推崇(而使后人尚之如此)
2、還(而君前途尚可)
3、尚且
99.少:shǎo
1、一會(huì)兒(少時(shí))
2、稍微(意少舒
3、不多(飲少輒醉)
4、shào,年輕(陳涉少時(shí))
100.舍:
1、學(xué)舍、書館、房屋(至舍/屋舍儼然)
2、舍棄(舍文軒而竊敝輿/便舍船,從口入)
3、丟開、離去(意難決
舍/故決然舍去)
4、shě,施舍(舍與你的《范進(jìn)中舉》)
101.射:
1、射箭(嘗射于家圃《賣油翁》)
2、射術(shù)(爾安敢輕吾射《賣油翁》)
102.甚:
1、超過、厲害、嚴(yán)重(所惡莫甚于死者)
2、十分(流輩甚稱其賢)
103.勝:
1、取勝,勝出、超過(此時(shí)無(wú)聲勝有聲)
2、優(yōu)美、美好(予觀夫巴陵勝狀)
3、忍受,能承受(高處不勝寒
/驢不勝怒)
4、盡(跨州連郡者不勝數(shù))
104.施:
1、shī,施實(shí)。(然后施行……《出師表》)
2、yì,(施施)慢步徐行的樣子。(施施而行,漫漫而游《始得西山
宴游記》)
105.食:
1、shí,吃。(食不飽,力不足《馬說》)
2、sì,通“飼”,喂養(yǎng)。(食之不能盡其材)
106.使:
1、派(秦王使人謂安陵君)
2、出使(使于秦)
3、使者(使子為使)
107.始:
1、曾(未始知西山之怪特)
2、才(始指異之)開始(游于是乎始)
108.市:
1、集市(東市買駿馬《木蘭詞》)
2、買(愿為市鞍馬《木蘭詞》)
109.恃:
1、憑借、依仗(天下之所恃以無(wú)憂《上樞密韓太尉書》
2、子何恃而往《為學(xué)》)
110.是:
1、判斷動(dòng)詞,是(我是鬼《宋定伯捉鬼》)
2、代詞這樣(如是再三《宋定伯捉鬼》)
111.適:
1、往(抱而適市)
2、正好(而此地適與余近)
3、舒適(其體不適)
112.書:
1、書寫。(乃丹書帛曰《陳涉世家》)
2、文字,字條。(得魚腹中書)
3、書信。(一男附書至《石壕吏》)
4、文件。(軍書十二卷《木蘭詩(shī)》)
113.數(shù):
1、shù,表多次。(又?jǐn)?shù)刀斃之《狼》)
2、shǔ,計(jì)算。(珠可歷歷數(shù)也《核舟記》)
3、shuò,屢次。(扶蘇以
數(shù)諫故《陳涉世家》)
114.遂:
1、完成(已遂述數(shù)行)
2、就、于是(遂逐其師)
3、因而(恐遂汩沒)
115.所:
1、地方(欲至何所《宋定伯捉鬼》)
2、“所”與“何”組成偏正詞組,“哪里”“什么”(不知有何所畏忌)116.所以:
1、用什么方法(吾知所以距子矣)
2、用這些來(所以動(dòng)心忍性)
3、……原因(此先漢所以興隆也)117.通:
1、通過(初極狹,才通人)
2、通曉、掌握(未能通習(xí)吏事)
3、順利、順暢(政通人和)
4、整個(gè)(通計(jì)
一舟)
5、通報(bào)、傳達(dá)(皆俊才清稱及中表親戚乃通)
6、貫通(中通外直)
118.圖:
1、想(不圖觀瀑一至于斯)
2、謀取(此可以為援而不可圖)
3、畫(命工吏圖而書之)
119.徒:
1、僅僅、只(葉徒相似/徒以有先生也)
2、光著(免冠徒跣/徒步旅行)
120.推:
1、推究、考察(推王君之心)
2、推廣(其亦欲推其事)
121.屯:
1、堆積(大雪屯門)
2、停駐(屯大澤鄉(xiāng))
122.望:
1、聲望(先達(dá)德隆望尊)
2、看見(望桓侯而還走)
123.為:
1、以為、認(rèn)為(孰為汝多知乎)
2、做,制造(為學(xué)/凡可以辟患者何不為也/公輸盤為我為云梯)
3、是(此
不為遠(yuǎn)者小)
4、對(duì)、向(不足為外人道也)
5、替、給(公輸盤為楚造云梯之械)
6、刻有(為人五)
7、為了(故不為茍得也)
8、接受(今為宮室之美為之)
124.謂:
1、說(謂為信然)
2、對(duì)(謂先主曰)
3、是(太守謂誰(shuí))
4、認(rèn)為(予謂蓮)
5、商量(舍人相謂曰)
6、叫做(此之謂失其本心)
7、命名(太守自謂也)
125.文:
1、畫著文彩(皆披發(fā)紋身)
2、文章(屬予作文以記之)
3、彩飾(舍其文軒)
126.聞:
1、聽說(余聞之也久)
2、名聲(不能稱前時(shí)之聞)
127.下:
1、攻下、攻克(蘄下)
2、向下(曰光下澈)
3、往下走(下見小潭)
128.鮮:
1、鮮艷(芳草鮮美)
2、xiǎn,少(陶后鮮有聞)
129.賢:
1、勝過、超過(賢于材人遠(yuǎn)矣《傷仲永》)
2、有才能的(如此其賢《傷仲永》)
130.相:
1、一起、共同(此子獨(dú)以跛之故,父子相保)
2、互相(舍人相謂曰)
131.效:
1、功效、效果,名詞(愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效)
2、取得成效(不效則治臣之罪)
132.屑:
1、不屑指因輕視而不肯接受(乞人不屑也)
2、忙碌的樣子(而樓上人往來屑屑)
133.謝:
1、請(qǐng)問(使君謝羅敷)
2、道歉(長(zhǎng)跪而謝之)
3、致意(為我謝曰“明天子在上”)
134.信:
1、信任(愿陛下親之信之)
2、信實(shí)(犧牲玉帛,弗敢加也,必以信)
3、確實(shí)(謂為信然/豈信然邪)
4、通“伸”,伸張(欲信大義于天下)
135.行:
1、品德(性行淑均)
2、行軍(行收兵,比至陳)
3、行列、隊(duì)伍(皆次當(dāng)行/行陣和睦)
4、行走(行深山
巨谷中)
136.許:
1、贊成(雜然相許《愚公移山》)
2、答應(yīng),承認(rèn)、同意(時(shí)人莫許之/遂許先帝以驅(qū)馳)
3、大約的數(shù)量(高
可二黍許)
4、hǔ,擬聲詞(曳屋許許聲)
137.學(xué):
1、學(xué)問(人之為學(xué)有難易乎《為學(xué)》)
2、學(xué)習(xí)(學(xué)之,則難者亦易矣《為學(xué)》)
138.尋:
1、尋找(尋向所志《桃花源記》)
2、不久(尋病終《桃花源記》)
139.焉:
1、哪里(且焉置土石)
2、句末語(yǔ)氣詞(始一反焉)
140.艷:
1、妖艷、艷麗(艷裝騎驢)
2、欣羨(略無(wú)慕艷意)
141.夷:
1、平(船背稍夷)
2、平和、平易(言和而色夷)
3、少數(shù)民族(四夷之所憚以不敢發(fā))
142.遺:
1、wèi,留給、給予(是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下/父母歲有裘葛之遺)
2、死去的人留下的(深追先帝遺詔/遺風(fēng)
余思)
3、丟失的(得遺金一餅)
143.已:
1、停止(蒹葭采采,白露未已)
2、完了、完畢(死者長(zhǎng)已矣)
3、算了,罷了(且壯士不死即已)
4、已
經(jīng)(骨已盡矣)
144.義:
1、堅(jiān)持合宜的道德、情理
2、正義、仁義(舍生而取義)
3、適宜、恰當(dāng)(引喻失義)
145.異:
1、奇異、特殊、不同(奇山異水/覺無(wú)異能者)
2、認(rèn)為……奇怪(父異焉/漁人甚異之)
3、意外的事(久行
懷思,無(wú)它異也)
146.易:
1、交換(寒暑易節(jié))
2、容易(難者亦易矣)
3、交易,買(易以百金)
147.詣:去、到,去拜訪(由是先主遂詣亮/及郡下,詣太守)
148.益:
1、增加(曾益其所不能)
2、利益、好處(滿招損,謙受益/有所廣益)
3、更加、進(jìn)一步(將以益治其文)
4、漸漸地(益習(xí)其聲)
149.意:
1、心情(意少舒)
2、神情、態(tài)度(意暇甚)
3、情趣(醉翁之意不在酒)
4、企圖,想要(意將遂入以攻
其后也)
150.因:
1、于是、就(因屏人曰/安陵君因使唐雎使于秦)
2、憑借、依*(高祖因之以成帝業(yè))
3、根據(jù)、依照(罔不
因勢(shì)象形)
4、因此(因以為號(hào)焉/而因以及乎其跡)
151.引:
1、拉,表示好感(下車引之)
2、拿起(引刀趨機(jī)/丁壯者引弦而戰(zhàn))
3、稱引(引喻失義)
152.盈:
1、滿(曾不盈寸)
2、充滿,士氣正旺盛(彼竭我盈)
153.用:
1、使用、采用(則凡可以得生者何不用也)
2、因此(遂用猖獗)
154.友:
1、朋友(有朋自遠(yuǎn)方來)
2、友愛、親近(琴瑟友之)
155.余:
1、剩下的、留下的(余寒猶厲)
2、第一人稱,我(余聞而愈悲)
156.與:
1、通“歟”疑問語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“嗎”(所識(shí)窮乏者得我與)
2、給(蹴爾而與之)
157.欲:
1、想(欲至宛市《宋定伯捉鬼》)
2、將要(行欲至宛市《宋定伯捉鬼》)
3、愿望(從民欲也)
158.援:
1、提出、引(援疑質(zhì)理)
2、外援(此可以為援而不可圖也)
159.緣:
1、緣故
2、沿著(緣染溪/緣溪行)
160.雜然:
1、紛紛地(雜然相許《愚公移山》)
2、交互錯(cuò)雜(雜然前陳《醉翁亭記》)
161.再:
1、第二次(再而衰)
2、兩次(曰再食)
162.曾:
1、加強(qiáng)語(yǔ)氣,與“不”連用,連……都(曾不能毀山之一毛)
2、同“增”,增加(曾益其所不能)
3、尚、還
(曾不盈寸)
163.爭(zhēng):
1、爭(zhēng)奪(殺所不足而爭(zhēng)所有余)
2、據(jù)理力爭(zhēng)(知而不爭(zhēng))
164.指:
1、手指(人有百指)
2、指明(不能指其一端)
3、指點(diǎn)(始指異之/皆指目陳勝)
165.至:
1、極點(diǎn)(寡助之至)
2、到(至無(wú)所見而猶不欲歸/僧富者不能至,而貧者至焉/至舍,四支僵勁不能動(dòng))
3、周到(禮愈至)
166.志:
1、記(故為之文以志)
2、標(biāo)記(尋向所志)
3、做標(biāo)記(處處志之)
4、志向(且人患志之不立)
5、立
志(不志其大,雖多而何為)
167.質(zhì):
1、詢問(援疑質(zhì)理)
2、資質(zhì)(非天質(zhì)之卑)
168.致:
1、表達(dá)、表述(聽婦前致詞)
2、取得(蓋以精力自致者,非天成也/氣可以養(yǎng)而致/無(wú)從致書以觀)
3、招致、引來(此人可就見,不可屈致)
169.諸:
1、“之于”的合音(投諸渤海之尾)
2、那些(其西南諸峰)
3、各位,眾位(今諸生學(xué)于太學(xué))
170.主:
1、掌管(齊命使各有其主《晏子使楚》)
2、君主(其賢者使使賢主《晏子使楚》)
171.屬:shǔ
1、類。(忠之屬也《曹劌論戰(zhàn)》)
2、儕、輩。(徒屬皆曰《陳涉世家》)
3、管轄。(司命之所屬《扁鵲見
蔡桓公》)
4、相同,同類。(神情與蘇黃不屬《核舟記》)
5、zhǔ,通“囑”,囑托。(屬予作文以記之《岳陽(yáng)樓記》)
172.著:
1、附著、加在(定伯便擔(dān)鬼著肩上《宋定伯捉鬼》)
2、接觸(徑至宛市中下著地《宋定伯捉鬼》)
3、同“著”
穿(著我舊時(shí)裳)
173.綴:
1、點(diǎn)綴(綴以珠玉)
2、連接,緊跟(途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn))
174.資:
1、天資、天分(吾資之昏《為學(xué)》)
2、資助(此殆天所以資將軍《隆中對(duì)》)
175.子:
1、夫子、先生、老師(子墨子聞之)
2、您(愿借子殺之)
3、兒子(子又生孫)
176.自:
1、自己(并自為其名)
2、自、從(自是指物作詩(shī)立就)
3、從、由(自三峽七百里中)
4、如果(自非亭
午夜分不見曦月)
177.足:
1、腳(蛇固無(wú)足)
2、畫腳(子安能為之足)
3、充足(今北方已定,兵甲已足)
4、足以(以中有足樂者)
5、值得(不足為外人道也)
178.卒:
1、士兵(卒買魚烹食)
2、最終(卒于魯也傳之)
179.作:
1、奮起、有所作為(而后作)
2、寫(屬予作文以記之)
180.坐:
1、因?yàn)椤⒂捎冢ǖ^羅敷)
2、坐在(口技人坐屏障中)
3、通“座”,座位(滿坐寂然)
4、犯罪(何坐?
坐盜)
第四篇:六年級(jí)必備文言文原文及解釋
六年級(jí)必備文言文
1、愛蓮說
宋 周敦頤
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。子謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!譯文:
水上、地上各種草木的花,可愛的很多。晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜歡菊花。自唐朝以來,世人很喜歡牡丹。我則惟獨(dú)喜愛蓮——蓮從淤泥里生長(zhǎng)出來,卻不受泥的沾染;它經(jīng)過清水洗滌,卻不顯得妖艷;(它的莖)內(nèi)空外直,沒有(纏繞的)蔓,(也)沒有(旁逸的)枝;香氣遠(yuǎn)播,更顯得清芬;它筆直地潔凈地立在水中,(只)可以從遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。
我認(rèn)為,菊是花中的隱士,牡丹是花中的富貴者,蓮是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的愛好,陶淵明以后很少聽到了。對(duì)于蓮的愛好,像我一樣的還有誰(shuí)呢?對(duì)于牡丹的愛,那當(dāng)然是有很多的人了!
2、陋室銘 唐 劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 譯文:
南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。(這句話是說,諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,但因?yàn)橹魅撕苡忻允艿饺藗兊木把觥#┛鬃诱f:“有什么簡(jiǎn)陋呢?”(見《論語(yǔ)?子罕》篇)
南陽(yáng),郡名。諸葛亮的躬耕隱居之地在鄧縣隆中,屬于南陽(yáng)郡。諸葛,指諸葛亮,三國(guó)時(shí)蜀國(guó)的丞相,著名的政治家。西蜀,現(xiàn)在的四川。子云,指楊雄,西漢文學(xué)家。
3、木蘭詩(shī)《樂府詩(shī)集》
唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(ka hán)大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為(wai)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pai)頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
萬(wàn)里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
【譯文】
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。
在集市各處購(gòu)買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國(guó)捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。
(提著兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢? 原文:
4、《孫權(quán)勸學(xué)》
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文:
起初,吳王孫權(quán)對(duì)大將呂蒙說道:“你現(xiàn)在身當(dāng)要職掌握重權(quán),不可不進(jìn)一步去學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍營(yíng)中事務(wù)繁多為理由加以推辭。孫權(quán)說:“我難道是想要你鉆研經(jīng)史典籍而成為學(xué)問淵博的學(xué)者嗎?只是應(yīng)當(dāng)廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí)而不必去深鉆精通。你說要處理許多事務(wù),哪一個(gè)比得上我處理的事務(wù)呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。
等到東吳名將魯肅路過尋陽(yáng),與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解后非常驚奇地說:“你如今的才干謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!”呂蒙說:“對(duì)于有志氣的人,分別了數(shù)日后,就應(yīng)當(dāng)擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什么看到事物的變化這么晚呢!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為好友,然后告別而去。
5、《傷仲永》
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣”。
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文:
金溪縣的平民方仲永,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時(shí),不曾認(rèn)識(shí)書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對(duì)此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩(shī),并且自己題上自己的名字。這首詩(shī)的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的人搞好關(guān)系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩(shī),(他能)立即完成,(詩(shī)的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對(duì)這件事)感到奇怪,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對(duì)待他父親,(有的人)花錢請(qǐng)方仲永作詩(shī)。他的父親以此認(rèn)為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。
我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(他寫的詩(shī))不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”
王安石說:仲永的通達(dá)聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠(yuǎn)勝于一般有才能的人。他最終成為一個(gè)平常人,是因?yàn)樗艿胶筇斓慕逃龥]有達(dá)到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為普通人,現(xiàn)在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受后天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?
句解
1.父異焉,借旁近與之。
譯:父親對(duì)此感到驚奇,就向鄰居借書寫工具來給仲永。
2.并自為其名,其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意。
譯:并且在詩(shī)(后)題上了自己的名字,他的詩(shī)以贍養(yǎng)父母,團(tuán)結(jié)宗族作為主旨。
3.自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。
譯:從此,只要有人指定事物讓他寫詩(shī),仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得觀賞的地方。
4.邑人奇之,稍稍賓客其父;或以錢幣乞之。
譯:同縣的人感到驚奇,漸漸地對(duì)他的父親以賓客之禮相待,有的人用錢幣求取仲永的詩(shī)。
5.父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。
譯:他的父親認(rèn)為這樣是有利可圖的,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。
6.不能稱前時(shí)之聞。
譯:不能與前時(shí)所聽到的相稱了。
7.泯然眾人矣!(倒裝句)
譯:(才能)消失得完全如同常人了。
8.還自揚(yáng)州(狀語(yǔ)后置)
譯:從揚(yáng)州回來。
9.借旁近與之,即書詩(shī)四句。
譯:(他的父親)從鄰居家借來書寫工具給他,他立刻寫了四句詩(shī)。
10.卒之為眾人。
譯:最終成為普通的人。
第五篇:劉仁軌文言文解釋翻譯
導(dǎo)語(yǔ):劉仁軌體恤百姓,直言勸諫。秋收還沒結(jié)束,太宗想要到同州打獵,劉仁軌認(rèn)為這時(shí)即使節(jié)省征用勞役,也會(huì)對(duì)秋收造成妨害,建議秋收后再出行。以下是小編為大家分享的劉仁軌文言文解釋翻譯,歡迎借鑒!
劉仁軌,字正則,汴州尉氏人。少貧賤,好學(xué)。值亂,不能安業(yè),每動(dòng)止,畫地書空,寓所習(xí),卒以通博聞。武德初,河南道安撫大使任瑰上疏有所論奏,仁軌見其稿,為竄定數(shù)言。瑰驚異,赤牒補(bǔ)息州參軍。轉(zhuǎn)陳倉(cāng)尉,部人折沖都尉魯寧者,豪縱犯法,縣莫敢屈。仁軌約不再犯,而寧暴橫自如,仁軌榜殺之。州以聞,太宗日:尉而殺吾折沖,可乎?召詰讓。仁軌對(duì)日:寧辱臣,臣故殺之。帝以為剛正,更擢成陽(yáng)丞。
貞觀十四年,校獵同州。時(shí)秋斂未訖,仁軌諫日:今茲澍澤沾足,百谷熾茂,收才十二。常日贅調(diào),已有所妨。又供獵事,繕橋治道,役雖簡(jiǎn)省,猶不損數(shù)萬(wàn)一少延一旬,使場(chǎng)圃畢勞,陛下六飛徐驅(qū),公私交泰。璽書褒納。拜新安令。累遷給事中,為李義府所惡,出為青州刺史。
成亨五年,為雞林道大總管,東伐新羅。仁軌 率 兵 絕 瓠 蘆 河 攻 大 鎮(zhèn) 七 重 城 破之 進(jìn) 爵 為 子 及 兄 子 授 上 柱 國(guó) 者 三 人州 黨 榮 之 號(hào) 所 居 為 樂 城 鄉(xiāng) 三柱里永隆二年,加太子少傅。數(shù)乞骸骨,聽解左仆射。武后臨朝,復(fù)拜左仆射。上疏辭疾,因陳呂后、祿、產(chǎn)禍敗事以規(guī)后,后遣武承嗣赍璽書慰勉。改丈昌左相、同鳳閣鸞臺(tái)三品。卒年八十五。詔百官赴哭,冊(cè)贈(zèng)開府儀同三司、并州大都督,陪葬乾陵,.
仁軌雖貴顯,不自矜踞,接舊故如布衣時(shí)。嘗為御史袁異式所劾,慢辱之,脅使引決。及拜大司憲,異式尚在臺(tái),不自安,因醉以情自解。仁軌持觴日:所不與公者,有如此觴。后既執(zhí)政,薦為司元大夫。然宦由州縣至宰輔,善致聲譽(yù),得吏下歡心。
【譯文】
劉仁軌,字正則,汴州尉氏縣人。少年時(shí)代家境貧困,愛好學(xué)習(xí)。遇上社會(huì)**,他不能安心學(xué)業(yè),每當(dāng)空閑之時(shí),就伸出手指在空中、地上寫寫劃劃,來鞏固學(xué)得的知識(shí),終于以學(xué)識(shí)淵博而聞名。唐高祖武德初年,河南道安撫大使任瑰起草奏疏議論國(guó)事,劉仁軌看到那份草稿,替他修改了幾句話。任瑰對(duì)他的才學(xué)感到驚異,下文書補(bǔ)任他為息州參軍。后來改任陳倉(cāng)縣尉。官署里有個(gè)名叫魯寧的折沖都尉,驕狂放縱違反法紀(jì),縣署里沒有誰(shuí)能制服他。劉仁軌警告他不得重犯,但魯寧兇暴蠻橫依然如故,劉仁軌用刑杖將他打死。州里的官員把這事報(bào)告了朝廷,太宗李世民說:一個(gè)縣尉竟打死了我的折沖都尉,這能行嗎?把他召進(jìn)朝廷責(zé)問。劉仁軌回答說:魯寧侮辱我,我因此殺了他。太宗認(rèn)為劉仁軌剛毅正直,提升他任咸陽(yáng)縣丞。
貞觀十四年,太宗準(zhǔn)備到同州打獵。當(dāng)時(shí)秋收還沒有結(jié)束,劉仁軌勸諫說:今年雨水豐沛,各種莊稼都長(zhǎng)得茂盛,現(xiàn)在僅僅收割了十分之二。只按平常情況征用勞役,就已對(duì)秋收造成妨害。還要為打獵做準(zhǔn)備工作,維修橋梁平整道路,勞力即使盡量節(jié)省,還是不能少于幾萬(wàn)人。稍微推遲十來天,讓農(nóng)民收割完畢,陛下的車駕從容出動(dòng),于公于私都得到安寧。太宗發(fā)下詔書對(duì)他的勸諫表示贊同采納。后來任命他為新安縣令。多次升遷到給事中。他遭到李義府的憎恨,離京任青州刺史。
咸亨五年,任雞林道大總管,東征新羅國(guó)。劉仁軌率領(lǐng)軍隊(duì)橫渡瓠蘆河,進(jìn)攻重鎮(zhèn)七重城,攻克了這座城鎮(zhèn)。進(jìn)封爵號(hào)為樂城縣公,他的兒子以及哥哥的兒子中有三個(gè)人被授予上柱國(guó)頭銜,鄉(xiāng)親們?yōu)榇烁械焦鈽s,把他住的地方稱為樂城鄉(xiāng)三柱里。永隆二年,任太子少傅。多次請(qǐng)求退休,朝廷同意他免去尚書左仆射職務(wù)。則皇后主持朝政,又任命他為尚書左仆射。劉仁軌上奏疏稱病辭職,乘機(jī)陳述呂后、呂祿、呂產(chǎn)禍亂敗亡的事來規(guī)勸武后,則皇后派遣武承嗣帶上詔書慰問勉勵(lì)他。改任文昌左相、同鳳閣鸞臺(tái)三品。終年八十五歲。則皇后詔令全體官員登門哀悼,頒發(fā)詔書追認(rèn)他為開府儀同三司、并州大都督,陪葬在乾陵墓地。
劉仁軌雖然官高位顯,但是從不自高自大,接待親朋故舊跟當(dāng)平民時(shí)一樣謙虛恭敬。(劉仁軌)曾經(jīng)被御史袁異式彈劾,袁異式輕慢他侮辱他,脅迫他自殺。等到他任大司憲時(shí),袁異式還是憲臺(tái)御史,心里惶惶不安,乘著酒性向他求情解釋。劉仁軌手端酒杯說:如果不和您友好共事,就讓我跟這酒杯一樣。后來主管政務(wù),推薦袁異式任司元大夫。他就是這樣從小小縣尉做到輔國(guó)大臣,善于博取聲譽(yù),得到屬吏部下的歡心。